ME 339, ME 339 C
DE |
Gebrauchsanleitung |
|
Instruction manual |
EN |
|
|
Manuel d’utilisation |
FR |
|
|
Gebruiksaanwijzing |
NL |
|
|
Istruzioni per l'uso |
IT |
|
|
Manual de instrucciones |
ES |
|
|
Manual de utilização |
PT |
|
|
Bruksanvisning |
NO |
|
|
Bruksanvisning |
SV |
|
|
Betjeningsvejledning |
DA |
|
|
Instrukcja obsługi |
PL |
|
|
Návod na obsluhu |
SK |
|
|
Használati útmutató |
HU |
|
|
Upute za uporabu |
HR |
|
|
Návod k použití |
CS |
|
|
Lietošanas pamācība |
LV |
|
|
Naudojimo instrukcija |
LT |
|
|
Instrucţiuni de utilizare |
RO |
|
|
Οδηγίες χρήσης |
EL |
ME 339.0 |
ME 339.0 C |
RU Инструкция по эксплуатации
BG Инструкция за експлоатация
UK Посібник з експлуатації
ET Kasutusjuhend
AZ İstifadə üzrə təlimat
KKПайдаланушының
нұсқаулығы
E |
|
|
|
www.viking-garden.com |
|
|
|
0478 121 9917 E. M3. A15. Eco. |
© 2015 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein |
1 |
|
0478 121 9917 E |
1 |
2 |
3 |
2 |
0478 121 9917 E |
4 |
5 |
6 |
|
0478 121 9917 E |
3 |
7 |
|
8 |
9 |
10 |
4 |
11 |
0478 121 9917 E |
12 |
14 |
13 |
15 |
16 |
|
0478 121 9917 E |
5 |
17
18 |
19 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0478 121 9917 E |
20 |
0478 121 9917 E |
7 |
21 |
|
8 |
0478 121 9917 E |
Verehrte Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma VIKING entschieden haben.
Dieses Produkt wurde nach modernsten Fertigungsverfahren und umfangreichen Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt, denn erst dann, wenn Sie mit Ihrem Gerät zufrieden sind, ist unser Ziel erreicht.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Vertriebsgesellschaft.
Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät wünscht Ihnen
Geschäftsführung
Zu dieser Gebrauchsanleitung
Allgemein Ländervarianten
Anleitung zum Lesen der Gebrauchsanleitung
Gerätebeschreibung
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemein
Transport
Vorbereitende Maßnahmen Verhalten beim Rasenmähen
Wartung, Reinigung, Reparaturen und Lagerung
Warnung – Gefahren durch elektrischen Strom
Entsorgung
Symbolbeschreibung Lieferumfang
Gerät betriebsbereit machen
Allgemein
Mono-Lenker montieren (ME 339 C)
Dual-Lenker montieren (ME 339) Grasfangkorb zusammenbauen
Bedienelemente
Mono-Lenker (ME 339 C) Dual-Lenker (ME 339) Grasfangkorb
Zentrale Schnitthöhenverstellung
Hinweise zum Arbeiten
Allgemein
Mähen an Hanglagen
Richtige Belastung des Elektromotors
|
Wenn das Mähmesser blockiert |
|
Thermischer Motor-Überlastschutz |
|
Sicherheitseinrichtungen |
10 |
Zweihandbedienung |
10 |
Motor-Auslaufbremse |
10 |
Gerät in Betrieb nehmen |
10 |
Gerät elektrisch anschließen |
Zugentlastung |
|
10 |
Rasenmäher einschalten |
11 |
Rasenmäher ausschalten |
11Füllstandsanzeige
12Grasfangkorb entleeren
12 |
Wartung |
12 |
Allgemein |
Gerät reinigen
14 |
Elektromotor und Räder |
|
|
||
15 |
Lenkeroberteil ME 339 |
|
Mähmesser warten |
||
15 |
||
Mähmesser ausund einbauen |
||
15 |
||
Mähmesser schärfen |
||
16 |
||
Aufbewahrung (Winterpause) |
||
16 |
||
Transport |
||
16 |
||
Rasenmäher tragen und befestigen |
||
|
16 Umweltschutz
16Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
17
17
Übliche Ersatzteile
CE-Konformitätserklärung des 17 Herstellers
17Technische Daten
18Fehlersuche
18 Serviceplan
18 Übergabebestätigung
18 Servicebestätigung
18
18
19 |
DE |
|
19 |
||
|
||
19 |
EN |
|
19 |
||
19 |
||
|
||
19 |
FR |
|
19 |
||
19 |
|
|
20 |
NL |
|
20 |
||
|
||
20 |
IT |
|
20 |
||
20 |
|
|
20 |
ES |
|
20 |
||
|
||
21 |
PT |
|
21 |
||
21 |
NO |
|
21 |
||
22 |
||
|
||
22 |
SV |
|
22 |
||
22 |
|
|
22 |
DA |
|
|
||
23 |
PL |
|
23 |
||
23 |
SK |
|
24 |
||
|
||
24 |
HU |
|
25 |
||
|
||
25 |
|
|
25 |
HR |
|
|
||
|
CS |
0478 121 9917 E - DE |
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei. |
9 |
Diese Gebrauchsanleitung ist eine
Originalbetriebsanleitung des Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EC.
VIKING arbeitet ständig an der Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Aus den Angaben und Abbildungen dieses Heftes können aus diesem Grund keine Ansprüche abgeleitet werden.
VIKING liefert abhängig vom Auslieferungsland Geräte mit unterschiedlichen Steckern und Schaltern aus.
In den Abbildungen sind Geräte mit Eurosteckern dargestellt, der Netzanschluss von Geräten mit anderen Steckerausführungen erfolgt auf gleichartige Weise.
Bilder und Texte beschreiben bestimmte Handhabungsschritte.
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, werden in dieser Gebrauchsanleitung erklärt.
Blickrichtung:
Blickrichtung bei Verwendung „links“ und „rechts“ in der Gebrauchsanleitung:
Der Benutzer steht hinter dem Gerät und blickt in Fahrtrichtung vorwärts.
Kapitelverweis:
Auf entsprechende Kapitel und Unterkapitel für weitere Erklärungen wird mit einem Pfeil verwiesen. Das folgende Beispiel zeigt einen Verweis auf ein Kapitel: (Ö 2.1)
Kennzeichnung von Textabschnitten:
Die beschriebenen Anweisungen können wie in den folgenden Beispielen gekennzeichnet sein.
Handhabungsschritte, die das Eingreifen des Benutzers erfordern:
●Schraube (1) mit einem Schraubenzieher lösen, Hebel (2) betätigen ...
Generelle Aufzählungen:
–Einsatz des Produkts bei Sportoder Wettbewerbsveranstaltungen
Texte mit zusätzlicher Bedeutung:
Textabschnitte mit zusätzlicher Bedeutung werden mit einem der nachfolgend beschriebenen Symbole gekennzeichnet, um diese in der Gebrauchsanleitung zusätzlich hervorzuheben.
Gefahr!
Unfallund schwere Verletzungsgefahr für Personen. Ein bestimmtes Verhalten ist notwendig oder zu unterlassen.
Warnung!
Verletzungsgefahr für Personen. Ein bestimmtes Verhalten verhindert mögliche oder wahrscheinliche Verletzungen.
Vorsicht!
Leichte Verletzungen bzw. Sachschäden können durch ein bestimmtes Verhalten verhindert werden.
Hinweis
Information für eine bessere Nutzung des Gerätes und um mögliche Fehlbedienungen zu vermeiden.
Texte mit Bildbezug:
Abbildungen, die den Gebrauch des Geräts erklären, finden Sie ganz am Anfang der Gebrauchsanleitung.
Das Kamerasymbol dient zur Verknüpfung der Bilder auf den 1 Bildseiten mit dem entsprechenden Textteil in der Gebrauchsanleitung.
1
1Lenkeroberteil
2Lenkerunterteil
3Gehäuse
4Motorhaube
5Hinterrad
6Vorderrad
7Grasfangkorb
8Oberer Transportgriff
9Unterer Transportgriff
10 |
0478 121 9917 E - DE |
10 Auswurfklappe
11 Drehgriff
12 Schnellspanner
13 Motorstoppbügel
14 Höhenverstellhebel
15 Zugentlastung
16 Netzanschluss
17 Startknopf
18 Typenschild
Bei der Arbeit mit dem Rasenmäher sind diese Unfall-
Verhütungsvorschriften unbedingt zu befolgen.
Die gesamte Gebrauchsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam lesen und für
späteren Gebrauch sicher aufbewahren.
Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem Gebrauch des Gerätes vertraut.
Vor der erstmaligen Benutzung soll die Einweisung durch den Verkäufer oder einen anderen Fachkundigen erfolgen.
Nach der Einnahme von Alkohol, von Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, oder von Drogen darf nicht mit dem Rasenmäher gearbeitet werden.
Mähen Sie niemals, während Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
Denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
Das Gerät nur an Personen weitergeben (verleihen), die mit diesem Modell und seiner Handhabung grundsätzlich vertraut sind. Stets die Gebrauchsanleitung mitgeben.
Achtung – Unfallgefahr!
Der Rasenmäher ist für die private Nutzung konzipiert und nur zum Rasenmähen bestimmt, eine andere Verwendung ist nicht gestattet und kann gefährlich sein oder zu Schäden am Gerät führen.
Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher beispielsweise nicht eingesetzt werden (unvollständige Aufzählung):
–zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern,
–zum Schneiden von Rankgewächsen,
–zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen und in Balkonkästen,
–zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen, Fortblasen, Schneeräumen),
–zum Häckseln und Zerkleinern von Baumund Heckenschnitt,
–zum Einebnen von Bodenerhebungen wie z. B. Maulwurfshügeln,
–zum Transportieren von Schnittgut, außer im dafür vorgesehenen Grasfangkorb.
Achtung – Unfallgefahr!
Es darf nur Zubehör verwendet werden, das von VIKING geliefert oder ausdrücklich für den Anbau an dieses
Gerät freigegeben wurde. Es dürfen auch keine Veränderungen am Gerät vorgenommen werden.
Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in landund forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsicht erforderlich.
Achtung! Gefährdung der Gesundheit durch Vibrationen!
Übermäßige Belastung durch Vibrationen kann zu Kreislauf-
oder Nervenschäden führen, insbesondere bei Menschen mit Kreislaufproblemen. Wenden Sie sich an einen Arzt, falls Symptome auftreten, die durch Vibrationsbelastung ausgelöst worden sein könnten. Solche Symptome, die hauptsächlich in den Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten, sind zum Beispiel (unvollständige Aufzählung):
–Gefühllosigkeit,
–Schmerzen,
–Muskelschwäche,
–Hautverfärbungen,
–unangenehmes Kribbeln.
Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, darf die Verwendung des Gerätes nie gestattet werden.
Erlauben Sie niemals Kindern oder Jugendlichen unter 16 Jahren das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
CS HR HU SK PL DA SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 121 9917 E - DE |
11 |
Lebensgefahr durch Erstickung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial. Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.
Nur mit Handschuhen arbeiten, um Verletzungen an scharfkantigen Geräteteilen zu vermeiden.
Vor dem Transport das Gerät ausschalten, Netzkabel abziehen und Messer zum Stillstand kommen lassen.
Beim Anheben des Geräts die Angaben im Kapitel „Transport“ (Ö 13.) beachten.
Beachten Sie das Gewicht des Geräts und benutzen Sie bei Bedarf geeignete Verladehilfen (Laderampen, Hebevorrichtungen).
Beim Anheben und Tragen Kontakt mit dem Mähmesser vermeiden.
Das Gerät nur mit ausgekühltem Motor transportieren.
Gerät und mittransportierte Geräteteile (z. B. Grasfangkorb) auf der Ladefläche mit ausreichend dimensionierten Befestigungsmitteln (Gurte, Seile usw.) sichern.
Beachten Sie beim Transport des Geräts regionale gesetzliche Vorschriften, insbesondere was die Ladungssicherheit und den Transport von Gegenständen auf Ladeflächen betrifft.
Personen, die die Gebrauchsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
Beachten Sie die kommunalen Vorschriften für die Betriebszeiten von motorbetriebenen Gartengeräten.
Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und
lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfuß oder in Sandalen.
Überprüfen Sie vollständig das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und alle sonstigen Fremdkörper, die von dem Gerät hochgeschleudert werden können.
Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu überprüfen, ob sich Schneidwerkzeug, Befestigungsschrauben und die gesamte Schneideinheit in einwandfreiem Zustand befinden, insbesondere ist auf sicheren Sitz, Beschädigungen sowie Verschleiß zu achten (Ö 12.5).
Ersetzen Sie vor Gebrauch des Geräts abgenutzte oder beschädigte Teile. Unleserliche oder beschädigte Gefahrenund Warnhinweise am Gerät sind zu erneuern. Ihr VIKING Fachhändler hält Ersatzklebeschilder bereit.
Schalten Sie den Motor niemals ohne vorschriftsmäßig montiertes Messer ein. Gefahr der Motorüberhitzung!
Benutzen Sie niemals den Mäher mit beschädigten Schutzeinrichtungen, ohne funktionierende Motorbremse oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen, z. B. ohne Auswurfklappe bzw. ohne Grasfangeinrichtung.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen immer einen unbeschädigten Grasfangkorb.
Die am Gerät installierten Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden (z. B. durch Anbinden des Motorstoppbügels am Lenkholm).
Beachten Sie die Angaben im Kapitel „Warnung – Gefahren durch elektrischen Strom“ (Ö 4.6).
Dritte, insbesondere Kinder und Tiere, aus dem Gefahrenbereich fernhalten. Gefährdung anderer
durch Umsicht ausschließen.
Mähen Sie nicht bei Umgebungstemperaturen unter +5°C.
Mähen Sie kein nasses Gras und mähen Sie niemals bei Regen. Durch nasses Gras erhöht sich die Unfallgefahr (verminderte Standhaftung des Bedieners).
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung.
Zum Starten das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Beim Starten des Motors darf das Gerät nicht gekippt werden.
Den Motor mit Vorsicht starten, Hinweise in Kapitel „Gerät in Betrieb nehmen“
(Ö 11.) beachten. Achten Sie auf ausreichend Abstand der Füße zum Schneidwerkzeug.
Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo
– beim Arbeiten mit dem Gerät niemals laufen. Durch schnelles Führen des Gerätes steigt die Verletzungsgefahr durch Stolpern, Ausrutschen usw.
12 |
0478 121 9917 E - DE |
Stellen Sie den Motor ab,
–wenn der Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist,
–wenn Sie den Mäher zur Mähfläche hinund wieder wegschieben,
–bevor Sie den Grasfangkorb abnehmen.
Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen. Vermeiden Sie das Mähen an übermäßig steilen Hängen, um den Verlust der Kontrolle über das Gerät zu vermeiden.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern, um den Verlust der Kontrolle über das Gerät zu vermeiden.
Mähen Sie quer zum Hang, niemals aufoder abwärts, um bei eventuellem Verlust der Kontrolle über das Gerät nicht zusätzlich vom fahrenden Rasenmäher überrollt zu werden.
Achtung – Stolpergefahr!
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Rasenmähers.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren oder es zu sich heranziehen.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht an Hängen mit einer Steigung über 25° (46,6%) eingesetzt werden.
Verletzungsgefahr!
25° Hangneigung entsprechen einem vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm horizontaler Länge.
Achten Sie auf den Nachlauf
der Arbeitswerkzeuge, der bis
zum Stillstand mehrere
Sekunden beträgt.
Versuchen Sie nicht das
Messer zu inspizieren, während
der Rasenmäher in Betrieb ist. Öffnen Sie nie die Auswurfklappe und/oder nehmen Sie nie den Grasfangkorb ab, solange das Mähmesser läuft. Umlaufendes Messer kann zu Verletzungen führen.
Befestigen Sie niemals Gegenstände am Lenker (z. B. Arbeitskleidung). Verlängerungskabel dürfen nicht um den Lenker gewickelt werden.
Messer regelmäßig auf sicheren Sitz und auf Beschädigungen sowie Verschleiß überprüfen (Ö 12.5).
Achtung – Verletzungsgefahr!
Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich
drehende Teile. Berühren Sie niemals das umlaufende Messer. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung. Der durch den Lenker gegebene Sicherheitsabstand ist stets einzuhalten.
Häufige Einschaltvorgänge innerhalb kurzer Zeit, insbesondere ein „Spielen“ am Startknopf sind zu vermeiden. Gefahr der Motorüberhitzung!
Aufgrund der von diesem Gerät verursachten Spannungsschwankungen beim Hochlauf, können bei ungünstigen Netzverhältnissen andere, am gleichen Stromkreis angeschlossene Einrichtungen gestört werden. In diesem Fall sind angemessene Maßnahmen durchzuführen (z. B. Anschluss an einen anderen Stromkreis als die betroffene Einrichtung, Betrieb des Gerätes an einem Stromkreis mit einer niedrigeren Impedanz).
Schalten Sie den Motor aus,
ziehen Sie den Netzstecker ab und versichern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug
vollkommen stillsteht,
–bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen;
–wenn das Schneidwerkzeug auf einen Fremdkörper getroffen ist. Das Schneidwerkzeug muss auf eventuelle Beschädigungen überprüft werden. Der Rasenmäher darf mit beschädigter oder verbogener Messerwelle bzw. Motorwelle nicht in Betrieb genommen werden. Verletzungsgefahr durch defekte Teile!
–bevor Sie den Mäher überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm durchführen (z. B. Einstellen der Schnitthöhe, Umklappen/Einstellen des Lenkers);
CS HR HU SK PL DA SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 121 9917 E - DE |
13 |
–falls der Mäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren. Das gesamte Gerät, insbesondere das Schneidwerkzeug, muss in diesem Fall auf eventuelle Beschädigungen und lose Teile überprüft werden. Beschädigte Teile sind vor dem weiteren Betrieb zu ersetzen, lose Teile sind zu befestigen/festzuschrauben.
–bevor Sie das Gerät verlassen bzw. wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist;
–bevor Sie das Gerät anheben oder tragen;
–vor dem Transport.
Heben oder tragen Sie niemals einen Mäher mit laufendem Motor oder mit angeschlossener Netzleitung.
Mit dem Gerät dürfen keine Personen, insbesondere Kinder, oder Gegenstände transportiert werden.
Vor allen Arbeiten am Gerät, vor
dem Einstellen oder Säubern des Mähers oder vor dem Prüfen, ob
die Anschlussleitung verschlungen oder verletzt ist, den Mäher ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Bei allen Arbeiten am Schneidwerkzeug sind feste Handschuhe zu tragen.
Lassen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung in einem geschlossenen Raum, vor Wartungsarbeiten und vor der Reinigung vollständig auskühlen.
Nur Wartungsarbeiten durchführen, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen.
VIKING empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim VIKING Fachhändler durchführen zu lassen. VIKING Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
Sollten Ihnen notwendige Kenntnisse oder Hilfsmittel fehlen, wenden Sie sich immer an einen Fachhändler (VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler).
Nur hochwertige Werkzeuge, Zubehöre und Ersatzteile verwenden. Andernfalls kann die Gefahr von Unfällen mit Personenschäden oder Schäden am Gerät bestehen.
VIKING empfiehlt VIKING OriginalWerkzeuge, Original-Zubehöre und Original-Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
VIKING Original-Ersatzteile erkennt man an der VIKING Ersatzteilnummer, am Schriftzug VIKING und gegebenenfalls am VIKING Ersatzteilkennzeichen. Auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen.
Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen, damit sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand befindet.
Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß, Beschädigung oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
Sollte das Schneidwerkzeug oder der Rasenmäher auf ein Hindernis bzw. einen Fremdkörper gestoßen sein, ist der Motor
abzustellen, der Netzstecker zu ziehen und eine sachkundige Untersuchung durchzuführen.
Unleserlich gewordene Gefahrenund Warnhinweise am Gerät sind zu erneuern. Ihr VIKING Fachhändler hält Ersatzklebeschilder bereit.
Die Netzanschlussleitung darf nur von autorisierten Elektro-Fachkräften instandgesetzt bzw. erneuert werden.
Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie den Bereich der Kühlluftöffnungen zwischen Motorhaube und Gehäuse frei von z. B. Gras, Stroh, Moos, Blättern oder austretendem Fett.
Falls für Wartungsarbeiten Bauteile oder Schutzeinrichtungen entfernt wurden, sind diese umgehend und vorschriftsmäßig wieder anzubringen.
Rasenmäher nach dem Einsatz sorgfältig reinigen. Verwenden Sie niemals Hochdruckreiniger und reinigen Sie den Rasenmäher nicht unter fließendem Wasser (z. B. mit einem Gartenschlauch). Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Solche Reiniger können Kunststoffe und Metalle beschädigen, was den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts beeinträchtigen kann.
Prüfen Sie das gesamte Gerät regelmäßig, insbesondere vor der Einlagerung etwa vor längeren Arbeitspausen (Winterpause), auf Verschleiß oder Beschädigungen. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, damit sich das Gerät immer in einem sicheren Betriebszustand befindet.
Abgekühlten Rasenmäher in einem trockenen, verschlossenen Raum, für Kinder nicht erreichbar, sicher lagern.
14 |
0478 121 9917 E - DE |
Achtung! Stromschlaggefahr!
Besonders wichtig für die elektrische Sicherheit sind Netzkabel, Netzstecker,
Ein/Ausschalter und Anschlussleitung. Beschädigte Kabel, Kupplungen und Stecker oder den Vorschriften nicht entsprechende Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden, um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlages auszusetzen. Daher Anschlussleitung regelmäßig auf Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung (Brüchigkeit) überprüfen.
Niemals ein beschädigtes Verlängerungskabel verwenden. Ersetzen Sie defekte Kabel durch neue und nehmen Sie keine Reparaturen an Verlängerungskabeln vor.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn Leitungen beschädigt oder abgenutzt sind.
Stromschlaggefahr!
Eine beschädigte Leitung nicht ans Stromnetz anschließen und eine beschädigte Leitung nicht berühren, bevor sie vom Stromnetz getrennt ist.
Stromschlaggefahr!
Beschädigte Kabel, Kupplungen und Stecker oder den Vorschriften nicht entsprechende Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden.
Kabel beim Mähen vom Messer fernhalten.
Ausschließlich feuchtigkeitsisolierte Verlängerungskabel für den Außenbereich benutzen, die für die Verwendung mit dem Gerät geeignet sind (Ö 11.1).
Obwohl der Antriebsmotor gegen Spritzwasser geschützt ist, darf mit dem Rasenmäher nicht bei
Regen und auch nicht in nasser Umgebung gearbeitet werden.
Gerät nicht ungeschützt im Regen stehen lassen.
Anschlussleitung an Stecker und Steckbuchse trennen und nicht an den Anschlussleitungen ziehen.
Das Gerät nur an eine Stromversorgung anschließen, die durch eine FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist. Nähere Auskünfte gibt der Elektroinstallateur.
Wird das Gerät an ein Stromaggregat angeschlossen, ist darauf zu achten, dass der Rasenmäher durch Stromschwankungen beschädigt werden kann.
Achten Sie immer darauf, dass die verwendeten Netzleitungen ausreichend abgesichert sind.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit muss das Elektrokabel am Lenker immer ordnungsgemäß montiert sein (Ö 7.2).
Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes Gerät einer fachgerechten Entsorgung zugeführt wird. Machen Sie das Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Um Unfällen vorzubeugen, entfernen Sie dazu insbesondere das Netzkabel bzw. das Elektrokabel zum Motor.
Verletzungsgefahr durch das Mähmesser!
Lassen Sie auch einen ausgedienten Rasenmäher niemals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Mähmesser außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Achtung!
Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanleitung lesen.
Verletzungsgefahr!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Vorsicht vor scharfem Mähmesser. Das Mähmesser läuft nach dem Ausschalten wenige Sekunden nach (Motor-/ Messerbremse). Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug, vor Wartungsund Reinigungsarbeiten, vor dem Prüfen, ob die Anschlussleitung verschlungen oder verletzt ist, und vor dem Verlassen des Geräts den Motor ausschalten und Netzstecker ziehen.
CS HR HU SK PL DA SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 121 9917 E - DE |
15 |
Stromschlaggefahr!
Anschlusskabel von Schneidwerkzeug fernhalten.
ME 339:
Motor starten.
ME 339 C:
Motor starten.
ME 339 C:
Motor abstellen.
|
|
2 |
Pos. |
Bezeichnung |
Stk. |
A |
Grundgerät |
1 |
B |
Grasfangkorboberteil |
1 |
C |
Grasfangkorbunterteil |
1 |
D |
Bolzen |
2 |
• |
Gebrauchsanleitung |
1 |
ME 339 C: |
|
|
E |
Scheibe |
2 |
F |
Schraube |
1 |
G |
Bolzen |
1 |
H |
Klemmstück |
2 |
I |
Schnellspanner |
1 |
ME 339: |
|
|
J |
Flachrundschraube |
2 |
K |
Kabelführung |
1 |
L |
Drehgriff |
2 |
M |
Kabelclip |
1 |
Verletzungsgefahr
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit". (Ö 4.)
●Gerät für alle beschriebenen Arbeiten auf einen waagrechten, ebenen und festen Untergrund stellen.
7.2 Mono-Lenker montieren |
|
|
|
|
|
(ME 339 C) |
|
3 |
|
|
|
● Mono-Lenker (1) in |
|
4 |
Arbeitsposition in |
|
|
Lenkerkonsole (2) positionieren und |
|
|
halten. |
|
●Klemmstücke (H) links und rechts wie abgebildet in Lenkerkonsole (2) einlegen. Scheibe (E) auf Schraube (F) aufstecken und Schraube (F) von innen nach außen durch Klemmstücke und Lenkerunterteil führen.
●Scheibe (E) aufstecken.
●Bolzen (G) in Schnellspanner (I) einsetzen und beide zusammen auf Schraube (F) aufschrauben.
●Schnellspanner (3) schließen.
●Der Schnellspanner (3) muss so stark angezogen sein, dass er ganz geschlossen werden kann und der Lenker dann fest in der Lenkerkonsole fixiert ist. Bei Bedarf Schnellspanner wieder lösen und Schraube (F) einbzw. ausdrehen.
Elektrokabel montieren:
●Elektrokabel (1) wie abgebildet in Kabellabyrinth (2) an der Lenkerkonsole einlegen. Auf richtige Position des Kabelbinders (3) im Kabellabyrinth achten.
●Elektrokabel (1) in Halterung (4) an der Lenkermanschette eindrücken. Das Elektrokabel muss im Bereich des Lenkerunterteils straff am Lenkerrohr anliegen.
7.3 Dual-Lenker montieren |
|
|
|
||
(ME 339) |
5 |
|
Lenkeroberteil montieren: |
||
|
●Flachrundschraube (J) durch die Kabelführung (K) stecken und das Elektrokabel (1) einhängen.
●Dual-Lenker (2) auf beide Lenkerunterteile (3) aufstecken. Flachrundschrauben (J) – rechts mit Kabelführung (K), links ohne – von innen nach außen durch Bohrungen stecken und mit Drehgriffen (L) festschrauben.
Kabelclip montieren:
Stromschlaggefahr!
Damit die Isolierschicht des Lenkers nicht beschädigt wird, Kabelclip nur mit der Hand aufdrücken und keine Werkzeuge (z. B. Hammer, Schraubenzieher) verwenden.
16 |
0478 121 9917 E - DE |
●Elektrokabel (1) mit Kabelclip (M) am Lenkeroberteil befestigen. Am Lenkeroberteil einen Abstand von 25 - 27 cm zwischen Kabelclip und Schalter beachten.
7.4 Grasfangkorb |
|
zusammenbauen |
6 |
|
●Grasfangkorboberteil (B) auf Grasfangkorbunterteil (C) aufsetzen. Auf richtige Position in den Führungen (1) achten.
●Bolzen (D) von innen durch die vorgesehenen Öffnungen drücken.
●Grasfangkorboberteil (B) mit leichtem Druck im Grasfangkorbunterteil einrasten lassen.
●Grasfangkorb einhängen (Ö 8.3).
8.1 Mono-Lenker (ME 339 C) |
|
|
7 |
||
Der Rasenmäher ME 339 C ist mit |
||
einem einstellbaren Teleskoplenker |
|
|
ausgestattet. |
|
Stromschlaggefahr!
Das Elektrokabel muss immer in der Lenkermanschette und in der Lenkerkonsole fixiert werden.
Wenn die größte Lenkerhöhe eingestellt ist, muss das Elektrokabel im Verstellbereich des Teleskoplenkers leicht durchhängen (Ö 7.2).
Klemmgefahr!
Durch das Lösen der Schnellspanner kann der Lenker umklappen bzw. zusammengeschoben werden. Halten Sie deshalb stets den Lenker (1) an der höchsten Stelle mit einer Hand, während Sie die Schnellspanner öffnen.
1 Lenker umklappen:
Transportposition (zum Reinigen des Gerätes, zum platzsparenden Transportieren und Aufbewahren):
●Kleinste Lenkerhöhe einstellen.
●Lenker (1) mit einer Hand halten und Schnellspanner (2) öffnen.
●Lenker (1) nach vorne umklappen.
●Bei Bedarf kann der Schnellspanner (2) geschlossen und der Lenker in der Transportposition fixiert werden.
Arbeitsposition (zum Schieben des Geräts):
●Lenker (1) nach hinten aufklappen und mit einer Hand halten.
●Schnellspanner (2) schließen.
●Der Schnellspanner (2) muss so stark angezogen sein, dass er ganz geschlossen werden kann und der Lenker dann fest in der Lenkerkonsole fixiert ist. Bei Bedarf Schnellspanner wieder lösen und Schraube (3) einbzw. ausdrehen.
●Lenkerhöhe einstellen.
2 Höhenverstellung:
Die Höhe des Teleskoplenkers kann stufenlos eingestellt werden:
●Lenkeroberteil (4) mit einer Hand halten und Schnellspanner (5) öffnen.
●Lenkeroberteil (4) aus dem Lenkerunterteil herausziehen bzw. in das Lenkerunterteil hineinschieben und gewünschte Lenkerhöhe einstellen.
●Lenkeroberteil (4) mit einer Hand halten und Schnellspanner (5) schließen.
●Der Schnellspanner (5) muss so stark angezogen sein, dass er ganz geschlossen werden kann und das Lenkeroberteil fest im Lenkeruntereil fixiert ist. Bei Bedarf Schnellspanner wieder lösen und Rändelmutter (6) verdrehen.
8
Klemmgefahr!
Durch das Lösen der Drehgriffe kann das Lenkeroberteil umklappen. Halten Sie deshalb stets das Lenkeroberteil (2) an der höchsten Stelle mit einer Hand, während Sie die Drehgriffe aufschrauben.
Lenker umklappen:
Transportposition (zum Reinigen des Gerätes, zum platzsparenden Transportieren und Aufbewahren):
●Drehgriffe (1) so weit aufschrauben, bis sich diese in den Freidrehungen leicht hin und her bewegen und Lenkeroberteil (2) nach vorne umklappen.
Arbeitsposition (zum Schieben des Geräts):
●Lenkeroberteil (2) nach hinten aufklappen und mit einer Hand halten.
CS HR HU SK PL DA SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 121 9917 E - DE |
17 |
●Drehgriffe (1) festschrauben. Auf richtige Position der Kabelführung (3) achten.
Einhängen: 9
●Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
●Grasfangkorb (2) mit den
Haltenasen (3) in die Aufnahmen (4) an der Geräterückseite einhängen.
●Auswurfklappe (1) schließen.
Aushängen:
●Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
●Grasfangkorb (2) anheben und nach hinten abnehmen.
●Auswurfklappe (1) schließen.
8.4 Zentrale
Schnitthöhenverstellung 10
Es können fünf verschiedene Schnitthöhen zwischen 30 mm und 70 mm eingestellt werden.
Stufe 1 = kleinste Schnitthöhe Stufe 5 = größte Schnitthöhe
Rasenmäher für Großbritannien:
Es können sechs verschiedene Schnitthöhen zwischen 20 mm und 70 mm eingestellt werden.
Stufe S = kleinste Schnitthöhe Stufe 5 = größte Schnitthöhe
Um Schäden zu vermeiden, sollte die kleinste Schnitthöhe nur auf Rasenflächen benutzt werden, die frei von Unebenheiten sind.
Schnitthöhe einstellen:
●Höhenverstellhebel (1) leicht vom Rasenmäher wegdrücken, bis die Rastnasen (2) den Hebel freigeben.
●Größere Schnitthöhe:
Rasenmäher mit dem Höhenverstellhebel (1) anheben (Hebel wird nach vorne geschoben).
Kleinere Schnitthöhe:
Rasenmäher mit dem Höhenverstellhebel (1) nach unten drücken (Hebel wird nach hinten geschoben).
●Höhenverstellhebel (1) zum Rasenmäher drücken, bis die Rastnasen (2) in den Hebel eingreifen. Die gewählte Schnitthöhe kann an der vordersten Rastnase (3) abgelesen werden.
Verletzungsgefahr!
Eventuelle Kabelknäuel sofort entwirren.
Führen Sie die Anschlussleitung beim Mähen hinter sich. Anschlussleitungen können versehentlich beim Mähen abgeschnitten werden oder zur Stolperfalle werden. Sie bergen deshalb ein hohes Unfallrisiko. Daher nur so mähen, dass die Anschlussleitung immer sichtbar in der bereits gemähten Rasenfläche liegt.
Einen schönen und dichten Rasen erhält man durch häufiges Mähen und Kurzhalten des Rasens.
Den Rasen bei heißem und trockenem Klima nicht zu kurz mähen, da er sonst von der Sonne verbrannt und unansehnlich wird!
Mit einem scharfen Messer ist das Schnittbild schöner als mit einem abgestumpften, daher sollte es regelmäßig geschärft werden (VIKING Fachhändler).
9.2 Mähen an Hanglagen |
|
Aus Sicherheitsgründen soll der |
11 |
Rasenmäher nur bis zu einer Hangneigung von 25° eingesetzt werden. 25° (46,6%) Hangneigung entsprechen einem vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm horizontaler Strecke.
Den Rasenmäher nicht in hohem Gras bzw. nicht in niedrigster Schnitthöhe einschalten.
Der Rasenmäher darf nur so stark beansprucht werden, dass die Drehzahl des Elektromotors dabei nicht wesentlich absinkt.
Bei absinkender Drehzahl höhere Schnitthöhen-Einstellung wählen und/ oder die Vorschubgeschwindigkeit reduzieren.
18 |
0478 121 9917 E - DE |
Sofort Motor abstellen und Netzstecker ziehen. Danach die Ursache der Störung beseitigen.
Tritt beim Arbeiten eine Überlastung des Motors auf, schaltet der eingebaute thermische Überlastschutz den Motor selbständig ab.
Ursachen für eine Überlastung:
–Mähen von zu hohem Gras oder zu tief eingestellte Schnitthöhe,
–zu hohe Vorschubgeschwindigkeit,
–unzureichende Reinigung der Kühlluftführung (Ansaugschlitze)
–Mähmesser ist stumpf oder verschlissen,
–nicht geeignete oder zu lange Anschlussleitung – Spannungsabfall (Ö 11.1).
Wiederinbetriebnahme
Nach einer Abkühlzeit von bis zu 10 min. (abhängig von der Umgebungstemperatur) das Gerät wieder normal in Betrieb nehmen (Ö 11.).
Der Elektromotor kann nur eingeschaltet werden, wenn mit der rechten Hand der Startknopf gedrückt und gehalten sowie
danach mit der linken Hand der Motorstoppbügel zum Lenker gezogen wird.
Nach dem Loslassen des Motorstoppbügels kommt das Mähmesser nach weniger als 3 Sekunden zum Stillstand.
Eine integrierte Motor-Auslaufbremse verkürzt die Auslaufzeit bis zum Messerstillstand.
Stromschlaggefahr!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ (Ö 4.).
Bei Verwendung einer Kabeltrommel muss die Anschlussleitung ganz abgerollt sein, sonst kann durch elektrischen Widerstand Leistungsverlust und Überhitzung entstehen.
Als Anschlussleitungen dürfen nur Leitungen verwendet werden, die nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen
H07 RN-F DIN/VDE 0282.
Mindestquerschnitt:
bis 25 m Länge: 3 x 1,5 mm² bis 50 m Länge: 3 x 2,5 mm²
Die Kupplungen der Anschlusskabel müssen aus Gummi oder gummiüberzogen sein und der Norm DIN/VDE 0620 entsprechen.
Netzspannung und Netzfrequenz müssen mit den Angaben auf dem Typenschild bzw. den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ (Ö 18.) übereinstimmen.
Die Netzanschlussleitung muss ausreichend abgesichert sein (Ö 18.).
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Stromversorgungsnetz mit einer Systemimpedanz Zmax am Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,49 Ohm (bei 50 Hz) vorgesehen.
Der Anwender hat sicherzustellen, dass das Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz betrieben wird, das diese Anforderungen erfüllt. Wenn nötig, kann die Systemimpedanz beim lokalen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
11.2 Zugentlastung |
|
|
12 |
||
Während der Arbeit verhindert die |
||
Zugentlastung ein ungewolltes |
|
|
Abziehen der Anschlussleitung und |
|
dadurch eine mögliche Beschädigung des Netzanschlusses am Gerät.
Daher muss das Anschlusskabel durch die Zugentlastung geführt werden.
●Mit dem Anschlusskabel (1) eine Schlaufe bilden und durch die Öffnung (2) führen.
●Die Schlaufe über den Haken (3) stülpen und festziehen.
CS HR HU SK PL DA SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 121 9917 E - DE |
19 |
13
Den Motor nicht in hohem Gras bzw. in tiefster Schnitthöhe starten, da dies das Starten erschwert.
●Startknopf (1) drücken und halten. Motorstoppbügel (2) zum Lenker ziehen und halten.
●Der Startknopf (1) kann nach Betätigen des Motorstoppbügels (2) losgelassen werden.
11.4 Rasenmäher ausschalten |
|
|
14 |
||
● Motorstoppbügel (1) loslassen. |
||
Motor und Mähmesser kommen |
|
|
nach kurzer Auslaufzeit zum Stillstand. |
||
|
|
|
11.5 Füllstandsanzeige |
|
|
15 |
||
Der Grasfangkorb ist mit einer |
||
Füllstandsanzeige (1) am |
|
|
Fangkorboberteil ausgestattet. |
|
Der Luftstrom, der durch die Rotation des Mähmessers entsteht und für die Befüllung des Grasfangkorbes sorgt, hebt die Füllstandsanzeige an (2):
Der Grasfangkorb wird mit Schnittgut befüllt.
Füllt sich der Grasfangkorb mit Gras, verringert sich dieser Luftstrom und die Füllstandsanzeige senkt sich (3):
●Gefüllten Grasfangkorb entleeren (Ö 11.6).
● Motor ausschalten (Ö 11.4) und 16 Grasfangkorb aushängen
(Ö 8.3).
●Den Grasfangkorb an der Verschlusslasche (1) öffnen und das Grasfangkorboberteil (2) nach oben aufklappen.
●Grasfangkorb wie abgebildet an den Haltegriffen im Grasfangkorboberteil (3) und im Grasfangkorbunterteil (4) halten und entleeren.
Verletzungsgefahr!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ (Ö 4.).
Jährliche Wartung durch den Fachhändler:
Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von einem Fachhändler überprüft werden. VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.
12.2 Gerät reinigen |
|
|
17 |
||
Wartungsintervall: |
||
Nach jedem Einsatz |
|
● Grasfangkorb aushängen (Ö 8.3).
Verletzungsgefahr!
Vor dem Hochkippen den Mäher auf einen festen, waagrechten und ebenen Untergrund stellen. Gerät kann bei Arbeiten in der Reinigungsposition umstürzen. Immer seitlich am Gerät stehen. Nie vor oder hinter dem Mäher arbeiten.
Reinigungsposition ME 339 C:
●Mono-Lenker umklappen (Ö 8.1).
●Auswurfklappe (1) anheben, Rasenmäher aufkippen und auf der Lenkerkonsole (2) abstellen.
●Lenker (3) auf dem Boden aufliegen lassen und mit Schnellspanner (4) in dieser Position fixieren.
Reinigungsposition ME 339:
●Dual-Lenker umklappen (Ö 8.2).
●Rasenmäher aufkippen und auf den Lenkerunterteilen (5) abstellen.
Hinweise zum Reinigen:
Gerät nach jedem Einsatz gründlich reinigen. Eine pflegliche Behandlung schützt das Gerät vor Schäden und verlängert die Nutzungsdauer.
Die Kühlluftführung (Ansaugschlitze) zwischen Motorhaube und Gehäuseunterteil von Verschmutzungen reinigen, um ausreichende Motorkühlung zu gewährleisten.
Das Mähmesser reinigen.
Mäherunterseite mit Bürste und Wasser säubern. Angesetzte Grasrückstände im Gehäuse und im Auswurfschacht vorab mit einem Holzstab lösen.
20 |
0478 121 9917 E - DE |
Niemals Strahlwasser auf Motorteile, Dichtungen, Lagerstellen und elektrische Bauteile wie Schalter richten. Teure Reparaturen wären hier die Folge.
Sollten Sie Verschmutzungen nicht mit Wasser, mit einer Bürste oder mit einem Tuch entfernen können, empfiehlt VIKING die Verwendung eines Spezialreinigers (z. B. STIHL Spezialreiniger).
Der Elektromotor ist wartungsfrei.
Die Lager der Räder sind wartungsfrei.
Wartungsintervall: Vor jedem Einsatz
Das Lenkeroberteil ist mit einer Isolierschicht überzogen. Falls diese Beschädigungen aufweist, muss das Lenkeroberteil ausgetauscht werden.
12.5 Mähmesser warten |
|
|
18 |
||
Wartungsintervall: |
||
Vor jedem Einsatz |
|
●Rasenmäher in Reinigungsposition hochkippen (Ö 12.2).
●Mähmesser (1) reinigen und auf Beschädigungen (Kerben oder Risse) und Verschleiß kontrollieren und gegebenenfalls tauschen.
●Messerstärke an zumindest 5 Stellen mit einem Messschieber (2) prüfen. Insbesondere muss die Mindeststärke auch im Bereich der Messerflügel gegeben sein.
●Lineal (3) an die vordere Messerkante anlegen und Rückschliff messen.
Verschleißgrenzen:
Die Messerstärke muss an jeder Stelle zumindest 1,6 mm betragen.
Die Schneiden dürfen beim Schärfen maximal um 5 mm zurückgeschliffen werden.
Ist am Rasenmäher nicht das mitgelieferte Messer montiert, sondern z. B. das als Sonderzubehör erhältliche Mulchmesser, gelten dementsprechend andere Verschleißgrenzen (siehe Gebrauchsanleitung Kit 339).
Verletzungsgefahr!
Ein verschlissenes oder beschädigtes Messer kann abbrechen und schwere Verletzungen verursachen. Die Anweisungen zur Messerwartung sind deshalb jedenfalls einzuhalten.
Insbesondere darf der Rasenmäher nicht in Betrieb genommen werden, wenn Teile der Schneideinheit (bestehend aus Mähmesser, Messerschraube und Messeraufnahme) beschädigt oder verschlissen sind.
Messer werden je nach Einsatzort und Einsatzdauer unterschiedlich stark abgenutzt. Wenn Sie das Gerät auf sandigem Untergrund bzw. häufig unter trockenen Bedingungen einsetzen, wird das Messer stärker beansprucht und verschleißt überdurchschnittlich schnell.
Beim Tausch des Mähmessers immer auch Messerschraube (4) erneuern.
12.6 Mähmesser ausund |
|
einbauen |
19 |
|
Um Schäden an der
Messerschraube zu verhindern, zum Lösen bzw. Festschrauben passende Sechskantnuss (22 mm) verwenden.
1 Demontage:
●Geeignetes Holzstück (1) zum Gegenhalten des Mähmessers (2) verwenden.
●Messerschraube (3) ausschrauben und Mähmesser (2) abnehmen.
2 Montage:
Verletzungsgefahr!
Das Mähmesser (2) darf nur wie abgebildet montiert werden. Die Laschen (6) müssen nach unten und die hochgebogenen Messerflügel nach oben zeigen.
Das vorgeschriebene Anziehmoment der Messerschrauben von 10 - 15 Nm ist genau einzuhalten, da die sichere Befestigung des Schneidwerkzeuges davon abhängt. Messerschraube (3) zusätzlich mit Loctite 243 sichern.
●Messerauflagefläche und Messerbuchse reinigen.
●Mähmesser (2) mit den hochgebogenen Flügeln nach oben montieren. Die Haltenasen (4) müssen in den Bohrungen (5) des Mähmessers positioniert werden.
●Geeignetes Holzstück (1) zum Gegenhalten des Mähmessers (2) verwenden.
CS HR HU SK PL DA SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 121 9917 E - DE |
21 |
●Messerschraube (3) mit einem Drehmoment von 10 - 15 Nm festziehen.
Verletzungsgefahr!
Messer vor dem Einbau auf Beschädigungen kontrollieren. Das Messer muss erneuert werden, wenn Kerben oder Risse erkennbar sind, wenn die Schneiden mehr als 5 mm zurückgeschärft sind oder wenn das Messer an einer Stelle dünner als 1,6 mm ist (Ö 12.5).
VIKING empfiehlt, das Schärfen des Mähmessers einem Fachmann zu überlassen. Bei falsch geschliffenem Messer (falscher Schärfwinkel, Unwucht usw.) wird die Funktion des Geräts beeinträchtigt.
Schärfanleitung:
●Mähmesser ausbauen (Ö 12.6).
●Mähmesser beim Schleifen kühlen,
z. B. mit Wasser. Eine Blaufärbung darf nicht auftreten, da sonst die Schneidhaltigkeit vermindert wird.
●Messer gleichmäßig schärfen, um Vibrationen durch Unwucht zu vermeiden.
●Schärfwinkel von 30° einhalten.
●Schleifgrat an der Schneidkante gegebenenfalls nach dem Schärfvorgang mit einem feinen Schleifpapier entfernen.
Gerät in einem trockenen, verschlossenen und staubarmen Raum aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass es außerhalb der Reichweite von Kindern ist.
Den Rasenmäher nur in betriebssicherem Zustand einlagern, bei Bedarf Lenker umklappen.
Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen, erneuern Sie unleserlich gewordene Gefahrenund Warnhinweise am Gerät, prüfen Sie die gesamte Maschine auf Verschleiß oder Beschädigungen. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile.
Eventuelle Störungen am Gerät sind grundsätzlich vor der Einlagerung zu beheben.
Bei längerer Stilllegung des Rasenmähers (Winterpause) die nachfolgenden Punkte beachten:
●Alle äußeren Teile des Gerätes sorgfältig reinigen.
●Sämtliche beweglichen Teile gut einölen bzw. einfetten.
13.1 Rasenmäher tragen und |
|
befestigen |
20 |
|
Verletzungsgefahr!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ (Ö 4.).
Tragen des Geräts:
●Rasenmäher ausschließlich an den Transportgriffen (1, 2) anheben. Immer auf ausreichenden Abstand des Mähmessers vom Körper, insbesondere von Füßen und Beinen, achten.
●Rasenmäher beidhändig mit einer Hand am oberen Transportgriff (2) und mit der anderen Hand am unteren Transportgriff (1) tragen,
oder
●Rasenmäher mit einer Hand am oberen Transportgriff (2) tragen.
Verzurren des Geräts:
●Rasenmäher auf der Ladefläche mit geeigneten Befestigungsmitteln sichern.
●Seile bzw. Gurte an den Haltegriffen (1, 2) festmachen.
Rasenschnitt gehört nicht in den
Müll, sondern soll kompostiert
werden.
Verpackungen, Gerät und Zubehöre sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen.
Die getrennte, umweltgerechte Entsorgung von Materialresten fördert die Wiederverwendbarkeit von Wertstoffen. Aus diesem Grund ist nach Ablauf der gewöhnlichen Gebrauchsdauer das Gerät der Wertstoffsammlung zuzuführen. Beachten Sie bei der Entsorgung die Angaben im Kapitel "Entsorgung". (Ö 4.7)
22 |
0478 121 9917 E - DE |
Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, wie Abfallprodukte fachgerecht zu entsorgen sind.
Bitte beachten Sie unbedingt folgende wichtige Hinweise zur Vermeidung von Schäden oder übermäßigem Verschleiß an Ihrem VIKING Gerät:
1. Verschleißteile
Manche Teile des VIKING Gerätes unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden.
Dazu gehören u.a.:
–Messer
–Grasfangkorb
2. Einhaltung der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung
Benutzung, Wartung und Lagerung des VIKING Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der Sicherheits-, Bedienungsund Wartungshinweise verursacht werden, hat der Benutzer selbst zu verantworten.
Dies gilt insbesondere für:
–nicht ausreichend dimensionierte Zuleitung (Querschnitt).
–falschen elektrischen Anschluss (Spannung).
–nicht von VIKING freigegebene Veränderungen am Produkt.
–Die Verwendung von Werkzeugen oder Zubehören, die nicht für das Gerät zulässig, geeignet oder qualitativ minderwertig sind.
–nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes.
–Einsatz des Produktes bei Sportoder Wettbewerbs-Veranstaltungen.
–Folgeschäden durch die Weiterbenutzung des Produktes mit defekten Bauteilen.
3. Wartungsarbeiten
Alle im Abschnitt "Wartung" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden.
Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen.
VIKING empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim VIKING Fachhändler durchführen zu lassen.
VIKING Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
Werden diese Arbeiten versäumt, können Schäden auftreten, die der Benutzer zu verantworten hat.
Dazu zählen unter anderem:
–Schäden am Antriebsmotor infolge unzureichender Reinigung der Kühlluftführung (Ansaugschlitze).
–Korrosionsund andere Folgeschäden durch unsachgemäße Lagerung.
–Schäden am Gerät durch die Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen.
–Schäden infolge nicht rechtzeitig oder unzureichend durchgeführter Wartung bzw. Schäden durch Wartungsoder Reparaturarbeiten, die nicht in Werkstätten von Fachhändlern durchgeführt wurden.
Mähmesser
6320 702 0100
Messerschraube
6310 710 2800
Die Befestigungselemente des Mähmessers (z. B. Messerschraube) müssen beim Messertausch bzw. bei der Messermontage ersetzt werden. Ersatzteile sind beim VIKING Fachhändler erhältlich.
17. CEKonformitätserklärung des Herstellers
Wir,
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen/Kufstein
erklären, dass die Maschine
Rasenmäher, handgeführt und netzbetrieben (ME)
Fabrikmarke: |
VIKING |
Typ: |
ME 339.0 |
|
ME 339.0 C |
Serienidentifizierung |
6320 |
CS HR HU SK PL DA SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 121 9917 E - DE |
23 |
mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt:
2000/14/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC
Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt worden: EN 60335-1, EN 60335-2-77
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren: Anhang VIII (2000/14/EC)
Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Zusammenstellung und Aufbewahrung der Technischen Unterlagen:
Johann Weiglhofer VIKING GmbH
Das Baujahr und die Serialnummer sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Gemessener Schallleistungspegel: 92,5 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: 93 dB(A)
Langkampfen, 2015-01-02 (JJJJ-MM-TT)
VIKING GmbH
Bereichsleiter Forschung und
Produktentwicklung
ME 339.0 / ME 339.0 C: |
|
Serienidentifizierung |
6320 |
Motor, Bauart |
Elektromotor |
Hersteller |
Cleva |
|
AC |
Typ |
Universalmotor |
Spannung |
230 V~ |
Aufnahmeleistung |
1200 W |
Frequenz |
50 Hz |
Absicherung |
5 A |
Schutzklasse |
II |
Schutzart |
IPX 4 |
Schneidvorrichtung |
Messerbalken |
Schnittbreite |
37 cm |
Drehzahl der |
|
Schneidvorrichtung |
3200 U/min |
Gemäß Richtlinie 2000/14/EC: |
|
Garantierter Schall- |
|
leistungspegel LWAd |
93 dB(A) |
Gemäß Richtlinie 2006/42/EC: |
|
Schalldruckpegel am |
|
Arbeitsplatz LpA |
79 dB(A) |
Unsicherheit KpA |
1 dB(A) |
Antrieb |
|
Messerbalken |
permanent |
Anziehmoment |
|
Messerschraube |
10 - 15 Nm |
Rad-Ø vorne |
150 mm |
Rad-Ø hinten |
180 mm |
Grasfangbox |
40 l |
Schnitthöhe |
30 - 70 mm |
Schnitthöhe (nur für |
|
Großbritannien) |
20 - 70 mm |
ME 339.0:
Angegebener Schwingungskennwert nach EN 12096:
Gemessener Wert |
|
ahw |
0,82 m/sec² |
Unsicherheit Khw |
0,41 m/sec² |
Messung gemäß EN 20643 |
|
L/B/H |
122/42/107 cm |
Gewicht |
14 kg |
Gewicht (nur für |
|
Großbritannien) |
15 kg |
ME 339.0 C:
Angegebener Schwingungskennwert nach EN 12096:
Gemessener Wert |
|
ahw |
0,55 m/sec² |
Unsicherheit Khw |
0,28 m/sec² |
Messung gemäß EN 20643 |
|
L/B/H |
128/42/107 cm |
Gewicht |
14 kg |
eventuell einen Fachhändler aufsuchen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.
Störung:
Motor läuft nicht an
Mögliche Ursache:
–Keine Netzspannung
–Anschlusskabel/Stecker bzw. Steckerkupplung oder Schalter defekt
–Startknopf nicht gedrückt
–Motor ist durch zu hohes oder zu feuchtes Gras überlastet
–Motorschutz aktiviert
–Mähergehäuse ist verstopft
24 |
0478 121 9917 E - DE |
–Sicherung im Stecker defekt (GBVersion)
Abhilfe:
–Absicherung überprüfen (Ö 11.1)
–Kabel/Stecker/Schalter überprüfen, ggf. auswechseln (Ö 11.1)
–Startknopf drücken (Ö 11.3)
–Motor nicht in hohem Gras starten, Schnitthöhe anpassen (Ö 8.4)
–Gerät abkühlen lassen (Ö 9.5)
–Mähergehäuse reinigen (Ö 12.2)
– Sicherung im Stecker tauschen ( )
Störung:
Häufig auslösende Netzsicherung
Mögliche Ursache:
–nicht geeignete Anschlussleitung
–Netzüberlastung
–Gerät ist überlastet durch Mähen von zu hohem oder zu feuchtem Gras
Abhilfe:
–Geeignete Anschlussleitung verwenden (Ö 11.1)
–Gerät an einen anderen Stromkreis anschließen
–Schnitthöhe und Mähgeschwindigkeit an Mähbedingungen anpassen (Ö 8.4)
Störung:
Starke Vibrationen während des Betriebes
Mögliche Ursache:
–Messerschraube ist lose
–Messer ist nicht ausgewuchtet
Abhilfe:
–Messerschraube anziehen (Ö 12.6)
–Messer nachschleifen (auswuchten) oder ersetzen (Ö 12.7)
Störung:
Unsauberer Schnitt, Rasen wird gelb
Mögliche Ursache:
–Mähmesser ist stumpf oder verschlissen
–Vorschubgeschwindigkeit ist im Verhältnis zur Schnitthöhe zu groß
Abhilfe:
–Mähmesser nachschleifen oder ersetzen (Ö 12.7)
–Vorschubgeschwindigkeit verringern und/oder richtige Schnitthöhe wählen (Ö 8.4)
Störung:
Erschwertes Starten oder die
Motorleistung lässt nach
Mögliche Ursache:
–Mähen von zu hohem oder zu feuchtem Gras
–Mähergehäuse ist verstopft
Abhilfe:
–Schnitthöhe und Mähgeschwindigkeit an Mähbedingungen anpassen (Ö 8.4)
–Mähergehäuse reinigen (zum Reinigen Netzstecker ziehen) (Ö 12.2)
Störung:
Auswurfkanal verstopft
Mögliche Ursache:
–Mähmesser ist verschlissen
–Mähen von zu hohem oder zu feuchtem Gras
Abhilfe:
–Mähmesser ersetzen (Ö 12.7)
–Schnitthöhe und Mähgeschwindigkeit an Mähbedingungen anpassen (Ö 8.4)
20. Serviceplan |
DE |
|
|
20.1 Übergabebestätigung |
EN |
|
|
|
FR |
|
NL |
|
IT |
|
ES |
|
PT |
|
NO |
20.2 Servicebestätigung |
SV |
|
Geben Sie diese |
21 |
DA |
|||
Gebrauchsanleitung bei |
|
||||
|
|
||||
Wartungsarbeiten Ihrem VIKING |
|
|
|||
Fachhändler. |
|
PL |
|||
Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern |
|||||
|
|||||
die Durchführung der Servicearbeiten. |
SK |
||||
|
|
Service ausgeführt am |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
Datum nächster Service |
|
HU |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
HR |
|
|
|
|
|
CS |
0478 121 9917 E - DE |
25 |
26 |
0478 121 9917 E - DE |
Dear Customer,
Thank you for choosing a VIKING quality product.
This product has been produced using state-of-the-art production methods and extensive quality assurance procedures, because our goal is only achieved if you, the customer, are satisfied with your machine.
If you have any questions concerning your machine, please contact your dealer or our sales agency directly.
I hope that your VIKING machine will give you great enjoyment.
Management
Notes on the instruction manual
General Country-specific versions
Instructions for reading the instruction manual
Machine overview For your safety
General
Transport Preparations Mowing procedure
Maintenance, cleaning, repairs and storage
Warning – dangers caused by electrical current
Disposal
Description of symbols Standard equipment
Preparing the machine for operation
General
Installing mono handlebar (ME 339 C)
Installing dual handlebar (ME 339) Assembling grass catcher box
Controls
Mono handlebar (ME 339 C) Dual handlebar (ME 339) Grass catcher box
Central cutting height adjustment
Notes on working with the machine
General
Mowing on slopes
|
Correct motor load |
|
If the mowing blade blocks |
|
Thermal motor overload protection |
28 |
Safety devices |
28 |
Two-hand operation |
28 |
Motor run-down brake |
28 |
Operating the machine |
Electrical connection |
28Strain relief
29Switching on lawn mower
29 |
Switching off lawn mower |
29 |
Level indicator |
30 |
Emptying grass catcher box |
30 |
Maintenance |
General
31 |
Cleaning the machine |
|
|
||
32 |
Electric motor and wheels |
|
Upper handlebar ME 339 |
||
32 |
||
Mowing blade maintenance |
||
33 |
||
Removing and installing mowing |
||
33 |
||
blade |
||
|
||
33 |
Sharpening mowing blade |
|
Storage (winter break) |
||
33 |
||
Transport |
||
|
||
33 |
Carrying and securing lawn mower |
|
Environmental protection |
||
34 |
||
Minimising wear and preventing |
||
34 |
||
damage |
||
34 |
||
Standard spare parts |
||
34 |
||
CE - manufacturer's declaration of |
||
35 |
||
conformity |
||
35 |
||
Technical specifications |
||
35 |
||
Troubleshooting |
||
|
||
35 |
Service schedule |
|
Handover confirmation |
||
35 |
||
Service confirmation |
||
36 |
||
|
36 |
DE |
|
36 |
||
|
||
36 |
EN |
|
36 |
||
36 |
||
|
||
36 |
FR |
|
36 |
||
36 |
|
|
37 |
NL |
|
37 |
||
|
||
37 |
IT |
|
37 |
||
37 |
|
|
37 |
ES |
|
37 |
||
|
||
37 |
PT |
|
38 |
||
38 |
NO |
|
38 |
||
|
||
38 |
SV |
|
39 |
||
39 |
|
|
39 |
DA |
|
39 |
||
|
||
39 |
PL |
|
40 |
||
|
||
40 |
SK |
|
|
||
40 |
|
|
41 |
HU |
|
41 |
||
|
||
42 |
HR |
|
42 |
||
42 |
|
|
|
CS |
0478 121 9917 E - EN |
Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free. |
27 |
This instruction manual constitutes original manufacturer's instructions in the sense of EC Directive 2006/42/EC.
VIKING is continually striving to further develop its range of products; we therefore reserve the right to make alterations to the form, technical specifications and equipment level of our standard equipment.
For this reason, the information and illustrations in this manual are subject to alterations.
VIKING supplies machines with different plugs and switches, depending on the country of sale.
Machines with European plugs are shown in the illustrations. Machines with other types of plug are connected to the mains in a similar way.
Illustrations and texts describe specific operating steps.
All symbols which are affixed to the machine are explained in this instruction manual.
Viewing direction:
Viewing direction when "left" and "right" are used in the instruction manual:
the user is standing behind the machine and is looking forwards in the direction of travel.
Section reference:
References to relevant sections and subsections for further descriptions are made using arrows. The following example shows a reference to a section: (Ö 2.1)
Designation of text passages:
The instructions described can be identified as in the following examples.
Operating steps which require intervention on the part of the user:
●Release bolt (1) using a screwdriver, operate lever (2)...
General lists:
–Use of the product for sporting or competitive events
Texts with added significance:
Text passages with added significance are identified using the symbols described below in order to especially emphasise them in the instruction manual:
Danger
Risk of accident and severe injury to persons. A certain type of behaviour is necessary or must be avoided.
Warning
Risk of injury to persons. A certain type of behaviour prevents possible or probable injuries.
Caution
Minor injuries or material damage can be prevented by a certain type of behaviour.
Note
Information for better use of the machine and in order to avoid possible operating errors.
Texts relating to illustrations:
Illustrations relating to use of the machine can be found in the front of this instruction manual.
The camera symbol serves to link
the figures on the illustration pages 1 with the corresponding text
passages in the instruction manual.
1
1 Upper handlebar
2Lower handlebar
3Housing
4Motor hood
5Rear wheel
6Front wheel
7Grass catcher box
8Upper transport handle
9Lower transport handle
28 |
0478 121 9917 E - EN |