Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TURMVENTILATOR TOWER
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86850
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 86850
Stand: Januar 2017 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 |
|
||
68766 Hockenheim |
|
||
Telefon |
+49 |
(0) 62 05/94 18-0 |
|
Telefax |
+49 |
(0) 62 05/94 18-12 |
|
info@unold.de |
|
||
Internet www.unold.de |
86850_3 |
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS |
|
Bedienungsanleitung Modell 86850 |
|
Technische Daten..................................... |
6 |
Symbolerklärung...................................... |
6 |
Für Ihre Sicherheit................................... |
6 |
Montieren................................................ |
9 |
Erklärung der Tasten................................. |
10 |
Fernbedienung......................................... |
10 |
Bedienen................................................. |
11 |
Reinigen und Pflegen............................... |
12 |
Garantiebestimmungen............................. |
13 |
Entsorgung / Umweltschutz....................... |
13 |
Informationen für den Fachhandel............. |
13 |
Service-Adressen...................................... |
14 |
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Notice d´utilisation Modèle 86850 |
|
Spécification technique ........................... |
22 |
Explication des symboles.......................... |
22 |
Pour votre sécurité................................... |
22 |
Montage.................................................. |
25 |
Explication des touches............................ |
26 |
Télécommande......................................... |
26 |
Utilisation............................................... |
27 |
Nettoyage et entretien.............................. |
28 |
Conditions de Garantie.............................. |
28 |
Traitement des déchets / |
|
Protection de l’environnement................... |
28 |
Service.................................................... |
14 |
Instructions for use Model 86850 |
|
Technical Specifications........................... |
15 |
Explanation of the symbols........................ |
15 |
For your safety......................................... |
15 |
Assembly................................................. |
18 |
Explanation of the buttons........................ |
19 |
Remote control unit.................................. |
19 |
Operation................................................ |
20 |
Cleaning and care.................................... |
21 |
Guarantee Conditions............................... |
21 |
Waste Disposal/Environmental Protection.... |
21 |
Service.................................................... |
14 |
Gebruiksaanwijzing Model 86850 |
|
Technische gegevens ............................... |
29 |
Verklaring van de symbolen....................... |
29 |
Voor uw veiligheid.................................... |
29 |
Montage.................................................. |
32 |
Verklaring van de knoppen........................ |
33 |
Afstandsbediening.................................... |
33 |
Bedienen................................................. |
34 |
Reiniging en onderhoud............................ |
34 |
Garantievoorwaarden................................ |
35 |
Verwijderen van afval/Milieubescherming.... |
35 |
Service.................................................... |
14 |
INHALTSVERZEICHNIS |
|
Istruzioni per l’uso Modello 86850 |
|
Dati tecnici ............................................. |
36 |
Significato dei simboli.............................. |
36 |
Per la vostra sicurezza.............................. |
36 |
Montaggio............................................... |
39 |
Spiegazione dei tasti................................ |
40 |
Telecomando............................................ |
40 |
Uso......................................................... |
40 |
Pulizia e cura........................................... |
41 |
Norme die garanzia.................................. |
42 |
Smaltimento / Tutela dell’ambiente............ |
42 |
Service.................................................... |
14 |
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Návod k obsluze Modelu 86850 |
|
Technické údaje ...................................... |
50 |
Vysvětlení symbolů................................... |
50 |
Pro Vaši bezpečnost.................................. |
50 |
Sestavení................................................ |
53 |
Vysvětlení tlačítek.................................... |
54 |
Dálkové ovládání...................................... |
54 |
Obsluha.................................................. |
55 |
Čištění a péče.......................................... |
55 |
Záruční podmínky..................................... |
56 |
Likvidace/Ochrana životného prostředí ....... |
56 |
Service.................................................... |
14 |
Manual de instrucciones Modelo 86850 |
|
Datos técnicos ........................................ |
43 |
Explicación de símbolos............................ |
43 |
Para su seguridad..................................... |
43 |
Montar.................................................... |
46 |
Explicación de las teclas........................... |
47 |
Control remoto......................................... |
47 |
Manejo.................................................... |
48 |
Limpieza y cuidado.................................. |
48 |
Condiciones de Garantia........................... |
49 |
Disposición/Protección del |
|
medio ambiente....................................... |
49 |
Service.................................................... |
14 |
Instrukcja obsługi Model 86850 |
|
Dane techniczne...................................... |
57 |
Objaśnienie symboli................................. |
57 |
Dla bezpieczeństwa użytkownika................ |
57 |
Montaż.................................................... |
60 |
Objaśnienie przycisków............................. |
61 |
Pilot........................................................ |
61 |
Obsługa................................................... |
62 |
Czyszczenie i pielęgnacja.......................... |
62 |
Warunki gwarancji.................................... |
63 |
Utylizacja / ochrona środowiska................. |
63 |
Service.................................................... |
14 |
|
Copyright UNOLD AG | www.unold.de |
|
|
||
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86850 |
|
|
|
|
|
TECHNISCHE DATEN |
|
|
|
|
|
Leistung: |
30 Watt, 220-240 V~, 50 Hz |
|
Maße: |
ca. 22,2 x 22,2 x 73,5 cm (L/B/H) |
|
Gewicht: |
ca. 1,75 kg |
|
Kabellänge: |
ca. 160 cm |
|
Schutzklasse: |
II |
|
Farbe: |
weiß |
|
Ausstattung: |
3 Geschwindigkeitsstufen, Zeitvorwahl (0,5 bis 7,5 |
|
|
Stunden), Oszillation bis 70°, mit Fernbedienung |
|
Zubehör: |
Bedienungsanleitung, Fernbedienung |
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Personen im Haushalt
1.Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die aus dem Gebrauch des Gerätes resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des Gerätes dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
2.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen und müssen beaufsichtigt werden, um dies sicherzustellen.
6
3.Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes
4.Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es ordnungsgemäß montiert wurde.
5.Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerätes. Es müssen mindestens 50 cm zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen eingehalten werden.
6.Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen Räumen oder in der Nähe brennbarer Substanzen.
7.Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
8.Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
9.Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein – es besteht Lebensgefahr!
10.Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes, es besteht die Gefahr eines Stromschlages!
11.Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B. in Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten, zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen Beherbergungsbetrieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
12.Achten Sie darauf, dass die Zuleitung so verlegt wird, dass ein Stolpern über die Zuleitung ausgeschlossen ist.
13.Um Schäden am Kabel zu vermeiden, wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät.
14.Um Schäden am Kabel zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie dabei nie an der Zuleitung.
15.Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht zugänglich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell herausgezogen werden kann.
16.Achten Sie darauf, die Zuleitung nicht einzuklemmen oder über Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
17.Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Wenn dies nicht ver-
7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
meidbar ist, wickeln Sie das Verlängerungskabel bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgrenzen des jeweiligen Kabels.
18.Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
19.Der Nennstrom der Steckdose sollte 10 A überschreiten.
20.Das Gerät darf nicht in nassen/nasskalten oder feuchten Räumen betrieben werden – Stromschlaggefahr!
21.Vermeiden Sie starke Sonneneinstrahlung auf das Gerät.
22.Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch die Öffnungen in das Innere des Gerätes gesteckt werden – Verletzungsgefahr!
23.Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unse-
ren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
24.Wenn die Zuleitung beschädigt ist, darf diese ausschließlich durch den Hersteller bzw. dessen Kundenservice oder eine andere, entsprechend fachlich qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
25.Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden.
26.Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch die Öffnungen in das Innere des Gerätes gesteckt werden
– Verletzungsgefahr!
Das Gerät nur auf einem ebenen, stabilen Untergrund betreiben, damit dieses nicht umkippt.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1.Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial wie z. B. Kunststoffbeutel oder Styropor von Kleinkindern fern – Erstickungsgefahr!
2.Prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind.
3.Entfernen Sie die drei Schrauben aus der Gerätebasis (Abb. 1).
4.Fügen Sie zunächst beide Teile des Standfußes zusammen, bis diese einrasten (siehe Abbildung 2). Achten Sie dabei darauf, dass die Zuleitung durch die Öffnung
in der Mitte der beiden Teile geführt werden muss!
5.Verbinden Sie den Standfuß mit der Unterseite des Gerätes und verbinden Sie alle Teile mit den mitgelieferten Schrauben (Abb. 3)
6.Fixieren Sie die Zuleitung in der entsprechenden Aussparung an der Unterseite des Standfußes. (Abb. 4).
7.Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt montiert und fixiert wurden.
1 |
2 |
3 |
4 |
9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EIN/AUS (ON/OFF)
Zum Einund Ausschalten des Gerätes
Geschwindigkeit (Speed)
Zum Einstellen der drei verschiedenen Geschwindigkeitsstufen
Zeitvorwahl (Timer)
Zum Auswählen der Zeit, nach der sich das Gerät automatisch abschaltet, einstellbar zwischen 0,5 und 7,5 Stunden
Oszillation (Swing)
Zum Einund Ausschalten der Schwenkfunktion/Oszillation
1.Öffnen Sie vorsichtig die Abdeckung des Batteriefachs.
2.Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie hierbei bitte unbedingt auf die richtige Polung. Zur Orientierung sind entsprechende Markierungen in dem Batteriefach angebracht.
3.Verwenden Sie nur Batterien vom Typ AAA.
4.Schließen Sie die Abdeckung.
5.Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einstellen, achten Sie
darauf, diese während der Einstellungen immer in Richtung des Ventilators zu halten.
6.Die Bezeichnungen auf der Fernbedienung sind identisch mit den Tasten am Gerät.
7.Um Schäden zu vermeiden, lassen Sie die Fernbedienung bitte nicht aus großer Höhe fallen.
10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1.Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten, ebenen Untergrund steht und sicher und stabil aufgestellt wurde.
2.Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
3.Drücken Sie einmal auf die Taste „EIN/AUS“, um das Gerät einzuschalten.
Geschwindigkeit einstellen
4.Drücken Sie die Taste „Geschwindigkeit“ so lange, bis das Gerät mit der gewünschten Geschwindigkeit arbeitet. Die entsprechende Einstellung wird durch die jeweilige Kontrollleuchte angezeigt:
Niedrige Geschwindigkeit: Low Mittlere Geschwindigkeit: Med Hohe Geschwindigkeit: High
Schwenkfunktion/Oszillation
Drücken Sie die Taste „Oszillation“, um die Schwenkfunktion einzuschalten. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, stoppt das Gerät in der aktuellen Position, der Ventilator läuft jedoch weiter.
Zeitvorwahl
5.Über die Taste „Zeitvorwahl“ können Sie die gewünschte Laufzeit des Gerätes auswählen. Dies ist im Bereich 0,5 bis 7,5 Stunden in Schritten von 30 Minuten möglich (z. B. 0,5 Stunden, 1 Stunde, 1,5 Stunden usw.). Drücken Sie die Taste „Zeitvorwahl“ so lange, bis die Kontrollleuchte für die gewählte Zeit aufleuchtet. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn Sie keine Zeiteinstellung vornehmen, läuft das Gerät durchgehend.
Ausschalten
6.Drücken Sie erneut die Taste „EIN/AUS“ oder die Taste „EIN/ AUS“ an der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden.
11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste „EIN/AUS“ drücken, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Achten Sie darauf, das Gerät niemals in Wasser zu tauchen. Motor oder elektrische Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.
1.Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegen-
stände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel.
2.Wischen Sie Gehäuse und Gitter des Ventilators mit einem leicht feuchten Tuch ab.
3.Bewahren Sie den Ventilator an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Materialund Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungsund Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheitsund umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle.
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86850 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung. Hockenheim, 8.12.2016
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
13
|
|
Copyright UNOLD AG | www.unold.de |
|
|
|
|
|
SERVICE-ADRESSEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCHLAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kundendienst |
||
|
Telefon |
+49 (0) 62 05/94 18-27 |
|
Mannheimer Straße 4 |
Telefax |
+49 (0) 62 05/94 18-22 |
|
service@unold.de |
|||
68766 Hockenheim |
Internet |
www.unold.de |
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ |
ÖSTERREICH |
||
|
|
|
|
MENAGROS AG |
DEC |
|
|
Hauptstr. 23 |
Digital Electronic Center Service GmbH |
||
CH 9517 Mettlen |
Kelsenstraße 2 |
||
Telefon |
+41 (0) 71 6346015 |
A-1030 Wien |
|
Telefax |
+41 (0) 71 6346011 |
Telefon |
+43 (0) 1/9616633-0 |
info@bamix.ch |
Telefax |
+43 (0) 1/9616633-22 |
|
Internet www.bamix.ch |
office@decservice.at |
||
|
|
Internet www.decservice.at |
|
|
|
|
|
POLEN |
|
TSCHECHIEN |
|
|
|
||
Quadra-Net |
befree.cz s.r.o. |
||
Dziadoszanska 10 |
Škroupova 150 |
||
61-248 Poznań |
537 01 Chrudim |
||
Internet www.quadra-net.pl |
Telefon |
+42 0 46 46 01 881 |
|
|
|
obchod@befree.cz |
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Power: |
30 watt, 220-240 V~, 50 Hz |
Dimensions: |
approx. 22.2 x 22.2 x 73.5 cm (L/W/H) |
Weight: |
approx. 1.75 kg |
Degree of |
|
protection: |
II |
Power cord length: |
approx. 160 cm |
Colour: |
white |
Features: |
3 speed levels, time preselect (0,5 to 7.5 hours), oscillation |
|
to 70°, with remote control |
Accessories: |
Operating instructions, remote control |
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.
Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
Instructions for persons in the household
1.The appliance can be used by children 8 years and older and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of experience or limited knowledge, if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been instructed with regard
to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance. The appliance is not a toy. Children should only clean and maintain the appliance under supervision.
2.Children must not play with the appliance.
3.Keep the appliance out of the reach of children.
15
Safety instructions for set-up and operation of the appliance
4.Only switch the appliance on when it has been properly assembled.
5.Ensure that there is sufficient space where the appliance is located. A minimum distance of 50 cm must be maintained between the appliance and other objects.
6. Do not use the appliance in rooms that are extremely dusty or in the vicinity of flammable substances.
7.Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate.
8.This appliance must not be operated with an external timer or a remote control system.
9.Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids - lifethreatening danger!
10.Do not open the motor housing under any circumstances, there is danger of electric shock!
11.The appliance is intended for household use only, or for similar areas of use, such as in kitchenettes in businesses, offices or other work-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
places, for use by guests in hotels, motels or other lodgings, in private guest houses or holiday homes.
12.Ensure that the power cord is laid out in such a manner that there is no possibility of stumbling over it.
13.To avoid damage to the cord, never wrap the power cord around the appliance.
14.To avoid damage to the cord, always unplug the mains plug from the electrical outlet by grasping the plug, never pull the power cord to unplug the appliance.
15.Ensure that the electrical outlet used is easily accessible, in order to unplug the appliance in an emergency.
16.To avoid damage to the power cord, ensure that it is not pinched or pulled over corners.
17.If possible, do not use an extension cord. If you must use an extension cord, completely unwind the extension cord and comply with the power limits of the respective extension cord.
18.Never place the appliance directly under an electrical outlet.
19.The appliance must never be used in wet/wet and cold
16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
or damp rooms - danger of electric shock!
20.Keep the appliance out of direct sunlight.
21.Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the openings into the interior of the appliance
– danger of injury!
22.Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. If there is damage, please send the appliance for inspection and repair to our customer service organization. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the guarantee.
23.If the power cord is damaged, it must only be repaired by the manufacturer, the manufacturer’s customer service organization, or some other person with the appropriate technical qualifications to avoid hazards.
24.To avoid damage, do not use the appliance with accessories from other manufacturers or of other brands.
25.Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in.
Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the openings into the interior of the appliance – danger of injury!
Only operate the appliance on a level, stable substrate, so that it does not tip over.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1.Before assembling, ensure that you are assembling the appliance on a level, dry substrate.
2.Remove all packaging materials and transport safeguards. Keep the packaging material, such as plastic bags or Styrofoam away from small children - danger of suffocation!
3.Check whether all needed parts are present.
4.Remove the three screws from the base of the appliance (Fig. 1).
5.First, join the two parts of the base stand together, until the
lock in place (see Fig. 2) In this process, note that the power cord must be routed through the opening in the middle of both parts!
6.Connect the base stand to the underside of the appliance and connect all parts using the provided screws (Fig. 3)
7.Fix the power cord in place in the appropriate aperture on the underside of the base stand. (Fig. 4)
8.Check whether all parts have been correctly assembled and fixed in place.
1 |
2 |
3 |
4 |
18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EXPLANATION OF THE BUTTONS
EIN/AUS (ON/OFF)
For switching the appliance on and off
Geschwindigkeit (Speed)
For adjusting the three different speed levels
Zeitvorwahl (Timer)
For selecting the time after which the appliance switches off, adjustable between 0.5 and 7.5 hours
Oszillation (Swing)
For switching the swing function/ oscillation On and Off
1. |
Carefully slide the cover of the |
that you always hold it in the |
|
battery compartment downward. |
direction of the fan while you are |
2. |
Insert the batteries. In this regard, |
making the settings. |
|
strictly ensure that the polarity is |
6. The designations on the remote |
|
correct. For orientation, there are |
control unit are identical to the |
|
appropriate markings in the bat- |
designations of the buttons on the |
|
tery compartment. |
appliance. |
3. |
Always use type AAA batteries. |
7. To avoid damage, never allow the |
4. |
Close the cover. |
remote control unit to fall from a |
5. |
If you adjust the appliance with |
significant height. |
|
the remote control unit, ensure |
|
19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
OPERATION
1.Ensure that the appliance is standing on a suitable, level substrate, and has been set up so that it is safe and stable.
2.Plug the power cord into an electrical outlet.
3.Press the ON/OFF button once to switch the appliance on.
Setting the speed
4.Press the „Speed“ button until the appliance is working at the desired speed. The setting is shown by the respective indicator light:
Low speed: |
Low |
Medium speed: |
Med |
High speed: |
High |
Swing function/oscillation
Press the „Oscillation (Swing)“ button to switch on the swing function. Press the button again to stop the appliance in the cur-
rent position, the fan however continues to run.
Timer
5.Via the Timer button you can select the desired runtime of the appliance. This is possible in the range 0.5 to 7.5 hours in increments of 30 minutes (e.g. 0.5 hours, 1 hour, 1.5 hours, etc.). Press the „Timer“ button until the indicator light for the selected time is illuminated. After this time elapses the appliance switches off automatically. If you do not make a time setting, the appliance will run continuously.
Switching off
6.Press the „ON/OFF“ button again or the „ON/OFF“ button on the
remote control unit to switch off the appliance. When you are no longer using the appliance, unplug the plug from the electrical outlet.
20