Unold 48746 operation manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Modell 48746
| Istruzioni per l’uso
| Instrukcja obsługi
ASIA FONDUE
SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer +43 (0) 1/8 10 20 39
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48746 Stand: Mai 2018 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48746
Technische Daten ...................................8
Symbolerklärung .....................................8
Sicherheitshinweise ................................8
In Betrieb nehmen ..................................12
Bedienen - Fonduefunktion ......................12
Bedienen - Grillfunktion ..........................14
Reinigen und Pflegen ..............................15
Rezepte für Fondue ................................16
Rezepte für Fondue-Einlagen ...................18
Rezepte für die Grillplatte .......................19
Rezepte für Dips und Saucen ...................20
Zutaten der asiatischen Küche .................21
Garantiebestimmungen ...........................23
Entsorgung / Umweltschutz .....................23
Informationen für den Fachhandel ............23
Service-Adressen ....................................24
Instructions for use Model 48746
Technical Specifications .........................25
Explanation of symbols ............................25
Safety Information ..................................25
Preparing the appliance for operation .......28
Operation - Fondue function ....................29
Operation - Grill function .........................30
Cleaning and care ...................................31
Recipes for the fondue ............................32
Recipes for fondue side dishes .................34
Recipes for the grill ................................35
Recipes for dips and sauces ....................35
Ingredients in Asian cuisine .....................36
Guarantee Conditions ..............................38
Waste Disposal/Environmental Protection ..38
Notice d´utilisation Modèle 48746
Spécification technique ..........................39
Explication des symboles .........................39
Consignes de sécurité .............................39
Mise en service.......................................42
Utilisation - Fonction fondue ...................43
Utilisation - Fonction grill ........................44
Nettoyage et entretien .............................45
Recettes pour Fondue .............................46
Recettes pour variantes de fondues ..........48
Recettes pour le grill ...............................49
Recettes pour dips et sauces ...................49
Ingrédients de la cuisine asiatique ...........51
Conditions de Garantie ............................52
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ..................52
Gebruiksaanwijzing Model 48746
Technische gegevens ..............................53
Verklaring van de symbolen ......................53
Veiligheidsinstructies ..............................53
In gebruik nemen ...................................56
Bedienen - Fonduefunctie .......................57
Bedienen - Grillfunctie ............................58
Reiniging en onderhoud ..........................59
Recepten voor fondue .............................60
Recepten voor ingrediënten voor fondue ....62
Recepten voor de grillplaat ......................62
Recepten voor Dips en sausjes .................63
Ingrediënten van de aziatische keuken ......64
Garantievoorwaarden ...............................65
Verwijderen van afval/Milieubescherming ..65
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 48746
Dati tecnici ...........................................66
Significato dei simboli ............................66
Avvertenze di sicurezza ...........................66
Messa in funzione ...................................69
Comando - Funzione fonduta ...................70
Comando - Funzione grill .........................71
Pulizia e cura .........................................72
Ricette per fonduta .................................73
Ricette da mettere nella fonduta ..............75
Ricette per la piastra grill ........................76
Ricette per Intingoli e salse .....................76
Ingredienti della cucina asiatica ...............77
Norme die garanzia .................................79
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..........79
Manual de instrucciones Modelo 48746
Datos técnicos .......................................80
Explicación de los símbolos .....................80
Indicaciones de seguridad .......................80
Poner en servicio ....................................83
Manejo - Función de fondue ....................84
Manejo - Función de parrilla ....................85
Limpieza y Cuidado ................................86
Recetas para fondue ...............................87
Recetas para Guarniciones de fondue .......89
Recetas para la bandeja de la parrilla .......90
Recetas para Condimentos y salsas ..........90
Ingredientes de la cocina asiática .............91
Condiciones de Garantia ..........................93
Disposición/Protección del
medio ambiente .....................................93
Instrukcja obsługi Model 48746
Dane techniczne .....................................94
Objaśnienie symboli ................................94
Wskazówki bezpieczeństwa ......................94
Uruchomienie.........................................97
Obsługa - funkcja fondue .........................98
Obsługa – funkcja grillowania ...................99
Czyszczenie i konserwacja .......................100
Przepisy na fondue .................................100
Przepisy na wkładki do fondue .................101
Przepisy na płytę grillową ........................102
Warunki gwarancji...................................102
Utylizacja / ochrona środowiska ................102
9
EINZELTEILE
1
2
3
8
D Ab Seite 8
1 Deckel 2 Grillplatte 3 Topf 4 Heizbasis 5 Schalter und Kontrollleuchte
Grill 6 Kontrollleuchte EIN/AUS 7 Schalter und Kontrollleuchte
Fondue 8 Fondue-Körbchen
9 Fondue-Gabeln
7
GB Page 25
1 Lid 2 Grill plate 3 Pot 4 Heating base 5 “Grill” switch and indicator lamp 6 ON/OFF indicator lamp 7 “Fondue” switch and indicator
8 Fondue baskets 9 Fondue forks
5
6
lamp
4
EINZELTEILE
F Page 39
1 Couvercle 2 Plaque du grill 3 Bassine 4 Base chauffante
5 Interrupteur et voyant de contrôle
«Grill» 6 Voyant de contrôle MARCHE /
ARRÊT 7 Interrupteur et voyant de contrôle
«Fondue» 8 Paniers à fondue
9 Fourchettes à fondue
NL Pagina 53
1 Deksel 2 Grillplaat 3 Pan 4 Verwarmingsbasis 5 Schakelaar en controlelampje
„Grill“ 6 Controlelampje AAN/UIT
7 Schakelaar en controlelampje
„Fondue“ 8 Fondue-mandjes
9 Fondue-vorkjes
E Página 80
1 Tapa 2 Placa de la parrilla 3 Olla 4 Base calefactora 5 Interruptor y luz de control
„Grill“
6 Luz de control CONECTADO/
DESCONECTADO
7 Interruptor y luz de control
„Fondue“
8 Cestas de fondue 9 Tenedores de fondue
PL Strany 94
1 Klapa 2 Płyta grillowa 3 Garnek 4 Podstawę 5 Lampka kontrolna/Wyłącznik
„Grill“
6 Lampka kontrolna ON/OFF 7 Lampka kontrolna/Wyłącznik
Fondue“
8 Misek do fondue 9 Widelców do fondue
I Pagina 66
1 Coperchio 2 Piastra grill 3 Pentola
4 Base scaldante 5 Interruttore e spia di controllo
„grill“ 6 Spia di controllo ON/OFF 7 Interruttore e spia di controllo
„fonduta“ 8 Cestelli per fonduta
9 Forchettine per fonduta

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48746

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 1350 W + 600 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 32,5 x 41,5 x 22 cm Zuleitung: Ca. 150 cm Gewicht: Ca. 3,6 kg Ausstattung: Abnehmbare Grillplatte, Fondue- und Grillfunktion getrennt
Zubehör: 6 farbig markierte Fondue-Gabeln, 6 Fondue-Körbchen, Bedie-
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

SICHERHEITSHINWEISE

schaltbar, 2-Stufenschalter für Fonduefunktion, Glasdeckel, Fonduetopf aus Edelstahl
nungsanleitung
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! In Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen ist besondere Vorsicht geboten.
8
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
8. Die Heizbasis und die Zuleitung dürfen nicht in der Spülma
-
schine gereinigt werden.
9.
Die Heizbasis darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte, müssen vor erneuter Benutzung alle Teile vollkommen trocken sein.
10. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berüh
-
ren.
11.
Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Unter
-
grund.
12.
Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam-
men betrieben werden.
13.
Benutzen Sie das Asia Fondue stets auf einer freien, ebenen und
hitzebeständigen Oberfläche.
14. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
 Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,  landwirtschaftlichen Betrieben,  zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
15. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
16. Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen, prüfen Sie, ob die
­ses intakt ist und für die entsprechende Leistung geeignet ist, da es sonst zu Überhitzung kommen kann.
17.
Die Zuleitung und ggf. das Verlängerungskabel müssen so ver
­legt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stolpern verhindert wird.
18.
Verwenden Sie das Asia Fondue nur in Innenräumen.
9
19. Decken Sie die Grillplatte während des Betriebs niemals mit
Aluminiumfolie oder anderen Materialen ab, um eine Überhit­zung des Gerätes zu vermeiden.
20.
Schützen Sie ggf. den Tisch, um Beschädigungen durch herun-
ter spritzendes Fett oder Flüssigkeit zu verhindern.
21.
Das Fondue ist nur für Brühe oder Wasser geeignet, benutzen
Sie kein Fett oder Öl!
22. Das Äußere des Gerätes wird während des Betriebs sehr heiß ­Verbrennungsgefahr!
23. Berühren Sie die Grillplatte nicht, solange diese noch heiß ist – Verbrennungsgefahr!
24. Das Gerät, solange es heiß ist, nur an den Handgriffen anfassen. Verwenden Sie dabei Topflappen, um Verbrennungen zu vermei
-
den.
Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um
25. Verletzungen zu vermeiden.
26. Auf die Heizbasis dürfen nur der mitgelieferte Topf und die mit
­gelieferte Grillplatte gesetzt werden, beides niemals für andere Zwecke nutzen.
27.
Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
28. Benutzen Sie den Topf niemals auf anderen Geräten, einem Herd o. ä., um Beschädigungen zu vermeiden.
29. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las
-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
30.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
31. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erhebli
­chen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus­schluss der Garantie zur Folge.
32.
Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit eingetaucht oder in der Spülmaschine gerei
­nigt werden.
10
33. Wischen Sie die Basis mit einem feuchten Tuch und etwas Spül-
mittel ab. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahl­wolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen kön­nen.
34.
Reinigen Sie alle anderen Teile mit Wasser, dem Sie etwas Spül-
mittel zugegeben haben.
35.
Den Topf, den Deckel, die Fonduegabeln und die Fonduekörbchen
können Sie bei Bedarf auch in der Spülmaschine reinigen.
36. Das Gerät muss vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benutzen dürfen.
37. Bewahren Sie das vollständig getrocknete Asia Fondue an einem trockenen und sicheren Ort auf, um es vor Staub, Stoß, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
38. Berühren Sie die Grillplatte nicht, solange diese noch heiß ist – Verbrennungsgefahr!
39. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
40. Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
41. Ziehen Sie die Zuleitung aus der Dose am Gerät.
42. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallische Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
43. Zur Reinigung der Grillplatte verwenden Sie am besten warmes Wasser, dem Sie etwas Spülmittel zugeben. Sie können die Grill
-
platte jedoch auch in der Spülmaschine reinigen.
VORSICHT: Bitte beachten Sie, dass das Gerät sehr heiß werden kann – Verbrennungsgefahr! Halten Sie insbesondere Kinder vom Gerät fern.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
11

IN BETRIEB NEHMEN

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr!
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind.
3. Befestigen Sie den Deckelgriff mit der mitgelieferten Schraube am Glasdeckel. Stecken Sie dazu die Unterlegscheibe auf die Schraube. Positionieren Sie nun den Griff und den schwarzen Ring auf dem Deckel und drehen an der Unterseite des Deckels den Griff mit der Schraube fest.
4. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
5. Schließen Sie nun die Zuleitung an.
6. Prüfen Sie, ob alle Teile ordnungsgemäß zusammengebaut sind und das Gerät stabil steht.
7. Schließen Sie das Gerät mittels der Zuleitung an das Stromnetz (230 V~, 50 Hz) an.

BEDIENEN - FONDUEFUNKTION

1. Stellen Sie die Heizbasis auf eine geeignete, ebene Fläche.
2. Füllen Sie den Topf mit mindestens 1,5 Liter Brühe. Achten Sie darauf, nicht zu viel Brühe einzufüllen, damit diese nicht überkochen kann. Sie dürfen maximal 2 Liter Brühe in den Topf füllen.
Verwenden Sie bitte kein Fett oder kein Öl für das Fondue. Das Gerät ist ausschließlich für „asiatisches“ Fondue mit Brühe geeignet.
3. Stellen Sie den Topf auf die Basis.
4. Legen Sie die Grillplatte auf die Heizbasis. Auch wenn Sie die Grillfunktion nicht nutzen möchten, muss die Grillplatte aufgelegt sein, damit die Heiz­basis vor Flüssigkeitsspritzern geschützt ist.
5. Schließen Sie die Zuleitung am Gerät an.
6. Schließen Sie das Gerät mittels Zuleitung an das Stromnetz (Wechselstrom, 230 V~, 50 Hz) an.
7. Die Kontrollleuchte leuchtet rot auf und bleibt solange an, bis Sie das Gerät wieder vom Stromnetz trennen.
8. Wählen Sie an den Schaltern die gewünschte Funktion aus: „Fondue“ um das Gerät als Fondue zu nutzen
12
 Stufe I zum Warmhalten
 Stufe II zum Erwärmen der Brühe  Stufe 0 zum Ausschalten der Fonduefunktion
9. Erwärmen Sie die Brühe ca. 20 Minuten. Wenn Sie die Brühe auf dem Herd frisch zubereitet haben und diese noch heiß ist, verkürzt sich diese Zeit entsprechend.
10. Bereiten Sie in der Zwischenzeit die benötigten Zutaten vor. Wir empfehlen ca. 200 bis 250 g Fleisch oder Fisch pro Person. Um es besser in hauch-
dünne Scheiben zu schneiden, legen Sie das Fleisch 2 bis 3Stunden vorher
in den Gefrierschrank.
11. Während Sie die Brühe aufwärmen, können Sie den Deckel auf dem Gerät lassen, sofern Sie die Grillfunktion nicht nutzen. Beim Fondue zubereiten darf der Deckel jedoch nicht auf das Gerät gesetzt werden.
12. Die Flüssigkeit soll nicht sprudelnd kochen, sondern nur leise sieden. Daher bei Bedarf den Schalter auf Stufe I stellen.
13. Mit den Fondue-Gabeln können Sie die gewünschten Zutaten nun in die Flüssigkeit tauchen.
14. Garen Sie Fleischstücke ca. 3 bis 4 Minuten. Ebenso können Sie auch fest­fleischigen Fisch, Shrimps, Wan-Tans oder Gemüse (Chinakohl, Brokkoli, Möhren usw.) in der Brühe garen. Feste Gemüsesorten wie Möhren müssen eventuell vorher kurz blanchiert werden, damit diese in der Brühe schneller gar werden.
15. Alternativ können Sie die Zutaten in die Brühe geben und nach einiger Zeit mit den Fondue-Körbchen aus der Brühe herausfischen.
16. Es kann vorkommen, dass Flüssigkeit herunter tropft. Schützen Sie daher ggf. den Tisch, um Beschädigungen der Oberfläche durch herunter trop­fende Flüssigkeit zu verhindern.
17. Wenn Sie das Fondue beenden möchten, schalten Sie den Fondueschalter auf „O“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
18. Ziehen Sie dann den Gerätestecker vom Gerät ab und lassen Sie das Gerät abkühlen.
VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
13

BEDIENEN - GRILLFUNKTION

1. Stellen Sie die Heizbasis auf eine geeignete, ebene Fläche.
2. Öffnen Sie den Deckel des Gerätes.
3. Ölen Sie die Grillplatte leicht mit einem handelsüblichen, hitzebeständigen Öl (z. B. Sonnenblumenöl) ein.
4. Stellen Sie den Topf auf die Heizbasis.
5. Legen Sie die Grillplatte auf die Heizbasis.
6. Schließen Sie die Zuleitung am Gerät an.
7. Schließen Sie das Gerät mittels Zuleitung an das Stromnetz (Wechselstrom, 230 V~, 50 Hz) an.
8. Die Kontrollleuchte leuchtet rot auf und bleibt solange an, bis Sie das Gerät wieder vom Stromnetz trennen.
9. Wählen Sie an den Schaltern die gewünschte Funktion aus: „Grill“ um die Grillfunktion zu nutzen  Stufe I zum Heizen der Grillplatte  Stufe 0 zum Ausschalten der Grillfunktion
10. Lassen Sie die Grillplatte für ca. 5 Minuten vorheizen, um ein optimales Grillergebnis zu erzielen.
11. Wenn die erforderliche Temperatur erreicht ist, können Sie mit dem Grillen beginnen.
12. Achten Sie bitte darauf, zum Rühren und Wenden auf der Grillplatte nur Holz- oder Kunststoffbesteck zu verwenden. Verwenden Sie bitte keine Löf­fel, Messer oder Gabeln aus Metall. Diese können die Grillplatte zerkratzen.
13. Um ein optimales Grillergebnis zu erzielen, wenden Sie das Grillgut regel­mäßig.
14. Wichtig: Wenn Sie die Grillfunktion nutzen, decken Sie das Gerät nicht mit dem Deckel ab!
15. Eingefrorenes Grillgut sollte vor dem Grillen vollständig aufgetaut sein.
16. Bitte decken Sie die Grillplatte nicht komplett mit Aluminiumfolie oder anderen Gegenständen ab, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden. Sie können aber in Aluminiumfolie eingewickeltes Grillgut, wie z. B. Kartof­feln, auf der Grillplatte zubereiten.
17. Es kann vorkommen, dass beim Grillen Fett herunter tropft. Schützen Sie daher ggf. den Tisch, um Beschädigungen der Oberfläche durch herunter tropfendes Fett zu verhindern.
14
18. Wenn Sie das Grillen beenden möchten, schalten Sie den Grillschalter auf
„O“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
19. Ziehen Sie dann die Zuleitung vom Gerät ab und lassen Sie das Gerät abkühlen.
VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!

REINIGEN UND PFLEGEN

Reinigen des Gerätes
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
1. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüs­sigkeit eingetaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
2. Wischen Sie die Basis mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
3. Reinigen Sie alle anderen Teile mit Wasser, dem Sie etwas Spülmittel zuge­geben haben.
4. Den Topf, den Deckel, die Fonduegabeln und die Fonduekörbchen können Sie bei Bedarf auch in der Spülmaschine reinigen.
5. Das Gerät muss vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benutzen dürfen.
6. Bewahren Sie das vollständig getrocknete Asia Fondue an einem trockenen und sicheren Ort auf, um es vor Staub, Stoß, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
Reinigen der Grillplatte
Berühren Sie die Grillplatte nicht, solange diese noch heiß ist – Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie die Zuleitung aus der Dose am Gerät.
7. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallische Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
15
8. Zur Reinigung der Grillplatte verwenden Sie am besten warmes Wasser, dem
Sie etwas Spülmittel zugeben. Sie können die Grillplatte jedoch auch in der Spülmaschine reinigen.

REZEPTE FÜR FONDUE

Asiatische Hühnerbrühe
Für 4 bis 6 Personen 1 Suppenhuhn, ca. 2,5 kg, 1 Bund Suppengrün, 50 g Ingwer, 5 bis 6 Stangen Zitronengras, 1 Zwiebel, Lorbeerblätter, weiße Pfefferkörner, ca. 150 ml Reiswein, Koriandergrün, Salz, Das Huhn kalt abspülen und in einem großen Topf mit ca. 5 l Wasser bedecken. Aufkochen lassen, ab und zu den Schaum mit einem Schaumlöffel abnehmen. Das Suppengrün putzen und in Stücke schneiden, Ingwer schälen und würfeln. Das Zitronengras ebenfalls waschen und in Stücke schneiden. Die Zwiebel schälen und in halbe Ringe schneiden. Vom Koriandergrün, dem Zitronengras und den Lorbeerblättern etwas zurücklegen, den Rest zusammen mit den Gewürzen, der Zwiebel und dem Reiswein in den Topf geben und nochmals kurz aufkochen lassen. Den Topf vom Herd nehmen und über Nacht kühl stellen. Am nächsten Tag das Huhn aus der Brühe nehmen, die Brühe durch ein Sieb geben und in den Fonduetopf geben. Das restliche Zitronengras, Koriandergrün und 1 bis 2 Lorbeerblätter dazugeben
und aufkochen lassen. Sollte die Brühe während des Fondue zu stark einkochen, können Sie etwas heißes Wasser dazu geben.
Fondue Chinoise
Für 4 bis 6 Personen Je 200 g Rinderfilet, Schweinefilet, Hähnchenfilet, Geflügelleber, Kalbs­nieren, Seezungenfilet, Hummerkrab­ben (roh, geputzt, evtl. TK) 125 g Glasnudeln, 125 g Blattspinat, 125 g Staudensellerie, 125 g Möhren, ca. 2 l Hühnerbrühe, 4 EL trockener Sherry
oder Weißwein, 2Eier
Fleisch, geputzte Innereien und Fisch in dünne Scheiben schneiden. Krab­ben ggf. auftauen lassen. Glasnu­deln ca. 10 Min. in warmen Wasser einweichen. Spinat waschen, harte Stiele entfernen. Möhren und Sellerie putzen und in Scheiben schneiden. Eier verquirlen. Zutaten in getrenn­ten Schüsseln anrichten. Hühnerbrü­he mit Sherry auf höchster Stufe auf dem Fondue erhitzen. Sobald die Brü­he heiß ist, auf kleine Stufe zurück­schalten, so dass die Brühe nur noch leicht siedet. Fleisch, Fisch, Innerei­en und Gemüse und in der Brühe ga­ren. Bei Bedarf zwischendurch etwas Brühe nachfüllen. Servieren Sie dazu
16
Fonduesaucen, z. B. Currysauce oder
Cocktailsauce oder eine süßsaure chi­nesische Sauce. Zum Abschluss die eingeweichten Glasnudeln, das rest­liche Gemüse und die verquirlten Eier in die Brühe geben.
Japanisches Garnelen-Fondue
Für 4 bis 6 Personen 800 g Garnelen (Darm entfernen, schälen und garen), 1/8 l Limetten­saft, 150 ml Sojasauce, 5 Shiitake­Pilze, 250 g Tofu,125 g Blattspinat, 150 g Möhren, 150 g Champignons, 1 Bund Lauchzwiebeln, ca. 1 l Fisch­fond aus dem Glas Garnelen mit dem Zitronensaft be- träufeln und 1Stunde marinieren las- sen. Shiitake-Pilze für 30 Minuten in heißem Wasser einweichen, Tofu in Würfel schneiden. Spinat waschen, harte Stiele entfernen. Möhren schä­len und in Scheiben schneiden, kurz in kochendem Wasser blanchieren. Lauchzwiebeln waschen und in ca. 4 cm große Stücke schneiden. Cham­pignons mit einem Küchentuch abrei­ben. Shiitake-Pilze abgießen, zusam­men mit dem vorbereitetem Gemüse auf einer Platte anrichten. Den Fisch­fond zusammen mit ca. 1 l Wasser im Fonduetopf. und auf der Heizbasis auf Stufe II erhitzen, dann auf Stufe I zu­rückschalten, so dass die Brühe nur noch leicht siedet. Gemüse hineinge­ben und garen lassen. Dazu Dips und Saucen nach Wunsch.
Fisch-Fondue
Für 4 bis 6 Personen Ca. 1.000 g festfleischige Fischfilets wie z. B. Lachs, 4 Garnelen (Darm ent­fernen und schälen), 5 EL Zitronen­saft, ca. 1,5 bis 2 l Fischbrühe, evtl. Weißwein zum Abschmecken Den Fisch kalt abwaschen, mit einem Küchentuch trocken tupfen und in Würfel schneiden. Die Fischwürfel und die Garnelen mit dem Zitronensaft beträufeln. Die Brühe in den Fondu­etopf geben, nach Geschmack etwas Weißwein zufügen. Auf der Heizbasis auf Stufe II erhitzen, dann auf Stufe I zurückschalten, so dass die Brühe nur noch leicht siedet. Die Fischwür­fel und Garnelen in der Brühe garen lassen. Reis als Beilage reichen. Dazu passt z. B. der Zitronendip.
Vegetarisches Fondue
Für 4 bis 6 Personen Brühe: 5 Frühlingszwiebeln, 400 g Möhren, 400 g Rettich (schwarz), 1 Sternanis, 1 TL schwarze Pfefferkör­ner, 5 bis 10 g Ingwer (frisch), Salz, Sojasauce Fonduezutaten: 2 Stangen Lauch, 500 g Champignons oder andere Pilze nach Belieben, 500 g Blattspinat, 500 g Brokkoli Für die Brühe das Gemüse putzen und klein schneiden. In einem Topf 1,5 l Wasser aufkochen, Gemüse, Sternanis und den Pfeffer dazugeben, ca.
17
2 Stunden sieden lassen. Die Brühe
durch ein Sieb geben und mit der Sojasauce und Salz abschmecken. Den Lauch putzen, waschen und in kleine Ringe schneiden, die Champi­gnons mit einem Küchentuch abrei­ben und halbieren. Spinat waschen. Brokkoli kurz in kochendem Wasser blanchieren. Die Brühe in den Fonduetopf geben und auf der Heizbasis auf Stufe II er­hitzen, dann auf Stufe I zurückschal­ten, so dass die Brühe nur noch leicht siedet. Bei Bedarf etwas Brühe nachgießen. Gemüse darin garen lassen. Dazu Dips und Saucen nach Wunsch.

REZEPTE FÜR FONDUE-EINLAGEN

Wein-Fondue
Für 4 bis 6 Personen 500 g Fleisch nach Wunsch, z. B. Puten- oder Entenbrust, Kalbslende, 500 g Pilze nach Wunsch, 1 l halbtro­ckener Weißwein, 1 l Geflügelbrühe Das Fleisch in Streifen schneiden. Die Pilze mit einem Küchentuch abreiben und in Stücke schneiden. Den Wein mit der Brühe in den Fonduetopf geben und auf der Heizbasis auf Stufe II erhitzen, dann auf Stufe I zurückschalten, so dass die Flüssigkeit nur noch leicht siedet. Fleisch und Pilze darin garen lassen. Dazu passt Stangenweißbrot und z. B. ein Joghurt-Kräuter-Dip oder ein Preiselbeer-Sahne-Dip.
Garnelen-Bällchen
Für ca. 25 Stück 30 Garnelen, ohne Kopf, Darm und Schale entfernen, 1 EL geschälter Se­sam, 1 Frühlingszwiebel, 1 EL Sesam­öl, 1 TL Speisestärke, Salz, Pfeffer, abgeriebene Schale einer Zitrone Garnelen fein hacken, den Sesam ohne Fettzugabe in einer Pfanne gold­braun rösten. Die Frühlingszwiebel waschen und ebenfalls fein hacken. Alle Zutaten vermengen und mit den Gewürzen abschmecken. Zu Kugeln formen. Kalt stellen. Zum Fondue an­richten und in die Brühe geben, Gar­zeit ca. 3 Minuten.
18
Wan Tans
Für 25 Stück 25 TK-Wan-Tan-Blätter, 200 g Schweinefilet, 400 g TK-Blattspinat, 100 g Champignons, 20 g Frühlings­zwiebeln, 1 rote Pfefferschote, 1 EL Sesamöl, 1 EL Sojasauce, abgerie­bene Schale einer Zitrone oder Limet­te, 1 bis 2 EL Speisestärke, 1 Ei, Salz, Pfeffer, Cayennepfeffer Die Wan-Tan-Blätter auftauen lassen. Fleisch fein würfeln und durch ei­nen Fleischwolf, z. B. den UNOLD® Fleischwolf 78131, drehen. Spinat fein hacken. Stiele der Pilze entfer­nen, die Hüte ebenfalls fein hacken.
Pfefferschote putzen, halbieren, Kerne
entfernen und fein würfeln, ebenso die Frühlingszwiebel fein würfeln. Das Öl in einer Pfanne erhitzen, Spinat, Pilze, Pfefferschote und Zwiebel andünsten. Mit der Sojasauce ablöschen und et­was einkochen lassen. Abkühlen. Das durchgedrehte Fleisch zusammen mit dem abgekühlten Gemüse, der Zitronenschale, dem Ei und der Spei­sestärke mischen, mit den Gewürzen

REZEPTE FÜR DIE GRILLPLATTE

kräftig abschmecken. Die Wan-Tan-Teigblätter auf die Ar­beitsfläche legen. An den Rändern mit Wasser bestreichen. Mit einem Teelöf­fel die Füllung auf die Teigblätter set­zen. Teigblätter zu einem Dreieck le­gen und wie ein Hörnchen biegen. Ca. 5 Minuten in der Fonduebrühe garen lassen.
Scharfes Hähnchenfleisch
200 g Hähnchenfleisch, 3 EL Soja­sauce, 2 Msp. Chiliwürzpaste, ½ TL frischer, fein geriebener Ingwer, etwas Öl Hähnchenfilet kurz anfrieren, mit dem Allesschneider in sehr dünne Schei- ben schneiden (gegen die Fleischfa­ser), Sojasauce mit Chili und Ingwer mischen. Fleisch damit marinieren und 2 bis 3 Std. abgedeckt in den Kühlschrank stellen. Die Grillplat­te dünn einölen. Unter Wenden ca. 10 Min. grillen. Tipp: Hähnchen durch Schweinelende ersetzen.
Garnelenspieße
4 Garnelen, 4 Schalotten, etwas Kreuzkümmelöl, kleine geölte Holz­spieße Die Garnelen und Schalotten auf je­weils einen Holzspieß stecken, mit Kreuzkümmelöl (oder Knoblauchöl)
einpinseln und grillen für ca. 8 bis
10 Min.
19

REZEPTE FÜR DIPS UND SAUCEN

Süß-Saure Sauce
3 EL Sesamöl, 1 Stange Lauch, 1 Knoblauchzehe, 1 Zwiebel, 1 Schei­be frische Ananas, 2 EL Honig, 2 EL Sojasauce, 4 EL Essig, 30 ml Reis­wein, ¼ l Tomatenketchup, Salz, Pfef­fer, Cayennepfeffer nach Geschmack
Die Zwiebel fein hacken. Den Lauch und die Ananas in Würfel schneiden, die Knoblauchzehe klein würfeln In ei­ner Pfanne das Sesamöl erhitzen. Die Zwiebel und den Lauch darin glasig braten. Knoblauch und Ananas dazu­geben. Alle übrigen Zutaten unterrühren und mit den Gewürzen abschmecken.
Mangosauce
1 Mango, 1 Apfel, 1 TL Senf, Saft ei­ner Zitrone,1 TL geriebenen Meerret- tich, 1 bis 2 EL Honig
Mango und Apfel in kleine Würfel schneiden. Zitronensaft, Meerrettich, Senf und Honig zufügen und mit dem ESGE-Zauberstab
®
pürieren.
Scharfe Sauce
Je 350 g weiße und rote Zwiebeln, 1 EL Sojaöl, 3 EL Reisessig, je 1 EL Zucker, Salz und Cayennepfeffer
Zwiebeln schälen und fein würfeln. Im Sesamöl unter Rühren anbraten, bis die Zwiebeln leicht braun
sind. Den Zucker hinzufügen und karamellisieren. Mit ca. 150 ml Wasser aufgießen und ungefähr 15 bis 20 Minuten bei mittlerer Hitze ziehen lassen. Wenn die Zwiebeln weich sind, die Sauce mit Reisessig, Salz und Cayennepfeffer abschmecken.
Zitronendip
Ca. 500 g Sahnejoghurt, Saft und ab­geriebene Schale einer unbehandelten Zitrone, 3 EL Olivenöl, 2 bis 3 Knob­lauchzehen, 2 Chilischoten, 1 TL Pa­prikapulver, 2 bis 3 EL Zucker, Salz, Pfeffer, evtl. Zitronenmelisse zum Gar­nieren Joghurt mit Zitronensaft und der Zitronenschale verrühren, Olivenöl unterrühren. Knoblauch schälen und pressen oder ganz fein hacken. Ebenfalls unter den Joghurt rühren. Die Chilischoten waschen, halbieren und die Kerne entfernen, ebenfalls fein hacken. Zum Joghurt geben und mit Paprika, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken. Auf Wunsch mit feingeschnittener Zitronenmelisse verfeinern.
Erdnusssauce
9 EL süße Erdnussbutter, 6 EL Soja­sauce, 4 EL Sesamöl, ¼ l Gemüsebrü­he, 1 bis 2 rote Chilischoten. Die Brühe mit dem Sesamöl und der
20
Sojasauce zum Kochen bringen. Löf-
felweise die Erdnussbutter unterrüh­ren. Bei schwacher Hitze kurz kochen lassen. Die Chilischoten waschen, hal­bieren, die Kerne entfernen und fein würfeln. Zu der Sauce in den Topf ge­ben. Bei Bedarf nachwürzen.
Joghurt-Kräuter-Dip
1 Becher Joghurt, 1 Knoblauchzehe, 1 Bund Kräuter (z. B. Thymian, Pe­tersilie, Dill, Basilikum, Minze), Salz, Pfeffer

ZUTATEN DER ASIATISCHEN KÜCHE

Knoblauchzehe schälen und fein wür­feln. Kräuter waschen und trocknen, fein hacken. Knoblauch und Kräuter unter den Joghurt rühren, mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Sojasauce: wird aus vergorenen Soja- bohnen hergestellt. Helle Sojasauce schmeckt mild, dunkle Sojasauce ist salziger und meist mit Zuckercouleur gefärbt. Eine indonesische Variante ist die sehr süße Ketjap manis.
Agar-Agar: natürliches Geliermittel aus Meeresalgen (kann durch Gelatine er- setzt werden).
Bambussprossen: junge Triebe des Bambus Bohnenpaste: als gelbe Paste mild sal- zig, weiße, rote oder schwarze Paste sind stärker salzig. Rote Bohnenpa­ste gibt es auch als süße Variante für Nachspeisen.
Chilisauce: scharfe Sauce aus Chili­schoten, Essig, Salz und Pflaumen
Fünf-Gewürz-Pulver: ein scharfes Ge­würz aus schwarzem Pfeffer, Sterna-
nis, Fenchelsamen, Gewürznelken, Zimt Glutamat: ein Pulver aus pflanzlichem Eiweiß, Geschmacksverstärker
Ingwer: frische Wurzeln schälen und fein schneiden, scharf würzig
Nudeln: Weizen- oder Eiernudeln der asiatischen Küche sind vorgegart. In­stantnudeln gibt es von fadendünn bis handbreit. Vor dem Braten sollten die Nudeln kurz (ca. 2 Min.) gekocht wer­den.
Glasnudeln: meist feine, durchsich­tige Nudeln aus Mungobohnen-, Ta­pioka- und Sojabohnenstärke. Nie kochen, sondern nur überbrühen und ziehen lassen, bis sie weich sind (ca. 10 Min.), dann abtropfen lassen und mit der Schere klein schneiden.
21
Reisnudeln: aus Reismehl und Wasser
hergestellt, Zubereitung wie Glasnu­deln.
Basmati-Reis: edle Sorte, verströmt beim Kochen einen tollen Duft.
Strohpilze: hell, werden in Dosen ver­kauft.
Tofu/Sojabohnen-Käse: Quarkähnliches Produkt aus Sojamilch, vergoren und fermentiert.
Langkornreis: quillt locker körnig aus und hat dann immer noch Biss.
Siamreis (Klebreis): nach dem Kochen haften die Körner aneinander. Ideal, wenn mit Stäbchen gegessen wird.
Wildreis: ist kein Reis, sondern das Samenkorn einer nordamerikanischen Grasart. Er ist schwarz und eignet sich zum Mischen mit den vorher genann- ten Sorten. Wildreis hat einen ausge- prägten nussigen Geschmack.
Morcheln: schwarze Pilze, meist ge-
Wein: Wein wird in Asien meist aus
Reis oder Hirse hergestellt. Den Reis­wein kann man auch durch trockenen Sherry ersetzen.
Die aufgeführten und viele weitere Zu­taten für die asiatische Küche finden Sie in den Fachabteilungen gut sor­tierter Supermärkte, Einkaufscenter und Kaufhäuser oder in Asialäden.
Im Buchhandel finden Sie weitere Kochbücher zum Thema Fondue und Asia-Küche.
trocknet, über Nacht einweichen.
Tongu-Pilze: dunkelbraun, meist ge- trocknet, vor Gebrauch etwa 10 Min. in warmem Wasser einweichen.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
22

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean­spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder ndler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht im Hausmüll ent­sorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden, und um für eine nachhaltige Wiederverwertung von Rohstoffen zu sorgen, entsorgen Sie das Produkt bitte verantwortungsvoll. Zur Rückgabe des Altgerätes nutzen Sie bitte das örtliche Rücknahmesystem oder wenden Sie sich an Ihren Händler, der das Produkt verkauft hat. Dieser kann das Produkt zur umweltgerechten Entsorgung entgegennehmen.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich das Asia Fondue 48746 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen
Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 17.5.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
23

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
POLEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
24

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48746

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 1350 W + 600 W, 230 V~ ,50 Hz Dimensions: Appr. 32.5 x 41.5. x 22.0 cm Power cord: Appr. 150 cm Weight: Appr. 3.6 kg Features: Removable grill plate, separately controlled fondue and grill
Accessories: 6 fondue forks in assorted colors, 6 fondue baskets, instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.

SAFETY INFORMATION

function, 2-level switch for fondue function, glass lid, stainless steel fondue pot
for use
Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or if they have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
25
5. CAUTION – parts of this product can become very hot and
cause burn injuries! Particular caution is required if children or persons at risk are present.
6. Do not operate this appliance with an external timer or remote control system.
7. Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids.
8. Do not clean the heating base or power cord in a dishwasher.
9. The heating base should never come into contact with water or other liquids. In case this ever happens, all parts must be com
-
pletely dry before operating the appliance again.
10.
This appliance is intended for domestic and similar use such as:
 staff kitchen areas in shops, offices and other working environ
-
ments;  agricultural enterprises;  by clients in hotels, motels and other accommodation facilities;  bed and breakfast accommodations and holiday homes.
11. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
12. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a metal tray or a wet surface.
13. Do not place the appliance or power cord near open flames dur
-
ing operation.
14.
Always use the Asia fondue on a level, uncluttered and heat-
resistant surface.
15. Make sure that the power cord does not hang over the edge of the countertop or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord.
16. If you use an extension cord, make sure that it is intact and suit
­able for the power draw of the appliance; otherwise, there is a possibility of overheating.
17.
Route the power cord and extension cord, if used, so that there
is no possibility of the cords being pulled or tripped over.
18. Use the Asia fondue only indoors.
19. When in use, never cover the grill plate with aluminium foil or other materials that could cause the appliance to overheat.
20. Protect the table to prevent damage from splashing grease or liquids.
26
21. The fondue is suitable only for use with broth or water; never use
grease or oil!
22. The outer surface may get hot when the appliance is operating
- danger of burns!
23. Do not touch the grill plate as long as it is still hot - danger of burns!
24. Touch the appliance only on the handles as long as it is hot. Use potholders to prevent burns.
25. Do not move the appliance as long as it is in operation, to pre
-
vent injuries.
The heating base may be used only with the pot and the grill
26. plate included with the fondue set; never use the base for any other purpose.
27. Do not use the appliance with accessories of other manufactur
-
ers or brands, to prevent damage.
28.
Never use the pot with other appliances, a stove, etc. to prevent
damage.
29. Unplug the appliance from the power supply after use and prior to cleaning. Never leave the appliance unattended when it is plugged in to the power supply.
30. Clean the appliance after every use.
31. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appliance or the power cord for inspection and repair to our after sales service. Unauthorized repairs can result in serious risks to the user and void the warranty.
32. Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher.
33. Wipe off the base with a damp cloth and a little dishwashing detergent. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance.
34. Clean all other parts using water with a little dishwashing deter
-
gent added.
35.
The pot, lid, fondue forks and fondue baskets can also be washed
in the dishwasher.
36. The appliance must be completely dry before you use it again.
27
37. When completely dry, store the Asia Fondue in a dry, safe place
so that it is protected from dust, shocks, heat and moisture.
38. Do not touch the grill plate as long as it is still hot - danger of burns!
39. Allow the appliance to cool before cleaning it.
40. Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply.
41. Unplug the power cord from the socket on the appliance.
42. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance.
43. The best way to clean the grill plate is in warm water with a little dishwashing detergent added. However, the grill plate can also be washed in the dishwasher.
CAUTION: The appliance becomes very hot during operation! Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION

1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep packaging materials away from children - danger of suffocation!
2. Check to make sure that all accessories are present.
3. Attach the handle to the glass lid using the screws provided. To do so, place the washer on the screw. Now position the handle and the black colored ring on the lid and tighten the handle by turning the screw on the bottom of the lid.
4. Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning and care”.
5. Now connect the power cord.
6. Check to make sure that all parts are assembled correctly and the appliance is stable.
7. Connect the appliance via the power cord to the power supply (230 V~, 50 Hz).
28

OPERATION - FONDUE FUNCTION

1. Place the heating base on a suitable level surface.
2. Fill the pot with at least 1.5 liters of broth. Make sure not to overfill the pot, so that it does not boil over. Do not put more than 2 liters of broth in the pot.
Please do not use grease or oil for the fondue. The appliance is suitable only for “Asian-style” fondue with broth.
3. Place the pot on the base.
4. Lay the grill plate on the heating base. Even if you do not wish to use the grill function, the grill plate must be in place to protect the heating base from splattering liquids.
5. Now connect the power cord to the appliance.
6. Connect the appliance via the power cord to the power supply (AC, 230 V~, 50 Hz).
7. The indicator lamp lights up red and remains on as long as the appliance is plugged into the power supply.
8. Set the selection switch to the desired function: “Fondue” for use of the fondue function  Setting I for keeping the broth warm  Setting II for heating the broth  Setting 0 for switching off the fondue function
9. Heat the broth for about 20 minutes. If you have prepared the broth on the stove and it is still hot, this time is reduced accordingly.
10. In the meantime, you can prepare the ingredients. We recommend 200 to 250 grams of meat or fish per person. To make it easier to slice the meat thinly, place the meat in the freezer for 2 to 3 hours beforehand.
11. While the broth is heating, you can leave the lid on the appliance if you are not using the grill function. When cooking ingredients with the fondue, however, the lid must be removed from the appliance.
12. The liquid should not boil, but only simmer. Therefore, it may be necessary to set the switch to setting 1 as needed.
13. Now you can immerse the ingredients in the liquid, using the fondue forks.
14. Cook the meat about 3 to 4 minutes. You can also cook firm fish, shrimps, wan-tans or vegetables (Chinese cabbage, broccoli, carrots, etc.) in the broth. Firm vegetables such as carrots may have to be blanched first so they cook faster in the broth.
29
15. Instead of using the forks, you can put the ingredients in the broth and fish
them out with the fondue baskets after they are finished cooking.
16. It is possible that liquid may splatter. Therefore, you should protect the table to prevent damage to the surface from splashing or dripping liquids.
17. When you no longer need the fondue function, set the fondue switch to “O” and unplug the appliance from the power supply.
18. Then unplug the female appliance plug from the appliance and allow it to cool.
CAUTION: The appliance becomes very hot during operation!

OPERATION - GRILL FUNCTION

1. Place the heating base on a suitable level surface.
2. Open the cover of the appliance.
3. Lightly oil the grill plate with high heat cooking oil, such as sunflower oil.
4. Place the pot on the heating base.
5. Lay the grill plate on the heating base.
6. Now connect the power cord to the appliance.
7. Connect the appliance via the power cord to the power supply (AC, 230 V~, 50 Hz).
8. The indicator lamp lights up red and remains on as long as the appliance is plugged into the power supply.
9. Set the selection switch to the desired function: “Grill” for use of the grill function  Setting I for heating the grill plate  Setting 0 for switching off the grill function
10. Allow the grill plate to preheat for about 5 minutes for optimum grilling results.
11. When the required temperature has been reached, you can start grilling.
12. Please use only wooden or plastic utensils for stirring and turning food on the grill plate. Do not use metal spoons, knives or forks. They can scratch the grill plate.
13. For optimum grilling results, turn the food regularly.
14. Important: When using the grill function, never cover the appliance with the lid!
30
Loading...
+ 74 hidden pages