Haartrockner Tazer
Bedienungsanleitung
Modelle 87103/87106
Instructions for use
Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones
Návod k obsluze - Instrukcja obsługi
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 87103/87106 Stand: Juni 2013 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de
Internet www.unold.de
Inhaltsverzeichnis |
|
Bedienungsanleitung Modell 87103/87106 |
|
Technische Daten................................................................................................................ |
8 |
Für Ihre Sicherheit.............................................................................................................. |
8 |
Spannungsumschaltung....................................................................................................... |
10 |
Bedienen............................................................................................................................ |
10 |
Reinigen und Pflegen.......................................................................................................... |
10 |
Aufbewahren....................................................................................................................... |
11 |
Garantiebestimmungen........................................................................................................ |
11 |
Entsorgung / Umweltschutz.................................................................................................. |
11 |
Informationen für den Fachhandel........................................................................................ |
11 |
Service-Adressen................................................................................................................. |
12 |
Bestellformular................................................................................................................... |
13 |
Instructions for use Model 87103/87106 |
|
Technical Specifications...................................................................................................... |
14 |
For your safety.................................................................................................................... |
14 |
Voltage commutation........................................................................................................... |
15 |
Operation........................................................................................................................... |
16 |
Cleaning and care............................................................................................................... |
16 |
Storage.............................................................................................................................. |
16 |
Guarantee Conditions.......................................................................................................... |
17 |
Waste Disposal / Environmental Protection............................................................................. |
17 |
Service............................................................................................................................... |
12 |
Notice d´utilisation Modèle 87103/87106 |
|
Spécification technique ...................................................................................................... |
18 |
Pour votre sécurité.............................................................................................................. |
18 |
Commutation de tension...................................................................................................... |
19 |
Utilisation.......................................................................................................................... |
19 |
Nettoyage et entretien......................................................................................................... |
20 |
Conserve............................................................................................................................ |
20 |
Conditions de Garantie......................................................................................................... |
20 |
Traitement des déchets / Protection de l’environnement.......................................................... |
20 |
Service............................................................................................................................... |
12 |
Gebruiksaanwijzing Model 87103/87106 |
|
Technische gegevens .......................................................................................................... |
21 |
Voor uw veiligheid............................................................................................................... |
21 |
Spanningsomschakeling....................................................................................................... |
22 |
Bedienen............................................................................................................................ |
22 |
Reiniging en onderhoud....................................................................................................... |
23 |
Opbergen........................................................................................................................... |
23 |
Garantievoorwaarden........................................................................................................... |
23 |
Verwijderen van afval / Milieubescherming............................................................................. |
23 |
Service............................................................................................................................... |
12 |
Inhaltsverzeichnis |
|
Istruzioni per l’uso Modello 87103/87106 |
|
Dati tecnici ........................................................................................................................ |
24 |
Per la vostra sicurezza......................................................................................................... |
24 |
Commutazione della tensione............................................................................................... |
25 |
Uso.................................................................................................................................... |
25 |
Pulizia e cura...................................................................................................................... |
26 |
Conservazione..................................................................................................................... |
26 |
Norme die garanzia............................................................................................................. |
26 |
Smaltimento / Tutela dell’ambiente....................................................................................... |
26 |
Servizio.............................................................................................................................. |
12 |
Manual de instrucciones Modelo 87103/87106 |
|
Datos técnicos ................................................................................................................... |
27 |
Para su seguridad................................................................................................................ |
27 |
Selección de la tensión........................................................................................................ |
28 |
Manejo............................................................................................................................... |
28 |
Limpieza y cuidado............................................................................................................. |
29 |
Guardar.............................................................................................................................. |
29 |
Condiciones de Garantia...................................................................................................... |
29 |
Disposición/Protección del medio ambiente........................................................................... |
29 |
Servicio.............................................................................................................................. |
12 |
Návod k obsluze Modelu 87103/87106 |
|
Technické údaje ................................................................................................................. |
30 |
Pro Vaši bezpečnost............................................................................................................. |
30 |
Přepínač napětí................................................................................................................... |
31 |
Obsluha............................................................................................................................. |
31 |
Čištění a péče..................................................................................................................... |
32 |
Uložení.............................................................................................................................. |
32 |
Záruční podmínky................................................................................................................ |
32 |
Likvidace / Ochrana životného prostředí ................................................................................ |
32 |
Služba zákazníkům.............................................................................................................. |
12 |
Instrukcja obsługi Model 87103/87106 |
|
Dane techniczne................................................................................................................. |
33 |
Dla bezpieczeństwa użytkownika........................................................................................... |
33 |
Przełączanie napięcia.......................................................................................................... |
34 |
Obsługa.............................................................................................................................. |
34 |
Czyszczenie i konserwacja.................................................................................................... |
35 |
Przechowywanie.................................................................................................................. |
35 |
Warunki gwarancji............................................................................................................... |
35 |
Utylizacja / ochrona środowiska............................................................................................ |
35 |
Serwis................................................................................................................................ |
12 |
Einzelteile
1
2
3
4
5
6
6
Einzelteile
1 |
D |
Ondulierdüse |
5 |
D |
Spannungswahlschalter |
|
GB |
Concentrator nozzle |
|
GB |
Voltage selector |
|
F |
Buse d‘ondulation |
|
F |
Sélecteur de tension |
|
NL |
Blaasmond |
|
NL |
Spanningsschakelaar |
|
I |
Bocchetta ondulante |
|
I |
Interruttore tensione |
|
E |
Boquilla concentradora del aire |
|
E |
Selector de tensión |
|
CZ |
Ondulační tryska |
|
CZ |
Tlačítko napětí |
|
PL |
Dysza do ondulacji |
|
PL |
Przełączyć napięcia |
2 |
D |
Lufteinlassgitter |
6 |
D |
Aufhängeöse |
|
GB |
Air intake grille |
|
GB |
Suspension eye |
|
F |
Grille d‘entrée de l‘air |
|
F |
Œillet pour accrocher |
|
NL |
Luchtinlaatrooster |
|
NL |
Ophangoog |
|
I |
Griglia di entrata dell‘aria |
|
I |
Occhiello per appendere |
|
E |
Rejilla de entrada de aire |
|
E |
Anilla para colgar |
|
CZ |
Sací mřížka |
|
CZ |
Závěsné oko |
|
PL |
Kratka wlotu powietrza |
|
PL |
Uchwyt do zawieszania |
3 |
D |
Abkühltaste/Cool-Air |
|
|
|
|
GB |
Cool shot button for cold air |
|
|
|
|
F |
Touche refroidissement pour le niveau |
|
|
|
|
|
froid |
|
|
|
|
NL |
Afkoelknop voor koudstand |
|
|
|
IPulsante di raffreddamento per livello freddo
E |
Botón de aire frío Cool Shot |
CZ |
Tlačítko pro chladný stupeň |
PL |
Przycisk nawiewu zimnego powietrza |
4 D |
EIN/AUS-Schalter und Gebläse/ |
|
Heizstufe |
GB |
ON/OFF switch and blower/heating level |
FInterrupteur MARCHE/ARRÊT et soufflerie/niveau de chauffe
NL AAN/UIT-schakelaar en blazer/ verwarmingsstand
IInterruttore ON/OFF e ventola/livello di riscaldamento
EInterruptor CON/DES y ventilador/nivel de calor
CZ Spínač ZAP/VYP a ventilátor/topný stupeň
PL Przycisk WŁ./WYŁ. i stopień siły nadmuchu/temperatury
7
Bedienungsanleitung Modell 87103/87106
Technische Daten
Leistung: |
1.000–1.200 Watt, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz |
Abmessungen: |
Ca. 18,3 x 7,9 x 22,8 cm |
Gewicht: |
Ca. 0,35 kg |
Kabellänge: |
Ca. 180 cm |
Gehäuse: |
Kunststoff |
Farben: |
Modell 87103 metallic-rot |
|
Modell 87106 metallic-silber |
Ausstattung: |
Cool-Air Kühltaste, Überhitzungsschutz, Knickschutztülle |
|
mit Aufhängeöse |
Zubehör: |
Ondulierdüse, Bedienungsanleitung |
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
Für Ihre Sicherheit
1.Bitte lesen Sie die folgenden 7. Benutzen Sie das Gerät aus Anweisungen und bewahren Sie Sicherheitsgründen nie in der diese auf. Nähe oder in einer gefüllten
2.Dieses Gerät ist nicht dafür Badewanne oder Waschbecken bestimmt, durch Personen (einbzw. anderen mit Wasser gefüllschließlich Kinder) mit eingeten Gefäßen.
schränkten physischen, sensori- 8. Achten Sie darauf, dass die Zuleischen, oder geistigen Fähigkeiten tung nicht mit heißen Teilen in oder mangels Erfahrung und/ Berührung kommt.
oder mangels Wissen benutzt zu 9. Ziehen Sie die Zuleitung nur am werden, es sei denn, sie werden Stecker aus der Steckdose, nie durch eine für ihre Sicherheit direkt am Kabel ziehen. zuständige Person beaufsichtigt 10. Strecken Sie die Zuleitung immer oder erhielten von ihr Anweisunauf die ganze Länge aus, um gen, wie das Gerät zu benutzen Schäden durch Überhitzung zu ist. vermeiden.
3.Kinder sollten beaufsichtigt wer11. Wir empfehlen als zusätzlichen den, um sicher zu stellen, dass Schutz die Installationen einer sie nicht mit dem Gerät spielen. Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
4.Gerät nur an Wechselstrom gemäß (RCD/FI) mit einem BemessungsTypenschild anschließen. auslösestrom von nicht mehr als
5.Dieses Gerät darf nicht mit einer 30 mA im Badezimmer-Strom- externen Zeitschaltuhr oder einem kreis. Bitte lassen Sie sich von Fernbedienungssystem betrieben Ihrem Elektroinstallateur beraten. werden. 12. Das Gerät ist ausschließlich für
6.Das Gerät darf nicht in Wasser die Eigenanwendung im privaten oder eine andere Flüssigkeit einHaushalt bestimmt, nicht jedoch getaucht werden. Schützen Sie für den gewerblichen Bedarf. das Gerät vor Nässe.
8
13.Das Gerät darf nicht draußen benutzt werden.
14.Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu Wänden und brennbaren Gegenständen wie z. B. Vorhängen.
15.Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen.
16.Sorgen Sie dafür, dass das Lufteinlassgitter des Geräts stets frei ist. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter in regelmäßigen Abständen.
17.Decken Sie das Lufteinlassgitter und die Luftaustrittsöffnung niemals mit der Hand oder anderen Gegenständen ab.
18.Wenn Sie Lockenwickler, Haarnadeln oder ähnliches im Haar haben, achten Sie darauf, dass diese nicht mehr als 10 mm hervorstehen, um die Berührung mit spannungsführenden Teilen des Haartrockners zu vermeiden.
19.Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, um künstliche Haare zu trocknen.
20.Richten Sie den heißen Luftstrom niemals direkt in das Gesicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
21.Verwenden Sie keine Haarsprays, solange das Gerät in Betrieb ist.
22.Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur Seite legen.
23.Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei zu langer Betriebsdauer schaltet sich das Gerät automatisch aus, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Nach einer angemessenen Abkühlzeit können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
24.Nach Gebrauch oder vor dem Reinigen bitte immer das Gerät ausschalten den Stecker aus der Steckdose ziehen und abkühlen lassen.
25.Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, ist das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, in der Nähe von Wasser eine Gefahr.
26.Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es besteht durch
entstehende Beschädigungen die Gefahr eines Stromschlags.
27. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke.
28. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
29. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht Gefahr durch einen Stromschlag.
30. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und/oder Reparatur an unseren Kundendienst (Anschrift siehe Garantiebestimmungen). Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und führen zum Ausschluss der Garantie.
31. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Benutzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie in der Nähe oder in einer gefüllten Badewanne oder Waschbecken bzw. anderen mit Wasser ge-
füllten Gefäßen. Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
9
Spannungsumschaltung
Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob der Spannungswahlschalter an der Rückseite des Gerätegriffes auf die korrekte Netzspannung (110–120/220-240 V~) eingestellt ist. Sie können zum Umschalten z. B. eine Münze verwenden.
Bedienen
1.Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmaterialien fern.
2.Trocknen Sie die Haare nach dem Waschen gut mit einem Handtuch ab.
3.An der Rückseite des Griffes können Sie das Gerät von 110– 120 V~ auf 220-240 V~ umschalten. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, welche Netzspannung vor Ort vorhanden ist und stellen Sie mit Hilfe einer Münze o. ä. die korrekte Netzspannung ein.
4.Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
5.Schalten Sie das Gerät am Schalter ein und wählen Sie die gewünschte Stufe aus. Diese Einstellungen stehen zur Verfügung:
0 = AUS
1 = Sanfter Luftstrom, ideal für das Stylen des Haares
Reinigen und Pflegen
1.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
2.Lassen Sie das Gerät abkühlen.
3.Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
4.Wischen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ab.
5.Verwenden Sie keine kratzenden Schwämme, Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegen-
2 = Mittlerer Luftstrom, zum Trocknen und Stylen des Haares
6.Mit der Abkühltaste können Sie die Frisur zum Abschluss festigen und dem Haar mehr Fülle geben. Sie müssen die Taste während der gewünschten Betriebsdauer gedrückt halten, um einen kühlen Luftstrom zu erhalten.
7.Auf Wunsch können Sie folgende Zubehörteile aufstecken:
Ondulierdüse
8.Mit der Ondulierdüse können Sie einzelne Haarpartien zielgerichtet trocknen.
9.Sie können die Ondulierdüse nach dem Benutzen einfach wieder vom Gerät abziehen. Um Verbrennungen zu vermeiden, warten Sie damit aber bitte, bis das Gerät und die Aufsteckteile abgekühlt sind.
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
stände, Desinfektionsmittel oder heißen Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
6. Die Ondulierdüse können Sie bei Bedarf unter fließendem Wasser reinigen. Bitte lassen Sie die Düse in diesem Fall unbedingt wieder vollständig trocknen, bevor Sie die Düse wieder nutzen.
10
Aufbewahren
1.Ziehen Sie den Stecker aus der 4. Das Gerät verfügt über eine Auf- Steckdose. hängeöse, an der Sie es aufhän-
2.Lassen Sie das Gerät abkühlen. gen können.
3.Wickeln Sie die Zuleitung nicht 5. Schützen Sie das Gerät vor Staub. um das Gerät, um Schäden an der
Zuleitung zu vermeiden.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Materialund Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungsund Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Entsorgung / Umweltschutz
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte:
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern.
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheitsund umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Informationen für den Fachhandel
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Haartrockner Tazer 87103/87106 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie befindet.
Hockenheim, 14.6.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
11