Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
E-Mail info@unold.de
Internet www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 48736
Technische Daten .....................8
Symbolerklärung .......................8
Für Ihre Sicherheit ....................8
Inbetriebnahme ........................12
Hinweise zur Benutzung ............13
Temperaturregelung ..................14
Reinigen und Pflegen ................14
Zubereitungsarten .....................15
Zutaten der asiatischen
Küche .....................................17
Rezepte ...................................18
Dips und Saucen ......................22
Garantiebestimmungen .............24
Entsorgung / Umweltschutz .......24
Informationen für den
Fachhandel ..............................24
Service-Adressen ......................25
Instructions for use Model 48736
Technical Data.........................26
Explanation of the symbols........26
For your safety ..........................26
Operation.................................30
Instructions for use...................31
Temperature control..................32
Cleaning and care .....................32
Cooking methods ......................33
Ingredients in Asian cuisine .......34
Recipes ...................................36
Dips and sauces .......................40
Guarantee Conditions ................41
Waste Disposal /
Environmental Protection ..........41
Service ....................................25
Notice d´utilisation Modèle 48736
Spécification technique ............42
Explication des symboles ...........42
Pour votre sécurité ....................42
Mise en service ........................46
Remarques relatives à
l‘utilisation ..............................47
Réglage de la température .........48
Nettoyage et entretien...............48
Modes de préparation ................49
Ingrédients de la cuisine
asiatique..................................51
Recettes..................................52
Dips et sauces..........................56
Conditions de Garantie ..............58
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ....58
Service....................................25
Gebruiksaanwijzing Model 48736
Technische gegevens ................59
Verklaring van de symbolen ........59
Voor uw veiligheid .....................59
Ingebruikname .........................63
Aanwijzingen voor gebruik .........64
Reiniging en onderhoud ............65
Temperatuurregeling .................66
Bereidingswijzen ......................66
Ingrediënten uit de
Aziatische keuken .....................68
Recepten .................................69
Dips en sauzen .........................73
Garantievoorwaarden .................74
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ...................74
Service ....................................25
Istruzioni per l’uso Modello 48736
Dati tecnici .............................75
Significato dei simboli ..............75
Per la vostra sicurezza ...............75
Messa in funzione .....................79
Avvertenze per l‘uso ..................80
Regolazione della
temperatura .............................81
Pulizia e cura ...........................81
Tipi di preparazioni ...................82
Ingredienti della cucina
asiatica ....................................84
Ricette ....................................85
Intingoli e salse ........................89
Norme die garanzia...................90
Smaltimento /
Tutela dell’ambiente.................90
Service ....................................25
Manual de instrucciones Modelo 48736
Datos técnicos .........................91
Explicación de símbolos ............91
Para su seguridad .....................91
Puesta en marcha .....................95
Indicaciones sobre el uso ..........96
Regulación de temperatura ........97
Limpieza y cuidado ...................97
Tipos de preparación .................98
Ingredientes de la cocina
asiática ....................................100
Recetas ...................................101
Condimentos y salsas ................105
Condiciones de Garantia ............107
Disposición/Protección
del medio ambiente ..................107
Service ....................................25
Instrukcja obsługi Model 48736
Dane techniczne .......................108
Objaśnienie symboli ..................108
Dla bezpieczeństwa
użytkownika .............................108
Uruchomienie ..........................112
Wskazówkidot. użytkowania ......113
Regulacja temperatury ..............114
Czyszczenie i pielęgnacja ..........114
Sposoby przyrządzania
potraw.....................................115
Składniki kuchni azjatyckiej .......117
Przepisy ...................................118
Dipy i sosy ...............................122
Warunki gwarancji.....................124
Utylizacja /
ochrona środowiska ...................124
Service ....................................25
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1
2
6
3
4
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DAb Seite 8
1Glasdeckel
2Wok mit Griffen
3Buchse für Zuleitung/
Thermostatstecker
4Temperaturregler
GB Page 26
1Glass lid
2Wok with handles
3Socket for power cord /
thermostat plug
4Temperature control
FPage 42
1Couvercle en verre
2Wok avec poignées
3Prise pour le cordon
d'alimentation /
la prise du thermostat
4Thermostat
NL Pagina 59
1Glazen deksel
2Wok met handgrepen
3Aansluiting voor snoer/
thermostaatstekker
4Temperatuurregelaar
IPagina 75
1Coperchio in vetro
2Wok con manici
3Presa per cavo di
alimentazione/spina con
termostato
4Regolatore di temperatura
EPágina 91
1Tapa de cristal
2Wok con asas
3Conexión hembra para
cable de alimentación/
enchufe del termostato
4Regulador de temperatura
PLStrony 108
1Szklana pokrywa
2Wok z uchwytami
3Gniazdo na przewód
zasilający / wtyczkę z
termostatem
4Regulator temperatury
7
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48736
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNISCHE DATEN
Leistung:1.800 Watt, 220 – 240 V~, 50/60 Hz
Abmessungen:Ca. 45,4 x 33,3 x 25,0 cm (B/T/H)
Gewicht:Ca. 3,9 kg
Zuleitung:Ca. 175 cm, abnehmbar, mit Thermostatstecker
Gehäuse:Edelstahl, Fassungsvermögen Wok ca. 6 Liter,
Durchmesser ca. 32 cm
Ausstattung:Antihaft-Beschichtung, Temperaturregelung von 80 – 210 °C
(Stufen 1-5), bruchsicherer Deckel aus hitzebeständigem
Glas mit Dampföffnung, Kontrollleuchte
Zubehör:Bedienungsanleitung mit Rezepten
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist auf eine eventuelle Brandgefahr hin.
FÜR IHRE SICHERHEIT
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren
Sie diese auf.
Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
8
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen! In
Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen
ist besondere Vorsicht geboten.
6. Das Gerät ist für den Hausgebrauch sowie für ähnliche
Anwendungsfälle bestimmt, z. B.:
vom Personal genutzte Küchenbereiche in Geschäften,
Büroräumen und anderen Arbeitsumgebungen,
durch Gäste in Hotels, Motels und anderen
Wohnräumen,
in Privatpensionen.
Elektrische Sicherheit
7. Dieses Gerät darf nichtmit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
8. Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Stecker und Zuleitung dürfen nicht
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt
kommen. Falls dies doch einmal geschieht, müssen
alle Teile vor der erneuten Benutzung vollkommen
trocken sein.
9. Schließen Sie grundsätzlich zuerst den Thermostatstecker an das Gerät an. Erst dann den Stecker in die
Steckdose stecken.
10. Das Gerät bzw. die Zuleitung keinesfalls mit nassen
Händen berühren.
11. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
keinesfalls auf heiße Oberflächen, Metalltabletts oder
nassen Untergrund.
9
12. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
von Flammen betrieben werden.
13. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den
Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen
führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
14. Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen, prüfen
Sie, ob dieses intakt und für die entsprechende
Leistung geeignet ist, da es sonst zu Überhitzung
kommen kann.
15. Die Zuleitung und ggf. das Verlängerungskabel
müssen so verlegt sein, dass ein Ziehen oder Stolpern
verhindert wird.
16. Vor dem Aufheizen die Zuleitung bitte vollständig
abwickeln, damit sie nicht mit heißen Teilen in
Berührung kommt.
17. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf
Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie
das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an
unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen
können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer
und zum Ausschluss der Garantie führen.
Sicherheitshinweise zum Aufstellen und sicheren Betrieb
des Geräts
18. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
19. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt und stellen Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
20. Betreiben Sie das Gerät aufgrund möglicher
Dampfentwicklung beim Kochen nicht unter
Hängeschränken.
21. Achten Sie beim Aufstellen des Geräts auf ausreichend
Abstand (mindestens 50 cm) zu allen Seiten.
22. Decken Sie den Wok niemals mit Aluminiumfolie,
Backpapier oder anderen Materialien ab.
10
23. Achten Sie bei Verwendung des Glasdeckels darauf,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
dass die Dampföffnung im Glasdeckel immer nach
hinten zeigt, um Verletzungen durch austretenden
heißen Dampf zu vermeiden.
24. Gießen Sie keinesfalls brennbare Flüssigkeiten, wie
hochprozentige Spirituosen, in den Wok – Brandgefahr!
Im Wok darf nicht flambiert werden.
25. Fassen Sie während des Betriebs keinesfalls in den
heißen Wok – Verbrennungsgefahr!
26. Um Rauchentwicklung zu vermeiden, überhitzen Sie
Ihr Koch-, Brat- und Backgeschirr nicht. Der Rauch
kann für kleine Tiere (z. B. Vögel) mit einem besonders
empfindlichen Atmungssystem gefährlich sein. Wir
empfehlen Ihnen, Vögel nicht in der Küche zu halten.
27. Falls Sie zum Rühren im Wok einen Plastik- oder
Holzspatel verwenden, legen Sie diesen auf keinen
Fall im heißen Gerät ab.
28. Achten Sie außerdem darauf, keinesfalls Tücher,
Papier usw. in den Wok zu legen, wenn dieser in
Betrieb ist - Brandgefahr.
29. Beim Kochen mit dem Wok können heißer Dampf
und/oder Fettspritzer entstehen. Halten Sie daher
ausreichend Abstand und achten Sie darauf, keine
Körperteile in oder über den Wok zu halten, solange
dieser in Betrieb ist.
30.Der Griff des Glasdeckels wird beim Betrieb sehr heiß.
Verwenden Sie geeignete Topflappen!
31. Das Gerät wird beim Betrieb sehr heiß, benutzen Sie
daher immer die Handgriffe und verwenden Sie auch
hier ggf. geeignete Topflappen.
32. Achten Sie darauf, dass das Gerät während des
Betriebs frei auf einer hitzebeständigen Oberfläche
und in ausreichender Entfernung zu entflammbaren
Gegenständen steht.
33. Nach Gebrauch den Thermostatstecker auf OFF
stellen, den Stecker aus der Steckdose ziehen und
11
den Wok vollständig auskühlen lassen, bevor Sie das
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Gerät reinigen und zur Aufbewahrung wegstellen.
34. Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es noch in
Betrieb oder heiß ist.
35. Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht
mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt
werden.
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
INBETRIEBNAHME
Achtung: Das Gerät erreicht sehr hohe Temperaturen. Gehen
Sie daher stets sorgsam mit dem Gerät um, um Verbrennungen
zu vermeiden.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unseren Kundenservice.
3. Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben,
mit einem feuchten Tuch.
4. Reiben Sie die Innenfläche des Woks vor dem ersten Gebrauch mit einem
feuchten Tuch ab und ölen Sie sie mit einem hitzebeständigem Öl leicht
ein.
5. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Fläche.
6. Verbinden Sie den Thermostatstecker mit der Buchse am Gerät. Achtung:
Stecken Sie immer zuerst den Thermostatstecker am Gerät ein und erst
dann den Netzstecker in eine Steckdose!
7. Stecken Sie den Stecker in eine 220–240 V~-Steckdose.
12
8. Stellen Sie den Tempera-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
turregler auf ca. 150 °C
(Stufe 3 - 4).
9. Lassen Sie das Gerät
einige Minuten heizen.
Achten Sie dabei auf ausreichende Belüftung des
Raums.
10. Die Kontrollleuchte am
Thermostatstecker zeigt
an, wann die erforderliche
Temperatur erreicht ist. Sie erlischt bei Erreichen der eingestellten Temperatur und schaltet sich jedes Mal wieder ein, wenn das Gerät erneut auf die
notwendige Temperatur aufheizt.
11. Bei der Erstbenutzung kann sich etwas Rauch und Geruch bilden, der nach
kurzer Zeit verschwindet.
12. Sie können das Gerät nun verwenden.
13. Hinweis: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, den Wok keinesfalls längere
Zeit ohne Inhalt aufheizen lassen.
14. Wenn Sie mit der Zubereitung der Speisen fertig sind, schalten Sie den
Temperaturregler auf „OFF“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
15. Tipp: Der Wok erreicht die gewünschte Temperatur schneller, wenn Sie wäh-
rend desVorheizens den Glasdeckel auf den Wok setzen.
VORSICHT:
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
HINWEISE ZUR BENUTZUNG
Das Gehäuse des Woks besteht aus hochwertigem Edelstahl. Edelstahl ist
hygienisch, pflegeleicht und sehr haltbar. Innen ist der Wok mit einer extrem
widerstandsfähigen Antihaft-Beschichtung ausgestattet. Um das Aussehen
und die Funktionsfähigkeit Ihres Woks zu erhalten, sollten Sie die folgenden
Hinweise beachten:
Verwenden Sie zum Rühren ausschließlich den beigefügten Holzspatel oder
die Kochstäbchen.
13
Verwenden Sie keinesfalls Messer, Gabeln oder Rührlöffel aus Metall, diese
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
verkratzen die Oberfläche.
Geben Sie keinesfalls Wasser oder eine andere Flüssigkeit in heißes Öl –
Spritzgefahr!
Geben Sie keinesfalls hochprozentige alkoholische Getränke wie Rum,
Schnaps, Glühwein usw. in das heiße Gerät - Brandgefahr.
Nach der Benutzung den Thermostatstecker auf OFF stellen und den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
VORSICHT:
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
TEMPERATURREGELUNG
Sie können fünf Temperaturen einstellen. Die Temperatur ist einstellbar von ca.
80 bis 210 °C
Als Richtwerte gelten:
Niedrige Hitze (Stufe1-2): für z. B. Fisch, Warmhalten, Geschmortes Mittlere Hitze (Stufe 3-4): zartes Fleisch (z. B. Geflügel), Gemüse, Reis Große Hitze (Stufe 5): Frittieren, starkes Anbraten
REINIGEN UND PFLEGEN
Schalten Sie Sie vor der Reinigung oder Wartung das Gerät am
Temperaturregler aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät komplett abgekühlt ist.
Das Gerät darf keinesfalls in Wasser getaucht werden!
Thermostatstecker
1. Falls erforderlich, den Thermostatstecker mit einem feuchten Tuch abreiben
und gut abtrocknen. Der Thermostatstecker darf nicht in Wasser getaucht
werden.
Wok und Glasdeckel
2. Lassen Sie den Wok vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
3. Gießen Sie keinesfalls kaltes Wasser über den heißen Glasdeckel. Dieser
könnte dabei beschädigt werden.
14
4. Der Wok (ausgenommen Thermostatstecker) und der Glasdeckel können in
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
warmem Wasser mit einem milden Spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine (im oberen Korb) gereinigt werden. Anschließend beide Teile gut
trocknen lassen, bevor Sie das Gerät wieder nutzen.
5. Der Thermostatstecker mit Temperaturregler darf jedoch keinesfalls in die
Geschirrspülmaschine gegeben oder in Wasser getaucht werden!
6. Alle Teile mit einem weichen Tuch gut abtrocknen.
7. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen
Gegenstände, heißen Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese
zu Beschädigungen führen können.
8. Sollten einmal Speisereste angebrannt sein, entfernen Sie diese am besten,
indem Sie ausreichend Wasser in das Gerät füllen, den Glasdeckel auflegen
und das Gerät für ca. 5 Minuten auf niedriger Stufe einschalten. Wasser
anschließend abgießen und das Gerät gut abtrocknen.
9. Bei hartnäckigen Rückständen können Sie das Gerät auch über Nacht ein-
weichen lassen. In diesem Fall ist jedoch stets darauf achten, dass das
Gerät ausgeschaltet ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
10. Wischen Sie den Wok nach dem Gebrauch bzw. nach der Reinigung mit
einem weichen Tuch aus.
ZUBEREITUNGSARTEN
Der Wok ermöglicht die rasche Zubereitung der Speisen durch seine halbrunde
Form mit hochgezogenem Rand. Der Boden erhitzt sich dabei stärker als die
Seitenwände.
Pfannenrühren
Das Pfannenrühren ist eine schnelle Zubereitungsart bei großer Hitze. Der
Wok wird auf die erforderliche Temperatur aufgeheizt. Dann werden Öl und die
weiteren Zutaten in den Wok gegeben und unter ständigem Rühren bei hohen
Temperaturen gegart. Um ein optimales Bratergebnis zu erhalten, müssen alle
Zutaten kleingeschnitten bereitstehen. Bereits Gebratenes wird im Wok an den
Rand geschoben.
Tipps:
Fleisch nur in kleinen Mengen von max. 150 g garen. Dadurch bleibt die
hohe Temperatur des Woks erhalten und das Fleisch wird gebraten. Wird zu
viel Fleisch auf einmal gegart, kühlt das Gerät zu schnell ab, das Fleisch
15
zieht Wasser und wird gedünstet statt gebraten. Wenn das Fleisch gar ist,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
dieses aus dem Wok nehmen und alle anderen Zutaten wie Gemüse und
Nudeln garen. Erst zum Schluss das Fleisch wieder zugeben.
Gemüse und Fleisch immer in gleich große Stücke schneiden. Beim
Pfannenrühren kommt es darauf an, dass alle Zutaten bereitstehen.
Schneiden Sie das Fleisch in kleine Stücke von max. 5 cm Länge. Tipp:
Leicht im Tiefkühlfach angefrorenes Fleisch lässt sich leichter schneiden.
Mariniertes Fleisch vor dem Braten abtropfen lassen und trocken tupfen. Das Gerät muss vor dem Zugeben der Zutaten auf die notwendige
Temperatur aufgeheizt werden. Verwenden Sie nur hitzebeständiges Öl wie
z. B. Sonnenblumenöl. Auch typisch asiatische Öle wie Erdnussöl oder
Sesamöl können verwendet werden.
Beim Pfannenrühren nie den Glasdeckel auf den Wok aufsetzen. Pfannengerührte Gerichte sofort servieren.
Braten in wenig Öl
Bei dieser Methode werden Lebensmittel in wenig Öl knusprig gebraten. Die
Zutaten werden bei geringer Temperatur auf einer Seite gegart, bis sie Farbe
annehmen. Dann werden sie gewendet und von der anderen Seite ebenfalls
gebraten. Für diese Methode reicht in der Regel eine Tasse Öl.
Frittieren
Frittierte Lebensmittel müssen außen knusprig und innen zart sein. Hierzu
werden die Zutaten entweder in Ausbackteig oder in Paniermehl gewendet und
dann schwimmend in heißem Öl ausgebacken.
Tipps:
Erhitzen Sie das Öl, bevor Sie die Lebensmittel hineingeben. Beim Frittieren darf der Glasdeckel nicht aufgelegt werden! Das Frittiergut muss trocken sein, um Ölspritzer beim Eintauchen zu
vermeiden.
Verwenden Sie zum Frittieren maximal 1 bis 1,5 Liter Öl. Wir empfehlen
die Verwendung von flüssigem hitzebeständigen Pflanzenöl.
Frittiergut nur portionsweise frittieren. Wenn zu viele Teile gleichzeitig
frittiert werden, kühlt das Öl zu stark ab und das Frittiergut wird nicht
knusprig.
16
Lassen Sie das Frittiergut nach dem Frittieren auf einem Küchentuch
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
abtropfen.
Lassen Sie das Öl abkühlen, bevor Sie den Wok wegräumen. Entsorgen Sie
altes Öl gemäß den jeweiligen Bestimmungen in Ihrer Stadt/Gemeinde.
Schmoren
Beim Schmoren wird nach dem Anbraten der Zutaten Flüssigkeit zugefügt. Die
Zutaten werden dann bei geringer Temperatur ohne Glasdeckel fertiggeschmort.
Der Wok eignet sich außerdem hervorragend für die Zubereitung von
Eintopfgerichten. Hierzu sollte der Glasdeckel auf das Gerät gesetzt werden.
ZUTATEN DER ASIATISCHEN KÜCHE
Sojasauce: wird aus vergorenen Sojabohnen hergestellt. Helle Sojasauce schmeckt mild,
dunkle Sojasauce ist salziger und meist mit Zuckercouleur gefärbt. Eine indonesische
Variante ist die sehr süße Ketjap manis.
Agar-Agar: natürliches Geliermittel aus Meeresalgen (kann durch Gelatine ersetzt werden).
Bambussprossen: junge Triebe des Bambus
Bohnenpaste: als gelbe Paste leicht salzig, weiße, rote oder schwarze Pasten sind salziger.
Rote Bohnenpaste gibt es auch als süße Variante für Nachspeisen.
Chilisauce: scharfe Sauce aus Chilischoten, Essig, Salz und Pflaumen
Fünf-Gewürz-Pulver: ein scharfes Gewürz aus schwarzem Pfeffer, Sternanis, Fenchel-
samen, Gewürznelken, Zimt
Glutamat: ein Pulver aus pflanzlichem Eiweiß, Geschmacksverstärker
Ingwer: frische Wurzeln schälen und fein schneiden, scharf würzig
Nudeln: Weizen- oder Eiernudeln der asiatischen Küche sind vorgegart. Instantnudeln
gibt es von fadendünn bis handbreit. Vor dem Braten sollten die Nudeln kurz (ca. 2 Min.)
gekocht werden. Glasnudeln: meist feine, durchsichtige Nudeln aus Mungobohnen-, Tapioka- und Sojabohnenstärke. Nie kochen, sondern nur überbrühen und ziehen lassen, bis sie weich sind (ca.
10 Min.), dann abtropfen lassen und mit der Schere klein schneiden.
Reisnudeln: aus Reismehl und Wasser hergestellt, Zubereitung wie Glasnudeln.
Basmati-Reis: edle Sorte, verströmt beim Kochen einen tollen Duft.
Langkornreis: quillt locker körnig aus und hat dann immer noch Biss.
Siamreis (Klebreis): nach dem Kochen haften die Körner aneinander. Ideal, wenn mit
Stäbchen gegessen wird.
17
Wildreis: ist kein Reis, sondern das Samenkorn einer nordamerikanischen Grasart. Er ist
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
schwarz und eignet sich zum Mischen mit den vorher genannten Sorten. Wildreis hat
einen ausgeprägten nussigen Geschmack.
Morcheln: schwarze Pilze, meist getrocknet, über Nacht einweichen.
Tongu-Pilze: dunkelbraun, meist getrocknet, vor Gebrauch etwa 10 Min. in warmem Was-
ser einweichen.
Strohpilze: hell, werden in Dosen verkauft.
Tofu/Sojabohnen-Käse: quarkähnliches Produkt aus Sojamilch, vergoren und fermentiert.
Wein: Wein wird in Asien meist aus Reis oder Hirse hergestellt. Den Reiswein kann man
auch durch trockenen Sherry ersetzen.
Die aufgeführten und viele weitere Zutaten für die asiatische Küche finden Sie in den
Fachabteilungen gut sortierter Supermärkte, Einkaufscenter und Kaufhäuser oder in Asialäden.
Im Buchhandel finden Sie weitere Kochbücher zum Thema Wok und Asia-Küche.
REZEPTE
Pfannenrühren: Braten – Dämpfen – Schmoren
Die Rezepte sind, soweit nicht anders vermerkt, für 4 Personen.
Gebratener Reis/Gebratene Nudeln
Das einfachste Rezept der chine-
sischen Küche: In 2-3 EL Öl können
Sie gekochten Reis oder gekochte Nudeln braten. Dazu das Öl auf 160 °C
(3) erhitzen und den Reis oder die
Nudeln unter Rühren ca. 5 Min. braten. Wenn Sie vorher 1 Stück kleingeschnittenen Ingwer und 1/2 gewürfelte
Zwiebel im Bratfett glasig braten, erhalten Sie ein wunderbares Aroma.
Bambussprossen (Dose), 1 gelbe Paprikaschote, 200 g Möhren, 2 Stangen
Staudensellerie, 1 Zwiebel, 1 Knoblauchzehe, 4 EL Sojasauce, 2 EL
Reiswein, 1 EL Obstessig, 1 TL Honig,
1/2 TL Speisestärke, 2 EL Sesamöl,
Salz, glatte Petersilie
Schweinefleisch pfeffern, Bambus
und Bohnensprossen abbrausen und
abtropfen lassen, Gemüse waschen
und putzen, Paprika und Möhren in
feine Streifen, Sellerie in feine Schei-
Chop Suey
400 g Schweinegeschnetzeltes, Pfeffer,
400 g frische Bohnensprossen,
18
200 g
ben, Zwiebel und Knoblauch in feine
Würfel schneiden. Sojasauce, Reiswein, Essig, Honig und Stärke ver-
quirlen. Öl sehr heiß werden lassen
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
(180 °C, 4). Fleisch darin 2 Min. unter Rühren braten, bis es braun ist,
dann herausnehmen und warmhalten.
Paprika, Möhren, Sellerie, Zwiebel
und Knoblauch 2 Min. unter Rühren
anbraten, Bohnen- und Bambussprossen zufügen und 1 Min. weiter rühren.
Dann die Würzsauce zufügen und aufkochen lassen, bis sie andickt, Fleisch
wieder zugeben, mit Salz und Pfeffer
abschmecken.
Rotbarschfilet in Bohnensauce
800 g Rotbarschfilet, 4 Frühlingszwiebeln, 2 Knoblauchzehen, 1 Stück
Ingwer (2 cm), 1 rote Chilischote,
1 1/2 EL Austernsauce, 4 EL Öl, 2 TL
Speisestärke, 4 EL schwarze Bohnen-
paste, 3 EL Reiswein, 4 EL Wasser
Das Öl auf 180 °C (4) erhitzen. Das
Weiße der Frühlingszwiebel, Knoblauchzehe und Ingwer schälen, fein
würfeln und glasig braten. Fisch in
mundgerechte Würfel schneiden, zufügen und 5 Min. unter vorsichtigem
Rührenmitbraten. Die Chilischote und
die Bohnenpaste zugeben und kurz
mitbraten. DieAusternsauce mit Wasser und Stärke verrühren, zum Fisch
geben und abbinden lassen. Chilischote herausnehmen, mit Reiswein abschmecken. Das Grüne der Zwiebel
fein schneiden und zum Schluss zugeben.
Gebackene Teigtaschen
Für den Teig:
250 g Mehl, 2 Eier, etwas Öl und Mehl,
falls Sie den Teig von Hand ausrollen
Fleischfüllung:
2 EL Reiswein, 2 Frühlingszwiebeln,
1 Bund Koriandergrün, 250 g Chinakohl, Salz, 250 g Puten-Hackfleisch,
2 EL dunkle Sojasauce, 6 EL Öl
Aus Mehl, Eiern und evtl. etwas Öl
einen Nudelteig kneten und den Teig
1 Std. kühlen. Zwiebeln, Koriander und Chinakohl in feine Streifen
schneiden, Hackfleisch und Speisestärke zugeben. Mit Reiswein, Salz
und Sojasauce würzen. Fleischteig gut
verkneten und 15 Min. kalt stellen,
evtl. austretende Flüssigkeit abgießen. Den Nudelteig dünn ausrollen,
mit einem Glas ca. 8 cm große Kreise
ausstechen, etwas Füllung auf jeden
Teigkreis geben, zusammenfalten, die
Ränder mit einer Gabel festdrücken
und hochstellen. Das Öl im Wok auf
160 °C (3) erhitzen, die Teigtaschen
darin 5 Min. unter vorsichtigem Rühren braten, 3 EL Wasser zugeben und
bei 120 °C noch weitere 7 Min. dünsten. Tipp: Das Kneten des Nudelteigs
von Hand ist sehr anstrengend. Einfacher geht es mit dem UNOLD Nudelmeister.
Vegetarische Füllung:
1 Zwiebel, 500 g Champignons,
1 Bund Koriandergrün, 2 EL helle So-
19
jasauce, 5 EL Brötchenkrümel, 3 Eier,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Salz, Pfeffer, 2 EL Öl
Zwiebeln, Pilze und Koriander fein
schneiden, Öl auf 180 °C (4) erhitzen und Gemüse darin 5 Min. braten,
den austretenden Saft mit Brötchen-
Frittieren im Wok
Zum Frittieren sollten Sie hitzebeständiges Pflanzenöl verwenden, z. B. Erdnussöl,
Sonnenblumenöl, Maisöl, Sojaöl oder gehärtete Pflanzenfette. Der Vorteil beim
Frittieren im Wok ist die breite Oberfläche. Sie können mehr Teile auf einmal
frittieren und benötigen dabei weniger Fett als in den meisten Fritteusen. Das
Frittiergut nehmen Sie am besten mit einem Schaumlöffel aus dem Fett.
Die Rezepte sind, soweit nicht anders vermerkt, für 4 Personen.
krümeln binden. Eier verquirlen, mit
der Sojasauce, Salz und Pfeffer zu
der Pilzmasse geben, Ei stocken lassen. Teigtaschen füllen und garen, wie
oben beschrieben.
Frühlingsrollen
2 getrocknete chinesische Morcheln,
8 gefrorene Frühlingsrollenhüllen (alternativ Tiefkühlblätterteig), 100 g Ge-
flügelfleisch, 2 TL dunkle Sojasauce,
1 EL helle Sojasauce, 1 TL Reiswein,
1 Prise Fünf-Gewürze-Pulver, 1TL
Speisestärke,Salz, Zucker, Pfeffer,
2 Blätter Chinakohl, 100 g Bambussprossen, 100 g Möhren, 50 g Sojabohnenkeime, 1 Frühlingszwiebel, 1 l
neutrales Pflanzenöl
Die Frühlingsrollenhüllen auftauen.
Morcheln über Nacht in warmem Wasser einweichen. Das Geflügelfleisch in
feine Streifen schneiden, mit Sojasauce marinieren. Chinakohl und Möhren
in feine Streifen schneiden, Bambussprossen und Frühlingszwiebel fein
würfeln, Bohnenkeime bereitstellen.
Morcheln kleinschneiden, dabei holzige Teile entfernen. 1 EL Öl im Wok
bei 180°C erhitzen, Zwiebeln und
Fleisch ca. 1 Min. braten, dann die
anderen Zutaten zufügen und unter
Rühren ca. 5 Min. mitbraten. Würzen,
herausnehmen und etwas abkühlen
lassen. Die Füllung in die 8 Frühlingsrollenhüllen füllen, die Seiten auf die
Füllung legen und aufrollen. Das Öl im
Wok auf 190 °C (5) erhitzen, die Frühlingsrollen darin goldbraun frittieren.
Gemüse im Teigmantel
800 g Zucchini oder Brokkoli oder
Blumenkohl, 200 g Weizenmehl, 50 g
Sesam, 1 TL Salz, 2 TL Curry, 1 TL
Kurkuma, 1 TL frischer Ingwer, fein
geschnitten, 320 ml Mineralwasser
mit Kohlensäure, 1/2 l Öl, ½ TL Backpulver
Aus Mehl, Sesam, Salz, Curry, Kurkuma, Ingwer, Backpulver und Mineralwasser einen glatten Teig zubereiten
20
und diesen ca. 1 Stunde ruhen lassen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Gemüse waschen und in mundgerechte Stücke teilen. Blumenkohl oder
Brokkoli 1 Min. in kochendem Salzwasser blanchieren. Zucchini nicht
vorgaren. Öl im Wok auf 180 °C (4)
erhitzen. Gemüse in den Teig tauchen,
portionsweise goldbraun frittieren.
be Toastbrot, 150 g Semmelbrösel, 1 l
Öl
Krabbenfleisch, Kastanien, Speck,
Knoblauch und Toastbrot mit dem
Messer oder mit dem ESGE Zauberstab fein hacken. Pfeffer, Salz, 1 TL
Öl und Eiweiß untermengen, 30 Min.
an einem kühlen Ort quellen lassen.
Dann kleine Bällchen formen, in Sem-
Krabbenfleisch-Bällchen
500 g Krabbenfleisch, 6 Wasserkastanien (Dose, ersatzweise Maronen),
100 g Bacon (Frühstücksspeck), Pfef-
melbröseln wenden. Öl im Wok auf
160 °C (3) erhitzen. Die Bällchen portionsweise unter Wenden goldbraun
Mit Ihrem Wok können Sie sehr schnell leckere Speisen zubereiten, wie
Ihnen die nachfolgende Tabelle zeigt. Die angegebenen Zeiten sind lediglich
Richtwerte. Sie können sich je nach Frittiergut, -menge und –stärke ändern.
Wenn Sie tiefgefrorene Lebensmittel frittieren, sollten Sie die Temperatur um
10°C höher einstellen. Bitte beachten Sieauch die Hinweise der Hersteller auf
der Verpackung der Tiefkühlkost.
Fleisch, Geügel
FrittiergutTemp. / StufeMin. ca.
Bratwurst
Frikadellen/Klopse
Koteletts, unpaniert
Hähnchenkeulen
Backhähnchen, paniert in 4 Teilen
Wachteln
Fleisch, ca. 6 cm Stück, beidseitig
sternförmig eingeschnitten.
180
180
180
170
170
180
180
°C / 4°C / 4°C / 4°C / 4°C / 4°C / 4°C / 4
3 Min.
3-4 Min.
5 Min.
15 Min.
17 Min.
4 Min.
2-3 Min.
21
Fisch
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
FrittiergutTemp. / StufeMin. ca.
Krabben
Riesengarnelen
Fischfilet, bemehlt
Fischfilet, paniert
Tintenfischringe, bemehlt
180
180
180
170
180
°C / 4°C / 4°C / 4°C / 3-4°C / 4
1-2 Min.
5 Min.
4 Min.
6 Min.
3 Min.
Gemüse
FrittiergutTemp. / StufeMin.
Möhren, in dünnen Stiften
Lauch in Ringen
Champignons, paniert
Kohlrabi, in dünnen Stiften
Zwiebelringe, bemehlt
170
170
170
170
170
°C / 3-4°C / 3-4°C / 3-4°C / 3-4°C / 3-4
4-6 Min.
2-3 Min.
3 Min.
2-3 Min.
3 Min.
DIPS UND SAUCEN
Süß-Saure Sauce
3 EL Sesamöl, 1 Stange Lauch,
1 Knoblauchzehe, 1 Zwiebel, 1 Scheibe frische Ananas, 2 EL Honig, 2 EL
Sojasauce, 4 EL Essig, 30 ml Reiswein, ¼ l Tomatenketchup, Salz, Pfeffer, Cayennepfeffer nach Geschmack
Die Zwiebel fein hacken. Den Lauch
und die Ananas in Würfel schneiden,
die Knoblauchzehe klein würfeln In
einer Pfanne das Sesamöl erhitzen.
Die Zwiebel und den Lauch darin
glasig braten. Knoblauch und Ananas
dazugeben. Alle übrigen Zutaten
Scharfe Sauce
Je 350 g weiße und rote Zwiebeln,
1 EL Sojaöl, 3 EL Reisessig, je 1 EL
Zucker, Salz und Cayennepfeffer
Zwiebeln schälen und fein würfeln. Im
Sesamöl unter Rühren anbraten, bis
die Zwiebeln leicht braun sind. Den
Zucker hinzufügen und karamellisie-
ren. Mit ca. 150 ml Wasser aufgießen
und ungefähr 15 bis 20 Minuten bei
mittlerer Hitze ziehen lassen. Wenn
die Zwiebeln weich sind, die Sauce
mit Reisessig, Salz und Cayennepfef-
fer abschmecken.
unterrühren und mit den Gewürzen
abschmecken.
22
Erdnusssauce
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
9 EL süße Erdnussbutter, 6 EL Sojasauce, 4 EL Sesamöl, ¼ l Gemüsebrühe,
1 bis 2 rote Chilischoten.
Die Brühe mit dem Sesamöl und der
Sojasauce zum Kochen bringen. Löffelweise die Erdnussbutter unterrüh-
ren. Bei schwacher Hitze kurz kochen
lassen. Die Chilischoten waschen, hal-
bieren, die Kerne entfernen und fein
würfeln. Zu der Sauce in den Topf ge-
ben. Bei Bedarf nachwürzen.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von
der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie
übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer
Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
23
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf
Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen
gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht
wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das
Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht
an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer herge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und
nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten
ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie
mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in
gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Wok 48736 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und
der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 8.8.2018, UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
24
SERVICE-ADRESSEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
POLEN
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internetwww.quadra-net.pl
DEC
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon+43 (0) 1/9616633-0
Telefax+43 (0) 1/9616633-22
E-Mailoffice@decservice.at
Internet www.decservice.at
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
25
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48736
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TECHNICAL DATA
Power:1,800 watts, 220 – 240 V~, 50/60 Hz
Dimensions:Approx. 45.4 x 33.3 x 25.0 cm (L/W/H)
Weight:Approx. 3.9 kg
Power cord:Approx. 175 cm, removable, with thermostat plug
Housing:Stainless steel, wok volume about 6 litres, cooking area
Features:Non-stick coating, temperature control from 80 – 210 °C
Accessories:Operating instructions with recipes
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
about 32 cm
(level 1-5), unbreakable lid of heat-resistant glass with steam
escape hole
This symbol indicates a possible fire hazard.
FOR YOUR SAFETY
Please read the following instructions and keep them on
hand for later reference.
Instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and
older, as well as by persons with reduced physical,
sensory or mental abilities or with lack of experience
and/or knowledge, if they are supervised or if they
have been instructed with regard to safe use of the
26
appliance and have understood the dangers that can
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
maintenance, unless they are 8 years of age or older
and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the
reach of children under 8 years of age.
5. CAUTION – parts of this product can become very hot
and cause burn injuries! Particular caution is required
if children or persons at risk are present.
6. The appliance is intended for household use only, or
for similar areas of use, such as:
Kitchen areas used by personnel in businesses, office
facilities and other work environments,
Use by guests in hotels, motels and other living
quarters,
In private guest houses.
Electrical safety
7. This appliance must not be operated with an external
timer or a remote control system.
8. Never immerse the appliance in water or other liquids.
The plug and power cord must not come into contact
with water orother liquids. However, if this happens,
all parts must be completely dry before the appliance
is used again.
9. First, always connect the thermostat plug firmly to
the appliance. Only then plug the appliance into the
electrical outlet.
10. Do not, under any circumstances, touch the appliance
or power cord with wet hands.
11. For safety reasons, under no circumstances place
the appliance on hot surfaces, metal trays or a wet
surface.
12. Do not place the appliance or power cord near open
flames during operation.
27
13. Ensure that the power cord does not hang over the
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
edge of the counter-top or table, since this can cause
accidents, for example if small children pull on the
cord.
14. If you use an extension cord, ensure that it is intact
and suitable for the power draw of the appliance;
otherwise, there is a possibility of overheating.
15. Route the power cord and extension cord, if used, so
that there is no possibility of the cords being pulled
or tripped over.
16. Before heating, uncoil the power cord completely so
that it does not come into contact with hot parts of
the appliance.
17. Check the plug and the power cord regularly for wear
or damage. In case of damage to the power cord or
other parts, please send the appliance for inspection
and repair to our customer service department.
Unauthorised repairs can result in serious risks to the
user and will void the warranty.
Safety instructions for set-up and safe operation of the
appliance
18. Only use the appliance indoors.
19. Never leave the appliance unattended during operation
and place it where it is out of the reach of children.
20. Since the appliance can generate steam while cooking,
do not operate it under wall cabinets.
21. When setting up the appliance, make sure there is
sufficient clearance (at least 50 cm) on all sides.
22. Never cover the wok with aluminium foil, baking paper
or other materials.
23. When using the glass lid, make sure that the steam
escape hole in the lid always points downward, to
prevent injuries from escaping hot steam.
24. Never pour flammable liquids such as high-proof
spirits into the wok – danger of fire! Do not use the
wok to flambé foods.
28
25. Never reach into the hot wok during operation – danger
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
of burns!
26. To prevent smoke, do not overheat your cooking, frying
and baking utensils. The smoke can be harmful to
small animals (e. g. birds) with a particularly sensitive
respiratory system. We recommend that you not keep
birds in the kitchen.
27. If you use a plastic or wooden spatula for stirring the
food in the wok, never leave it in the hot appliance.
28. Also, never place towels, paper, etc. inthe wok while
it is in operation – danger of fire.
29. When cooking, hot steam and/or splattering grease
can escape from the wok. Therefore, always maintain
a safe distance and do not place any part of your body
in or over the wok as along as it is in operation.
30. The handle on the glass lid becomes very hot during
operation. Use suitable pot holders!
31. The appliance becomes very hot during operation;
therefore, always use the handles and suitable pot
holders.
32. During operation, ensure that the appliance is free
standing on a heat-resistant surface and is a safe
distance away from flammable objects.
33. After use, set the thermostat plug to OFF, unplug the
plug from the electrical outlet and allow the wok to cool
completely before cleaning and storing the appliance.
34. Do not transport the appliance when it is in operation
or if it is still hot.
35. To avoid damage, do not use the appliance with
accessories of other manufacturers or brands.
29
CAUTION:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
The appliance is very hot during and after operation!
Never operate the appliance if water or other liquids
are in the interior of the appliance – danger of fire!
Do not open the housing of the appliance under any
circumstances. There is danger of electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
OPERATION
Attention: The appliance reaches very high temperatures.
Therefore, always handle the appliance with care, to prevent
burn injuries.
1. Remove all packagingmaterials and any transport safeguards. Keep packag-
ing materials away from children– danger of suffocation!
2. Check whether all parts are present. If parts are missing or damaged, con-
tact your dealer or our customer service department.
3. Clean allparts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning
and care”.
4. Before the first use, wipe the inside of the wok with a moist cloth and oil the
surface lightly with a high heat cooking oil.
5. Place the appliance on a
heat-resistant surface.
6. Connect the thermostat
plug to the socket on
the appliance. Attention:
Always plug in the thermostat plug first, before
plugging the power plug
into an electrical outlet!
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.