Only use this system when it is safe to do so. It is more important to
keep your eyes on the road and your hands on the wheel.
Due to constantly changing traffic conditions, we unfortunately
cannot guarantee 100 % precision under all circumstances.
Attention !
N’utilisez le système que si vous ne mettez pas en danger votre vie ou
celle des autres usagers de la route. Il est plus important de surveiller
le trafic routier et d’avoir les mains sur le volant que de lire les
informations apparaissant sur l’écran.
Étant donné que le sens de circulation a pu être changé entre temps,
nous ne pouvons pas vous garantir une exactitude à 100 % des
indications données.
Achtung!
Benutzen Sie das System nur, wenn die Sicherheit es zuläßt. Es ist
wichtiger, auf den Verkehr zu achten und die Hände am Lenkrad zu
lassen.
Aufgrund sich ständig ändernder Verkehrsführungen kann leider
keine 100 %ige Genauigkeit unter allen Umständen gewährleistet
werden.
Belangrijk!
Gebruik het systeem uitsluitend, als de veiligheid het toelaat. Het is belang
rijker om op het verkeer te letten en de handen aan het stuur te houden.
Op grond van voortdurend veranderende verkeerssituaties kan helaas
geen 100 % nauwkeurigheid onder alle omstandigheden worden gegaran
deerd.
Attenzione!
Usare questo sistema solo se il traffico lo ammette. E´ importante
tenere d´occhio la strada e le mani sul volante.
A causa dei cambiamenti continui della viabilità non si può garantire
una precisione assoluta in tutte le circostanze.
Um das Lesen dieser Bedienungsanleitung zu erleichtern werden die folgenden
Lesehilfen verwendet:
fordert Sie auf, etwas zu tun.
☞
zeigt die Reaktion des Gerätes.
:
gibt Ihnen Zusatzinfos.
✎
kennzeichnet eine Aufzählung.
–
Ein Sicherheits- bzw. Warnhinweis enthält wichtige Informationen zur sicheren Benut
A
zung Ihres Gerätes. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann Gefahr für Sachschäden oder
Schäden an Leib oder Leben entstehen. Bitte beachten Sie daher diese Hinweise besonders
sorgfältig.
-
Laserprodukt der Klasse 1
VORSICHT: Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge
brauch des Geräts kann der Benutzer unsichtbarer
Laserstrahlung ausgesetzt werden, die die Grenz
werte für Laser der Klasse 1 überschreitet.
-
-
CLASS 1
LASER PRODUCT
Diebstahlsicherung
Zur Diebstahlsicherung verfügt das Gerät über folgende Sicherheitsfunktionen:
Sicherheits-Code (Security Code)
Das Navigationsradio kann mit einem Sicherheits-Code gegen Diebstahl geschützt werden. Sobald die Spannungsversorgung vom Gerät getrennt wird (z.B. bei Diebstahl)
wird das Gerät gesperrt. Es kann nur durch Eingabe des korrekten Sicherheits-Codes
wieder in Funktion gesetzt werden.
Der Sicherheits-Code kann aktiviert/deaktiviert und geändert werden. Weitere Informa
tionen hierzu finden Sie unter „INITIALISIERUNG“, Option „Security Code“ ➽ Seite 178.
Diebstahlschutz-LED
Wenn das Navigationsradio ausgeschaltet ist und der Zündschlüssel abgezogen ist,
blinkt die rote Diebstahlschutz-LED über dem POWER/VOLUME-Knopf.
Die Diebstahlschutz-LED ist mit dem Sicherheits-Code gekoppelt. Sie blinkt nicht, wenn
der Security Code deaktiviert ist.
Sicherheitsaufkleber
Bringen Sie die mitgelieferten Sicherheitsaufkleber gut sichtbar an den Fahrzeug
☞
fenstern an.
-
Deutsch
-
149
ALLGEMEINE HINWEISE
Sicherheitshinweise
Die Benutzung des Navigationsradios entbindet in keinem Fall von der Eigenverantwor
A
tung des Fahrers. Die jeweils geltenden Verkehrsregeln sind stets zu beachten. Beachten Sie
stets das aktuelle Verkehrsgeschehen.
Die jeweils geltenden Verkehrsregeln und das aktuelle Verkehrsgeschehen haben im
A
mer Vorrang vor dem vom Navigationssystem gegebenen Hinweis, wenn sich die momen
tane Verkehrssituation und der Hinweis des Navigationssystems widersprechen.
Aus Gründen der Verkehrssicherheit sollten Sie die Menüs des Navigationsradios vor
A
Fahrtbeginn bzw. nur bei stehendem Fahrzeug bedienen.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bitte stets darauf achten, dass das Bedienteil wäh
A
rend der Fahrt hochgeklappt (geschlossen) ist.
In bestimmten Gebieten sind Einbahnstraßen, Abbiegeverbote und Einfahrverbote (z.B.
A
von Fußgängerzonen) nicht erfaßt. In solchen Gebieten gibt das Navigationssystem einen
Warnhinweis. Achten Sie hier besonders auf Einbahnstraßen, Abbiege- und Einfahrverbote.
Das Navigationssystem berücksichtigt nicht die relative Sicherheit der vorgeschlagenen
A
Routen. Straßensperrungen, Baustellen, Höhen- oder Gewichtsbeschränkungen, Verkehrsoder Wetterbedingungen oder andere Einflüsse, die die Sicherheit oder die Fahrzeit der
Route beeinflussen, werden bei den vorgeschlagenen Routen nicht berücksichtigt. Überprüfen Sie die Eignung der vorgeschlagenen Routen nach eigenem Ermessen.
Die gesetzliche, aktuelle Geschwindigkeitsregelung im Straßenverkehr hat immer Vor-
A
rang vor den gespeicherten Werten auf der Daten-CD. Es kann nicht unter allen Umständen
jederzeit sicher gestellt werden, dass die Geschwindigkeitswerte des Navigationssystems
mit denen der aktuellen Verkehrsregelung identisch sind.
Beachten Sie stets die jeweils geltenden gesetzlichen Geschwindigkeitsbeschränkungen und
Verkehrsregeln. Für die Anzeige der Geschwindigkeit ist ausschließlich der Fahrzeugtachometer verbindlich
A
Wenn Sie in einem Notfall einen Hilfsdienst (Krankenhaus, Feuerwehr, etc.) suchen, ver-
lassen Sie sich nicht allein auf das Navigationssystem. Es kann nicht garantiert werden, dass
alle verfügbaren Hilfsdienste in Ihrer Umgebung in der Datenbank gespeichert sind. Handeln
Sie nach Ihrem eigenen Ermessen und Ihren Fähigkeiten, um in einer solchen Situation Hilfe
zu bekommen.
-
-
-
-
150
ALLGEMEINE HINWEISE
Wie funktioniert Navigation?
Die Position und Bewegungen des Fahr
zeugs werden vom Navigationssystem
durch Sensoren erfaßt. Der zurückgelegte
Weg wird durch das Tachosignal des Fahr
zeugs ermittelt, Drehbewegungen in Kur
ven durch einen Gyrosensor (Trägheitskom
paß). Die Positionsbestimmung erfolgt über
die Satelliten des GPS (Global Positioning
System).
Durch den Vergleich der Sensorsignale mit
der digitalen Karte auf der Navigations-CD
ist es möglich, die Position mit einer Genau
igkeit von ca. 10 m zu errechnen.
Wichtige Anmerkungen zur Funktion Ihres
Navigationsradios
Das System ist grundsätzlich auch mit schlechtem GPS-Empfang funktionsfähig, aller
dings kann sich bei schlechtem oder gestörtem GPS-Empfang die Genauigkeit der Posi
tionsfindung verringern oder es können Störungen bei der Positionsermittlung auftreten, die in fehlerhaften Positionsmeldungen resultieren.
Aufstartverhalten
Ist das Fahrzeug für längere Zeit geparkt, bewegen sich die Satelliten in dieser Zeit weiter. Nach
Einschalten der Zündung kann es daher einige
Minuten dauern, bis das Navigationssystem wieder genügend Satelliten empfangen und auswerten kann.
-
-
-
-
-
-
Deutsch
-
Während des Aufstartvorganges ist es möglich, dass das Navigationssystem meldet:
“Sie verlassen das digitalisierte Gebiet”. Das Navigationssystem nimmt an, dass sich das
Fahrzeug abseits einer digitalisierten Straße befindet. Befinden sich in diesem Gebiet
andere Straßen, kann es auch zu unpassenden Meldungen kommen. Das Navigations
system nimmt an, dass sich das Fahrzeug auf einer dieser anderen Straßen befindet.
Anmerkungen
Nach dem Transport des Fahrzeugs mit dem Autozug oder einer Fähre benötigt das
Navigationssystem eventuell einige Minuten zur exakten Positionsfindung.
Nach dem Abklemmen der Fahrzeugbatterie werden eventuell bis zu 15 Minuten zur
genauen Positionsfindung benötigt. Dazu muß sich das Fahrzeug im Freien befinden
und das System muß eingeschaltet sein, um die GPS-Satelliten zu empfangen.
151
-
ALLGEMEINE HINWEISE
Die digitale Straßenkarte
Um eine Route zu einer Zieladresse planen zu können, braucht das Navigationssystem
nicht nur die aktuelle Position des Fahrzeugs, sondern auch eine digitale Straßenkarte,
auf der die Zieladresse selbst und die zur Zieladresse führenden Straßen gespeichert
sind. Diese digitale Straßenkarte befindet sich auf der Karten-CD, die Sie in den
CD-Spieler des Navigationsradios einlegen.
Reales StraßennetzDigitales Linienmodell
Auf der Karten-CD ist das Straßennetz als Linienmodell gespeichert, d.h. auch ausgedehnte Kreuzungen haben nur einen Mittelpunkt, auf den alle Straßen linienförmig
zulaufen. Daher gibt das Navigationssystem die Entfernung zum Abbiegepunkt als
Entfernung zum Mittelpunkt der Kreuzung an. Bei Autobahnausfahrten entsprechen
deshalb die Entfernungsangaben des Navigationssystem nicht denen auf den Hinweistafeln. Die Hinweistafeln zeigen den Abstand zum Beginn der Ausfahrt an.
Gebiete mit eingeschränkter Straßeninformation
In einigen Gebieten liegen nicht alle Informationen über eine Straße auf der Karten-CD vor. So können beispielsweise Abbiegeverbote, Hinweise über die Fahrtrichtung einer Einbahnstraße oder das Einfahrverbot in eine Fußgängerzone fehlen. Wenn
Sie in ein solches Gebiet einfahren, zeigt das Navigationssystem einen Warnhinweis
an. Die örtlichen Verkehrsregeln haben immer Vorrang vor den Hinweisen des Naviga
tionssystems. Befolgen Sie auf jeden Fall die Verkehrszeichen und die Straßenverkehrs
ordnung.
Aktualität der Karten-CDs
Schätzungsweise 10 - 15 % der Streckeneigenschaften des Straßennetzes ändern sich
jedes Jahr. Aus Gründen dieser sich ständig ändernden Verkehrsführungen (Straßen
neubauten, Verkehrsberuhigung, usw.) kann keine 100 %ige Übereinstimmung der
digitalen Straßenkarte mit der existierenden Verkehrssituation erreicht werden. Wir
empfehlen Ihnen, immer die aktuellste Ausgabe der Karten-CDs für die Navigation zu
benutzen.
-
-
-
152
ALLGEMEINE HINWEISE
Route & Sound – Navigieren und Audio-CD hören
Mit der neuen Gerätegeneration unserer Navigationsradios ist es mög
lich, bei eingelegter Karten-CD eine Route zu planen, dann eine Au
dio-CD einzulegen und trotzdem zum eingegebenen Ziel geführt zu
nem definierten Gebiet um die geplante Route (Korridor) in seinem Arbeitsspeicher.
Innerhalb dieses Korridors funktioniert die Navigation also auch ohne eingelegte Kar
ten-CD. Sobald Sie diesen Korridor verlassen, werden Sie automatisch aufgefordert,
die Karten-CD einzulegen, damit der Navigationscomputer die für eine neue Route er
forderlichen Daten nachladen kann.
Erweiterte Route & Sound Funktion
■
Das heisst Zieleingabe auch ohne Karten-CD. Wenn das neue Ziel im Bereich des im
Arbeitsspeicher abgelegten Karten-Abschnittes (Korridors) liegt, können Sie auch ohne
die Karten-CD einzulegen ein neues Ziel eingeben.
Was bedeutet „Korridor“ ?
Das Navigationssystem plant eine Route und lädt anschließend einen „Gürtel“ um die
geplante Route herum (den Korridor) als Karten-Daten von der Karten-CD in den Ar
beitsspeicher.
Funktionseinschränkungen im Korridor-Modus
Bitte beachten Sie, dass einige Funktionen der Navigation bei herausgenommener Karten-CD (Korridor-Modus) nicht oder nur mit Einschränkungen möglich sind.
Erkennbar ist dies u.a. an gerasterten Menüoptionen (z. B. Alternative Route, Routenwahl, Verkehrsinfo abseits der geplanten Route).
Das Laden von vorher gespeicherten Adressen ist nur möglich, wenn die zu ladende
Adresse im Korridor liegt.
Die Routenplanung ist nur mit den Straßen möglich, die im Korridor enthalten sind.
Auch wenn eine Zieladresse im Korridor liegt und als Ziel eingegeben werden kann, ist
es möglich, dass keine Route zu diesem Ziel geplant werden kann. In diesem Fall legen
Sie bitte die Karten-CD ein.
TMC Verkehrsinformationen sind nur für den im Korridor abgelegten Kartenbereich
verfügbar.
Reiseinfo und POIs können nur mit Karten-CD abgerufen werden.
Einige C-IQ Funktionen (insbesondere Code-Eingabe) sind nur mit eingelegter Kar
ten-CD möglich.
Sobald Sie die Karten-CD einlegen, sind diese Funktionen wieder verfügbar.
✎
Verlassen des Korridors
Beim Verlassen des Korridors, z. B. wenn Sie der geplanten Route nicht folgen, ver
sucht das Navigationssystem, Sie wieder in den Korridor zurück zu leiten. Sie sehen
dann den Richtungspfeil und die Entfernung zur geplanten Route.
Wenn Sie sich noch weiter vom Korridor entfernen (mehr als ca. 3 km), zeigt das Navi
gationssystem nur noch den Richtungspfeil und die Entfernung zum Ziel an.
In diesem Fall legen Sie bitte die Karten-CD ein, damit das Navigationssystem eine
neue Route zu Ihrem Ziel planen kann.
werden. Der Navigationsrechner speichert dazu das Straßennetz in ei
-
-
-
-
-
-
-
-
Deutsch
-
153
ALLGEMEINE HINWEISE
RDS (Radiodatensystem)
Viele UKW-Sender senden RDS-Informationen. Das Navigationsradio wertet das
RDS-Telegramm aus und bietet Ihnen u.a. folgende Vorteile:
PS (Program Service Name): Anzeige des Sendernamens,
–
PTY (Program TYpe): Senderwahl nach Programmtyp, ➽ Seite 171
–
AF (Alternative Frequency): Automatische Neueinstellung der besten Alternativ
–
frequenz,
TA (Traffic Announcement): Verkehrsdurchsagen , ➽ Seite 165
–
EON (Enhanced Other Networks): Automatische Übernahme von Verkehrsmeldun
–
gen anderer Sender, ➽ Seite 166
NEWS (Nachrichten): Durchsage aktueller Meldungen und Nachrichten, ➽ Seite 165
–
TMC (Traffic Message Channel): Verkehrsinformationen für die dynamische Naviga
–
tion, ➽ Seite 165
-
-
Hinweis zu Audio-CDs
Mit dem CD-Spieler können 12-cm-Audio-CDs abgespielt werden. Von einer Verwen
dung von 8-cm-CDs (mit oder ohne Adapter) sowie CDs mit ungewöhnlicher Formge
bung wird abgeraten.
-
-
Hinweis zu Karten-CDs
Das Navigationssystem basiert auf einer C-IQ Datenbank, die verschlüsselt auf einer CD
gespeichert ist. Die CD enthält Kartendaten für die Navigation, sowie Reiseführer- und
Verkehrsinformationen (TMC) für die dynamische Routenplanung. Durch Freischaltung
einzelner Inhalte können Sie sich Ihr individuelles Navigationspaket zusammenstellen.
Näher Informationen hierzu finden Sie unter „C-IQ - INTELLIGENT CONTENT ON DE-MAND“, ➽ Seite 179.
Unterstützung von komprimierten Kartendaten
Um weitere nützliche C-IQ Inhalte für Sie bereitstellen zu können, werden die Kartenund Reiseinfodaten auf den Karten-CDs ab der Ausgabe 2004/02 komprimiert.
Die neuen Karten-CDs können dann nur noch mit dieser oder einer höheren Version
✎
der Betriebssoftware (Operating Software) gelesen werden.
-
Behandlung von CDs
Vermeiden Sie es, beim Herausnehmen Fingerab
drücke auf der CD zu hinterlassen.
Bewahren Sie Karten- und Audio-CDs immer in
den dafür vorgesehenen Hüllen auf.
Achten Sie stets darauf, dass die eingelegte CD
sauber und trocken ist.
Schützen Sie CDs vor Hitze und direkter Sonnen
einstrahlung.
154
-
Rolf Egon Füchtenschnieder
and Band
-
EINBAUANLEITUNG
WICHTIGE HINWEISE
Bitte lesen Sie diese Informationen aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge
führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange
Lebenserwartung Ihres Navigationsradios.
Bewahren Sie die Verpackung und die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer
Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weiter geben zu können.
Einbau des Gerätes nur durch geschultes Fachpersonal vornehmen lassen!
A
Qualitätsstandards des Kfz-Handwerks beachten!
A
Brandgefahr! Beim Bohren auf verdeckte Kabelbäume, Tank und Kraftstoffleitungen
A
achten!
Niemals in tragende oder sicherheitsrelevante Karosserieteile bohren!
A
Einbau nur in Fahrzeuge mit 12-V-Bordspannung und Minuspol an Karosserie! Gefahr
A
von Fehlfunktion, Beschädigung und Fahrzeugbrand bei Einbau in ungeeignete Fahrzeuge
(z.B. Lkw, Busse)!
Beachten Sie unbedingt die Belegung der Fahrzeuganschlüsse. Falsche Belegung der An
A
schlüsse kann zu Beschädigung des Gerätes oder der Fahrzeugelektrik/-elektronik führen!
-
Anschluss in Fahrzeugen mit Standard ISO-Anschlüssen
In Fahrzeuge mit ISO-Standardanschlüssen kann das Navigationsradio ohne größere
Vorbereitung eingebaut werden. Lediglich einige Signale müssen eventuell an den
ISO-Stecker A angeschlossen werden (siehe „Anschlussübersicht ISO Kammer A“).
Fragen Sie bei Fahrzeugen mit anderen Anschlussanforderungen Ihren Händler nach
den Spezialkabeln für einen problemlosen Einbau.
Deutsch
-
Anschluss in Fahrzeugen ohne Standard ISO-Anschlüsse
Wenn zu Ihrem Fahrzeug kein Adapterkabel erhältlich ist, schließen Sie das Navigationsradio an, wie im Abschnitt „Elektrische Anschlüsse herstellen“ beschrieben.
Sicherheitsvorkehrungen treffen, Abb. 1
A
Vor Arbeitsbeginn das Massekabel vom Minuspol der Fahrzeugbatterie abklemmen, um
Kurzschlüsse zu vermeiden! Dabei Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers beachten (Alarm
anlage, Airbag, Wegfahrsperre, usw.)!
Elektrische Anschlüsse herstellen
Alle Kabel sorgfältig verlegen. Zur Verkabelung siehe Anschlussbild auf der hinteren
Ausklappseite und nachstehende Tabelle.
Unbelegte Kabel nicht abschneiden, sondern aufwickeln und wegbinden! Sie könnten
für die Nachrüstung von Zusatzfunktionen benötigt werden.
155
-
EINBAUANLEITUNG
Anschlussübersicht ISO Kammer A, Abb. 2:
Pin Anschluss
A1Eingang digitales Tachosignal / SDVC (GALA)
A2Schalteingang Rückfahrsignal (Rückfahrleuchten-Plus)
A3Schalteingang Telefonstummschaltung
A4+ 12 V Dauerplus; Klemme 30
A5Schaltausgang für Elektronische Antenne / Relais Motorantenne
A6Schalteingang Pilotbeleuchtung
A7+ 12 V Zündungsplus; Klemme 15 (ohne Abschaltung bei Motorstart)
A8Batterie-Minus ; Klemme 31
Elektrische Signale nur an geeignete Anschlußpunkte im Fahrzeug anschließen.
A
Bei direktem, separatem Anschluss an die Batterie die Plusleitung mit einer 10-A-
A
Sicherung in der Nähe der Batterie (max. 10 - 15 cm) absichern.
Digitales Tachosignal (A1):
■
Für die einwandfreie Funktion des Navigationssystems wird ein digitales Tachosignal
benötigt. Analoge Tachosignale werden vom System nicht unterstützt.
Pin A1 an das Tachosignal des Fahrzeuges anschließen.
☞
Tachosignal niemals direkt an der ABS-Steuerung oder am CAN-Bus abgreifen!
Hinweise: Viele Fahrzeuge sind mit einem digitalen Tachosignal an einem der Radiostecker ausgestattet. Hinweise zu fahrzeugspezifischen Informationen zum Tachosignal sowie zu den genannten Zubehörteilen erhalten Sie bei Ihrem Einbauservice oder
bei unserem Customer Help Desk.
Ein Betrieb des Navigationssystems ohne Tachosignal ist möglich. Bei nicht vorhande
nem Tachosignal können allerdings folgenden Funktionseinschränkungen auftreten:
–
Ungenaue Navigation,
–
Ungenaue oder ungültige Angaben im Bordcomputer,
–
Einschränkungen bei GALA (geschwindigkeitsabhängige Lautstärkeregelung).
Sollte in Ihrem Fahrzeug kein entsprechendes digitales Tachosignal vorliegen, kann
der Einbau eines optionalen Geschwindigkeitsgebers erfolgen, den Sie als Zubehörteil
bei Ihrem Einbauservice erhalten.
Mechanischer Tachometer
Durch Einbau des Geschwindigkeitsgeber VDO X39-397-106-191 in die Tachowelle
kann ein digitales Tachosignal erzeugt werden.
CAN-Bus
Bei zahlreichen Fahrzeugen können durch den Einsatz eines Adapters Geschwindig
keits-, Rückfahr- und Lichtinformationen am CAN-Bus des Fahrzeugs ausgelesen und in
die entsprechenden Signale für das Navigationssystem umgewandelt werden.
Universeller Einbau
Ist keine der oben genannten Möglichkeiten gegeben, können durch den Einsatz des
Magnetfeldsensors MA 3400/00 und durch Magnetisierung eines Reifens die Radum
drehungen in ein digitales Tachosignal umgewandelt werden.
-
-
-
156
EINBAUANLEITUNG
Rückfahrsignal (A2):
■
Pin A2 an eine geeignete Stelle des Rückfahrsignals (Plusleitung des Rückfahrschein
☞
werfers) anschließen.
Hinweis: Ein Betrieb des Navigationssystems ohne Rückfahrsignal ist möglich. Bei nicht
vorhandenem Rückfahrsignal kann es zu Ungenauigkeiten bei der Navigation kom
men.
Telefonstummschaltung (A3), optional:
■
Pin A3 an den Stummschaltungsausgang des Autotelefons oder der Freisprechein
☞
richtung anschließen. Bei Benutzung des Telefons wird das Radio stummgeschaltet
bzw. das Telefongespräch über die Fahrzeuglautsprecher wiedergegeben. Siehe
auch „Grüner Stecker C2“ auf der nächsten Seite.
12-V-Dauerplus (A4):
■
Pin A4 an einen geeigneten Anschluss mit 12-V-Dauerplus anschließen.
☞
Dieser Anschluss muss für einen Strom von min. 10 Ampere ausgelegt sein!
Nur Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm verwenden!
A
Lautsprecher nicht an Masse anschließen!
A
Booster/Verstärker nicht direkt an die Lautsprecherausgänge anschließen!
A
Lautsprecher nicht über einen externen Fader (Überblendregler) anschließen!
Der korrekte Anschluss der Lautsprecher kann mit der Funktion „Lautspr.-Test“im
Menü „INITIALISIERUNG“ überprüft werden.
157
EINBAUANLEITUNG
Optionale Anschlüsse ISO Kammer C, Abb 4 - 6
Line-Out (gelber Stecker C1):
■
(Adapterkabel Zubehör)
Über diesen Anschluss können Sie einen Leistungsverstärker mit zusätzlichen Lautspre
chern an das Gerät anschließen.
Telefoneingang (grüner Stecker C2):
■
(Adapterkabel Zubehör)
Schließen Sie den Lautsprecherausgang Ihres Mobiltelefons oder der Freisprechein
☞
richtung am Kabel C2 an.
Informationen zur Einstellung der Telefonattribute siehe „INITIALISIERUNG“ in der
✎
Bedienungsanleitung.
TMC-Empfänger (Stecker C2):
■
(Adapterkabel Zubehör)
Sie können einen Dynamic TMC Receiver MT 5011 an das Gerät anschließen.
Einbau und Anschlussdetails siehe Einbauanleitung des TMC Receivers.
Der TMC Receiver muss nach dem Anschluss am Navigationsradio angemeldet werden,
um ihn als TMC-Quelle für die Navigation festzulegen.
Aktivieren Sie die Option „Ext. TMC-Receiver“ im Menü „Einstellungen –>
☞
TMC-Quelle“, um den TMC-Receiver als Quelle für Verkehrsmeldungen zu verwenden.
Die neue Einstellung wird nach einem Neustart des Systems wirksam.
✎
■ Lenkradfernbedienung (Stecker C2):
(Adapterkabel Zubehör):
Bei einigen Fahrzeugen besteht die Möglichkeit, zahlreiche Funktionen des Radios
über die fahrzeugeigene Lenkradfernbedienung zu steuern. Dazu muss die Lenkradfernbedienung mit Hilfe eines Adapterkabels an das Radio angeschlossen werden. Fragen Sie Ihren Händler nach einem passenden Adapterkabel.
■
CD-Wechsler (blauer Stecker C3):
Sie können einen digitalen CD-Wechsler an das Gerät anschließen. Für Informationen
zu passenden CD-Wechslern wenden Sie sich bitte an den Service oder ihren Händler.
Anschlussdetails siehe Einbauanleitung des CD-Wechslers.
GPS-Antenne einbauen, Abb. 7
Die GPS-Antenne kann im Fahrzeuginnenraum eingebaut werden, z.B. auf dem Arma
turenbrett oder auf der Hutablage. Die Antenne muss freien „Sichtkontakt“ zum Him
mel haben.
Montagefläche reinigen und Antenne mit dem doppelseitigen Klebeband befesti
☞
gen.
In Fahrzeugen mit metallisierten Scheiben sollte die Antenne auf dem Kofferraum
✎
deckel, auf dem Dach oder in der Kunststoffstoßstange angebracht werden.
Hinweis: Beim Einbau einen Mindestabstand von 10 cm zu Metallteilen (Scheibenrah
men etc.) einhalten, um einwandfreie Funktion zu gewährleisten!
-
-
-
-
-
-
-
158
EINBAUANLEITUNG
Einbaurahmen einbauen, Abb. 8 - 10
Das Navigationsradio kann mit dem mitgelieferten Einbaurahmen in einen DIN-Radio
schacht des Fahrzeugs eingebaut werden.
Vor dem Einbau beachten, Abb. 13:
■
Das Radio muss waagerecht eingebaut werden. Abweichungen von - 10 bis
✎
+ 30 Grad sind im Menü „Einbauwinkel“ einstellbar (siehe „Erste Inbetriebnahme“).
Größere Abweichungen können zu Fehlfunktionen führen.
Eine starre Verbindung mit der Karosserie ist Voraussetzung für einwandfreie Funk
✎
tion!
Einbaurahmen in den DIN-Schacht einsetzen und passende Blechlaschen mit Schrau
☞
bendreher nach innen umbiegen (Abb. 10). Darauf achten, dass keine verdeckten
Teile im Armaturenbrett beschädigt werden.
-
-
-
Radio montieren, Abb. 11
1. Stecker der GPS-Antenne an die GPS-Antennenbuchse auf der Geräterückseite an
schließen.
2. Antennenstecker E in die Antennenbuchse stecken. Verwenden Sie bei Bedarf einen
geeigneten Antennenadapter. Verwenden Sie den Haken (J) auf der Geräterückseite
zur sicheren Befestigung
3. ISO-Stecker A (Stromversorgung) in ISO-Buchse A’ des Radios stecken.
4. ISO-Stecker B (Lautsprecher) in ISO-Buchse B’ des Radios stecken.
Wenn Erweiterungen an das Gerät angeschlossen werden sollen (optional):
5. Alle Einzelstecker der Kammer C zusammen schieben, dann in die ISO-Buchse C’ des
Radios stecken. Der grüne Anschluss C2 wird zwischen dem gelben Anschluss C1 und
dem blauen Anschluss C3 eingeschoben. Mindestens einer dieser Anschlüsse ist erforderlich, damit C2 in der Buchse einrastet:
Gelber Stecker C1: Linke Kammer der ISO-Buchse C1’.
Grüner Stecker C2: Mittlere Kammer der ISO-Buchse C2’
Blauer Stecker C3: Rechte Kammer der ISO-Buchse C3’.
6. Gerät in den Einbaurahmen einschieben, bis es einrastet.
-
Erste Inbetriebnahme, Abb. 12
1. Batterie wieder anklemmen.
2. Einwandfreie Funktion der elektrischen Anlage wiederherstellen (Uhr, Bordcomputer,
Alarmanlage, Airbag, Wegfahrsperre, usw.).
3. Zündung einschalten.
4. Karten-CD in das Radio einlegen. Zur Registrierung des Systems und zur Freischaltung
von Karten-, Reiseführer- und/oder Verkehrsinfo siehe Bedienungsanleitung, Ab
schnitt „C-IQ“.
5. Fahrzeug im Freien abstellen, um einwandfreien GPS-Empfang zu gewährleisten.
6. Zündung und Radio einschalten.
7. NAV- / NAVIGATION-Taste drücken und Benutzerhinweis bestätigen.
Das Hauptmenü erscheint. Das Navigationsradio initialisiert sich jetzt.
Nach Anschluss der Versorgungsspannung benötigt der integrierte GPS-Empfänger
zunächst ca. 2 - 10 Minuten, bis ausreichender GPS-Empfang vorliegt.
-
Deutsch
k
159
EINBAUANLEITUNG
Einbauwinkel einstellen
■
Um eine einwandfreie Funktion des Systems sicherzustellen, muss das Navigationsradio
auf den vorliegenden Einbauwinkel im Armaturenbrett eingestellt werden.
1. Im Navigationsmodus:
Im Menü „Einstellungen“ die Option „Einbauwinkel“ wählen.
2. Winkel gemäß der Einbausituation zwischen –10 und +30 Grad einstellen. Das System
unterscheidet nicht zwischen negativen und positiven Winkeln. Daher auch bei einem
Einbauwinkel von z.B. –10 Grad einen Wert von „10“ im Menü einstellen!
Lautsprechertest
■
Zum Testen des korrekten Anschlusses der Lautsprecher, ➽ Seite 177.
Zeitzone und Zeitformat einstellen
■
Zum Einstellen des gewünschten Zeitformats (12h oder 24h) und die Ihrem Standort
entsprechende Zeitzone, ➽ Seite 177.
Fahrzeugfunktionen überprüfen
Sicherheitsrelevante Fahrzeugfunktionen nur im Stand bzw. bei nur geringer Geschwin
A
digkeit überprüfen! Prüfung nur auf freier Fläche durchführen!
Ein Ziel eingeben und „Zielführung“ wählen. Informationsmenü „GPS / Kompass“
über den Zielführungsschirm aufrufen (siehe Bedienungsanleitung) und Anzahl der Satelliten überprüfen. Für eine ausreichend genaue Positionsermittlung sollte die Anzahl
zwischen 4 und 8 liegen.
Sobald ausreichender GPS-Empfang vorliegt, machen Sie eine kurze Testfahrt (ca.
10 Minuten) auf digitalisierten Straßen, um das System zu kalibrieren. Die Kalibrierung
läuft dabei vollautomatisch ab. Biegen Sie häufiger ab und fahren Sie über einige
Kreuzungen.
Danach können Sie im Informationsmenü „Standort“ kontrollieren, ob das Naviga
tionssystem die richtige Fahrzeugposition anzeigt.
Hinweis: Die Kalibrierung kann auch ohne freigeschaltete C-IQ Inhalte vorgenommen
werden. Allerdings erfolgen dann keine Zielführungshinweise. Der aktuelle Fahrzeug
standort kann dann über das Notfall-Menü kontrolliert werden (siehe Bedienungsan
leitung).
-
-
-
-
Ausbau des Radios, Abb. 14
Sie können das Radio mit Hilfe der beiden mitgelieferten Entriegelungswerkzeugen
(U-Bügel) entriegeln.
Schieben Sie die beiden U-förmigen Bügel in die kleinen Öffnungen an der rechten
☞
und linken Seite der Gerätefront, bis sie spürbar einrasten.
Drücken Sie die Bügel leicht nach außen und ziehen Sie das Radio an den Bügeln
☞
vorsichtig aus dem Einbaurahmen.
160
Bedienelemente
BEDIENUNG
1110912131415
1
2
MUTEALT-R
SOUNDCLEAR
POWERVOLUMESCAN
3
BAND
RADIONAV
CD.C
INFO
14
25
36
4
5
MENU
7
6
8
1 o . . . . . . . . . . . . Entriegelungstaste für Bedienteil
2 SOUND . . . . . . . . Öffnet das Menü „KLANG“. ➽ Seite 167.
r RADIO . . . . . . . . Umschalten auf Radio-Modus. ➽ Seite 170.
BAND. . . . . . . . . . Öffnet das Menü „BANDWAHL“ (im Radio-Modus). ➽ Seite 169.
t MUTE. . . . . . . . . . Mit angeschlossenem Mobiltelefon: Umschalten auf Telefoneingang
. . . . . . . . . . . . . . Ohne angeschlossenes Mobiltelefon: Stummschaltung des Systems.
Deutsch
161
BEDIENUNG
Einlegen einer CD
1. Öffnen Sie die Front.
2. Legen Sie die CD (mit der bedruckten Seite nach oben) in das
Laufwerk ein.
Bei Audio-CDs wird die Wiedergabe automatisch gestartet.
3. Klappen Sie die Front wieder hoch.
Entnehmen einer CD
1. Öffnen Sie die Front.
2. Drücken Sie auf die Auswurftaste.
3. Nehmen Sie die CD vorsichtig heraus, und klappen Sie die
Front wieder hoch.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie den POWER/VOLUME-Knopf, um das Gerät ein- oder aus
☞
zuschalten.
-
Lautstärke
Bitte achten Sie bei der Lautstärkeeinstellung darauf, dass Sie Verkehrsgeräusche
A
(Hupen, Sirenen, Einsatzfahrzeuge, usw.) noch hören können.
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Knopf, um die Lautstärke einzustel-
☞
len.
Lautstärke der Navigationshinweise einstellen
Die Lautstärke von Navigationshinweisen kann während eines laufenden Hinweises
mit dem POWER/VOLUME-Knopf geändert werden.
Drücken Sie die {-Taste, um einen Navigationshinweis zu erhalten und die
☞
NAV-Lautstärke einzustellen.
Lautstärke von Verkehrsdurchsagen einstellen
Die Lautstärke von Verkehrsdurchsagen kann im Menü „INFORMATIONEN“ eingestellt
werden. ➽ Seite 165.
Stummschaltung – MUTE
Drücken Sie die MUTE-Taste, um die Stummschaltung zu aktivieren/deaktivieren.
☞
Hinweise:
Der jeweils aktuelle Navigationshinweis kann während der Stummschaltung durch
Drücken der {-Taste abgerufen werden.
Verkehrsdurchsagen und Navigationshinweise werden bei aktivierter Stummschaltung
nicht durchgeschaltet.
Falls Sie dennoch Verkehrsdurchsagen (bei eingeschaltetem TA Scan) und Navigations
hinweise ohne Radio- oder CD-Wiedergabe hören möchten, stellen Sie einfach die
Lautstärke des Gerätes auf Null. Die Durchsagen und Hinweise werden dann mit der
vorprogrammierten Lautstärke („TA-Lautst.“ bzw. „NAV-Lautst.“ im Menü „INFORMA
TIONEN“.) wiedergegeben.
162
-
-
BEDIENUNG
Bedienung der Menüs
Cursor
Als Cursor wird die jeweils angewählte Zeile bzw. das
angewählte Feld des Bildschirms bezeichnet. Der Cur
sor wird durch ein invers markiertes Feld (helle Schrift
auf schwarzem Hintergrund) dargestellt.
Bewegen Sie den Cursor durch Drehen des
☞
rechten Drehknopfes.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
☞
rechten Drehknopfes.
Zur Bestätigung wird der Cursor kurz als Rahmen um das ausgewählte Feld darge
:
stellt.
Zur Zeit nicht wählbare Optionen erscheinen gerastert.
Rollbalken
Am linken Bildschirmrand wird in allen Menüs ein
Rollbalken dargestellt, der Ihnen zeigt, in welchem
Bereich des Menüs sich der Cursor gerade befindet.
Bewegen Sie den Cursor durch Drehen des
☞
rechten Drehknopfes auf einen Menüpunkt am
oberen oder unteren Rand des Bildschirms.
Drehen Sie den rechten Drehknopf weiter in die
☞
gleiche Richtung.
Auf dem Bildschirm erscheinen automatisch die nächsten Menüpunkte.
:
Außer im Hauptmenü verwandelt sich der Menütitel in die Option „Zurück“, wenn Sie
den Cursor an den oberen Bildschirmrand bewegen.
Bestätigen Sie „Zurück“ durch Drücken des rechten Drehknopfes, um das Menü zu
Drehen Sie den rechten Drehknopf weiter links herum, um im Menü weiter nach
☞
oben zu gelangen.
Sie können auch durch Drücken der CLEAR-Taste ein Menü verlassen.
✎
Eingabe von Buchstaben
Die Zeicheneingabe erfolgt durch Auswahl von Buch
staben aus einer Buchstabenliste. Im folgenden wer
den wir diese Art der Eingabe einfach „Schreibmaschi
ne“ nennen.
Bewegen Sie den Cursor durch Drehen des rechten
☞
Drehknopfes auf den gewünschten Buchstaben.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
☞
rechten Drehknopfes.
Nicht anwählbare Buchstaben werden als Punkte dargestellt und automatisch vom
Cursor übersprungen.
-
Ort:W_
-
A...E... .....O..
-
...U...Y...ÄÖÜ
c
I
¡‰
¯Z®–
k
163
BEDIENUNG
Optionen bei der Buchstabeneingabe
In der unteren Zeile des Displays werden Befehlssymbole angezeigt, mit denen Sie fol
gende Funktionen ausführen können:
c : Auswahl des Ziellandes (hier „D“ für Deutschland).
ƒ : Speichern der eingegebenen Adresse im persönlichen Adressbuch.
‰: Sprung ins Menü „Spezielles Ziel“. ➽ Seite 188.
¡ : Löschen des zuletzt eingegebenen Zeichens.
Š : Direkte Eingabe des Straßennamens ohne vorherige Eingabe des Ortes
o : Akzeptieren der eingegebenen Daten (z.B. bei der Eingabe von CD-Titeln).
Je nach bereits eingegebener Information sind ein oder mehrere Optionen nicht wähl
bar (gerastert).
Intelligente „Schreibmaschine“
Bei der Eingabe von Orts- und Straßennamen sowie spezieller Ziele vergleicht das Sys
tem die bereits ausgewählte Buchstabenfolge mit allen Datenbankeinträgen auf der
Karten-CD.
Wenn Sie bereits einen Buchstaben ausgewählt haben, werden Sie bemerken, dass nun
nur noch bestimmte Buchstaben dargestellt werden. Das Navigationssystem ergänzt
automatisch Eingaben, wenn nur noch eine Möglichkeit zur weiteren Eingabe vorhanden ist.
Unterschiedliche Eingabemöglichkeiten
Die Datenbank bietet Ihnen die Möglichkeit, die einzelnen Teile zusammengesetzter
Orts- und Straßennamen in verschiedener Reihenfolge einzugeben.
So können Sie beispielweise die Eingabe von „Frankfurt am Main“ sowohl mit
„FRANKFURT“ als auch mit „MAIN“ beginnen.
Die Eingabemöglichkeiten sind abhängig von der jeweils eingelegten Karten-CD.
✎
Nicht alle Karten-CDs unterstützen diese Funktion.
Eingabe von Sonderzeichen
Auf der „Schreibmaschine“ sind das Leerzeichen und der Punkt sowie je nach einge
✎
stellter Landessprache die landesspezifischen Sonderzeichen verfügbar.
Wenn Sie eine Systemsprache eingestellt haben, bei der bestimmte Sonderzeichen
für die Orts- und Straßennamen fehlen, können Sie die Namen auch ohne Sonder
zeichen eingeben (Beispiel: „MUNCHEN“ statt „MÜNCHEN“).
Für das „ß“ geben Sie ein Doppel-S ein.
✎
-
-
-
-
-
164
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.