SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! |
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in |
|
|
This product, when installed as indicated in the instructions contained in |
all installations. If this product is found to be the source of interference, |
|
|
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly |
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to |
|
|
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use |
eliminate the problem by using one of the following measures: |
|
|
the product. |
Relocate either this product or the device that is being affected by the |
|
|
|
|
|
|
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or |
interference. |
|
|
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied |
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) |
|
|
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure |
circuits or install AC line filter/s. |
|
|
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product |
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the |
|
|
in the USA. |
|
|
|
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial |
|
|
|
|
|
|
|
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the |
type cable. |
|
|
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital |
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please |
|
|
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level |
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you |
|
|
of assurance that your use of this product in a residential environment will |
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpora- |
|
|
not result in harmful interference with other electronic devices. This equip- |
tion of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, |
|
|
ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used |
Buena Park, CA90620 |
|
|
according to the instructions found in the users manual, may cause inter- |
The above statements apply ONLY to those products distributed by |
|
|
ference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance |
|
|
|
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. |
(class B) |
|
|
|
|
|
|
OBSERVERA! |
|
|
|
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar |
|
|
|
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. |
|
|
|
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge |
|
|
|
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or |
|
|
|
slukket pá apparatets afbryder. |
|
|
|
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta |
|
|
|
verkosta. |
|
|
|
|
|
|
|
(standby) |
|
|
|
|
|
|
|
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) |
|
|
|
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder |
|
|
|
|
|
|
|
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam- |
|
|
|
melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren |
|
|
|
Sie sich bei Ihrer Kommune. |
|
|
|
|
|
|
|
(battery) |
|
|
|
|
|
|
|
3
61
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Sempre siga as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar a possibilidade de danos físicos ou eventual morte por choque elétrico, curto circuito, danos, fogo ou outros perigos:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
•Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
•Utilize apenas o adaptador específico (PA-3C, PA-3B ou um outro equivalente recomendado pela Yamaha). Se utilizar um adaptador não recomendado, o mesmo pode resultar em estragos no instrumento ou superaquecimento.
•Sempre cheque o pino elétrico e remova sempre a sujeira e pó que estiver acumulado.
•Nunca deixe o cabo do adaptador AC perto de fonte de calor ou radiação, nem dobre-os excessivamente ou cautilize estragos no cabo, coloque objetos pesados sobre ele, ou coloque em posição onde qualquer pessoa possa pisar, tropeçar ou rolar algo sobre ele.
Não abra
•Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas. O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
•Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em umidade e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
•Nunca coloque ou retire uma tomada elétrica com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
•Não coloque objetos incandescentes (como velas) sobre o instrumento. Um item incandescente pode cair e provocar um incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
•Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desfiado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor ou fumaça proveniente do cabo, desligue o aparelho imediatamente, desconecte o plugue do adaptador da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
PRECAUÇÃO
Sempre siga as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar a possibilidade de danos físicos ou eventual morte por choque elétrico, curto circuito, danos, fogo ou outros perigos:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
•Quando remover o pino elétrico do instrumento ou da tomada, sempre segure o pelo próprio pino e nunca pelo cabo.
•Desconecte a fonte do adaptador AC quando não estiver utilizando o instrumento, ou durante relâmpagos.
•Não conecte o instrumento em uma tomada utilizando um benjamim. Isso sendo feito resultará numa baixa qualidade sonora, ou possibilidade de superaquecimento na tomada.
•Quando as baterias acabarem ou quando o instrumento não for usado por muito tempo, remova as baterias para evitar vazamento do fluido.
•Mantenha as baterias longe do alcance das crianças.
•Se as baterias vazarem, evite o contato com o fluido. Caso o fluido da bateria entre em contato com os olhos, a boca ou a pele, lave imediatamente com água e consulte um médico. O fluido da bateria é corrosivo e pode causar cegueira ou queimaduras.
Bateria
•Sempre verifique se todas as baterias estão colocadas em conformidade com as marcas +/- dos pólos. Se não fizer isso podem acontecer superaquecimento, fogo, ou vazamento do fluído da bateria.
•Sempre troque todas as baterias ao mesmo tempo. Não utilize baterias novas com em conjunto com novas. Além disso, não misture tipos de baterias, como alcalinas com baterias de manganês, ou baterias de diferentes fabricantes, ou diferentes tipos de baterias do mesmo fabricante, fazendo isso poderá ocorrer superaquecimento, fogo, ou vazamento do fluído da bateria.
•Nunca jogue as baterias utilizadas no fogo.
•Nunca tente recarregar baterias que não são próprias para isso.
(4)-8
4
Localização
•Não exponha o instrumento a pó excessivo ou vibrações, calor ou frio,
ou dentro do carro durante o dia, para prevenir a possibilidade de desfiguração do painel ou avaria dos componentes internos.
•Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
•Não deixe o instrumento em local instável, para evitar quedas.
•Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores conectados e outros cabos.
•Use somente o suporte especificado para o instrumento. Ao conectar o suporte ou rack, use somente os parafusos fornecidos. Se isso não for feito, os componentes internos poderão ser danificados ou poderá ocorrer a queda do instrumento.
1/2
62
Conexões
•Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar quaisquer componentes, ajuste todos os níveis de volume para o mínimo. Além disso, certifique-se de que os volumes de todos os componentes tenham sido ajustados para níveis mínimos e aumente gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento para ajustar o nível desejado.
Aviso: manuseio
•Não coloque os dedos nem as mãos nas aberturas do instrumento.
•Nunca insira ou deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
•Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
Manutenção
•Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tiner, solventes, e fluídos de limpeza, ou panos molhados com produtos de limpeza.
•Não sente em cima, ou deixe instrumentos pesados sobre o instrumento e não utilize força excessiva nos botões, chaves e conectores.
•Não opere o instrumento por um longo período de tempo em volume alto ou já que isto pode cautilizar a perda da audição. Se notar a perda da audição ou barulho de telefone, consulte um médico especialista.
Yamaha não pode se responsabilizar por danos cautilizados pelo uso impróprio ou modificações no instrumento, ou sistema perdido ou destruído.
Sempre desligue o aparelho quando o instrumento não estiver sendo utilizado.
Quando você estiver utilizando um adaptador de alimentação, mesmo que a chave esteja na posição "STANDBY", a eletricidade ainda estará fluindo para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período de tempo, certifique-se de retirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
Elimine as baterias utilizadas de acordo com as leis locais.
•As ilustrações e telas de LCD mostradas neste manual são apenas para proposta instrutiva, e pode estar diferente do seu instrumento.
•Salvo indicação em contrário, as ilustrações de exemplo do painel de controle e do teclado, bem como as capturas de tela do LCD referem-se ao PSR-275.
●A música Demo (ou composição) incluída neste teclado é a seguinte:
Título da composição |
: An Englishman In New York |
Nome do compositor |
: Sumner 0590545 |
Nome do proprietário de direitos autorais : G M SUMNER LTD |
|
PRECAUÇÃO |
: Todos os direitos reservados. A cópia não autorizada, a radiodifusão e execução pública são |
|
estritamente proibidas para a música acima. |
● AVISO DE COPYRIGHT
Este produto incorpora e agrupa programas de computador e conteúdo em que a Yamaha possui direitos autorais ou em relação aos quais possui licença para usar direitos autorais de terceiros. Este material registrado inclui, sem limitação, todos os programas de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados de WAVE e gravações de som. É proibido por lei o uso não autorizado destes programas e conteúdo que não seja considerado de uso pessoal. Qualquer violação de direitos autorais implica em conseqüências legais. NÃO PRODUZA, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
● Marcas comerciais
•Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
•Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation.
Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
(4)-8 2/2
5
63
Parabéns pela aquisição do teclado Yamaha PSR-275/273 PortaTone!
Agora, você possui um teclado portátil que combina funções avançadas com som excelente, além de ser excepcionalmente fácil de usar - tudo em um único instrumento altamente compacto. Seus fantásticos recursos o tornam um instrumento incrivelmente expressivo e versátil.
Leia este Manual do Proprietário com atenção e toque seu novo teclado PSR-275/273 tirando proveito de seus inúmeros recursos.
O PSR-275/273 é um teclado sofisticado, porém de fácil utilização, com os seguintes recursos e funções:
■ Stereo Sampled Piano (Modo piano estéreo).................................. |
página 21 |
O PSR-275/273 possui uma voz especial Portable Grand Piano (Piano portátil) — criada com a mais avançada tecnologia de amostragem estéreo e com o sofisticado sistema de geração de tons AWM (Advanced Wave Memory) da Yamaha.
■ Touch Response (Resposta ao toque) ............................................. |
página 27 |
Esse recurso excepcionalmente natural, com uma prática chave liga/desliga no painel frontal, permite um controle máximo expressivo do nível das vozes. Ele funciona em conjunto com o Dynamic Filter (Filtro dinâmico), que ajusta o timbre ou o tom da voz de forma dinâmica de acordo com a intensidade da reprodução — da mesma maneira que um verdadeiro instrumento musical!
■ Education Suite (Suíte educacional) da Yamaha............. |
páginas 40, 42 e 49 |
A nova Education Suite do PSR-275/273 da Yamaha consiste em um conjunto de ferramentas para aprendizagem que utiliza as mais recentes tecnologias com o objetivo de tornar o estudo e a prática musicais mais divertidos e mais gratificantes do que nunca!
■ One Touch Setting (Definição de toque único)................................ |
página 25 |
One Touch Setting (OTS), para acessar automaticamente uma voz apropriada para a música e o estilo selecionados.
■ Potente sistema de alto-falantes
O sistema integrado de amplificadores/alto-falantes estéreos do PSR-275/273, com o recurso especial Bass Boost (Reforço de graves), proporciona um som extremamente potente e de alta qualidade, permitindo a audição da faixa dinâmica completa das vozes autênticas do PSR-275/273.
■ GM System Level 1 (Sistema GM nível 1)
O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, o que garante a reprodução precisa de quaisquer dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com GM, independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com GM System Level.
■ XGlite
"XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha. Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tons XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de formas diferentes dos dados originais devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
6
64
Controles e terminais do painel ..................... |
8 |
Configuração.................................................. |
10 |
• Requisitos de alimentação................................ |
10 |
• Ligando a alimentação...................................... |
11 |
• Jaques para acessórios.................................... |
11 |
Guia rápido |
12 |
Etapa 1 Vozes ........................................................... |
12 |
Etapa 2 Músicas ....................................................... |
14 |
Etapa 3 Estilo............................................................ |
16 |
Operação básica e visor LCD ....................... |
18 |
Portable Grand (Piano portátil) .................... |
21 |
• Reproduzindo o som do piano portátil .............. |
21 |
• Usando o metrônomo ....................................... |
21 |
Reproduzindo vozes...................................... |
23 |
• Reproduzindo uma voz..................................... |
23 |
• #000 OTS ......................................................... |
25 |
• Função Dual Voice (voz dupla)......................... |
25 |
• Função Split Voice (voz dividida)...................... |
26 |
• Definindo o ponto de divisão ............................ |
26 |
• Toque e sensibilidade ao toque........................ |
27 |
• Transposição e sintonia.................................... |
28 |
Efeitos............................................................. |
29 |
• Efeito Harmony (harmonia)............................... |
29 |
• Efeito Reverb (reverberação) ........................... |
29 |
• Efeito Chorus (coro).......................................... |
30 |
• Efeito Sustain.................................................... |
30 |
Selecionando e reproduzindo estilos .......... |
33 |
• Selecionando um estilo..................................... |
33 |
• Reproduzindo estilos ........................................ |
34 |
• Alterando o tempo ............................................ |
38 |
• Seções de acompanhamento |
|
(Main A/B e Fill-ins) .......................................... |
39 |
• Ajustando o volume do estilo............................ |
39 |
• Usando o acompanhamento automático — |
|
Multi Fingering .................................................. |
40 |
• Função Dictionary............................................. |
42 |
Selecionando e reproduzindo sons ............. |
45 |
• Selecionando uma música................................ |
45 |
• Reproduzindo músicas ..................................... |
46 |
• A-B Repeat ....................................................... |
47 |
• Recurso Melody Voice Change ........................ |
48 |
• Ajustando o volume da música......................... |
48 |
Lição de música ............................................ |
49 |
• Usando o recurso Lesson ................................ |
49 |
• Lição 1 — Timing ............................................. |
51 |
• Lição 2 — Waiting............................................ |
52 |
• Lição 3 — Minus One ...................................... |
52 |
• Lição 4 — Both Hands ..................................... |
53 |
• Graduação ....................................................... |
53 |
Funções MIDI ................................................. |
54 |
• O que é MIDI?.................................................. |
54 |
• Conectando a um PC....................................... |
56 |
• Controle local ................................................... |
57 |
• Usando a função Initial Setup Send com |
|
um seqüenciador ............................................. |
57 |
• Relógio externo................................................ |
57 |
• Modo PC .......................................................... |
58 |
Parâmetros do modo Function .................... |
59 |
• Usando os parâmetros de Function................. |
59 |
Solução de problemas .................................. |
61 |
Índice .............................................................. |
62 |
Lista de vozes................................................ |
64 |
Lista de estilos .............................................. |
69 |
Lista do conjunto de percussão .................. |
70 |
Tabela de execução de MIDI......................... |
72 |
Lista de efeitos .............................................. |
75 |
Especificações .............................................. |
76 |
7
65
■ Painel frontal
q |
y |
|
|
|
|
|
!1 |
|
e |
|
|
|
|
u |
|
||
001 |
|
|
|
|
|
|||
|
r |
GrandPno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
w |
t |
|
001 |
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!0 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
!7 |
|
|
|
|
|
|
!2 !3 |
!4 !5 !6 |
!8 |
!9 |
@0 |
|
@1 |
@2 @3 |
@4 |
|
|
|
|
|
|
|
qChave de alimentação ([STANDBY/ON]) (MODO DE ESPERA/LIGADA)
wBotão [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL)
Determina o volume geral do PSR-275/273.
e Botão [TOUCH] (TOQUE)
Ativa e desativa a função Touch (consulte a página 27). Pressionando esse botão, você acessa as configurações de Time Signet (Carimbo de hora).
r Botão [Dict.] (DICIONÁRIO)
Acessa a função Dictionary (consulte a página 42).
tBotões LESSON (LIÇÃO) [L] (Esquerda) e [R] (Direita)
Acessam os exercícios da lição para a mão correspondente (esquerda ou direita) na música selecionada (consulte a página 49).
y Botão [FUNCTION] (FUNÇÃO)
Acessa o modo Function (consulte a página 59).
u Botão [DEMO] (DEMONSTRAÇÃO)
Utilizado para reproduzir a música Demo (consulte a página 14).
iBotão [PORTABLE GRAND] (PIANO PORTÁTIL)
Acessa imediatamente a voz Grand Piano (Piano) (consulte a página 21).
o Botão [METRONOME] (METRÔNOMO)
Liga e desliga o metrônomo (consulte a página 21). Pressionando esse botão, você acessa as configurações de Time Signet.
!0Botão [PC]
Esse controle prático permite o acesso imediato às configurações MIDI especificadas, tendo em vista o uso ideal com um computador ou outro dispositivo MIDI (consulte a página 58).
!1Teclado numérico, botões [+/YES] (SIM) e [–/NO] (NÃO)
Utilizados para selecionar músicas, vozes e estilos (consulte a página 19). Também são utilizados para ajustar determinadas configurações e para responder a prompts específicos do visor.
!2Botão [ACMP ON/OFF] (ACOMPANHAMENTO ATIVADO/DESATIVADO) / [A-B REPEAT] (REPETIR A-B)
No modo Style (Estilo), esse botão ativa e desativa o acompanhamento automático (consulte a página 34). No modo Song (Música), ele acessa a função A-B Repeat (consulte a página 47).
!3Botão [SYNC START] (INÍCIO SINCRONIZADO) / [ PAUSE] (PAUSA)
Ativa e desativa a função Sync Start (consulte a página 35). No modo Song, esse botão é utilizado para pausar temporariamente a reprodução da música (consulte a página 46).
!4Botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR)
No modo Style, esse botão inicia e interrompe o estilo, alternadamente (consulte a página 34). No modo Song, ele inicia e interrompe a reprodução da música, alternadamente (consulte a página 47).
8
66
!5Botão [INTRO/ENDING/rit.] (INTRODUÇÃO/ FINALIZAÇÃO/ritardando) / [ REW] (RETROCESSO)
No modo Style, esse botão é utilizado para controlar as funções Intro e Ending (consulte a página 34). No modo Song, ele é utilizado como controle de "retrocesso" ou para mover o ponto de reprodução da música em direção ao início.
!6Botão [MAIN/AUTO FILL] (PRINCIPAL/ VIRADA AUTOMÁTICA) / [ FF] (AVANÇO RÁPIDO)
No modo Style, esse botão é utilizado para alterar as seções de acompanhamento automático e para controlar a função Auto Fill (consulte a página 39). No modo Song, ele é utilizado como controle de "avanço rápido" ou para mover o ponto de reprodução da música em direção ao fim.
!7Botão [TEMPO/TAP] (TEMPO/BATIDA)
Esse botão é utilizado para acessar a configuração do Tempo e permitir a sua definição com o teclado numérico ou os botões [+]/[–] (consulte a página 21). Ele também permite marcar o tempo e iniciar automaticamente uma música ou um estilo selecionado nessa velocidade marcada (consulte a página 35).
Controles e terminais do painel
!8Botão [SONG] (MÚSICA)
Permite a seleção de músicas (consulte a página 45).
!9Botão [STYLE] (ESTILO)
Permite a seleção de estilos (consulte a página 33).
@0Botão [VOICE] (VOZ)
Permite a seleção de vozes (consulte a página 23). Pressionando esse botão, você acessa a função Melody Voice Change (Mudança de voz da melodia) (consulte a página 48).
@1Botão [HARMONY] (HARMONIA)
Ativa e desativa o efeito Harmony (consulte a página 29).
@2Botão [DUAL] (DUPLA)
Ativa ou desativa a voz Dual (consulte a página 25).
@3Botão [SPLIT] (DIVIDIDA)
Ativa e desativa a voz Split (consulte a página 26).
@4Botão [SUSTAIN] (SUSTENTAR)
Ativa e desativa o efeito Sustain (consulte a página 30).
■ Painel traseiro
|
@5 |
@6 |
@7 |
@8 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@5Jaque PHONES/OUTPUT (FONES/SAÍDA)
Utilizado para conexão com um conjunto de fones de ouvido estéreo ou um sistema externo de amplificadores/alto-falantes (consulte a página 11).
@6Jaque DC IN 10-12V (ENTRADA CC DE 10 A 12 V)
Utilizado para conexão com um adaptador de alimentação CA PA-3C ou PA-3B (consulte a página 10).
@7Terminais MIDI IN (ENTRADA MIDI) e MIDI OUT (SAÍDA MIDI)
Utilizados para conexão com outros instrumentos e dispositivos MIDI (consulte a página 56).
@8Jaque SUSTAIN
Utilizado para conexão com um pedal FC4 ou FC5 opcional para controle de sustentação, da mesma forma que o pedal amortecedor de um piano (consulte a página 11).
9
67
Esta seção contém informações sobre a configuração do teclado PSR-275/273 para reprodução. Leia esta seção com atenção antes de começar a usar o instrumento.
Embora o PSR-275/273 possa funcionar tanto com um adaptador CA opcional como com baterias, a Yamaha recomenda o uso de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais adequado do que baterias porque não esgota os recursos naturais.
■ Usando um adaptador CA• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
q Verifique se a chave [STANDBY/ON] do PSR-275/273 está em STANDBY.
wConecte o adaptador CA (PA-3C, PA-3B ou outro adaptador recomendado especificamente pela Yamaha) ao jaque DC IN 10-12V.
e Plugue o adaptador CA em uma tomada CA.
w e
■ Usando baterias• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Para funcionar com baterias, o PSR-275/273 requer seis baterias "D" de 1,5 V R20P (LR20) ou equivalentes. Redução no volume, distorção do som e outros problemas podem ser indicações de que as baterias precisam ser substituídas. Quando isso ocorrer, desligue o instrumento e substitua as baterias, conforme descrito abaixo.
qAbra a tampa do compartimento das baterias, localizada no painel inferior do instrumento.
wInsira as seis baterias novas, tomando cuidado para seguir as marcações de polaridade ao lado da tampa do compartimento.
eRecoloque a tampa do compartimento, certificando-se de travá-la bem no lugar.
•Utilize SOMENTE o adaptador de alimentação CA PA-3C ou PA-3B da Yamaha (ou outro adaptador recomendado especificamente pela Yamaha) para alimentar o instrumento a partir da rede elétrica CA. Utilizar outros adaptadores pode causar danos irreparáveis tanto ao teclado PSR-275/273 como ao adaptador.
•Desconecte o adaptador CA quando o PSR-275/273 não estiver em uso ou durante tempestades elétricas.
•Quando as baterias ficarem fracas, substitua-as por um conjunto completo de seis baterias novas. NUNCA misture bateriais novas e antigas.
•Não utilize tipos diferentes de baterias (por exemplo, alcalinas e de manganês) ao mesmo tempo.
•Se não for utilizar o instrumento por um longo período de tempo, retire as suas baterias, para evitar possíveis vazamentos da solução da bateria.
•A duração efetiva das baterias recarregáveis pode ser menor do que a de baterias convencionais.
10
68
Configuração
Com o adaptador CA conectado ou com as baterias instaladas, pressione a chave até que ela pare na posição ON. Quando o instrumento não estiver em uso, certifique-se de desligá-lo (pressione a chave novamente para que levante).
•Mesmo quando a chave estiver na posição "STANDBY", a eletricidade ainda estará fluindo para o instrumento no nível mínimo. Quando você não for utilizar o PSR275/273 por um longo período de tempo, certifique-se de desconectar o adaptador CA da tomada da parede e/ou de retirar as baterias do instrumento.
■ Usando fones de ouvido• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Para praticar com privacidade ou tocar sem incomodar outras pessoas, conecte um conjunto de fones de ouvido estéreo ao jaque PHONES/ OUTPUT localizado no painel traseiro. O som do sistema interno de alto-falantes é cortado automaticamente quando o plugue do fone de ouvido é inserido nesse jaque.
■ Conectando um amplificador de teclado ou sistema estéreo • • •
Embora o PSR-275/273 esteja equipado com um
sistema interno de alto-falantes, também é possível tocá-lo através de um sistema externo de amplificadores/alto-falantes. Primeiramente, desligue o PSR-275/273 e todos os dispositivos
externos e, depois, conecte uma extremidade do
cabo de áudio estéreo ao jaque LINE IN (LINHA)
Sistema estéreo
ou AUX IN (AUXILIAR) do outro dispositivo, e a outra extremidade ao jaque PHONES/OUTPUT do painel traseiro do PSR-275/273.
■ Usando um pedal • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esse recurso permite utilizar um pedal opcional (Yamaha FC4 ou FC5) para sustentar o som das vozes. O pedal é utilizado da mesma forma que o pedal amortecedor em um piano acústico — mantenha o pedal pressionado enquanto toca o teclado para sustentar o som.
■ Usando os terminais MIDI• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
O PSR-275/273 também inclui terminais MIDI, permitindo a interface do teclado com outros instrumentos e dispositivos MIDI. (Para obter mais informações, consulte a página 55.)
•Para evitar danos aos altofalantes, ajuste o volume dos dispositivos externos no mínimo antes de conectá-los. A não-observação desses cuidados poderá resultar em choque elétrico ou em danos ao equipamento. Além disso, cer- tifique-se de ajustar o volume de todos os dispositivos nos níveis mínimos e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento, para definir o nível de audição desejado.
•Certifique-sedequeopluguedo pedal esteja conectado corretamenteaojaqueSUSTAIN antes de ligar a alimentação.
•Nãopressioneopedalenquanto estiverligandoaalimentação.Se ofizer,apolaridadereconhecida dopedalmudará,resultandoem operação inversa do pedal.
Instrumento MIDI
11
69
Guia
rápido Etapa 1 Vozes
zx w
001 GrandPno
001
q z
Basta pressionar o botão [PORTABLE GRAND] (PIANO PORTÁTIL) para selecionar automaticamente a voz Grand Piano (Piano).
z Pressione o botão [PORTABLE GRAND]. |
Tocando junto com o metrônomo |
||
001 |
GrandPno |
z Pressione o botão [METRONOME] |
|
(METRÔNOMO). |
|||
|
|
||
|
001 |
|
|
x Toque o teclado. |
|
x Pare o metrônomo. |
Quer saber mais? Consulte a página 21.
Quer saber mais? Consulte a página 21.
12
70
Etapa 1 Vozes
O PSR-275/273 tem um total de 480 vozes de instrumentos dinâmicas e realísticas. Vamos testar algumas delas agora...
q Pressione o botão [VOICE] (VOZ).
001 |
GrandPno |
|
001 |
● Lista de vozes do painel
No. |
Nome da voz |
|
No. |
Nome da voz |
|
PIANO |
|
030 |
Folk Guitar |
001 |
Grand Piano |
|
031 |
12Strings Guitar |
002 |
Bright Piano |
|
032 |
Jazz Guitar |
003 |
Honky-tonk Piano |
|
033 |
Octave Guitar |
004 |
MIDI Grand Piano |
|
034 |
Clean Guitar |
005 |
CP 80 |
|
035 |
60’s Clean Guitar |
006 |
Harpsichord |
|
036 |
Muted Guitar |
|
E.PIANO |
|
037 |
Overdriven Guitar |
007 |
Galaxy EP |
|
038 |
Distortion Guitar |
008 |
Funky Electric Piano |
|
|
BASS |
009 |
DX Modern Elec. Piano |
|
039 |
Acoustic Bass |
010 |
Hyper Tines |
|
040 |
Finger Bass |
011 |
Venus Electric Piano |
|
041 |
Pick Bass |
012 |
Clavi |
|
042 |
Fretless Bass |
|
ORGAN |
|
043 |
Slap Bass |
013 |
Jazz Organ 1 |
|
044 |
Synth Bass |
014 |
Jazz Organ 2 |
|
045 |
Hi-Q Bass |
015 |
Click Organ |
|
046 |
Dance Bass |
016 |
Bright Organ |
|
|
STRINGS |
017 |
Rock Organ |
|
047 |
String Ensemble |
018 |
Purple Organ |
|
048 |
Chamber Strings |
019 |
16'+2' Organ |
|
049 |
Synth Strings |
020 |
16'+4' Organ |
|
050 |
Slow Strings |
021 |
Theater Organ |
|
051 |
Tremolo Strings |
022 |
Church Organ |
|
052 |
Pizzicato Strings |
023 |
Chapel Organ |
|
053 |
Orchestra Hit |
024 |
Reed Organ |
|
054 |
Violin |
|
ACCORDION |
|
055 |
Cello |
025 |
Traditional Accordion |
|
056 |
Contrabass |
026 |
Musette Accordion |
|
057 |
Banjo |
027 |
Bandoneon |
|
058 |
Harp |
028 |
Harmonica |
|
|
CHOIR |
|
GUITAR |
|
059 |
Choir |
029 |
Classical Guitar |
|
060 |
Vocal Ensemble |
w Selecione uma voz.
002 BritePno
e Toque o teclado.
Quer saber mais? Consulte a página 23.
No. |
Nome da voz |
|
|
No. |
Nome da voz |
|
|
|
|||||||
061 |
Vox Humana |
|
090 |
Sawtooth Lead |
|
|
|
062 |
Air Choir |
|
091 |
Voice Lead |
|
|
|
|
SAXOPHONE |
|
092 |
Star Dust |
|
|
|
063 |
Soprano Sax |
|
093 |
Brightness |
|
|
|
064 |
Alto Sax |
|
094 |
Analogon |
|
|
|
065 |
Tenor Sax |
|
095 |
Fargo |
|
|
|
066 |
Breathy Tenor |
|
|
|
SYNTH PAD |
|
|
067 |
Baritone Sax |
|
096 |
Fantasia |
|
|
|
068 |
Oboe |
|
097 |
Bell Pad |
|
|
|
069 |
English Horn |
|
098 |
Xenon Pad |
|
|
|
070 |
Bassoon |
|
099 |
Equinox |
|
|
|
071 |
Clarinet |
|
100 |
Dark Moon |
|
|
|
|
TRUMPET |
|
|
|
PERCUSSION |
|
|
072 |
Trumpet |
|
101 |
Vibraphone |
|
|
|
073 |
Muted Trumpet |
|
102 |
Marimba |
|
|
|
074 |
Trombone |
|
103 |
Xylophone |
|
|
|
075 |
Trombone Section |
|
104 |
Steel Drums |
|
|
|
076 |
French Horn |
|
105 |
Celesta |
|
|
|
077 |
Tuba |
|
106 |
Tubular Bells |
|
|
|
|
BRASS |
|
107 |
Timpani |
|
|
|
078 |
Brass Section |
|
108 |
Music Box |
|
|
|
079 |
Big Band Brass |
|
|
|
DRUM KITS |
|
|
080 |
Mellow Horns |
|
109 |
Standard Kit 1 |
|
|
|
081 |
Synth Brass |
|
110 |
Standard Kit 2 |
|
|
|
082 |
Jump Brass |
|
111 |
Room Kit |
|
|
|
083 |
Techno Brass |
|
112 |
Rock Kit |
|
|
|
|
FLUTE |
|
113 |
Electronic Kit |
|
|
|
084 |
Flute |
|
114 |
Analog Kit |
|
|
|
085 |
Piccolo |
|
115 |
Dance Kit |
|
|
|
086 |
Pan Flute |
|
116 |
Jazz Kit |
|
|
|
087 |
Recorder |
|
117 |
Brush Kit |
|
|
|
088 |
Ocarina |
|
118 |
Symphony Kit |
|
|
|
|
SYNTH LEAD |
|
119 |
SFX Kit 1 |
|
|
|
089 |
Square Lead |
|
|
120 |
SFX Kit 2 |
|
|
* Essa lista inclui somente uma parte de todas as vozes disponíveis.
13
71
Guia
rápido Etapa 2 Músicas
q |
zx |
xw |
001 Englishm
-09
xc z
O PSR-275/273 inclui um total de 100 músicas, inclusive uma música Demo — criada especialmente para demonstrar os sons ricos e dinâmicos do instrumento. Há também 99 músicas adicionais, criadas para uso com o recurso educacional Lesson (Lição).
Reproduzindo a música Demo
Agora, vamos reproduzir a música Demo, repetindo com #001.
z Inicie a música Demo.
001 |
Englishm |
|
-09 |
Você também pode reproduzir músicas de outras categorias. Basta selecionar o número apropriado da música desejada durante a reprodução.
x Pare a música Demo.
ou
•AfunçãoDemoCancel(Cancelardemo)permitedesativarorecurso Demo.Parausá-la,pressioneobotão[DEMO]eligueaalimentação (botão [STANDBY/ON]) simultaneamente. Enquanto a alimentação estiverligadanessacondição,pressionarobotão[DEMO]nãocausará nenhumefeito.ParadesativarafunçãoDemoCancel,bastadesligare tornar a ligar a alimentação normalmente.
Reproduzindo uma única música
É claro que também é possível selecionar e reproduzir as músicas do PSR-275/273 individualmente.
z Pressione o botão [SONG] (MÚSICA).
001 |
Englishm |
|
-09 |
x Selecione uma música.
002 Mirliton
c Inicie (e pare) a música.
Quer saber mais? Consulte a página 45.
14
72
Etapa 2 Músicas
Alterando o volume da música
Isso permite que você equilibre o nível de volume entre a música reproduzida e a sua performance no teclado.
q Pressione o botão [FUNCTION] (FUNÇÃO) até que SongVol (Volume da música) seja indicado no visor.
100 |
SongVol |
|
-09 |
w Utilize os botões [+]/[–] para ajustar o volume da música.
Também é possível utilizar o teclado numérico para inserir o valor diretamente.
120 SongVol
Quer saber mais? Consulte a página 48.
● Lista de músicas
No. Nome da música (compositor)
DEMO
001 Englishman In New York
ORCHESTRA
002Danse Des Mirlitons From “The Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
003 “Orphée Aux Enfers” Ouverture
(J. Offenbach)
004Slavonic Dances No.10 (A. Dvorák)
005La Primavera (From Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi)
006 Méditation De Thais (J. Massenet)
007 Guillaume Tell (G. Rossini)
008 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
009Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
PIANIST
010Dolly’s Dreaming And Awakening (T.Oesten)
011 La Candeur (J.F.Burgmüller)
012 Arabesque (J.F.Burgmüller)
013 Pastorale (J.F.Burgmüller)
014 Petite Réunion (J.F.Burgmüller)
015 Innocence (J.F.Burgmüller)
016 Progrés (J.F.Burgmüller)
017 Tarentelle (J.F.Burgmüller)
018La Chevaleresque (J.F.Burgmüller)
019Etude op.10-3 “Chanson De L’adieu” (F.Chopin)
020 Marcia Alla Turca (L.v. Beethoven)
021 Turkish March (W.A. Mozart)
022Valse op.64-1 “Petit Chien” (F.Chopin)
023 Menuett (L. Boccherini)
024 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
025Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert)
026 The Entertainer (S. Joplin)
027Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach)
028 La Viollette (Streabbog)
029 Für Elise (L.v. Beethoven)
PRACTICE
030 America The Beautiful (S.A. Ward)
031 Londonderry Air*
032 Ring De Banjo (S.C. Foster)
033 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?*
034 Die Lorelei (F. Silcher)
035 Funiculi-Funicula (L. Denza)
036 Turkey In The Straw*
037 Old Folks At Home (S.C. Foster)
038 Jingle Bells (J.S. Pierpont)
039 Muss I Denn (F. Silcher)
040 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
041Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach)
042 Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven)
043Song Of The Pearl Fisher (G. Bizet)
044 Gavotte (F.J. Gossec)
045String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn)
046 Menuett (J.S. Bach)
047 Canon (J. Pachelbel)
048From “The Magic Flute” (W.A Mozart)
049Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven)
050 “The Surprise” Symphony
(F.J. Haydn)
051 To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
052Air de Toréador “Carmen” (G. Bizet)
053O Mio Babbino Caro (From “Gianni Schicchi”) (G. Puccini)
No. Nome da música (compositor)
DUET
054 Row Row Row Your Boat*
055 On Top Of Old Smoky*
056 We Wish You A Merry Christmas*
057 Scarborough Fair*
058 Im Mai*
059 O Christmas Tree*
060 Mary Had A Little Lamb*
061Ten Little Indians (Septimus Winner)
062 Pop Goes The Weasel*
063 Twinkle Twinkle Little Star*
064Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
065 The Cuckoo*
066 O Du Lieber Augustin*
067 London Bridge*
CHORD LESSON
068Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon)
069When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball)
070 Down By The Riverside*
071 When The Saints Go Marchin’ In*
072 Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
073 Camptown Races (S.C. Foster)
074 Little Brown Jug (Joseph Winner)
075 Loch Lomond*
076 Oh! Susanna (S.C. Foster)
077 Greensleeves*
078 Aura Lee (G. Poulton)
079 Silent Night (F. Gruber)
080 The Danube Waves (I. Ivanovici)
081 Twinkle Twinkle Little Star*
082Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
083 The Cuckoo*
084 O Du Lieber Augustin*
085 London Bridge*
086 American Patrol (F.W. Meacham)
087 Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
088 Battle Hymn Of The Republic*
089 Home Sweet Home (H. Bishop)
090Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
091 Aloha Oe*
092I’ve Been Working On The Railroad*
093 My Darling Clementine*
094 Auld Lang Syne*
095 Grandfather’s Clock (H.C. Work)
096 Amazing Grace*
097 My Bonnie (H.J Fulmer)
098 Yankee Doodle*
099Joy To The World (G.F. Händel)
100Ave Maria (F.Schubert)
*indica uma música tradicional.
15
73
Guia
rápido Etapa 3 Estilo
zb |
x |
001 8BtModrn
001
c v m n |
z |
Os extraordinários recursos de estilo de fácil utilização oferecem suporte instrumental profissional às suas apresentações. Basta tocar os acordes com a mão esquerda, e o PSR-275/273 produzirá o baixo, o acorde e o ritmo de fundo apropriados automaticamente. Use a mão direita para reproduzir melodias e você se sentirá como se estivesse tocando com uma banda completa!
•Paraobtermaisinformaçõessobrecomotocarosacordescorretosparao acompanhamento automático, consulte "Usando o acompanhamento automático — Multi Fingering" na página 40 e "Dicionário" na página 42.
Área de acompanhamento
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mão esquerda |
+ Mão direita |
||||||||||||||||||
Acompanhamento |
|
|
Melodia |
||||||||||||||||
automático |
|
|
(por exemplo, |
||||||||||||||||
(por exemplo, |
|
|
|
piano) |
|||||||||||||||
baixo + guitarra + |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
percussão) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
z Pressione o botão [STYLE] (ESTILO).
001 |
8BtModrn |
|
001 |
x Selecione um estilo.
002 60sGtPop
c Ative o acompanhamento automático.
16
74
Etapa 3 Estilo
A prática função Dictionary ensina como tocar acordes mostrando as notas individuais. No exemplo abaixo, vamos
aprender como tocar o acorde GM7...
|
Teclas para inserir |
|
|
Teclas para inserir |
|
Teclas para inserir |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
o acorde |
|
|
|
o tipo de acorde |
|
a tônica do acorde |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
(C1 — B2) |
|
|
|
|
|
(C3 — B4) |
|
|
|
(C5 — B5) |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aprendendo a tocar um determinado acorde
Exemplo:
G M7
Tônica Tipo de acorde
zPressione o botão [Dict.] (Dicionário).
Dict.
x Especifique a tônica do acorde (neste caso, G).
c Especifique o tipo do acorde (neste caso, M7).
vToque as notas do acorde conforme indicado no diagrama do teclado no visor. O nome do acorde pisca quando o acorde é tocado corretamente.
Área de acordes
bPara sair da função Dictionary, pressione o botão [Dict.] novamente.
Quer saber mais? Consulte a página 42.
v Ative a função Sync Start (Início sincronizado).
b Toque um acorde com a mão esquerda.
O estilo é iniciado assim que você toca o teclado. Para saber mais sobre acordes, consulte "Procurando acordes no dicionário" acima.
Área de acompanhamento
n Selecione uma seção.
O acompanhamento automático tem quatro seções: Intro (Introdução), Main A/B (Principal A/B) e Ending (Finalização).
m Pare o estilo.
Quer saber mais? Consulte a página 34.
17
75
Ajustando o volume |
|
Indicação de nome e número (música/estilo/voz) |
Gire o botão [MASTER VOLUME] (VOLUME |
O nome e o número selecionados no momento (música, estilo ou |
|
PRINCIPAL). |
voz) aparecem aqui. |
Por exemplo, quando uma música é selecionada:
Número da música |
Nome da música |
Diminui o |
Aumenta o |
volume |
volume |
geral. |
geral. |
001 Englishm
001 Englishm
-09
Indicações e configurações de Function (Função)
Esse botão acessa as várias configurações de Function.
................ Consulte a página 60
................ Consulte a página 60
.....Consulte as páginas 23 e 60
.....Consulte as páginas 25 e 60
.....Consulte as páginas 26 e 60
.....Consulte as páginas 29 e 60
................ Consulte a página 60
Observe que a barra de função no LCD indica a categoria da função (Overall, Volume etc.) quando você seleciona cada função, e o valor e o nome da função selecionada no momento aparecem no LCD.
Por exemplo, quando a função Transpose (Transposição) é selecionada:
Barra de função Valor |
Nome da função |
00 |
Transpos |
|
001 |
18
Definindo valores
● Utilize os botões de número [0] a [9] ou os botões [+]/[–].
Diminui o |
Aumenta o |
número em um |
número em um |
incremento. |
incremento. |
Para diminuir ou aumentar o número continuamente, mantenha pressionado o botão [+]/[–] apropriado. Para inserir um valor negativo, mantenha pressionado o botão [–] e insira o número simultaneamente.
76
Operação básica e visor LCD
Entrando em um dos modos (Song, Style ou Voice)
●Pressionando um dos botões abaixo, você acessa o modo apropriado — Song (Música), Style (Estilo) ou Voice (Voz); a barra no visor indica o modo selecionado no momento.
Indicação [PRESS AND HOLD FOR A WHILE] (MANTER PRESSIONADO POR ALGUM TEMPO)
Os botões com essa indicação podem ser utilizados para acessar uma função alternativa quando o botão relevante for mantido pressionado.
Mantenha esse botão pressionado até que o nome da função apareça no visor.
Estante para partitura
Insira a borda inferior da estante para partitura incluída na abertura localizada na parte superior traseira do painel de controle do PSR-275/273.
Song
Selecione a música desejada.
Style
Selecione o estilo desejado.
Voice
Selecione a voz desejada.
●As indicações a seguir aparecem quando você pressiona o botão [VOICE] no modo Song ou Style.
Para selecionar uma |
Para selecionar uma |
||||||
voz no modo Song. |
voz no modo Style. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inserindo números
●Utilize os botões [+]/[–] quando quiser alterar o número em incrementos individuais.
Diminui o |
|
|
|
Aumenta o |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
número em um |
|
|
|
número em um |
|
incremento. |
|
|
|
incremento. |
|
|
|
|
|
|
|
Para diminuir ou aumentar o número continuamente, mantenha pressionado o botão [+]/[–] apropriado.
●Para inserir o número desejado diretamente, utilize os botões de número [0] a [9].
Exemplo: Número de voz 109: Standard Kit 1
109 Std.Kit1
Pressione os botões de número [1], [0], [9] em ordem.
•Seoprimeirodígitoouosdoisprimeirosdígitosdonúmeroforem
"0"(porexemplo,074ou005),nãoseránecessáriopressionaro botão[0].Entretanto,seránecessáriopressionarobotão[0]se"0" fizer parte do número (por exemplo, 105).
19
77
Operação básica e visor LCD
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTAÇÃO |
|
Número do compasso (MEASURE) |
|
||||||
Normalmente, indica quais teclas ou notas são |
Indica o número do compasso |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|||||||||
tocadas, ou quais teclas tocar ao utilizar a função |
atual da música ou do estilo. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|||||||||
Dictionary (Dicionário). |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BATIDA |
|||||
|
|
|
|
|
Indica a batida durante a |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
reprodução de uma música ou |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
de um estilo. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Quaisquernotasabaixoouacimadogruposãoindicadas por "8va" na notação.
•Emdeterminadassituações,ovisorpodenãomostrartoda a nota.
Acompanhamento ativado (ACMP ON)
Indica que o acompanhamento está ativado.
TECLADO
Indica as notas que estão sendo
tocadas no momento. Também indica as notas de um acorde — durante a reprodução de um acorde
ou durante o uso da função Dictionary.
001 |
GrandPno |
|
003 |
ACORDE |
SPLIT |
Indica o nome do acorde durante a reprodução no modo Song ou Style.
Indica que o recurso Split (Dividida) está ativado.
DUAL
Indica que o recurso Dual Voice (Dupla voz) está ativado.
HARMONY
Indica que o recurso Harmony (Harmonia) está ativado.
SUSTAIN
Indica que o recurso Sustain (Sustentar) está ativado.
TOUCH
Indica que o recurso Touch (Toque) está ativado.
20
78
Esta prática função permite o acesso imediato à voz Grand Piano (Piano).
Pressione o botão [PORTABLE GRAND].
001 |
GrandPno |
|
001 |
Esse procedimento seleciona a voz especial de Piano "Stereo Sampled
Piano" (Modo piano estéreo).
1 Acesse a configuração de Tempo.
Pressione o botão [TEMPO/TAP] (TEMPO/BATIDA).
Valor do Tempo atual
116 |
TEMPO |
|
001 |
2 Altere o valor.
Utilize o teclado numérico para definir o valor de Tempo desejado ou use os botões [+]/[–] para aumentar ou diminuir o valor.
Restaurando o valor de Tempo padrão
Cada música e estilo tem uma configuraçãodetempopadrão.Se você alterar o tempo, poderá restaurar a configuração padrão imediatamente pressionando os botões [+]/[–] ao mesmo tempo (quando Tempo estiver selecionado).
21
79
Portable Grand (Piano portátil)
3 Ative o metrônomo.
Pressione o botão [METRONOME] (Metrônomo).
O número da batida é indicado da seguinte forma (para um tempo de 4/4):
1
2
Indica o número da batida
no compasso.
3
4
Para desativar o metrônomo, pressione novamente o botão [METRONOME].
Definindo o tempo do metrônomo
O tempo do metrônomo pode ser definido como ritmos baseados em semínimas.
Também pode ser definido no modo Function (página 60).
Mantenha o botão [METRONOME] pressionado (até que "TimeSig" apareça no visor) e, em seguida, pressione o botão no teclado numérico ou o botão [+]/[–] que corresponda ao tempo desejado (consulte o quadro à direita).
Teclado Tempo numérico
011/4 — reproduz somente batidas "1" (todos os estalidos altos).
02 2/4
03 3/4
04 4/4
::
15 15/4
0Não reproduz batidas "1" (todos os estalidos baixos).
04 TimeSig
• O tempo é alterado automaticamente quando um estilo ou |
Indica o número da batida atual. |
música é selecionado. |
Ajustando o volume do metrônomo
O volume do som do metrônomo pode ser ajustado no modo Function (página 60). A faixa de volume é de 000 a 127.
22
80
O PSR-275/273 reproduz um total de 480 vozes autênticas — todas criadas com o sofisticado sistema de geração de tons AWM (Advanced Wave Memory) da Yamaha. Essas incluem
360 vozes XG Lite e conjuntos de percussão.
O PSR-275/273 também dispõe de uma função Dual Voice ou Split Voice (Voz dividida) que permite combinar duas vozes diferentes em uma camada, reproduzir a partir de áreas distintas do teclado ou reproduzir as duas vozes em conjunto no teclado.
1 Pressione o botão [VOICE].
Nome e número da voz
001 |
GrandPno |
|
001 |
2
3
Selecione o número de voz desejado.
As categorias de cada voz e respectivos números estão exibidos no painel. A lista completa das vozes disponíveis se encontra na página 65.
Reproduza a voz selecionada.
Como o modo Style ou Song fica ativo no fundo, você também pode reproduzir estilos ou músicas, respectivamente, no modo Voice, bastando para isso pressionar o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR). A última música ou o último estilo selecionado será reproduzido.
•A seleção da voz #000 OTS acessaumrecursopráticoque selecionaavozmaisadequadaà música ou ao estilo atual automaticamente.
Os parâmetros a seguir podem ser definidos no modo Function (página 60).
CATEGORIA |
SELECIONE |
|
Main Voice |
Volume |
|
|
Octave |
|
|
Reverb Send Level |
|
|
Chorus Send Level |
23 |
|
|
81
Reproduzindo vozes
Lista de vozes do conjunto de percussão (vozes de 109 a 120)
Quando uma das 12 vozes do conjunto de percussão estiver selecionada, você poderá reproduzir sons de diferentes instrumentos de percussão e bateria a partir do teclado.
•Para obter mais detalhes, consulte a página 70.
No. |
Nome |
LCD |
109 |
Standard Kit 1 |
Std.Kit1 |
110 |
Standard Kit 2 |
Std.Kit2 |
111 |
Room Kit |
Room Kit |
112 |
Rock Kit |
Rock Kit |
113 |
Electronic Kit |
Elct.Kit |
114 |
Analog Kit |
AnlogKit |
115 |
Dance Kit |
DanceKit |
116 |
Jazz Kit |
Jazz Kit |
117 |
Brush Kit |
BrushKit |
118 |
Symphony Kit |
SymphKit |
119 |
SFX Kit 1 |
SFX Kit1 |
120 |
SFX Kit 2 |
SFX Kit2 |
● Por exemplo, quando 109 "Standard Kit 1" estiver selecionado:
|
|
|
|
|
Shot |
|
|
Closed |
|
|
Cymbal |
1 |
|
1 |
|
H Open |
|
|
|
|
Mute |
|
Tap |
Slap |
|
|
Rim |
|
Clap |
Pedal |
Open |
|
|
|
|
|
Short |
Mute |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
CastanetSticks |
|
|
|
Stick |
|
|
Cymbal |
|
L |
L |
L |
|
|
|||||||
Brush Brush |
|
Open |
|
Side |
Hi |
Hi |
Hi |
Crash |
Ride |
|
Bongo Conga |
TimbaleAgogo |
Maracas Guiro Claves |
Cuica TriangleShaker |
||||||||
|
|
Hand |
|
|
TambourineCowbellVibraslap |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
-Hat |
-Hat |
-Hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3
|
|
|
H |
Swirl |
Swirl Roll |
|
Soft Soft |
Hard Drum |
M |
Hard |
L |
|
H |
Tom |
|
L |
|
H |
Tom |
|
Cup |
|
2 |
|
2 |
H |
Mute |
|
L |
H |
|
H |
|
H |
L |
Long |
H |
|
L |
Open |
Open |
Bell Tree |
||||||||
|
|
Click |
|
|
|
|
Tom Tom |
|
Tom |
|
Tom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cabasa |
|
|
|
Block |
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Tap |
|
|
H |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
Cymbal |
|
Cymbal |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
|
Block |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
Brush |
|
|
Snare |
|
|
Drum Drum |
Bass |
Snare |
|
|
|
|
Low |
Mid Mid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bongo |
|
|
Conga |
|
Agogo |
|
|
|
Guiro |
|
|
|
|
|
|
Jingle |
Bell |
|||||||
|
Seq |
|
|
|
|
Snare |
|
Floor Floor |
|
|
|
|
|
|
Cymbal |
|
|
Ride |
|
|
Conga |
|
|
Timbale |
|
|
|
|
|
|
|
|
CuicaTriangle |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Snare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chinese |
|
Crash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samba |
|
Wood Wood |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Bass Bass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
Brush |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ride |
Splash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24
82