Unold 86820 operation manual

0 (0)
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86820
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 86820 Stand: April 2016 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86820_08
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 86820
Technische Daten ..................................... 5
Symbolerklärung ....................................... 5
Für Ihre Sicherheit .................................... 5
Montieren ................................................ 8
Bedienen ................................................. 10
Reinigen und Pflegen ................................ 10
Garantiebestimmungen ............................. 11
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 11
Informationen für den Fachhandel .............. 11
Service-Adressen ...................................... 12
Instructions for use Model 86820
Technical Specifications ............................ 13
Explanation of the symbols ........................ 13
For your safety .......................................... 13
Assembly ................................................. 16
Operation ................................................. 18
Cleaning and care ..................................... 18
Guarantee Conditions ................................ 19 Waste Disposal /
Environmental Protection .......................... 19
Service .................................................... 12
Notice d´utilisation Modèle 86820
Spécification technique ............................ 20
Explication des symboles ........................... 20
Pour votre sécurité .................................... 20
Montage .................................................. 22
Utilisation ................................................ 24
Nettoyage et entretien ............................... 25
Conditions de Garantie .............................. 25 Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 25
Service .................................................... 12
Gebruiksaanwijzing Model 86820
Technische gegevens ................................ 26
Verklaring van de symbolen ........................ 26
Voor uw veiligheid ..................................... 26
Monteren ................................................. 29
Bedienen ................................................. 30
Reiniging en onderhoud ............................ 31
Garantievoorwaarden ................................. 32 Verwijderen van afval /
Milieubescherming ................................... 32
Service .................................................... 12
Istruzioni per l’uso Modello 86820
Dati tecnici ............................................. 33
Significato dei simboli .............................. 33
Per la vostra sicurezza ............................... 33
Montaggio ................................................ 35
Uso ......................................................... 36
Pulizia e cura ........................................... 38
Norme die garanzia ................................... 38
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 38
Service .................................................... 12
Manual de instrucciones Modelo 86820
Datos técnicos ......................................... 39
Explicación de símbolos ............................ 39
Para su seguridad ..................................... 39
Montar..................................................... 42
Manejo .................................................... 44
Limpieza y cuidado ................................... 44
Condiciones de Garantia ............................ 45 Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 45
Service .................................................... 12
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Návod k obsluze Modelu 86820
Technické údaje ...................................... 46
Vysvětlení symbolů .................................... 46
Pro Vaši bezpečnost .................................. 46
Montáž .................................................... 48
Obsluha ................................................... 50
Čištění a péče .......................................... 51
Záruční podmínky ..................................... 51
Likvidace / Ochrana životného prostředí ..... 51
Service .................................................... 12
Instrukcja obsługi Model 86820
Dane techniczne ....................................... 52
Objaśnienie symboli .................................. 52
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 52
Montaż .................................................... 55
Obsługa ................................................... 56
Czyszczenie i pielęgnacja .......................... 57
Warunki gwarancji..................................... 58
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 58
Service .................................................... 12

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86820

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 50 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 44,3 x 42,0 x 130,7 cm (T/B/H) Gewicht: Ca. 5,3 kg Durchmesser: 40 cm Kabellänge: Ca. 150 cm Material: Kunststoff/Metall Schutzklasse: II Ausstattung: 3 Geschwindigkeitsstufen, Oszillation zuschaltbar, Tragegriff
am Gehäuse
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Personen im Haushalt
1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso­nen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsich­tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und
Wartung des Geräts dür-
die fen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt wer­den.
Kinder unter 3 Jahren sollten
2. dem Gerät fernbleiben oder durchgehend beaufsichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschal­ten, wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befin­det, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wur­den und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten.
4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stel­len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät an einem für Kin-
5. der unzugänglichen Ort auf­bewahren.
Sicherheitshinweise zum Aufstel­len und Betrieb des Gerätes
Schalten Sie das Gerät nur
6. ein, wenn es ordnungsgemäß montiert wurde.
7. Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerä- tes. Es müssen mindestens
cm zwischen dem Gerät
50 und anderen Gegenständen eingehalten werden.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staub­haltigen Räumen oder in der Nähe brennbarer Substan- zen.
Gerät nur an Wechselstrom
9. mit Spannung gemäß Typen­schild anschließen.
Dieses Gerät darf nicht mit
10. einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs­system betrieben werden.
Tauchen Sie das Gerät oder
11. die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüs­sigkeiten ein – es besteht Lebensgefahr!
Öffnen Sie auf keinen Fall
12. das Gehäuse des Gerätes,
es besteht die Gefahr eines Stromschlages!
13. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungs­zwecke bestimmt, z. B.
 in Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
 zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons­tigen Beherbergungsbetrie­ben,
 in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
14. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung so verlegt wird, dass ein Stolpern über die Zuleitung ausgeschlossen ist.
15. Um Schäden am Kabel zu vermeiden, wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät.
16. Um Schäden am Kabel zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker immer am Ste
­cker aus der Steckdose, ziehen Sie dabei nie an der Zuleitung.
17.
Achten Sie darauf, dass die
verwendete Steckdose leicht zugänglich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell herausgezogen werden kann.
18. Achten Sie darauf, die Zulei­tung nicht einzuklemmen oder über Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zulei­tung zu vermeiden.
Verwenden Sie nach Mög-
19. lichkeit kein Verlängerungs­kabel. Wenn dies nicht ver-
6
meidbar ist, wickeln Sie das
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Verlängerungskabel bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgrenzen des jeweiligen Kabels.
20. Das Gerät darf nicht in nas­sen/nasskalten oder feuch­ten Räumen betrieben wer­den – Stromschlaggefahr!
Vermeiden Sie starke Son-
21. neneinstrahlung auf das Gerät.
Es dürfen niemals Gegen-
22. stände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch das Korbgit­ter in das Innere des Gerätes gesteckt werden – Verlet­zungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass sich
23. lange Haare nicht im Flügel- rad verfangen können.
Prüfen Sie regelmäßig
24. das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Ver- schleiß oder Beschädigun-
gen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder ande­rer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachge
­mäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
25. Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden.
26. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netz
­stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch das Korbgitter in das Innere des Gerätes gesteckt werden – Verletzungsgefahr! Das Gerät nur auf einem ebenen, stabilen Untergrund betreiben, damit dieses nicht umkippt.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
7

MONTIEREN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Abb. 1
1
2
3
Abb. 2
4
10
8
5
7
9
8
6
Abb. 3
1 Unteres Standrohr
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
2 Sockel 3 4 Schrauben 4 Motorgehäuse/oberes
Standrohr Achse
5 6 Hintere Korbabdeckung
7 Mutter
8 Flügelrad 9 Befestigungsring 10 Vordere Korbabdeckung
1. Stellen sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebe­nen, trockenen Platz montieren.
2. Entfernen Sie alle Verpackungs­materialien und Transportsiche­rungen. Halten Sie Verpackungs­material wie z. B. Kunststoffbeutel oder Styropor von Kleinkindern fern – Erstickungsgefahr!
3. Prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind.
4. Stecken Sie das untere Standrohr in den Sockel (Nase am Standrohr und Aussparung im Sockel müs- sen ineinander liegen, Abb. 1).
5. Befestigen Sie das Standrohr mit den vier Schrauben, indem Sie die Schrauben an der Unterseite des Sockels eindrehen.
6. Befestigen Sie das Motorgehäuse/ obere Standrohr, indem Sie es ins untere Standrohr schrauben (im Uhrzeigersinn drehen, Abb. 2).
7. Entfernen Sie die Muttern vom Motorgehäuse.
8. Befestigen Sie die hintere Kor­babdeckung am Motorgehäuse, indem Sie die Abdeckung mit der Mutter fixieren (Abb. 3).
9. Setzen Sie das Flügelrad auf die Achse am Motorgehäuse. Fixieren Sie das Flügelrad mit dem Befes­tigungsring (gegen den Uhrzeiger­sinn drehen). Prüfen Sie, ob sich die Flügelradblätter frei drehen lassen.
10. Verbinden Sie die vordere Korb­abdeckung mit der hinteren Kor­babdeckung. Achten Sie darauf, dass die Löcher für die Befes­tigungsschraube unten an den Korbabdeckungen übereinander stehen. Fixieren Sie diese mit der Schraube.
11. Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt montiert und fixiert wurden.
9

BEDIENEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten, ebe­nen Untergrund steht und sicher und stabil in der Nähe einer Steckdose aufgestellt wurde.
2. Das Gerät darf nicht in Badezim­mern oder anderen Feuchträumen aufgestellt werden!
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (220–240 V~, 50 Hz).
4. Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort stellen möchten, schalten Sie es zunächst aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
5. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
Neigewinkel einstellen
6. Sie können das Motorgehäuse in gewissem Umfang horizontal neigen. Drücken Sie hierfür das Motorgehäuse in den gewünsch­ten Neigewinkel. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, wenden Sie hierbei bitte keine Gewalt an.
Geschwindigkeit einstellen
7. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie eine der drei Geschwindig-
keitsstufen wählen und die ent­sprechende Taste drücken:  Stufe 1: leichter Wind  Stufe 2: mittlerer Wind  Stufe 3: starker Wind  Stufe „0“ schaltet das Gerät aus.
8. Sie können jederzeit zwischen den verschiedenen Geschwindig­keitsstufen wechseln.
Schwenkfunktion/Oszillation
9. Drücken Sie den Oszillationsknopf hinten am Gerätekopf nach unten. Das Gerät schwenkt nun selbstständig.
10. Wenn Sie die Schwenkfunktion wieder ausschalten möchten, ziehen Sie den Oszillationsknopf nach oben.
Ausschalten
11. Drehen Sie auf Stufe „0“, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden.

REINIGEN UND PFLEGEN

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste „0“ drücken, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Achten Sie darauf, das Gerät niemals in Wasser zu tauchen. Motor oder elektrische Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.
10
1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegen­stände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel.
2. Wischen Sie Standrohr und Gitter des Ventilators mit einem leicht feuchten Tuch ab.
3. Bewahren Sie den Ventilator an
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
einem trockenen und sicheren Ort
Hitze und Feuchtigkeit zu schüt­zen.
auf, um ihn vor Staub, Stößen,

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda­tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean­spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus­gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86820 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2014
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
11

SERVICE-ADRESSEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile: ESC Electronic Service Center GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
POLEN TSCHECHIEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Pozn
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz
12

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86820

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 50 watt, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 44.3 x 42.0 x 130.7 cm (D/W/H) Weight: Approx. 5.3 kg Diameter: 40 cm Power cord length: Approx. 150 cm Material: Plastic/metal Degree of protection: II Features: 3 speed levels, oscillation can be switched on, carrying
handle on the housing
Accessories: Operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.

EXPLANATION OF THE SYMBOLS

This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.

FOR YOUR SAFETY

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
Instructions for persons in the household
1. The appliance can be used by children age 8 and up and by persons with limited physical, sensory or men­tal abilities or with lack of experience or limited know­ledge, if they are supervised or have been instructed how to use appliance safely and have
understood the gers associated with using the product. The is not a toy. Children may clean and care for the appli­ance only under supervision.
dan-
appliance
Children under the age of
2. 3 should stay away from the appliance or must be cons­tantly supervised.
Children between the ages
3. of 3 and 8 should only switch the appliance on and off when it is in its normal intended operating position, they are supervised or have been instructed relative to safe use of the appliance and have understood the hazards that can result from using the product. Children between 3 and 8 should not connect, operate, clean or care for the appliance.
13
4. Children should be super-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
vised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the appliance out of
5. the reach of children.
Safety instructions for set-up and operation of the appliance
6. Only switch the appliance on when it has been properly assembled.
7. Ensure that there is suffici­ent space where the appli­ance is located. A minimum distance of 50 cm must be maintained between the appliance and other objects.
Do not use the appliance
8. in rooms that are extremely dusty or in the vicinity of flammable substances.
9. Only connect the appliance to alternating current with voltage in accordance with the rating plate.
10. This appliance may not be operated with an external timer or a remote control system.
11. Never immerse the appli
­ance or the power cord in water or other liquids - life­threatening danger!
12.
Do not open the motor
housing under any circum­stances, there is danger of electric shock!
The appliance is intended
13. for household use only, or for similar areas of use, such as,
 in kitchenettes in busines-
ses, offices or other work­places,
 for use by guests in hotels,
motels or other lodgings,
 in private guest houses or
holiday homes.
14. Ensure that the power cord is laid out in such a manner that there is no possibility of stumbling over it.
15. To avoid damage to the cord, never wrap the power cord around the appliance.
16. To avoid damage to the cord, always unplug the mains plug from the electrical out
­let by grasping the plug, never pull the power cord to unplug the appliance.
17.
Ensure that the electrical
outlet used is easily acces­sible, in order to unplug the appliance in an emergency.
To avoid damage to the
18. power cord, ensure that it is not pinched or pulled over corners.
19. If possible, do not use an extension cord. If you must use an extension cord, com­pletely unwind the extension cord and comply with the power limits of the respec­tive extension cord.
The appliance must never
20. be used in wet/wet and cold rooms - danger of electric shock!
21. Keep the appliance out of direct sunlight.
22. Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the basket grille into
14
the interior of the appliance
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
- danger of injury!
23. Ensure that long hair cannot be caught by the impeller.
24. Regularly check the appli­ance, the plug and the power cord for wear or damage.
In case of damage to the power cord or other parts, please send the appliance for ins­pection and repair to our customer service depart­ment. Unauthorised repairs
can result in serious hazards for the user and void the warranty.
To avoid damage, do not use
25. the appliance with accesso ries of other manufacturers or brands.
26.
Pull the mains plug out of
the socket after use, as well as before cleaning. Never leave the appliance unat­tended if the mains plug is plugged in.
Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the basket grille
into the interior of the appliance - danger of injury! Only operate the appliance on a level, stable substrate, so that it does not tip over.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
-
15

ASSEMBLY

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Fig. 1
1
2
3
Fig. 2
4
10
16
5
7
9
8
6
Fig. 3
1 Lower stand tube
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
2 Base 3 4 screws 4 Motor housing - upper
stand tube Axle
5 6 Rear basket cover
7 Nut
8 Impeller 9 Fastening ring 10 Front basket cover
1. Before assembling, ensure that you are assembling the appliance on a level, dry, place.
2. Remove all packaging materials and transport safeguards. Keep the packaging material, such as plastic bags or Styrofoam away from small children - danger of suffocation!
3. Check whether all needed parts are present.
4. Insert the lower stand tube into the base (tab on the stand tube must be fitted into the recess in the base).
5. Fasten the stand tube with the four screws by screwing them in on the underside of the base.
6. Fasten the motor housing/upper stand tube by screwing it into the lower stand tube (turn clockwise).
7. Remove the nuts from the motor housing.
8. Fasten the rear basket cover on the motor housing by fixing the cover in place with the nut.
9. Place the impeller on the axle on the motor housing. Fix the impel­ler in place with the fastening ring (turn counter-clockwise). Check whether the fan blades move freely.
10. Connect the front basket cover to the rear basket cover. Ensure that the holes for the fastening screw at the bottom of the basket covers are lined up. Fix the basket covers in place with the screw.
11. Check whether all parts have been correctly assembled and fixed in place.
17

OPERATION

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Ensure that the appliance is stan­ding on a suitable, level subst­rate, and has been set up so that it is safe and stable.
2. Do not use in the bathroom or damp location
3. Locate the fan on the floor where is convenient to a supply socket.
4. Plug the power cord into an electrical outlet (220–240 V~, 50 Hz).
5. If moving the fan to a different location, switch off and unplug from the mains.
Tilt angle
6. You can tilt the motor housing verticaly to a certain extent. To do this, press the motor housing into the desired tilt angle. To avoid damage to the appliance, do not use force.
Setting the speed
7. Switch on the appliance by selec­ting one of the three speed levels
and pressing the appropriate but­ton:  Level 1: Light breeze  Level 2: Moderate breeze  Level 3: Strong breeze  Level “0” switches off the
appliance.
8. You can change the speed levels at any time.
Swing function/oscillation function
9. Press the oscillation button on the rear of the appliance head downward. The appliance now swings autonomously.
10. If you want to switch off the swing function, pull the oscillation button upward.
Switching off
11. Press the button “0” to switch the appliance off. When you are no longer using the appliance, unplug the plug from the electri­cal outlet.

CLEANING AND CARE

Switch off the appliance, by pressing the “0“ button, and unplug it from the electrical
outlet. Wait until the appliance has come to a complete standstill. Never immerse the appliance in water. The motor or electrical components of the appliance must not get wet.
1. Never use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects,
18
hot cleaning agents or disinfec­tants.
2. Wipe off the stand tube and grille of the fan with a slightly damp cloth.
3. Store the fan in a dry, safe place so that it is protected from dust, impact, heat and moisture.
Loading...
+ 42 hidden pages