VOLVO C70
Conduite et Entretien
Web Edition
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
00 Introduction |
|
Informations importantes............................ |
8 |
Volvo et l'environnement.......................... |
12 |
00
01 Sécurité
Ceintures de sécurité................................ |
18 |
|
Système de coussin gonflable.................. |
21 |
|
Coussins gonflables.................................. |
22 |
|
Activation/désactivation du coussin gon- |
|
|
flable* |
01 |
24 |
|
||
Coussins gonflables latéraux (coussins |
|
|
SIPS)......................................................... |
|
27 |
Rideau gonflable (DMIC)........................... |
29 |
|
WHIPS....................................................... |
|
30 |
Roll-Over Protection System (ROPS - Sys- |
|
|
tème de protection en cas de retourne- |
|
|
ment)......................................................... |
|
32 |
Lorsque le système se déclenche............ |
33 |
|
Mode de collision...................................... |
35 |
|
Sécurité des enfants................................. |
36 |
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gau- |
|
che............................................................ |
48 |
Vue d'ensemble, voiture à conduite à |
|
droite......................................................... |
50 |
Panneau de commandes, porte côté |
|
conducteur................................................ |
52 |
Combiné d'instruments............................. |
53 |
Témoins de contrôle et d'avertissement... |
55 |
Écran d'information................................... |
59 |
Prises électriques...................................... |
61 |
Panneau de commande d'éclairage......... |
62 |
Levier de volant côté gauche.................... |
66 |
Levier de volant côté droit........................ |
69 |
Régulateur de vitesse*.............................. |
71 |
Commandes au volant*............................. |
73 |
Réglage du volant, feux de détresse........ |
74 |
Frein de stationnement............................. |
75 |
.............................. |
76 |
Lève-02vitres électriques |
|
Vitres et rétroviseurs................................. |
78 |
Réglages personnalisés............................ |
82 |
HomeLink *.............................................. |
85 |
2* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climati- |
|
ques.......................................................... |
90 |
Climatisation électronique, ECC*.............. |
92 |
Distribution de l'air.................................... |
96 |
03 |
|
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle |
|
alimentés au carburant*............................ |
97 |
Chauffage auxiliaire alimenté au carbu- |
|
rant* (Diesel)............................................ |
100 |
04 Habitacle |
|
Sièges avant........................................... |
104 |
Toit à commande électrique .................. |
109 |
Coupe-vent*............................................ |
113 |
Éclairage d'habitacle............................... |
114 |
04 |
|
Compartiments de rangement dans l'ha- |
|
bitacle..................................................... |
116 |
Compartiment à bagages....................... |
121 |
05 Serrures et alarme |
|
Télécommande avec lame de clé........... |
128 |
Points de verrouillage............................. |
131 |
Verrouillage privé*................................... |
132 |
Keyless drive*.......................................... |
134 |
Pile de la télécommande......................... |
137 |
Verrouillage et déverrouillage.................. |
138 |
Alarme*05.................................................... 142 |
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. |
3 |
|
|
Sommaire
06 Démarrage et conduite de la |
|
voiture |
|
Généralités.............................................. |
148 |
Ravitaillement en carburant.................... |
150 |
Blocage éthylométrique*......................... |
154 |
Démarrage du moteur............................. |
158 |
Keyless drive*.......................................... |
160 |
Boîte de vitesses manuelle..................... |
161 |
Boîte de vitesses automatique................ |
162 |
Système de freinage............................... |
165 |
DSTC - Système de contrôle de la stabilité |
|
et de la traction*...................................... |
167 |
Radar de recul*....................................... |
169 |
BLIS* - Système d'information angle |
|
mort......................................................... |
172 |
Remorquage et transport........................ |
175 |
Aide au démarrage.................................. |
178 |
Conduite avec remorque........................ |
180 |
............................... |
182 |
Dispositif06d'attelage* |
|
Crochet d'attelage amovible* ................ |
184 |
Chargement............................................ |
188 |
Adaptation du faisceau d'éclairage........ |
189 |
07 Roues et pneus
Généralités.............................................. |
192 |
Pression des pneumatiques................... |
197 |
Triangle de signalisation* et roue de |
|
secours* ................................................. |
198 |
07 |
201 |
Remplacement d'une roue...................... |
|
Réparation provisoire de crevaison*....... |
203 |
08 Soins à la voiture |
|
Nettoyage................................................ |
210 |
Retouches de peinture............................ |
215 |
Protection anticorrosion.......................... |
216 |
08
4* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
09Entretien courant de la voiture et service
Service Volvo.......................................... |
220 |
Entretien de votre Volvo par vous-même |
221 |
Capot et compartiment moteur.............. |
223 |
Huiles et liquides..................................... |
225 |
Essuie-glace et essuie-phare.................. |
232 |
Batterie.................................................... |
233 |
Changement d'ampoules........................ |
235 |
Fusibles09................................................... 241 |
10 Infotainment
Généralités.............................................. |
250 |
Fonctions audio...................................... |
252 |
Fonctions radio....................................... |
257 |
Fonctions CD.......................................... |
263 |
10 |
266 |
Structure de menu – système audio....... |
|
Fonctions téléphone*.............................. |
267 |
Structure de menu – téléphone*............. |
275 |
Mains-libres Bluetooth*........................... |
279 |
11 Caractéristiques
Désignation du type................................ |
288 |
|
Poids et cotes......................................... |
290 |
|
Caractéristiques du moteur.................... |
293 |
|
Huile moteur............................................ |
294 |
|
|
11 |
296 |
Liquides et lubrifiants.............................. |
||
Carburant |
................................................ |
298 |
Roues et pneus, dimensions et pres- |
|
|
sions ....................................................... |
|
300 |
Système électrique................................. |
301 |
|
Homologation ............................de type |
303 |
|
Témoins sur .................................l'écran |
304 |
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. |
5 |
|
|
Sommaire
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. |
308 |
12
6
Sommaire
7
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
© Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information (RÉGLAGES AUDIO par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants.
8* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Introduction
Informations importantes
Risque de blessure |
Risque de dommages matériels |
Informations |
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré.
G031592
Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré.
G031593
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir.
NOTE
Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
9
Introduction
Informations importantes
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien.
Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
•Liquide de refroidissement
•Huile moteur
À suivre
Ce symbole est placé en bas à droite lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
Enregistrement de données
Votre véhicule contient des ordinateurs dont le rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite ordinaire si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident ou de collision. Une partie des informations enregistrées est nécessaire à nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour que Volvo puisse respecter les législations. Ces informations sont ensuite utilisées à des fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure compréhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des fonctions de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les sys-
tèmes du moteur, de la régulation du papillon des gaz, de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps mais aussi après une collision ou un accident. Cette information peut être conservée par Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer et améliorer la sécurité et la qualité et tant que la législation le requiert.
Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme ayant légalement le droit de consultation de telles informations.
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du véhicule, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues
10
Introduction
Informations importantes
lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Nous vous recommandons de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique.
Changement de propriétaire pour une voiture avec Volvo On Call *
Volvo On Call est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et de confort. Si la voiture est équipée de Volvo On Call et qu'elle change de propriétaire, il est très important d'annuler ces services puisque l'ancien propriétaire ne peut plus les utiliser dans la voiture. Contactez le centre d'appels en appuyant sur le bouton ON CALL de la voiture ou adressez-vous à un atelier Volvo agréé. Reportez-vous également à "Changement de code de sécurité" dans le manuel d'instructions de Volvo On Call.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. |
11 |
|
|
Introduction
Volvo et l'environnement
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
G000000
Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et les plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air.
12
Introduction
Volvo et l'environnement
Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils :
•Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. Respectez la législation locale en vigueur.
•Conduisez de façon économique, anticipez.
•Suivez les indications du manuel de conduite et d'entretien pour l'entretien et la maintenance. Respectez les intervalles recommandés dans le carnet d'entretien et de garantie.
•Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
•Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résis-
tance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air.
•Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 148 et 298.
Recyclage
Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement
Le symbole Forest Stewardship Council indique que la pâte à papier utilisée pour la pro-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. |
13 |
|
|
Introduction
Volvo et l'environnement
duction de cette production provient de forêts
certifiées FSC ou d'autres sources contrô- |
lées. |
14
Introduction
15
Ceintures de sécurité.............................................................................. |
18 |
Système de coussin gonflable................................................................ |
21 |
Coussins gonflables................................................................................ |
22 |
Activation/désactivation du coussin gonflable*...................................... |
24 |
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................ |
27 |
Rideau gonflable (DMIC)......................................................................... |
29 |
WHIPS..................................................................................................... |
30 |
Roll-Over Protection System |
|
(ROPS - Système de protection en cas de retournement)..................... |
32 |
Lorsque le système se déclenche........................................................... |
33 |
Mode de collision.................................................................................... |
35 |
Sécurité des enfants............................................................................... |
36 |
16 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SÉCURITÉ
|
01 Sécurité |
|
|
|
01 |
Ceintures de sécurité |
|
|
|
|
Informations générales |
|
tache. Un déclic vous indique que la cein- |
ATTENTION |
|
|
|
ture de sécurité est bien verrouillée. |
Les ceintures de sécurité et les coussins |
|
|
|
|
|
|
|
Détacher la ceinture de sécurité |
gonflables sont conçus pour fonctionner en |
|
|
|
– |
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache |
association. Si une ceinture de sécurité |
|
|
n'est pas attachée ou si elle est utilisée |
||
|
|
|
et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. |
|
|
|
|
incorrectement, le fonctionnement du cous- |
|
|
|
|
Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entiè- |
|
|
|
|
sin gonflable pourra être altéré en cas de |
|
|
|
|
rement rétractée, enroulez-la manuelle- |
|
|
|
|
collision. |
|
|
|
|
ment pour qu'elle ne pende pas. |
|
|
|
L'enrouleur se bloque et la ceinture de |
ATTENTION |
|
|
|
sécurité ne peut être déroulée davantage |
||
|
|
Chaque ceinture de sécurité est prévue |
||
|
|
dans les cas suivants : |
||
|
|
• |
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture |
pour une seule personne. |
|
G020104 |
|
||
|
• |
en cas de freinage ou d'accélération |
ATTENTION |
|
|
|
• |
si la voiture s'incline fortement. |
|
|
Extension de la sangle abdominale. La sangle doit |
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous- |
||
|
|
|
||
|
être placée le plus bas possible. |
Mémento |
||
|
même une ceinture de sécurité. Volvo |
|||
|
|
|||
|
Tout freinage peut avoir des conséquences |
• |
n'utilisez pas de clips ou d'objets empê- |
recommande de prendre contact avec un |
|
graves si la ceinture de sécurité n'est pas atta- |
|
chant le positionnement correct de la cein- |
atelier Volvo agréé. Si la ceinture de sécurité |
|
chée. Assurez-vous que tous les passagers |
|
ture de sécurité |
a été soumise à une force de traction impor- |
|
|
tante, lors d’une collision par exemple, le |
||
|
portent leur ceinture de sécurité. Pour une pro- |
• |
assurez-vous que la ceinture de sécurité |
|
|
dispositif entier de ceinture de sécurité doit |
|||
|
tection maximale, la ceinture de sécurité doit |
|
n'est pas vrillée ou coincée |
être remplacé. La ceinture de sécurité peut |
|
être correctement appliquée sur le corps. N'in- |
• |
la sangle abdominale doit être placée sur |
avoir perdu certaines de ses caractéristi- |
|
clinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture |
|||
|
|
la partie inférieure de l'abdomen |
ques de protection, même si elle ne paraît |
|
|
de sécurité est prévue pour protéger un pas- |
|
pas avoir été endommagée. Faites égale- |
|
|
• |
déroulez la sangle abdominale en tirant sur |
||
|
sager assis en position normale. |
ment remplacer la ceinture de sécurité si elle |
||
|
|
|
la sangle diagonale comme le montre l'il- |
est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité |
|
Pour attacher votre ceinture de sécurité |
|
lustration. |
de remplacement doit être homologuée et |
|
– Tirez lentement la ceinture de sécurité et |
|
|
conçue pour être fixée dans la même posi- |
|
|
|
tion que la ceinture de sécurité d'origine. |
|
|
enfoncez la patte de verrouillage dans l'at- |
|
|
|
|
|
|
|
18
|
|
01 Sécurité |
|
|
|
Ceintures de sécurité |
01 |
ATTENTION |
glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit |
Un rappel lumineux et sonore incite les per- |
|
La banquette arrière est prévue pour deux |
pas être lâche mais suivre les lignes du corps. |
sonnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de |
|
Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée. |
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de |
|
|
personnes au maximum. |
|
||
Avec le déroulement de la grossesse, les con- |
la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumi- |
|
|
|
|
||
|
neux est situé dans la console du plafond et |
|
|
|
ductrices enceintes doivent régler le siège et le |
|
|
Ceinture de sécurité et grossesse |
dans le combiné d'instruments. |
|
|
volant de manière à avoir un contrôle complet |
|
||
|
|
||
|
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les |
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte |
|
|
pédales doivent être facilement accessibles). |
par le système de témoin de ceinture de sécu- |
|
|
Dans ce cas, il convient de les régler pour obte- |
rité non bouclée. |
|
|
nir la distance maximale entre le ventre et |
Siège arrière |
|
|
volant. |
|
|
|
Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée |
|
|
|
|
|
|
|
Témoin de ceinture de sécurité non |
de la banquette arrière possède deux fonctions |
|
|
partielles: |
|
|
|
bouclée |
|
|
|
• Indiquer les ceintures de sécurité utilisées |
|
|
|
|
|
|
|
|
sur la banquette arrière. Un message |
|
|
|
apparaît sur l'écran d'information lors de |
|
G020105 |
|
l'utilisation des ceintures de sécurité. Le |
|
|
message est automatiquement supprimé |
|
|
|
|
|
|
|
|
après environ 30 secondes de conduite ou |
|
|
|
en appuyant sur le bouton READ du levier |
|
La ceinture de sécurité doit toujours être utili- |
|
de clignotants. |
|
|
• Rappeler que l'une des ceintures de sécu- |
|
|
sée pendant la grossesse. Mais il est important |
|
|
|
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécu- |
|
rité de la banquette arrière a été détachée |
|
rité doit se coller contre l'épaule et la partie |
|
pendant un trajet. Le rappel se manifeste |
|
diagonale doit se placer entre les seins et sur |
|
par un message sur l'écran d'information |
|
le côté du ventre. |
G029652 |
combiné à un signal sonore et lumineux. Le |
|
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit |
rappel est interrompu lorsque la ceinture |
|
|
|
|
||
|
de sécurité a été bouclée mais il peut aussi |
|
|
reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le |
|
|
|
|
être supprimé en appuyant sur le bouton |
|
|
plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas |
|
READ. |
|
19
01 Sécurité
01 Ceintures de sécurité
Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton READ.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit les 6 premières secondes.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité du passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
20
Guide de ceinture
G020106
Le guide de ceinture existe aussi bien sur le siège conducteur que sur le siège passager.
Le guide de ceinture est un élément qui permet un accès plus aisé à la ceinture de sécurité. Pour monter ou descendre des places arrière, il convient de retirer la ceinture de sécurité de son guide et de la placer à l'arrière sur sa tige. Replacez ensuite la ceinture de sécurité dans son guide.
01 Sécurité
Système de coussin gonflable |
01 |
Témoin d'avertissement dans le |
Pour accompagner le témoin |
combiné d'instruments |
d'avertissement, un message peut |
|
s'afficher sur l'écran le cas |
|
échéant. Si le témoin d'avertisse- |
|
ment est hors d'usage, le triangle |
|
de signalisation s'allume et le mes- |
|
sage AIRBAG SRS REPAR |
|
DEMANDEE ou AIRBAG SRS |
|
REPAR URGENTE apparaît sur |
|
l'écran d'informations. Volvo recommande de |
|
prendre immédiatement contact avec un ate- |
|
lier Volvo agréé. |
ATTENTION
Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la télécommande est tournée en position I, II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne.
Si le témoin d'avertissement du système de coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que le système de coussins gonflables ne fonctionne pas correctement. Le témoin peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS ou du système IC. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
21
01 Sécurité
01 Coussins gonflables
Système de coussin gonflable |
ATTENTION |
NOTE |
|
Volvo recommande de prendre contact |
Les capteurs réagissent différemment selon |
|
avec un atelier Volvo agréé pour toute répa- |
le déroulement de la collision ou selon que |
|
ration. Une intervention incorrecte dans le |
la ceinture de sécurité côté conducteur ou |
|
système de coussins gonflables peut entraî- |
passager avant est utilisée ou non. |
|
ner un fonctionnement incorrect et causer |
Certaines collisions déclenchent donc l'ac- |
|
de graves blessures. |
|
|
tivation d'un seul coussin gonflable (ou |
|
|
|
|
|
|
aucun). Le système SRS détecte les forces |
|
|
de collision auxquelles le véhicule est sou- |
|
|
mis, et adapte le déclenchement d'un ou |
|
|
plusieurs coussins gonflables. |
G020111 |
|
La capacité du coussin gonflable est aussi |
|
adaptée à la violence de la collision. |
|
Système SRS, conduite à gauche |
|
|
Le système se compose de coussins gonfla- |
|
|
bles et de capteurs. Lors d'une collision suffi- |
|
|
samment violente, les capteurs réagissent et |
|
|
le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui |
G020110 |
|
dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact |
|
|
contre le coussin gonflé, ce dernier commence |
Système SRS, conduite à droite |
|
à se dégonfler immédiatement. Dans le même |
|
|
temps, il se dégage un peu de fumée dans |
|
|
l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le pro- |
|
|
cessus complet de gonflage et de dégonflage |
|
|
du coussin gonflable dure quelques dixièmes |
|
|
de secondes. |
|
|
22
|
|
01 Sécurité |
|
|
|
Coussins gonflables |
01 |
|
Coussin gonflable du côté conducteur |
ATTENTION |
|
|
En complément de la ceinture de sécurité du |
Pour réduire le risque de blessures au |
|
|
côté conducteur, la voiture est équipée d'un |
|
|
|
moment du déploiement du coussin gonfla- |
|
|
|
coussin gonflable. Il est plié au centre du |
|
|
|
ble, les passagers doivent être assis aussi |
|
|
|
volant. Le volant porte l'inscription SRS |
droit que possible avec les pieds au plan- |
|
|
AIRBAG. |
cher et le dos contre le dossier. Les ceintu- |
|
|
|
res de sécurité doivent être attachées. |
|
|
ATTENTION |
|
|
|
Les ceintures de sécurité et les coussins |
ATTENTION |
|
|
gonflables sont conçus pour fonctionner en |
Ne placez jamais un enfant dans un siège |
|
|
association. Si une ceinture de sécurité |
|
|
|
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège |
|
|
G020113 |
n'est pas attachée ou si elle est utilisée |
|
|
avant si le coussin gonflable (airbag) est |
|
||
incorrectement, le fonctionnement du cous- |
|
||
activé.1 |
|
||
|
sin gonflable pourra être altéré en cas de |
|
|
Emplacement du coussin gonflable du côté pas- |
collision. |
Ne laissez jamais personne debout ou assis |
|
sager, voitures à conduite à gauche/conduite à |
|
devant le siège passager. Un enfant dont la |
|
droite. |
|
taille est inférieure à 140 cm ne doit en |
|
|
Coussin gonflable du côté passager |
aucun cas s'asseoir sur le siège passager |
|
ATTENTION |
En complément de la ceinture de sécurité du |
avant si le coussin gonflable (airbag) est |
|
activé. |
|
||
|
côté passager, la voiture est équipée d'un |
|
|
Ne placez aucun objet devant ou sur le |
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, |
|
|
coussin gonflable. Il est plié dans un compar- |
|
||
tableau de bord à l'endroit du coussin pas- |
|
||
timent situé au-dessus de la boîte à gants. Le |
la vie des personnes concernées peut être |
|
|
sager. |
|
||
mise en danger. |
|
||
|
panneau porte l'inscription SRS AIRBAG. |
|
|
|
|
|
1 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 24.
23
|
01 Sécurité |
|
|
01 |
Activation/désactivation du coussin gonflable* |
|
|
|
Désactivation avec la clé - PACOS* |
ATTENTION |
Activation/désactivation |
|
Informations générales |
Si la voiture est équipée d'un coussin gon- |
|
|
L'airbag du côté passager peut être désactivé |
flable du côté passager avant mais pas d'un |
|
|
si la voiture est équipée du système PACOS |
commutateur PACOS, le coussin gonflable |
|
|
est activé en permanence. |
|
|
|
(Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de |
|
|
|
|
|
|
|
plus amples informations sur l'activation/la |
|
|
|
désactivation, reportez-vous au paragraphe |
ATTENTION |
|
|
Activation/désactivation. |
Ne placez jamais un siège enfant ni un |
|
|
|
|
|
|
Désactivation avec la clé/commutateur |
rehausseur sur le siège passager avant si le |
|
|
Le commutateur du coussin gonflable de la |
coussin gonflable est activé et si le symbole |
|
|
sur le plafonnier est allumé. Si ces |
|
|
|
place passager (PACOS) est placé sur le côté |
|
|
|
conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant |
|
|
|
du tableau de bord, côté passager. Il est |
|
|
|
peut être mise en danger. |
|
|
|
accessible lorsque la porte est ouverte (voir le |
|
|
|
|
|
|
|
chapitre Activation/désactivation ci-dessous). |
|
|
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la |
|
ATTENTION |
Emplacement du commutateur |
|
position souhaitée. Volvo recommande d'utili- |
|
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège |
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le |
|
ser la clé de contact pour en modifier la posi- |
|
passager si le message texte de la console |
commutateur est dans cette position, un |
|
tion. |
|
de plafonnier indique que le coussin gonfla- |
enfant d'une taille supérieure à 140 cm |
|
Pour de plus amples informations concernant |
|
ble (airbag) (SRS) est désactivé en même |
peut s'asseoir dans le siège passager |
|
|
temps que le témoin d'avertissement de |
avant. N'y placez jamais un enfant dans un |
||
la lame de clé, voir page 129. |
|
coussins gonflables dans le combiné d'ins- |
siège enfant ni sur un coussin rehausseur. |
|
|
|
|
truments est allumé. Ceci indique une |
|
|
|
|
Le coussin gonflable est désactivé. |
|
|
ATTENTION |
|
panne grave. Volvo recommande de con- |
|
|
|
Lorsque le commutateur est dans cette |
||
|
|
|
sulter immédiatement un atelier Volvo |
|
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, |
|
agréé. |
position, un siège enfant ou un coussin |
|
la vie des passagers peut être mise en dan- |
|
|
rehausseur peut être placé sur le siège |
|
|
|
|||
ger. |
|
|
passager avant. Un passager d'une taille |
|
|
|
|
|
|
supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
24 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable* |
01 |
ATTENTION |
Messages |
|
|
Coussin gonflable (airbag) activé (place |
|
|
|
passager) : |
|
|
|
Ne placez jamais un enfant dans un siège |
|
|
|
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège |
|
|
|
passager avant si le coussin gonflable (air- |
|
|
|
bag) est activé. Cela concerne toutes les |
|
|
|
personnes dont la taille est inférieure à |
|
|
|
140 cm. |
|
|
|
Coussin gonflable (airbag) désactivé |
|
|
|
(place passager) : |
G018346 |
G018344 |
|
sur le siège passager avant lorsque le cous- |
|||
Les personnes dont la taille est supérieure |
|
|
|
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir |
|
|
|
sin gonflable (airbag) est désactivé. |
|
Indication de coussin gonflable pour passager |
|
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, |
Indication de coussin gonflable pour passager |
avant activé. |
|
avant désactivé. |
Un témoin d'avertissement sur la console de |
||
la vie des personnes concernées peut être |
|||
|
|||
mise en danger. |
Un message texte et un témoin sur la console |
plafonnier indique que le coussin gonflable de |
|
|
de plafonnier indique que le coussin gonflable |
la place passager avant est activé (voir illustra- |
|
|
du côté passager avant est désactivé (voir illus- |
tion précédente). |
|
|
tration précédente). |
|
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. |
25 |
|
|
01 Sécurité
01 Activation/désactivation du coussin gonflable*
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes, voir page 21.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable de la place passager. Pour de plus amples informations sur les différentes positions de contact, voir page 159.
26 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Coussin gonflable (airbag) latéral
G020118
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, des côtés conducteur et passager, protègent la cage thoracique et sont des éléments importants du système SIPS. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
01 Sécurité
|
|
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) |
|
01 |
|
|
|
|
ture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable |
|
|
|
ATTENTION |
|
|
||
|
|
|
(airbag) activé1 du côté passager. |
|
|
|
|
|
|
•Volvo recommande ne confier les répa-
rations qu'à un atelier Volvo agréé. Une |
Emplacement |
intervention incorrecte dans le système |
|
SIPS peut entraîner un fonctionnement |
|
incorrect et causer de graves blessures. |
|
• Ne placez aucun objet dans l'espace |
|
compris entre le côté du siège avant et |
|
le panneau de portière. En effet, cet |
|
espace peut être nécessaire au bon |
|
déploiement du coussin gonflable laté- |
|
ral. |
|
• Volvo recommande de n'utiliser que |
|
des housses homologuées par Volvo. |
|
Dans le cas contraire, le fonctionne- |
|
ment des coussins gonflables latéraux |
|
peut être perturbé. |
|
• Le rideau gonflable est un complément |
Place conducteur, voiture à conduite à gauche. |
à la ceinture de sécurité. Utilisez tou- |
|
jours la ceinture de sécurité. |
|
Siège enfant et coussin gonflable |
|
(airbag) latéral |
|
Le coussin gonflable (airbag) latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la voi-
1 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24.
27
01 Sécurité
01 Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Place passager, voiture à conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable (airbag) latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de porte, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable (airbag) se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable (airbag) latéral se gonfle uniquement du côté de la collision.
28