Unold 86870 operation manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Modell 86870
| Istruzioni per l’uso
| Instrukcja obsługi
STANDVENTILATOR AKKU
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 86870 Stand: Juni 2018 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86870_7
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86870
Technische Daten ..................................6
Symbolerklärung ....................................6
Für Ihre Sicherheit .................................6
Montieren .............................................12
Powerbank/Akku ....................................13
Fernbedienung ......................................15
Display .................................................16
Bedienen ..............................................16
Reinigen und Pflegen .............................18
Garantiebestimmungen ..........................19
Entsorgung / Umweltschutz ....................19
Informationen für den Fachhandel ...........19
Service-Adressen ...................................20
Instructions for use Model 86870
Technical Specifications .........................21
Explanation of the symbols .....................21
For your safety .......................................21
Assembly ..............................................26
Powerbank/rechargeable battery ..............27
Remote control unit ...............................29
Display .................................................30
Operation ..............................................30
Cleaning and care ..................................32
Guarantee Conditions .............................33
Waste Disposal/Environmental Protection .33
Service .................................................20
Notice d´utilisation Modèle 86870
Spécification technique .........................34
Explication des symboles ........................34
Pour votre sécurité .................................34
Montage ...............................................40
Chargeur portatif / Accu .........................41
Télécommande ......................................43
Écran ...................................................44
Utilisation .............................................44
Nettoyage et entretien ............................46
Conditions de Garantie ...........................47
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................47
Service .................................................20
Gebruiksaanwijzing Model 86870
Technische gegevens .............................48
Verklaring van de symbolen .....................48
Voor uw veiligheid ..................................48
Montage ...............................................54
Powerbank/accu ....................................55
Afstandsbediening .................................57
Display .................................................57
Bedienen ..............................................58
Reinigen en onderhouden .......................60
Garantievoorwaarden ..............................60
Verwijderen van afval/Milieubescherming .60
Service .................................................20
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86870
Dati tecnici ..........................................61
Significato dei simboli ...........................61
Per la vostra sicurezza ............................61
Montaggio .............................................67
Power bank/accumulatore .......................68
Telecomando .........................................70
Display .................................................71
Comando ..............................................71
Pulizia e cura ........................................73
Norme die garanzia ................................74
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .........74
Service .................................................20
Manual de instrucciones Modelo 86870
Datos técnicos ......................................75
Explicación de símbolos .........................75
Para su seguridad ..................................75
Montaje ................................................81
Power bank/acumulador .........................82
Control remoto.......................................84
Pantalla ................................................84
Manejo .................................................85
Limpieza y cuidado ................................87
Condiciones de Garantia .........................87
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................87
Service .................................................20
Instrukcja obsługi Model 86870
Dane techniczne ....................................88
Objaśnienie symboli ...............................88
Dla bezpieczeństwa użytkownika .............88
Montaż .................................................94
Bank energii / akumulator .......................95
Pilot .....................................................97
Wyświetlacz ..........................................98
Obsługa ................................................98
Czyszczenie i pielęgnacja .......................100
Warunki gwarancji..................................101
Utylizacja / ochrona środowiska ...............101
Service .................................................20

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86870

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 30 Watt, (12VDC) Netzteiladapter 100–240 V, 50/60 Hz, 1,2 A USB-Energieversorgung 5 V 2 A Maße: Ca. 40 x 40 x 120/140 cm (T/B/H) Gewicht: Ca. 7,5 kg Zuleitung: Ca. 2,0 m Durchmesser: Ca. 40 cm
Geräuschpegel: ≤ 63 db
Luft-
geschwindigkeit: ≥ 320 m/min
Ladezeit: Erstes Aufladen ca. 10 Stunden Netzanschluss ca. 7 Stunden Technische Daten Akku/Powerbank: 4.400 mAh, 11,1 V. Ausgangsstrom USB: DC-5V-2,1 A,
USB-Ladestrom 800-1.000 mA, Standby-Ladestrom 900–
Ausstattung: Akkubetriebener Standventilator für innen und außen,
Zubehör: Bedienungsanleitung, USB-Ladekabel, Netzteil mit An-
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
1.000 mA, Lithium-Ionen-Akku
6 Geschwindigkeitsstufen, Fernbedienung, Akkulaufzeit bis ca. 21 Stunden auf kleinster Stufe (ca. 3 Stunden auf höchster Stufe), automatische Abschaltung, höhenverstellbar, mit Zeitvorwahl
schlusskabel, Fernbedienung, 2 x Batterien Typ AAA 1,5 V.

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
6
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes
5. Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es ordnungsgemäß mon
-
tiert wurde.
6.
Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerätes. Es
müssen mindestens 50 cm zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen eingehalten werden.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen Räu
-
men oder in der Nähe brennbarer Substanzen.
8.
Gerät nur an Spannung gemäß Typenschild anschließen.
9. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
10. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein – es besteht Lebensgefahr!
11. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes, es besteht die Gefahr eines Stromschlages!
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
in Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstät
-
ten,
 zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
 in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
13. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung so verlegt wird, dass ein Stolpern über die Zuleitung ausgeschlossen ist.
14. Um Schäden am Kabel zu vermeiden, wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät.
15. Um Schäden am Kabel zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie dabei nie an der Zuleitung.
7
16. Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht zugäng-
lich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell herausgezogen werden kann.
17.
Achten Sie darauf, die Zuleitung nicht einzuklemmen oder über
Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
18. Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Wenn dies nicht vermeidbar ist, wickeln Sie das Verlängerungskabel bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgrenzen des jeweiligen Kabels.
19. Das Gerät darf nicht in nassen/nasskalten oder feuchten Räu
-
men betrieben werden – Stromschlaggefahr!
Vermeiden Sie starke Sonneneinstrahlung auf das Gerät.
20.
21. Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch das Korbgitter in das Innere des Gerätes gesteckt werden – Verletzungsgefahr!
22. Das Gerät kann im Außenbereich genutzt werden, muss jedoch vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt werden, um die Gefahr eines Stromschlages zu vermeiden. Nicht bei Regen im Außen
-
bereich anwenden!
23.
Achten Sie darauf, dass sich lange Haare nicht im Flügelrad
verfangen können.
24. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erhebli
­chen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus­schluss der Garantie zur Folge.
25.
Wenn die Zuleitung beschädigt ist, darf diese ausschließlich
durch den Hersteller bzw. dessen Kundenservice oder einer anderen, entsprechend fachlich qualifizierten Person ausge
­tauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
26.
Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zubehör
anderer Hersteller oder Marken benutzt werden.
27. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las
-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
8
Spezielle Sicherheitshinweise für den Akku/die Powerbank
28. Halten Sie die Powerbank grundsätzlich von Kindern fern.
29. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Powerbank, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
30. Betreiben Sie das Gerät nie, wenn es von einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Dabei entsteht Kondenswas
­ser, welches Schäden am Gerät verursachen kann. Lassen Sie das Gerät zunächst einige Zeit stehen, bis es die aktuelle Zim­mertemperatur erreicht hat. Dies kann unter Umständen einige Stunden dauern!
31.
Die Powerbank darf nicht umgebaut oder für andere als die hier
beschriebenen Zwecke genutzt werden. Unsachgemäße Verwen
­dung kann zu Bränden, Stromschlägen, Personenschäden usw. führen.
32.
Vermeiden Sie den Betrieb des Gerätes in der Nähe starker Mag
­netfelder (wie z. B. Lautsprechern, Maschinen usw.).
33.
Das Gerät und die Powerbank dürfen niemals in der Nähe von
Hitzequellen platziert werden, auch direkte Sonneneinstrahlung muss vermieden werden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
34. Achten Sie darauf, die Powerbank immer in der korrekten Polung in das Gerät einzusetzen.
35. Die ideale Umgebungstemperatur für den Betrieb liegt bei 20–30 °C.
36. Die Ausgangsspannung und der Strom des integrierten Akkus betragen 5 V/2,1 A, diese Werte dürfen nicht überschritten wer
-
den.
37.
Die Powerbank darf niemals in Flüssigkeiten eingetaucht wer-
den, um Schäden am innenliegenden Akku zu vermeiden.
38.
Werfen Sie die Powerbank niemals in offene Flammen – Explo-
sionsgefahr!
39.
Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise zum Aufladen der
Powerbank und halten Sie diese ein.
40. Achten Sie darauf, dass die Powerbank nicht durch Sturz, Schlag, starke Vibrationen oder andere Einflüsse beschädigt wird. Eine beschädigte Powerbank oder einen beschädigten Akku dürfen Sie nicht verwenden! Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt mit unserem Kundenservice auf.
9
41. Laden Sie die Powerbank regelmäßig auf, auch wenn Sie das
Gerät nicht nutzen, um eine Tiefentladung des Akkus und damit einen Defekt zu vermeiden. Lagern Sie die Powerbank bei Zim
-
mertemperatur.
42.
Achtung: Das mitgelieferte USB-Kabel eignet sich nicht zum
Transfer von Daten!
43. Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel zum Laden der Powerbank, niemals andere Kabel.
44. Wenn Sie die Powerbank über eine USB-Stromquelle aufladen, müssen Sie zunächst sicherstellen, dass die Stromquelle ausrei
­chend Ladestrom bereitstellt. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und der USB-Stromquelle kommen. Weitere Hinweise enthält das Kapitel „Akku laden“.
45.
Auch wenn die Powerbank im Ventilator eingesetzt ist, sollte der
Ladezustand regelmäßig geprüft und die Powerbank ggf. aufge
­laden werden.
46.
Blicken Sie niemals direkt in den Lichtstrahl der integrierten
LED, es besteht Verletzungsgefahr für die Augen! Betrachten Sie den Lichtstrahl auch niemals mit optischen Instrumenten!
47. Decken Sie die Powerbank beim Aufladen niemals mit Gegen
­ständen ab.
48.
Schließen Sie die Powerbank niemals kurz.
49. Achtung: Sollte Flüssigkeit aus der Powerbank austreten, sofort geeignete Schutzhandschuhe beim Umgang mit dem Gerät tra
­gen. Haut- und Augenkontakt mit der Flüssigkeit meiden, da diese sehr aggressiv ist und zu Personenschäden führen kann. Sollte es dennoch zu Haut- oder Augenkontakt kommen, sofort ärztliche Hilfe aufsuchen. Achten Sie auch darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit Oberflächen oder rung kommt, diese könnten beschädigt werden. W
Gegenständen in Berüh
enden Sie sich
-
umgehend an unseren Kundenservice.
Sicherheitshinweise Batterien Fernbedienung
50.
Halten Sie die Batterien grundsätzlich von Kindern fern.
51. Wenn Batterien verschluckt werden, sofort ärztliche Hilfe auf
­suchen!
52.
Achtung: Sollte Flüssigkeit aus den Batterien austreten, sofort
geeignete Schutzhandschuhe beim Umgang mit dem Gerät tra
-
10
gen. Haut- und Augenkontakt mit der Flüssigkeit meiden, da
diese sehr aggressiv ist und zu Personenschäden führen kann. Sollte es dennoch zu Haut- oder Augenkontakt kommen, sofort ärztliche Hilfe aufsuchen. Achten Sie auch darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit Oberflächen oder Gegenständen in Berüh
­rung kommt, diese könnten beschädigt werden.
53.
Bewahren Sie die Batterien in trockener Umgebung auf.
54. Achten Sie darauf, die Batterien immer in der korrekten Polung in die Fernbedienung einzusetzen.
55. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht nutzen, müssen die Batterien entnommen werden.
56. Wenn Sie aufladbare Batterien verwenden, beachten Sie die Herstellerhinweise zum korrekten Aufladen der Batterien.
57. Öffnen Sie niemals Batterien – Verletzungsgefahr!
58. Verwenden Sie immer nur Batterien des gleichen Typs. Setzen Sie nie Batterien verschiedener Hersteller, Größe oder Spannung ein, um Personen- und Geräteschäden zu vermeiden.
59. Achten Sie darauf, die Batterien nicht direkter Sonneneinstrah
­lung oder anderen Hitzequellen auszusetzen. Werfen Sie Batte­rien nie in offene Flammen – Explosionsgefahr!
Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch das Korbgitter in das Innere des Gerätes gesteckt werden – Verletzungsgefahr! Das Gerät nur auf einem ebenen, stabilen Untergrund betreiben, damit dieses nicht umkippt.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
11

MONTIEREN

1 Befestigungsring 2 Vordere Korbabdeckung
3 Mutter 4 Flügelrad
5 Mutter
Hintere Korbabdeckung
6 7 Bedienelement mit
Motorgehäuse
8 Standrohr 9 Sockel
1. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebenen, trockenen Platz montieren.
2. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Hal­ten Sie Verpackungsmaterial wie z. B. Kunststoffbeutel oder Styropor von Kleinkindern fern – Erstickungsgefahr!
3. Prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind.
4. Drehen Sie ggf. die Schrauben (10) etwas aus dem Sockel.
12
10 Schrauben (3 Stück) 11 Fernbedienung
12 Batterien 13 USB-Ladekabel 14 Netzteil
5. Setzen Sie das Standrohr (8) passgenau in den Sockel und befestigen Sie es
mit den drei Schrauben (diese im Uhrzeigersinn festdrehen).
6. Stecken Sie das Bedienelement (7) auf das Standrohr (8). Vergewissern Sie sich dabei, dass das untere Ende des Bedienelementes genau auf die dafür vorgesehenen Löcher passt. Fixieren Sie beide Bauteile mit der Schraube.
7. Sie können die gewünschte Höhe einstellen, indem Sie die Feststellschraube lösen, das Rohr bis zur gewünschten Höhe verschieben und mit der Feststellschraube fixieren.
8. Befestigen Sie die hintere Korbabdeckung (6) am Motorgehäuse (7), indem Sie die Abdeckung mit der Mutter (5) fixieren.
9. Setzen Sie das Flügelrad (4) auf die Achse am Motorgehäuse (7) ein. Flügelrad (4) mit der Mutter (3) fixieren. Achtung: Linksgewinde!
10. Verbinden Sie die vordere Korbabdeckung (2) mit der hinteren Korbabdeckung (6). Prüfen Sie, ob der Befestigungsring (1) in der richtigen Position ist (beide Korbhälften müssen exakt im Ring sitzen), und fixieren Sie diesen mit der Klammer.
11. Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt montiert und fixiert wurden.

POWERBANK/AKKU

1 LEDs Ladezustand
1
2 Bedientaste 3 USB Ladeeingang
4 USB Ladeausgang 5 Anschluss-Schnittstelle
Ventilator
5
6
3
4
2
LED/Taschenlampe
6
1. Hinweis: Der Ventilator kann auch ohne eingesetzte Powerbank betrieben werden!
2. Ihr neuer Ventilator bietet die Möglichkeit, unabhängig von einer Stromquelle betrieben zu werden, wenn die enthaltene Powerbank vorher entsprechend aufgeladen wurde. Wenn Sie die Powerbank im Gerät lassen und das Gerät über das Stromnetz anschließen, wird der Akku der Powerbank aufgeladen.
3. Alternativ dazu ist das Aufladen über einen USB-Anschluss möglich.
13
4. Die Powerbank kann entnommen wer-
den, wenn Sie an der Geräterückseite das entsprechende Fach öffnen (siehe Abbil­dung).
5. Um den aktuellen Ladezustand zu überprüfen, drücken Sie kurz die Bedien­taste auf der Powerbank (siehe Abbildung).
6. Die LEDs zeigen den aktuellen Lade­stand an, bei vier LEDs ist die Powerbank voll aufgeladen (die LEDs stehen jeweils für 25, 50, 75 und 100%).
7. Verbinden Sie Powerbank und den USB-Ladeport mit dem mitgeliefer­ten USB-Kabel. Beachten Sie dabei unbedingt folgenden Hinweis: Wenn Sie den Akku über eine USB-Stromquelle aufladen, müssen Sie zunächst sicherstellen, dass die Stromquelle ausreichend Ladestrom bereitstellt. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und der USB-Stromquelle kom­men. Verwenden Sie daher nie z. B. den USB-Port eines Computers oder USB-Hubs, außer es handelt sich um spezielle Ladeports mit einem Aus­gangsstrom von mindestens 2 A.
8. Während der Akku aufgeladen wird, blinken die LEDs. Die Ladedauer hängt vom jeweiligen Ladezustand ab und kann mehrere Stunden betragen.
9. Verwenden Sie bitte niemals den Ladeausgang und den Ladeeingang gleich­zeitig. Sie können die Powerbank auch nutzen, um mobile Geräte (z. B. Smartphones) aufzuladen. Prüfen Sie zunächst, ob die Powerbank komplett aufgeladen ist. Verbinden Sie den Stecker des mitgelieferten Kabels mit dem USB-Ladeausgang und verbinden Sie dann den Micro-USB-Stecker mit der Micro-USB-Buchse des mobilen Gerätes. Der Ladevorgang beginnt. Die Powerbank kann insgesamt 2,1 A Ausgangsstrom liefern. Über die blin­kenden LEDs können Sie während des Ladevorgangs den Ladezustand der Powerbank prüfen. Bitte überwachen Sie den Ladevorgang. Wenn dieser unterbrochen oder beendet werden soll, trennen Sie das Kabel vom mobilen Gerät.
10. Sobald der Akku voll aufgeladen ist, trennen Sie die Powerbank von der USB-Stromquelle.
11. Setzen Sie die Powerbank anschließend ins Gerät (die Anschlüsse müssen nach unten zeigen, die LEDs nach vorn). Sobald die Powerbank richtig ein­gesetzt ist, wird dies durch einen Signalton bestätigt.
14
12. Auch wenn die Powerbank im Ventilator eingesetzt ist,
sollte der Ladezustand regelmässig geprüft und die Power­bank ggf. aufgeladen werden.
13. Tipp: Sie können den Ladezustand der Powerbank auch prüfen, wenn diese im Gerät eingesetzt ist. An der Geräte­rückseite befinden sich kleine Aussparungen, durch welche Sie die Lade-LEDs der Powerbank erkennen können.
14. Und wenn Sie einmal eine kleine, zusätzliche Licht­quelle benötigen, auch dies kann die mitgelieferte Power­bank: Drücken Sie die Bedientaste so lange, bis die helle LED zwischen den beiden USB-Anschlüssen aufleuchtet. Um das Licht wieder auszuschalten, halten Sie die Taste erneut gedrückt, bis die LED erlischt.

FERNBEDIENUNG

1. Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie hierbei bitte unbedingt auf die richtige Polung. Zur Orientierung sind entsprechende Markierungen in dem Batteriefach angebracht.
3. Verwenden Sie nur Batterien vom Typ AAA, 1,5 V.
4. Schließen Sie die Abdeckung.
5. Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einstellen, achten Sie darauf, diese während der Einstellungen immer in Richtung des Ventilators zu hal­ten.
6. Die Bezeichnungen auf der Fernbedienung sind identisch mit den Tasten am Gerät.
7. Um Schäden zu vermeiden, lassen Sie die Fernbedienung bitte nicht aus großer Höhe fallen.
8. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt 7 Meter.
9. Zur einfachen Aufbewahrung ist die Fernbedienung magnetisch und kann einfach an die Abdeckung des Akkufaches an der Geräterückseite gehängt werden.
15

DISPLAY

1 Zeitanzeige 2 Geschwindigkeitsanzeige
3 Taste Kontrollleuchten ein-/ausschalten 4 Taste Zeitvorwahl
5 Kontrollleuchte BEREIT
Taste für Geschwindigkeit
6 7 Taste für Oszillation 8 EIN/AUS-Taste

BEDIENEN

1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten, ebenen Unter­grund steht und sicher und stabil aufgestellt wurde.
Betrieb am Stromnetz
2. Verbinden Sie den Hohlstecker der Zuleitung mit der Buchse an der Geräte­rückseite. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät an der EIN/AUS-Taste (8) ein.
Akkubetrieb
3. Prüfen Sie, ob die Powerbank ordnungsgemäß im Fach an der Geräterück­seite eingesetzt ist.
4. Trennen Sie das Gerät ggf. von der Stromversorgung.
5. Wie lange eine Akkuladung ausreicht, hängt unter anderem davon ab, wel­che Geschwindigkeit Sie ausgewählt haben. Bei Stufe 1 reicht die Akkula­dung für ca. 21 Stunden, bei Stufe 6 für ca. 3 Stunden.
6. Tipp: Sie können den Ladezustand der Powerbank jederzeit prüfen. An der Geräterückseite befinden sich kleine Aussparungen, durch welche Sie die Lade-LEDs der Powerbank erkennen können.
Geschwindigkeit einstellen
7. Drücken Sie die Taste für die Geschwindigkeit (6) so oft, bis die von Ihnen gewünschte Windgeschwindigkeit erreicht ist. Sie können zwischen sechs verschiedenen Stufen wählen:  Stufe 1: leichter Wind  Stufe 2: mittlerer Wind  Stufe 3: Schlaf-Modus (wechselnde, niedrige Geschwindigkeit)
16
 Stufe 4: naturnaher Wind (wechselnde Geschwindigkeit, die sich wie natür-
liche Luftbewegung anfühlt)  Stufe 5: starker Wind  Stufe 6: sehr starker Wind
8. Sie können jederzeit zwischen den verschiedenen Geschwindigkeitsstufen wechseln.
Zeitvorwahl
9. Über die Taste Zeitvorwahl (4) können Sie die gewünschte Laufzeit des Gerätes auswählen. Dies ist zwischen einer und sechs Stunden Laufdauer möglich. Drücken Sie die Taste für die Zeitprogrammierung (4) und achten Sie dabei auf die Zeitanzeige (1). Die LEDs zeigen die aktuell gewählte Laufdauer an (1 LED leuchtet: Laufdauer 1 Stunde, 2 LEDs leuchten: Lauf­dauer 2 Stunden usw.). Sie müssen also, um das Gerät für eine Laufdauer von zwei Stunden zu programmieren, die Taste (4) zweimal hintereinander drücken. Nach Ablauf dieser gewählten Zeit schaltet sich das Gerät aus.
10. Selbstverständlich können Sie auch beim Nutzen der Zeitvorwahl die Geschwindigkeit des Gerätes auswählen bzw. ändern.
Schwenkfunktion/Oszillation
11. Drücken Sie die Taste für die Oszillation (7). Das Gerät schwenkt nun selbst­ständig.
12. Wenn Sie die Schwenkfunktion wieder ausschalten möchten, drücken Sie die Taste für Oszillation erneut.
Kontrollleuchten ein-/ausschalten
13. Alle Kontrollleuchten nnen ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen, oder falls die Beleuchtung z. B. beim Schlafen stört.
14. Um die Kontrollleuchten ein- oder auszuschalten, drücken Sie die Taste
3. Alle Kontrollleuchten erlöschen, das Gerät bleibt jedoch weiterhin in Betrieb. Möchten Sie die Kontrollleuchten wieder einschalten, drücken Sie einfach eine beliebige Taste.
Neigewinkel einstellen
15. Sie können das Motorgehäuse in gewissem Umfang (ca. 20°) vertikal neigen. Neigen Sie die Korbabdeckung bis zum gewünschten Winkel. Achtung: Neigen Sie die Abdeckung nur im vorgesehenen Bereich und nicht über den spürbaren Widerstand hinaus, um das Gerät nicht zu beschädigen.
17
Höhenverstellung
16. Drehen Sie die Feststellschraube an der Gerätevorderseite (siehe Abbildung) etwas nach links. Schieben Sie den oberen Teil des Gerätes in die gewünschte Höhe. Fixieren Sie anschließend diese Höhe, indem Sie die Feststellschraube nach rechts festdrehen.
Ausschalten
17. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (8), um das Gerät auszuschal­ten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden.
18. Wenn der Stecker nicht gezogen wird und das Gerät nicht aus­geschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach 12 Stunden automatisch aus.

REINIGEN UND PFLEGEN

Schalten Sie das Gerät an der EIN/AUS-Taste aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Achten Sie darauf, das Gerät niemals in Wasser zu tauchen. Motor oder elektrische Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.
1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmit­tel.
2. Wischen Sie Standrohr und Gitter des Ventilators mit einem leicht feuchten Tuch ab.
3. Bewahren Sie den Ventilator an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
18

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzufüh­ren sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschi­nell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Ga­rantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86870 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
19

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at
POLEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
20

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86870

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 30 watt, (12 VDC) Power supply adapter 100-240 V, 50/60 Hz, 1.2 A USB energy supply 5 V Dimensions: Approx 40 x 40 x 120/140 cm (D/W/H) Weight: Approx. 7.5 kg Power cord: Approx. 2.0 m Diameter: Approx. 40 cm
Noise level: ≤ 63 dB Air speed: ≥ 320 m/min
Charging time: First charging approx. 10 hours, grid connection approx.
7 hours Technical data Rech. battery/ Powerbank: 4,400 mAh, 11.1 V. Output voltage USB: DC-5V-2,1 A, USB
charging current 800-10,00 mA, standby charging current
900-1,000 mA, lithium-ion Features: Rechargeable battery operated pedestal fan for indoor and
outdoor use, 6 speed levels, remote control, rechargeable
battery runtime up to approx. 21 hours at lowest level (approx. 3
hours at highest level), automatic switch-off, height adjustable,
with time preselect Accessories: Operating instructions, USB charging cable, power supply unit
with power cord, remote control, 2x battery, type AAA 1.5 V.
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.
2 A

EXPLANATION OF THE SYMBOLS

This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.

FOR YOUR SAFETY

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. Instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or if they have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
21
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
Safety instructions for set-up and operation of the appliance
5. Only switch the appliance on when it has been properly assem
-
bled.
6.
Ensure that there is sufficient space where the appliance is
located. A minimum distance of 50 cm must be maintained between the appliance and other objects.
7. Do not use the appliance in rooms that are extremely dusty or in
the vicinity of flammable substances.
8. Only connect the appliance to alternating current with voltage in
accordance with the rating plate.
9. This appliance may not be operated with an external timer or a
remote control system.
10. Never immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids - life-threatening danger!
11. Do not open the motor housing under any circumstances, there
is danger of electric shock!
12. The appliance is intended for household use only, or for similar
areas of use, such as,
 in kitchenettes in businesses, offices or other workplaces, for use by guests in hotels, motels or other lodgings,  in private guest houses or holiday homes.
13. Ensure that the power cord is laid out in such a manner that
there is no possibility of stumbling over it.
14. To avoid damage to the cord, never wrap the power cord around
the appliance.
15. To avoid damage to the cord, always unplug the mains plug from
the electrical outlet by grasping the plug, never pull the power cord to unplug the appliance.
16. Ensure that the electrical outlet used is easily accessible, in
order to unplug the appliance in an emergency.
22
17. To avoid damage to the power cord, ensure that it is not pinched
or pulled over corners.
18. If possible, do not use an extension cord. If you must use an
extension cord, completely unwind the extension cord and com
-
ply with the power limits of the respective extension cord.
19.
The appliance must never be used in wet/wet and cold rooms -
danger of electric shock!
20. Keep the appliance out of direct sunlight.
21. Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through
the basket grille into the interior of the appliance - danger of injury!
22. Ensure that long hair cannot be caught by the impeller.
23. Regularly check the appliance, the plug and the power cord for
wear or damage. In case of damage, please send the appliance for inspection and repair to our customer service department. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the warranty.
24. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu
­facturer, its service agent or similarly qualified persons to avoid a hazard.
25.
To avoid damage, do not use the appliance with accessories of
other manufacturers or brands.
26. Pull the mains plug out of the socket after use, as well as before cleaning. Never leave the appliance unattended if the mains plug is plugged in.
27. The appliance can be used outdoors, however it must be pro
­tected against moisture and water, to prevent danger of electric shock. Do not use outdoors in the rain!
Special safety instructions for the rechargeable battery/the Powerbank
28.
Always keep the Powerbank away from children.
29. To avoid damage to the appliance, only use the provided power bank.
30. Never operate the appliance if it has been brought from a cold environment into a warmer environment. In such a situation con
­densation can occur that can damage the appliance. Do not use the appliance until it has reached the actual room temperature. Under some circumstances, this can take several hours!
23
31. Do not convert the Powerbank or use it for purposes other than
the purposes described here. Non-intended use can result in fire, electric shock, personal injury, etc.
32. Avoid operating the appliance in the vicinity of strong magnetic fields, (e.g. speakers, machines, etc.).
33. To prevent appliance damage, the appliance and the Powerbank must never be placed in the vicinity of heat sources, even direct sunlight must be avoided.
34. Ensure that the Powerbank is always inserted in the appliance with the correct polarity.
35. The ideal ambient temperature for operation is between 20-30°C.
36. The output voltage and the current of the integrated recharge
-
able battery are 5 V/2.1 A; these values must not be exceeded.
37.
To prevent damage to the interior rechargeable battery, the Pow-
erbank must never be immersed in liquids.
38.
Never toss the Powerbank into open flames – danger of explo-
sion!
39.
Always read the instructions for charging the Powerbank and
comply with these instructions.
40. Ensure that the Powerbank is not damaged due to falling, impact, strong vibration or other influences. Never use a damaged Powerbank or a damaged rechargeable battery! In this case, contact our customer service organization.
41. To prevent deep discharge of the rechargeable battery and thus a defect, recharge the Powerbank on a regular basis, even when you are not using the appliance.
42. Caution: The provided USB cable is not suitable for transferring data!
43. Only use the provided USB cable to charge the Powerbank, never use the other cables.
44. If you charge the Powerbank via a USB power source, you must first ensure that the power source provides sufficient charging current. If not the appliance and the USB power source can be damaged. Additional instructions are provided in the section „Charging the rechargeable battery“.
45. Never gaze directly into the light beam of the integrated LED – danger of eye injury! Never examine the light beam with optical instruments!
24
46. Even if the powerbank is installed in the fan, the charge level
should be checked regularly and the powerbank should be charged if necessary.
47. Never cover the Powerbank with objects when it is charging.
48. Never short-circuit the Powerbank.
49. Caution: If liquid should escape from the Powerbank, put on pro
­tective gloves immediately before handling the appliance. Avoid skin and eye contact with the liquid; it is extremely aggressive and can cause personal injury. Should skin or eye contact never
­theless occur, seek medical attention immediately. Ensure that the
liquid
does not come into contact with surfaces or objects, surfaces or objects could be damaged. Contact our customer service organisation immediately.
Safety instructions – batteries, remote control unit
50. Always keep the batteries away from children.
51. If batteries are swallowed, seek medical attention immediately!
52. Caution: If liquid should escape from the batteries, put on pro
­tective gloves immediately before handling the appliance. Avoid skin and eye contact with the liquid; it is extremely aggressive and can cause personal injury. Should skin or eye contact never
­theless occur, seek medical attention immediately. Ensure that the
liquid
does not come into contact with surfaces or objects,
surfaces or objects could be damaged.
53. Store batteries in a dry environment.
54. Ensure that batteries are always inserted in the appliance with the correct polarity.
55. I you will not be using the remote control unit for an extended period of time, the batteries must be removed.
56. If you are using rechargeable batteries, comply with the manu
-
facturer‘s instructions for correct charging of the batteries.
Never open batteries – danger of injury!
57.
58. Always use batteries of the same type only. To prevent personal injury or appliance damage, never use batteries from different manufacturers, batteries of different sizes or different voltages.
59. Ensure that batteries are not exposed to direct sunlight or other heat sources. Never toss batteries into open flames – danger of explosion!
25
Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through
the basket grille into the interior of the appliance - danger of injury! Only operate the appliance on a level, stable substrate, so that it does not tip over.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

ASSEMBLY

1 Fastening ring 2 Front basket cover
3 Nut 4 Impeller
5 Nut
Rear basket cover
6 7 Operating element with
motor housing
8 Upper stand tube 9 Base
26
10 Screws (3 screws) 11 Remote control unit
12 Batteries 13 USB charging cable 14 Power supply unit
1. Before assembling, ensure that you are assembling the appliance in a place
that is level and dry.
2. Remove all packaging materials and transport safeguards. Keep the packaging material, such as plastic bags or Styrofoam away from small children - danger of suffocation!
3. Check whether all needed parts are present.
4. If necessary, unscrew the screws (10) slightly out of the base.
5. Precisely insert the stand tube (8) into the base and fasten it with the three screws (firmly tighten the screws clockwise).
6. Fit the operating element (7) onto the stand tube (8). In this process, ensure that the lower end of the operating element fits precisely onto the holes intended for this purpose. Fix the two components in place with the screw.
7. You can adjust the desired height by unscrewing the fixing screw, sliding the tube to the desired height, and fixing it in place with the fixing screw.
8. Fasten the rear basket cover (6) on the motor housing (7), by fixing the cover in place with the nut (5).
9. Place the impeller (4) on the axle on the motor housing (7). Fix the impeller (4) in place with the nut (3). Caution: Left-hand thread!
10. Connect the front basket cover (2) to the rear basket cover (6). Check whether the fastening ring (1) is in the right position (both halves of the basket must sit precisely in the ring) and fix them in place with the clamp.
11. Check whether all parts have been correctly assembled and fixed in place.

POWERBANK/RECHARGEABLE BATTERY

1
5
6
3
4
1 LEDs – charge status 2 Operating button
3 USD charging input 4 USD charging output
5 Connection, interface –
fan LED/torch
2
6
27
1. Note: The fan can also be operated
without the Powerbank inserted!
2. Your new fan offers the possibility of operation without a power source, if the included Powerbank has been appropriately charged beforehand. If you leave the Power­bank in the appliance and connect the appli­ance via the power grid, the rechargeable battery of the Powerbank will be recharged.
3. Alternatively, charging is possible via a USD connection.
4. The Powerbank can be removed, if you open the appropriate compartment on the rear of the appliance (see illustration).
5. To check the actual charge status, briefly press the operating button on the Powerbank (see illustration).
6. The LEDs show the actual charge status, four LEDs indicate that the Powerbank is completely charged (respectively the LEDs stand for 25, 50, 75, and 100%).
7. Connect the Powerbank to the USD charging port with the provided USB cable. In this regard, always comply with the following instruction. If you charge the rechargeable battery via a USB power source, you must first ensure that the power source provides sufficient charging current. If not, the appliance and the USB power source can be damaged. Consequently, for example, never use the USB port of a computer or USB hub unless these are special charging ports with an output current of at least 2 A.
8. The LEDs are flashing while the rechargeable battery is being charged. The charging time depends on the particular charge status, and can be several hours.
9. Never use the charge output and the charge input at the same time. You can also use the Powerbank to charge mobile devices (such as smart phones). First check whether the Powerbank is completely charged. Connect the plug of the provided cable to the USB charging output, and then connect the micro USB plug to the micro USB socket of the mobile device. The charging process begins. The Powerbank can supply a total of 2.1 A output current. Via the flashing LEDs you can check the charge status of the Powerbank during the charging process. Monitor the charging process. If the charg­ing process should be interrupted or ended, disconnect the cable from the mobile device.
28
10. As soon as the rechargeable battery is fully charged,
disconnect the Powerbank from the USB power source.
11. Then insert the Powerbank into the appliance (the connections must point downward; the LEDs are in front). As soon as the Powerbank is correctly inserted, this is con­firmed via a signal tone.
12. Tip: You can also check the charge status of the Power­bank when it is inserted in the appliance. On the rear of the appliance, there are small apertures through which you can see the charging LEDs of the Powerbank.
13. And if you should need a small, additional light source,
this can also be provided by the provided Powerbank: Press the operating button and keep it depressed until the bright LED between the two USD connections is illuminated. To switch this light off, press the button again and keep it depressed until the LED goes out.

REMOTE CONTROL UNIT

1. Carefully remove the cover of the battery compartment.
2. Insert the batteries. In this regard, strictly ensure that the polarity is correct. For orientation, there are appropriate markings in the battery compartment.
3. Only use type AAA batteries, 1.5 V.
4. Close the cover.
5. If you adjust the appliance with the remote control unit, ensure that you always hold it in the direction of the fan while you are making the settings.
6. The designations on the remote control unit are identical to the designations of the buttons on the appliance.
7. To avoid damage, never allow the remote control unit to fall from a signifi­cant height.
8. The remote control unit has a range of 7 meters.
9. The remote control unit is magnetic for easy storage and can simply be affixed on the cover of the rechargeable battery compartment on the rear of the appliance.
29

DISPLAY

1 Time display 2 Speed display
3 Button – switch indicator lights on/off 4 Button – timer
5 Indicator light – ready
Button for speed
6 7 Button for oscillation 8 ON/OFF button

OPERATION

1. Ensure that the appliance is standing on a suitable, level substrate, and has been set up so that it is safe and stable.
Operation via the power grid
2. Connect the barrel connector of the power cord to the socket on the rear of the appliance. Plug the power supply unit into an electrical outlet and switch on the appliance via the ON/OFF button (8).
Operation via rechargeable battery
3. Check whether the Powerbank is properly inserted in the compartment on the rear of the appliance.
4. Disconnect the appliance from the power supply.
5. How long a charge of the rechargeable battery lasts depends on the speed you have selected, among other things. At level 1 the charge of the recharge­able battery lasts for approx. 21 hours, at level 6, it lasts for approx. 3 hours.
6. Tip: You can check the charge status of the Powerbank at any time. On the rear of the appliance, there are small apertures through which you can see the charging LEDs of the Powerbank.
Setting the speed
7. Press the button for speed (6) until the breeze speed you desire is reached. You can select from between six different levels:  Level 1: Light breeze  Level 2: Moderate breeze  Level 3: Sleep mode (alternating, low speed)  Level 4: Near-natural breeze (alternating speed that feels like natural air
movement)
30
Loading...
+ 74 hidden pages