FR |
TABLEAU DES PROGRAMMES |
|
|
|
|
|||
A. Sélecteur de programme |
|
|
|
C |
|
|
Le lave-linge est équipé de systèmes de |
|
B. Touche “Départ différé” |
|
I |
|
|
|
sécurité automatiques qui détectent |
||
|
|
|
G |
|
précocement les anomalies et vous |
|||
C. Indicateurs de déroulement du |
|
|
|
|
|
permettent de réagir en conséquence, par |
||
programme (au-dessus de la linge) |
|
J |
|
|
H |
|
exemple: |
|
|
|
F |
|
H. Voyant “Service” |
||||
Indicateurs de départ différé |
B |
|
|
|
|
|||
(au-dessous de la linge) |
|
|
|
|
|
I. |
Voyant “Arrivée d’eau” |
|
|
|
|
|
|
|
|||
D. Sélecteur de vitesse d’essorage |
|
|
|
|
|
|
J. |
Voyant “Nettoyage filtre” |
E. Touche “Départ/Pause” |
|
|
A |
|
|
|
1) |
Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse |
F. Touche “Annulation” |
|
|
E |
|
D |
|||
|
|
|
|
2) |
d‘essorage de ces programmes est limitée. |
|||
G. Voyant “Ouverture porte” |
|
|
|
|
|
|
N’utilisez pas de détergents liquides. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Détergents et produits additifs |
|
|
|
|
|
|
Vitesse |
||
|
Symbole |
Charge |
Type de linge / Remarques |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’essorage |
||||
|
Pré- |
Lavage |
Assouplis- |
Départ |
Prélavage |
Rapide |
Rinçage |
Arrêt |
Essorage |
||||||||
Programme |
d’entretien |
max. |
|
max |
|||||||||||||
|
lavage |
principal |
sant |
différe |
|
|
plus |
cuve |
|
||||||||
|
- veuillez respecter les recommandation du fabricant figurant sur l’étiquette |
|
|
|
tr/min |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
kg |
|
|
|
|
|
|
|
pleine |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Craps, nappes, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc., en coton et lin de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Coton |
|
|
|
|
|
6.0 |
moyennement à très sales. En sélectionnant “Coton 95”, ce programme élimine toutes les |
|
Oui |
|
i2) |
|
|
|
|
|
max. |
|
|
|
|
|
bactéries, garantissant une parfaite désinfection de votre linge. L’efficacité de l’élimination |
i |
i |
i |
i |
i |
i |
i |
|||||
40 - 60 - 95°C |
|
|
|
|
|
|
des bactéries a été testée selon une méthode similaire à celle prescrite par la norme NF EN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13697 de Nov. 2001. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeans |
|
|
|
|
|
4.0 |
Pour vêtements en jeans moyennement sale, et vêtements en Denim (ou matière |
i |
Oui |
i |
i2) |
i |
– |
i |
i |
i |
max. |
40°C |
|
|
|
|
|
|
similaire) comme les pantalons, chemises et vestes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Synthétique |
|
|
|
|
|
3.0 |
Chemises, corsages, blouses, etc. en polyester (Diolen, Trévira), polyamide (Perlon, |
i |
Oui |
i |
i2) |
i |
i |
i |
i |
i |
1000 1) |
30 - 40 - 60°C |
|
|
|
|
|
|
Nylon), moyennement sales. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Délicat |
|
|
|
|
|
1.5 |
Rideaux et tissus délicats (robes, jupes, chemises, chemisiers). |
i |
Oui |
i |
i2) |
i |
– |
– |
i |
i |
1000 1) |
30 - 40°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40°C |
|
|
|
|
|
3.0 |
Textiles en coton ou/et synthétiques, de légèrement à moyennement sales. |
– |
Oui |
i |
i2) |
– |
– |
i |
i |
i |
max. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chrono |
|
|
|
|
|
3.0 |
Vêtements d’extérieur peu portés en coton, fibres artificielles et fibres mélangées avec |
– |
Oui |
i |
i2) |
– |
– |
– |
i |
i |
max. |
30°C |
|
|
|
|
|
|
du coton. Utilisez la quantité minimum de détergent recommandée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Laine/Main |
|
|
|
|
|
|
Linge en laine, identifié par l’étiquette de Woolmark et avec la possibilité de lavage en |
|
|
|
i2) |
|
|
|
|
|
1000 1) |
|
|
|
|
|
1.0 |
machine, ainsi que le linge en soie (respectez l’étiquette avec le symbole indiquant les |
– |
Oui |
i |
– |
– |
– |
i |
i |
|||
Froid40°C |
|
|
|
|
|
|
soins !), en lin, laine, viscose, identifié par l’étiquette lavage à la main. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Coton |
|
|
|
|
|
|
Linge coton normalement sale. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.0 |
Le programme le plus efficace en ce qui concerne la consommation d’eau et d’énergie pour le |
– |
Oui |
i |
i2) |
– |
– |
i |
i |
i |
max. |
|
40 - 60°C |
|
|
|
|
|
|
lavage du linge en coton. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-Programme de référence pour l’étiquette énergétique de la machine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rinçage & Essorage |
|
|
– |
6.0 |
Le rinçage final et l’essorage final seront identiques à ceux du programme ”Coton” . |
– |
– |
i |
i |
– |
– |
i |
i |
i |
max. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Essorage |
|
|
– |
6.0 |
Ce programme est suivi d’un cycle d’essorage intensif. Le cycle d’essorage sera le même que |
– |
– |
– |
i |
– |
– |
– |
– |
i |
max. |
||
|
|
celui du programme “Coton”. |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vidange |
|
|
– |
– |
Vidange uniquement, sans cycle d’essorage. Autre façon de terminer le programme aprés un |
– |
– |
– |
i |
– |
– |
– |
– |
– |
– |
||
|
|
“Arrêt cuve pleine”. |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oui : dosage nécessaire / i = option |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USA. |
5019 300 00862
|
|
|
|
|
|
Consommation électricité en mode arrêt 0,11 W / en mode |
||
DONNÉES SUR LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE ET D’EAU |
||||||||
laissé sur marche 0,11 W |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programme |
Température |
Charge |
Eau |
Énergie |
Durée approx. du programme (heu: min) |
|||
|
|
|
sans “Rapide” |
|
|
|||
|
|
(°C) |
(kg) |
(l) |
(kWh) |
sans “Rapide” |
avec “Rapide” |
|
Coton |
|
95 |
6.0 |
55* |
1.90 |
2:00 |
1:50 |
|
Coton |
|
60 |
6.0 |
48 |
1.14 |
2:30 |
1:45 |
|
Coton |
|
40 |
6.0 |
48 |
0.64 |
2:15 |
1:30 |
|
Jeans |
|
40 |
4.0 |
41 |
0.58 |
1:44 |
– |
|
Synthétique |
60 |
3.0 |
50* |
0.90 |
2:05 |
1:14 |
||
Synthétique |
40 |
3.0 |
40 |
0.50 |
1:50 |
0:59 |
||
Délicat |
|
40 |
1.5 |
50 |
0.55 |
0:45 |
– |
|
Délicat |
|
30 |
1.5 |
50 |
0.50 |
0:41 |
– |
|
mAgic 40° |
|
40 |
3.0 |
40 |
0.45 |
1:00 |
– |
|
Chrono 15’ |
30 |
3.0 |
30 |
0.15 |
0:15 |
– |
||
Laine/Main |
40 |
1.0 |
40 |
0.55 |
0:35 |
– |
||
Laine/Main |
Froid |
1.0 |
40 |
0.10 |
0:30 |
– |
||
eCoton |
** |
60 |
6.0 |
48 |
0.90 |
3:30 |
– |
|
eCoton |
** |
60 |
3.0 |
35 |
0.78 |
2:30 |
– |
|
eCoton |
|
40 |
6.0 |
48 |
0.70 |
2:30 |
– |
|
eCoton |
** |
40 |
3.0 |
35 |
0.57 |
2:05 |
– |
Les données relatives à la consommation d'eau et d'énergie ont été mesurées dans les conditions normales prévues par la norme CEI/EN 60 456. Ces valeurs peuvent toutefois varier en fonction de la pression de l'eau, de la charge et du type de linge. La consommation d’eau et d’énergie se fait avec le réglage standard des
commandes des programmes; la selection des options spécifiques ou le changement de la vitesse de rotation ou de la température impactent sur cette consommation. La durée du programme peut varier par rapport aux valeurs ci-dessus, car elle depend des conditions réelles de travail (voir “Le
guide de la recherche des défauts” dans votre Notice d’utilisation).
*Afin de réduire la température de l’eau, un peu d’eau froide est ajoutée à la fin du cycle de lavage, avant la vidange de la cuve.
**Programme standard pour le coton et la base pour l’étiquette d’énergie. Pour des raisons d’économie d’énergie, la température de l’eau réelle peut différer de la température du programme indiquée
|
|
Touche “Rapide” |
|
PRÉPARATION DE CYCLE DE LAVAGE |
|||
• Permet un lavage plus rapide en racourcissant le |
|||
1. |
Fermez les volets du tambour et vérifiez qu'ils sont bien |
||
programm. |
|||
|
verrouillés. |
• Recommendé pour un volume moins importnat de ling, |
|
2. |
Ajouter le détergent, ensuite les additifs, comme indiqué |
ou pour un linge peu sale. |
|
3. |
à la première page de la notice d’emploi.: |
Touche “Rinçage plus” |
|
Fermez le couvercle. |
• La quantité d’eau est augmentée et la durée du cycle de |
||
4. |
Tournez le sélecteur de programme jusqu'au programme |
||
rinçage est prolongée. |
|||
|
et température désiré. Le voyant près de la touche to the |
||
|
• Cette option est particulièrement conseillée dans les |
||
|
“Départ/Pause” clignote. Le voyant correspondant à la |
||
|
régions où l’eau est extrêmement douce, ou pour le linge |
||
|
vitesse d‘essorage sélectionnée s‘allume. Si vous ne mettez |
||
|
des bébés et des personnes allergiques. |
||
|
pas en marche le programme immédiatement après sa |
||
|
Touche “Arrêt cuve pleine” |
||
|
sélection, la machine se mettra en arrêt automatiquement |
||
|
• Le linge non essoré reste dans la dernière eau de rinçage, |
||
|
après un quart d´heure. Pour remettre le lave-linge |
||
|
ce qui permet d’éviter la formation de faux plis et la |
||
|
en marche, il vous suffit de positionner le sélecteur de |
||
|
décoloration du linge. |
||
|
programme sur la position “Off/O”, puis à nouveau sur le |
||
|
• Elle s’avère particulièrement utile si vous souhaitez |
||
|
programme souhaité |
||
|
remettre l’essorage à plus tard ou vidanger seulement. |
||
|
|
||
SÉLECTION DE L’OPTION SOUHAITÉE |
• Si l’option “Arrêt cuve pleine” est sélectionnée, ne laissez |
||
Si la combinaison du programme et des options |
pas le linge trop longtemps dans l’eau. |
||
Remarque : la phase “Arrêt cuve pleine” est |
|||
supplémentaires n’est pas possible, le voyant s’éteint |
atteintelorsque le voyant “Arrêt cuve pleine” clignote dans |
||
automatiquement. Les combinaisons d’options non |
|||
la zone d’affichage. Le voyant situé à côté de la touche |
|||
compatibles sont automatiquement désélectionnées. |
|||
“Départ/Pause” clignote. |
|||
Touche “Prélavage” |
Pour annuler l’option “Arrêt cuve pleine” |
||
• |
Uniquement pour le lavage du linge particulièrement sale |
• Appuyez sur la touche “Départ/Pause” ; le programme |
|
|
(sable, salissures grossières, par exemple). La durée du |
se termine automatiquement par le cycle d’essorage final |
|
|
cycle est augmentée d’environ 15 minutes. |
du programme de lavage activé. |
|
• |
Si vous sélectionnez l’option “Prélavage”, ne versez pas |
• Si vous ne souhaitez pas essorer les vetements, |
|
|
de détergent liquide dans le compartiment de lavage |
appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche |
|
|
principal. |
“Annulation“ pour démarrer le programme de vidange. |
Touche “Essorage”
•Une vitesse d’essorage maximum est attribuée automatiquement a chaque programme.
•Appuyez sur cette touche pour définir une autre vitesse d’essorage.
•Si vous sélectionnez la vitesse d’essorage “0”, l’essorage final est annulé, mais les essorages intermédiaires a vitesse maximale ont lieu pendant le rinçage. L’eau est seulement vidangée.
DÉPART DIFFÉRÉ
La touche “Départ différé” permet au consommateur de démarrer la machine à sa meilleure convenance, par exemple la nuit pour bénéficier de tarifs plus avantageux.
•Sélectionnez le programme, la vitesse d’essorage et les options désirées.
•Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche “Départ Différé” pour obtenir un départ différé de 1, 3, 6, 9 ou 12 heures. Le voyant correspondant s‘allume.
•Démarrer la minuterie “Départ différé” en appuyant “Départ/Pause”. Voyant au dessus du bouton “Départ différé” se met à clignoter et s´éteint une fois le programme démarré.
•Après avoir appuyé sur la touche “Départ/Pause”, le compte à rebours du temps différé démarre. Dès que le programme démarre, l’indicateur du départ différé
s’éteint et est remplaceé par l’indicateur de déroulement du programme.
•Après avoir appuyé sur la touche “Départ/Pause”, le nombre d’heures présélectionné peut être réduit en
appuyant à nouveau sur la touche “Départ différé”.
Pour supprimer la fonction “Départ différé”
..avant d’appuyer sur la touche “Départ/Pause”:
•Tournez le sélecteur de programme sur une autre position ou appuyez sur la touche “Annulation”.
..après avoir appuyé sur la touche “Départ/Pause”:
•Appuyez sur la touche “Annulation” pendant au moins 3 secondes – l’indicateur du départ différé s’éteint.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME
Ouvrez le robinet et appuyez sur la touche “Départ/ Pause”. Le voyant situé près de la touche “Départ/Pause” s’allume. L’indicateur de déroulement du programme indique la phase du programme en cours, et se déplace de gauche à droite en passant par les phases de lavage, rinçage et essorage/vidange. Dès que la phase du programme est terminée, le voyant correspondant s’éteint.
•Remarque: en cas de panne de courant ou de déconnexion de l'appareil pendant le cycle, le programme redémarrera au point où il a été interrompu.
VOYANT ”OUVERTURE PORTE”
Avant de démarrer un programme et au terme d‘un programme, le voyant est allumé pour indiquer que le couvercle peut être ouvert. Tant qu‘un programme de lavage est en cours, le couvercle reste verrouillé et ne peut en aucun cas être forcé. Si vous devez absolument l‘ouvrir alors qu‘un programme est en cours, consultez le chapitre “Annulation (Réinitialisation) d‘un programme avant la fin”.
INDICATIONS DES DÉFAUTS
Si l’un des voyants de défaut clignote, consultez votre notice d’utilisation (plus précisément le passage “Que faire en cas de problème”).
“Arrivée d’eau”
Pas d’arrivée d’eau ou arrivée d’eau insuffisante.
“Service”
Défaut ou dysfonctionnement d’un composant électrique.
“Nettoyage filtre”
L’eau ne s’évacue pas.
Le voyant “Essorage” de l’indicateur de déroulement du programme clignote: déséquilibre lors de l’essorage.
FIN DU PROGRAMME
•Le voyant „Porte ouverte“ s´affiche. Environ un quart d´heure après la machine s´arrête automatiquement
pour économiser l´énergie.
1.Tournez le sélecteur de programme sur “Off/O”.
2.Fermez le robinet.
3.Ouvrez le couvercle et les portillons du tambour, et retirez le linge.
4.Laissez le couvercle ouvert pour permettre au tambour de sécher.
CHANGEMENT DE PROGRAMME ET/OU D’OPTIONS APRES LE DÉMARRAGE DU PROGRAMME
1.Appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour interrompre le programme. Le voyant s’allume.
2.Sélectionnez un autre programme, une autre température, une autre vitesse d’essorage et d’autres options, si vous le souhaitez.
3.Appuyez de nouveau sur la touche “Départ/Pause”. Le nouveau programme démarrera la ou le programme précédent a été interrompu. N’ajoutez pas d’autre détergent pour ce programme.
ANNULATION (RÉINITIALISATION) D‘UN PROGRAMME EN COURS AVANT LA FIN
La touche “Annulation” annule un programme avant la fin. Appuyez sur la touche “Annulation” pendant au moins 3 secondes. L’eau résiduelle est évacuée avant que le hublot ne puisse être ouvert.
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USA.
5019 300 00862
SOMMAIRE
USAGE PRÉVU
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE
AVANT D’EFFECTUER LE PREMIER CYCLE DE LAVAGE
PRÉPARATION DU CYCLE DE LAVAGE DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS
NETTOYAGE DU FILTRE/
VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DIAGNOSTIC RAPIDE
SERVICE APRÈS-VENTE
TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
INSTALLATION
USAGE PRÉVU
Ce lave-linge est exclusivement destiné au lavage de quantités de linge habituelles pour un ménage.
•Respectez les instructions fournies dans la présente notice d’utilisation et le tableau des programmes lorsque vous utilisez cet appareil.
•Conservez la présente notice et le tableau des programmes ; en cas de cession du lave-linge à une autre personne, pensez également à lui donner la présente notice et le tableau des programmes.
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE
1.Retrait de l’emballage et vérification a. Coupez et retirez la housse plastique.
b. Retirez la protection du dessus et les coins de protection. c. Retirez la protection du bas en faisant basculer
l’appareil et en le faisant pivoter sur un coin inférieur arrière. Contrôlez que la pièce en plastique noir de la protection de la base si celleci est présente) reste dans l’emballage et non pas dans le fond de la machine.
Ceci est important, car cette pièce plastique pourrait endommager la machine pendant son fonctionnement.
d. Ouvrez le couvercle en appuyant légèrement vers le bas lorsque vous soulevez la poignée. Retirez la cale en polystyrène (selon les modèles).
e. Retirez le film de protection bleu du bandeau (selon les modèles).
• Après avoir déballé le lave-linge, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de doute, n’utilisez pas la machine. Contactez le Service Aprèsvente ou votre revendeur local.
• Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils sont une source de danger potentiel.
• Si la machine a été exposée au froid avant d’être livrée, maintenez-la à température ambiante pendant quelques heures avant de la mettre en marche.
2.Retirez le bridage de transport
•L’appareil est équipé de vis de transport et d’un bridage de transport, afin d’éviter tout endommagement éventuel de l’appareil en cours de transport. Il faut
obligatoirement retirer le bridage de transport avant d’utiliser la machine (voir le chapitre “Installation”/“Retirez le bridage de transport”).
3. Installation du lave-linge
•Placez l’appareil sur un sol plat et stable.
•Réglez les pieds afin que la machine soit stable et de niveau (voir le chapitre (voir “Installation”/ “Réglage des pieds”).
•Si la machine est installée sur un plancher en bois ou sur ce qu’on appelle un “plancher flottant” (certains parquets ou revêtements en tôle, par exemple), installez l’appareil sur un panneau en contre-plaqué de 60 x 40 cm, ayant une épaisseur de 3 cm minimum, préalablement fixé au sol.
•Assurez-vous que les bouches de ventilation à la base de votre lave-linge (selon le modèle) ne sont pas obstruées par de la moquette ou tout autre matériau.
4. Arrivée d’eau
•Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau conformément aux prescriptions des Compagnies locales de distribution d’eau (voir le chapitre “Installation”/“Branchez le tuyau d’arrivée d’eau”).
•Arrivée d’eau : Eau froide uniquement
•Robinet d’eau : raccord à vis pour tuyaux 3/4
•Pression : 100 - 1 000 kPa (1-10 bar).
•Utilisez impérativement des tuyaux neufs pour raccorder votre lave-linge à l’arrivée d’eau. N’utilisez en aucun cas de tuyaux usagés ; mettez ceux-ci au rebut.
5. Tuyau de vidange de l’eau
•Connectez le tuyau de vidange au siphon ou accrochezle au rebord d’un évier avec la crosse de vidange (voir le chapitre “Installation”/“Raccordement du tuyau de vidange”).
•Si la machine est connectée à un système de vidange intégré, assurez-vous que ce dernier est équipé d’un évent pour empêcher le remplissage et la vidange d’eau simultanés (effet de siphon).
6. Raccordement électrique
•Les raccordements électriques doivent être réalisés par un technicien qualifié, en conformité avec les instructions du fabricant et les normes locales en vigueur.
•Les données techniques (tension, puissance et fusible) figurent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’appareil.
•L’appareil doit être branché au réseau uniquement au moyen d’une prise de terre. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant directement ou indirectement du nonrespect des instructions.
•N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
•Débranchez le lave-linge avant de procéder à son entretien.
•L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du secteur grâce à un interrupteur bipolaire doit être possible à tout moment après l’installation.
•N’utilisez en aucun cas la machine si elle a été endommagée pendant le transport. Informez-en le Service Après-vente.
•Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par le Service Après-vente.
•L’appareil doit être relié à une installation efficace de mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. En particulier, les appareils installés dans des locaux contenant une douche ou une baignoire doivent être protégés par un dispositif à courant différentiel résiduel au moins égal à 30 mA. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant directement ou indirectement du non-respect des instructions figurant dans le présent mode d’emploi.
•Le lave-linge ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques prévues.
Dimensions :
Largeur : 400 mm
Hauteur : 900 mm
Profondeur : 600 mm
F 2
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
1.Mesures de sécurité
•Le lave-linge doit être installé dans une pièce, jamais à l’extérieur.
•Ne rangez pas de produits inflammables à proximité du lave-linge.
•Ne placez pas d’appareils électriques sur le couvercle de votre lave-linge.
•Pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil, les jeunes enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité du lave-linge.
•Le lave-linge n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (ou des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont le manque d’expérience et de connaissance les empêchent d’utiliser l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer l’utilisation de l’appareil sans danger.
•N’ouvrez pas le couvercle brusquement.
•Si nécessaire, le câble d’alimentation doit être remplacé par un câble d’alimentation d’origine, disponible auprès du Service Après-vente. Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par un technicien qualifié.
2.Emballage
•Les matériaux d’emballage sont recyclables à 100% et portent le symbole de recyclage . Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur.
3.Mise au rebut des emballages et des anciens appareils
•Cet appareil porte le symbole du recyclage, conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme une ordure ménagère. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, il convient de respecter les réglementations locales en vigueur.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à votre déchetterie locale ou directement à votre revendeur.
•Le lave-linge est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Pour la mise au rebut, il convient de respecter les réglementations locales en vigueur.
•Avant de vous séparer de l’appareil, rendez-le inutilisable en coupant le câble d’alimentation de manière à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé au réseau électrique.
•Nettoyez toute trace de détergent dans le bac à produits si vous avez l’intention de mettre la machine au rebut.
4. Écoénergie
•Vous économiserez de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps en utilisant la charge maximale recommandée.
•Ne dépassez pas les doses prescrites sur les paquets de détergent.
•La boule Éco est un système spécial installé sur l’évacuation : il empêche toute fuite du détergent contenu dans le tambour et préserve ainsi l’environnement.
•N’utilisez la fonction de prélavage que pour du linge très sale ! Économisez du détergent, du temps, de l’eau et de l’énergie en ne sélectionnant pas la fonction “Prélavage” pour du linge normalement sale.
•Prétraitez les taches avant lavage en utilisant un détacheur ou en les frottant avec du savon et en les faisant tremper, pour éviter d’utiliser un programme à haute température.
•Économisez de l’énergie en utilisant un programme de lavage à 60°C au lieu d’un programme à 95°C, ou à 40° C au lieu de 60°C.
•Économisez de l’énergie et du temps en choisissant un essorage à vitesse élevée pour résorber l’humidité du linge avant d’utiliser un programme de séchage (pour les machines dont la vitesse d’essorage est réglable).
5. Recommandations générales
•Ne laissez jamais l’appareil inutilement branché. Fermez le robinet.
•Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, veillez à débrancher l’appareil.
6. Déclaration de conformité CE
•L’appareil répond aux exigences des Directives Communautaires :
2006/95/EC relative à la basse tension 2004/108/EC relative à la compatibilité électromagnétique
F 3
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE
1. |
Couvercle |
1 |
|
2. |
Bac à produits |
||
|
|||
3. |
Tambour |
|
|
4. |
Accès de la pompe situé derrière le filtre |
2 |
|
5. |
Étiquette Service Après-vente (derrière le |
||
|
|||
|
couvercle du filtre) |
3 |
|
6. |
Levier de mobilité (selon les modèles) |
•Pour déplacer le lave-linge : tirez un peu la poignée à la main et tirez-la jusqu’à la
butée avec le pied.
7. Pieds réglables
4
5
6
7
AVANT D’EFFECTUER LE PREMIER CYCLE DE LAVAGE
Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour.
1.Ouvrez le robinet.
2.Fermez les portillons du tambour.
3.Versez une petite quantité de détergent (environ 30 ml) dans le compartiment de lavage principal du bac à produits.
4.Fermez le couvercle.
5.Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Tableau des programmes”).
F 4