Unold 86790 Instructions for use [ml]

STANDVENTILATOR 360°
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Modell 86790
| Istruzioni per l’uso
| Instrukcja obsługi
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 86790 Stand: Dezember 2019 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86790_2
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86790
Technische Daten .................................... 6
Symbolerklärung ...................................... 6
Für Ihre Sicherheit ................................... 6
Fernbedienung ........................................ 9
Erklärung der Tasten ................................ 10
Bedienen ................................................ 11
Reinigen und Pflegen ............................... 13
Garantiebestimmungen ............................ 14
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 14
Informationen für den Fachhandel ............. 14
Service-Adressen ..................................... 15
Instructions for use Model 86790
Technical Specifications ........................... 16
Explanation of the symbols ....................... 16
For your safety ......................................... 16
Remote control/battery replacement .......... 19
Explanation of the buttons ........................ 20
Operation ................................................ 21
Cleaning and care .................................... 22
Guarantee Conditions ............................... 23
Waste Disposal/Environmental Protection ... 23
Service ................................................... 15
Notice d´utilisation Modèle 86790
Spécification technique ........................... 24
Explication des symboles .......................... 24
Pour votre sécurité ................................... 24
Télécommande/remplacement de la pile ..... 27
Explication des touches ............................ 28
Utilisation ............................................... 29
Nettoyage et entretien .............................. 31
Conditions de Garantie ............................. 32
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 32
Service ................................................... 15
Gebruiksaanwijzing Model 86790
Technische gegevens ............................... 33
Verklaring van de symbolen ....................... 33
Voor uw veiligheid .................................... 33
Afstandsbediening/Batterij vervangen ........ 36
Verklaring van de knoppen ........................ 37
Bediening ............................................... 38
Reiniging en onderhoud ........................... 40
Garantievoorwaarden ................................ 41
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 41
Service ................................................... 15
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86790
Dati tecnici ............................................ 42
Significato dei simboli ............................. 42
Per la vostra sicurezza .............................. 42
Telecomando/sostituzione della batteria ..... 45
Spiegazione dei tasti ................................ 46
Uso ........................................................ 47
Pulizia e cura .......................................... 48
Norme die garanzia .................................. 49
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 49
Service ................................................... 15
Manual de instrucciones Modelo 86790
Datos técnicos ........................................ 50
Explicación de símbolos ........................... 50
Para su seguridad .................................... 50
Control remoto/cambio de pilas ................. 53
Explicación de las teclas .......................... 54
Manejo ................................................... 55
Limpieza y cuidado .................................. 57
Condiciones de Garantia ........................... 58
Disposición/Protección del medio
ambiente ................................................ 58
Service ................................................... 15
Instrukcja obsługi Model 86790
Dane techniczne ...................................... 59
Objaśnienie symboli ................................. 59
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 59
Pilot/wymiana baterii ................................ 62
Objaśnienie przycisków ............................ 63
Obsługa .................................................. 64
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 66
Warunki gwarancji.................................... 67
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 67
Service ................................................... 15

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86790

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 18 Watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Maße: ca. 37,4 x 31,5 x 105 cm (L/B/H) Gewicht: ca. 3,0 kg Kabellänge: ca. 145 cm Schutzklasse: II Farbe: Weiß/Grau Ausstattung: Position der Ventilatorköpfe manuell bis zu 180 °ein-
stellbar, manueller Neigungswinkel pro Ventilatorkopf bis zu 75°, separates Ein-/Ausschalten jedes Ventila­torkopfes, 7 Geschwindigkeitsstufen, Zeitvorwahl bis zu 6 Stunden, automatische Sockel-Oszillation 90°, Nachtlichtfunktion mit 3 verschiedenen Lichtstärken
Zubehör: Bedienungsanleitung, Fernbedienung inkl. Batterie
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
6
Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes
5. Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es ordnungsgemäß montiert wurde.
6. Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerätes. Es müssen mindestens 50 cm zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen eingehalten werden.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen Räu men oder in der Nähe brennbarer Substanzen.
8.
Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
9. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem (wie z. B. Funksteckdosen) betrie ben werden. Die mitgelieferte Fernbedienung ist davon ausge­nommen.
10.
Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein – es besteht Lebensgefahr!
11. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes, es besteht die Gefahr eines Stromschlages!
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B. in Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten, zur Verwen dung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen Beherber­gungsbetrieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
13.
Achten Sie darauf, dass die Zuleitung so verlegt wird, dass ein
Stolpern über die Zuleitung ausgeschlossen ist.
14. Um Schäden am Kabel zu vermeiden, wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät.
15. Um Schäden am Kabel zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie dabei nie an der Zuleitung.
16. Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht zugäng lich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell herausgezogen werden kann.
Achten Sie darauf, die Zuleitung nicht einzuklemmen oder über
17. Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
18. Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Wenn dies nicht vermeidbar ist, wickeln Sie das Verlängerungskabel
-
-
-
-
7
bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgrenzen des
jeweiligen Kabels.
19. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
20. Das Gerät darf nicht in nassen/nasskalten oder feuchten Räumen betrieben werden – Stromschlaggefahr!
21. Vermeiden Sie starke Sonneneinstrahlung auf das Gerät.
22. Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch die Öffnungen in das Innere des Gerätes gesteckt werden – Verletzungsgefahr!
23. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erhebli
­chen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus­schluss der Garantie zur Folge.
24.
Wenn die Zuleitung beschädigt ist, darf diese ausschließlich
durch den Hersteller bzw. dessen Kundenservice oder eine andere, entsprechend fachlich qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
25. Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden.
26. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las
-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch die Öffnungen in das Innere des Gerätes gesteckt werden – Verletzungsgefahr! Das Gerät nur auf einem ebenen, stabilen Untergrund betreiben, damit dieses nicht umkippt.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
8

FERNBEDIENUNG

1. Die Fernbedienung befindet sich in der Vertiefung unten am Sockel unter dem Display. Dort kann sie platzsparend verstaut werden.
2. Ziehen Sie die Abdeckung des Batteriefachs vorsichtig aus der Fernbedie­nung.
3. Setzen Sie die Batterie in die vorgesehene Halterung ein.
4. Wenn Sie eine andere Batterie einsetzen möchten, achten Sie darauf, eine Knopfzelle vom Typ CR2025 zu verwenden.
5. Schieben Sie die Abdeckung wieder vorsichtig in die Fernbedienung.
6. Verwenden Sie nur Batterien des passendes Typs.
7. Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einstellen, achten Sie darauf, diese während der Einstellungen immer in Richtung des Ventilators zu hal­ten.
8. Die Bezeichnungen auf der Fernbedienung sind identisch mit den Tasten am Gerät.
9. Um Schäden zu vermeiden, lassen Sie die Fernbedienung bitte nicht aus großer Höhe fallen.
9

ERKLÄRUNG DER TASTEN

1 2 3
8 9
1
Nachtlicht
4
5
6
Zum Ein- und Ausschalten des Nachlichtes und zur Wahl der Lichtstärke
2
EIN/AUS-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes
3
Tasten + und –
Zur Wahl der gewünschten Geschwindigkeit in 7 Stufen (für alle drei Ventilatorköpfe gleichzeitig)
4
Taste Oszillation
Zum Ein- und Ausschalten der Schwenkfunktion/Oszillation des Sockels
5
Ventilatorkopf 1
Zum Ein- und Ausschalten des oberen Ventilatorkopfes
6
Ventilatorkopf 2
Zum Ein- und Ausschalten des mittleren Ventilatorkopfes
7
7
Ventilatorkopf 3
Zum Ein- und Ausschalten des unteren Ventilatorkopfes
8
Timer On
Die Startzeit zwischen 1, 2, 4, 6 Stunden wählen (nur möglich, wenn vorher eine Abschaltzeit ausgewählt wurde).
9
Timer Off
Die Abschaltzeit zwischen 1, 2, 4, 6 Stunden wählen
10

BEDIENEN

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten, ebenen Unter­grund steht und sicher und stabil aufgestellt wurde.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
4. Drücken Sie einmal auf die Taste „EIN/AUS“. Das Gerät startet. In der Grundeinstellung läuft das Gerät auf Stufe 4.
Geschwindigkeit einstellen
5. Sie haben sieben Geschwindigkeitsstufen zwischen niedrig und hoch zur Auswahl. Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“ wiederholt, bis das Gerät mit der gewünschten Geschwindigkeit arbeitet. Die aktuelle Einstellung wird durch eine entsprechende Zahl im Display angezeigt.
Schwenkfunktion/Oszillation
6. Drücken Sie die Taste „Oszillation“, um die Schwenkfunktion des Sockels einzuschalten. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, stoppt das Gerät in der aktuellen Position, der Ventilator läuft jedoch weiter.
Position der Ventilatorköpfe
7. Die Ventilatorköpfe lassen sich jeweils in einem Radius von bis zu 180° nach links oder rechts drehen. Wählen Sie die für Sie angenehmste Position durch vorsichtiges Hin­und Herdrehen der einzelnen Ventilatorköpfe aus..
Neigungswinkel der Ventilatorköpfe
8. Auch der Neigungswinkel lässt sich für jeden Ventilator­kopf separat einstellen. Drücken Sie den jeweiligen Ventila­torkopf vorsichtig nach oben oder unten, bis die gewünschte Position erreicht ist. Nach oben ist die Neigung bis maximal 45° möglich, nach unten bis maximal 30°.
Ein- und Ausschalten einzelner Ventilatorköpfe
9. Über die Tasten „Ventilatorkopf 1, 2 und 3“ können Sie individuell auswählen, welche Ventilatorköpfe ein- oder ausgeschaltet sind. Drücken Sie die jeweilige Taste, um den
11
Ventilatorkopf auszuschalten. Bei erneutem Drücken schaltet sich der Ven-
tilatorkopf wieder ein.
10. Hinweis: Wenn Sie alle drei Ventilatorköpfe über die Tasten „Ventilatorkopf“ ausschalten, schaltet sich das Gerät komplett aus und muss über die Taste EIN/AUS wieder eingeschaltet werden.
Zeitvorwahl Ausschaltzeit
11. Über die Taste „Timer off“ können Sie die gewünschte Abschaltzeit des Gerätes auswählen. Dies ist im Bereich 1, 2, 4 und 6 Stunden möglich. Drücken Sie die Taste „Timer off“ so lange, bis die gewünschte Stundenzahl im Display erscheint. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich das Gerät auto­matisch aus. Wenn Sie keine Zeiteinstellung vornehmen, läuft das Gerät durchgehend.
Zeitvorwahl Einschaltzeit
12. Über die Taste „Timer on“ können Sie die gewünschte Einschaltzeit des Gerätes auswählen. Dies ist im Bereich 1, 2, 4 und 6 Stunden möglich.
Achtung: Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Sie zuvor eine Abschalt­zeit ausgewählt haben. Drücken Sie die Taste „Timer on“ so lange, bis die
gewünschte Stundenzahl im Display erscheint. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ein.
Nachtlicht
13. An der Geräteoberseite befindet sich die Taste für das Nachtlicht. Drücken Sie diese Taste einmal, um das Nachtlicht einzuschalten. Jeder weitere Tas­tendruck erhöht die Lichtstärke. Drücken Sie diese Taste viermal, um das Nachtlicht wieder auszuschalten. Das Nachtlicht kann auch unabhängig vom Ventilatorbetrieb genutzt werden.
Ausschalten
14. Drücken Sie erneut die Taste „EIN/AUS“ am Gerät oder auf der Fernbedie­nung, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steck­dose, wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden.
12

REINIGEN UND PFLEGEN

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste „EIN/AUS“ drücken, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Achten Sie darauf, das Gerät keinesfalls in Wasser zu tauchen. Motor oder elektrische Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.
1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heißen Reinigungsmittel oder Desinfektionsmit­tel.
2. Staub im Gerät können Sie entfernen, indem Sie vorsichtig einen Staubsau­ger ans Lufteinlassgitter halten.
3. Wischen Sie Gehäuse und Gitter des Ventilators mit einem leicht feuchten Tuch ab.
4. Bewahren Sie den Ventilator an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
13

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstel­lungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wen­den Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich ent­standene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Ver­schleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorge­nommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her­ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden­dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus­gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86790 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 8.13.0016, UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
14

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ POLEN
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
15

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86790

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 18 watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Dimensions: approx. 37.4 x 31.5 x 105 cm (L/W/H) Weight: approx. 3.0 kg Degree of protection: II Power cord length: approx. 145 cm Colour: White Features: Position of fan heads manually adjustable up to 180°,
manual tilt angle per fan head up to 75°, separate on/off switching of each fan head, 7 speed levels, timer up to 6 hours, automatic base oscillation 90°, night light function with 3 different light intensities
Accessories: Operating instructions, remote control incl. battery
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.

EXPLANATION OF THE SYMBOLS

This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.

FOR YOUR SAFETY

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
Instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or if they have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
16
Safety instructions for set-up and operation of the appliance
5. Only switch the appliance on when it has been properly assem­bled.
6.
Ensure that there is sufficient space where the appliance is
located. A minimum distance of 50 cm must be maintained between the appliance and other objects.
7. Do not use the appliance in rooms that are extremely dusty or in the vicinity of flammable substances.
8. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate.
9. This appliance must not be operated with an external timer or a remote control system (included remote control is not affected).
10. Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids - life-threatening danger!
11. Do not open the motor housing under any circumstances, there is danger of electric shock!
12. The appliance is intended for household use only, or for similar areas of use, such as in kitchenettes in businesses, offices or other workplaces, for use by guests in hotels, motels or other lodgings, in private guest houses or holiday homes.
13. Ensure that the power cord is laid out in such a manner that there is no possibility of stumbling over it.
14. To avoid damage to the cord, never wrap the power cord around the appliance.
15. To avoid damage to the cord, always unplug the mains plug from the electrical outlet by grasping the plug, never pull the power cord to unplug the appliance.
16. Ensure that the electrical outlet used is easily accessible, in order to unplug the appliance in an emergency.
17. To avoid damage to the power cord, ensure that it is not pinched or pulled over corners.
18. If possible, do not use an extension cord. If you must use an extension cord, completely unwind the extension cord and com ply with the power limits of the respective extension cord.
19.
Never place the appliance directly under an electrical outlet.
20. The appliance must never be used in wet/wet and cold or damp rooms - danger of electric shock!
-
17
21. Keep the appliance out of direct sunlight.
22. Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the openings into the interior of the appliance – danger of injury!
23. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. If there is damage, please send the appliance for inspection and repair to our customer service organization. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the guarantee.
24. If the power cord is damaged, it must only be repaired by the manufacturer, the manufacturer’s customer service organiza
­tion, or some other person with the appropriate technical quali­fications to avoid hazards.
25.
To avoid damage, do not use the appliance with accessories from
other manufacturers or of other brands.
26. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in.
Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the openings into the interior of the appliance – danger of injury! Only operate the appliance on a level, stable substrate, so that it does not tip over.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
18

REMOTE CONTROL/BATTERY REPLACEMENT

1. The remote control unit is located in the recess at the bottom of the base below the display. It can be stowed there to save space.
2. Carefully pull the cover of the battery compartment out of the remote control unit.
3. Insert the battery into the intended holder.
4. If you want to insert a different battery, ensure that you use a CR2025 but­ton cell battery.
5. Carefully slide the cover back into the remote control unit.
6. If you adjust the appliance with the remote control unit, ensure that you always hold it in the direction of the fan while you are making the settings.
7. The designations on the remote control unit are identical to the designations of the buttons on the appliance.
8. To avoid damage, never allow the remote control unit to fall from a signifi­cant height.
19

EXPLANATION OF THE BUTTONS

1 2 3
8 9
1
Night light
4
5
6
For switching the night light On and Off and for selecting the light intensity. Can also be used independently of fan operation.
2
ON/OFF button
For switching the appliance On and Off
3
+ and – minus buttons
For selecting the desired speed in 7 levels (for all three fan heads simultaneously)
4
Oscillation button
For switching the swing function/oscillation of the base On and Off
5
Fan head 1
For switching the upper fan head On and Off
6
Fan head 2
For switching the middle fan head On and Off
7
7
Fan head 3
For switching the lower fan head On and Off
8
Timer On
Select the start time between 1, 2, 4, 6 hours (only possible if a switch­off time has been previously selected).
9
Timer Off
Select the switch-off time between 1, 2, 4, 6 hours
20

OPERATION

1. Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep packaging materials away from children – danger of suffocation!
2. Ensure that the appliance is standing on a suitable, level substrate, and has been set up so that it is safe and stable.
3. Plug the mains plug into an electrical outlet.
4. Press the „ON/OFF“ button once. The appliance starts. In the basic settings the appliance runs at Level 4.
Setting the speed
5. You can chose from seven speed levels between low and high. Press the „+“ and „–“ buttons repeatedly until the appliance operates at the desired speed. The current setting is shown by an appropriate number in the display.
Swing function/oscillation
6. Press the „Oscillation button to activate the swing function of the base. Press the button again to stop the appliance in the current position, the fan however keeps running.
Position of the fan heads
7. The fan heads can be rotated in a radius of up to 180° to the left or right. Select the position that is most comfor­table for you by carefully turning the individual fan heads back and forth..
Tilt angle of the fan heads
8. The tilt angle can also be adjusted separately for each fan head. Carefully push the fan head up or down until the desired position is reached. Tilting upwards is possible to a maximum of 45°, downwards to a maximum of 30°.
Switching individual fan heads on and off
9. Using the „Fan heads 1, 2 and 3“ buttons, you can individually select the fan heads that should be switched on or off. Press the respective button to switch off the fan head. Pressing the button again switches the fan head back on.
21
Loading...
+ 47 hidden pages