Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
E-Mail info@unold.de
Internet www.unold.de
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48645
DATOS TÉCNICOS
Potencia:1 000 W, 230 V~, 50 Hz
Medidas:Aprox. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm (A/P/A)
Cable de
alimentación:
Peso:Aprox. 1,9 kg
Capacidad:Fondue de acero inoxidable: mín 500 ml, max. 1 500 ml de aceite o caldo
Elemento
calefactor:
Prestaciones:Apto para todo tipo de fondues, fondue de acero inoxidable para fondues
Accesorios:Anilla de plástico con 6 recipientes para salsas, 9 pinchos de acero
Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica,
colores y diseño
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en
el aparato.
Apox. 100 cm
Fondue de cerámica máx. 900 ml de queso o chocolate
Pies de plástico refractario
Plancha de un diámetro de 16 mm
preparadas con aceite o caldo, con soportes para los pinchos, fondue de
cerámica para fondues de queso o chocolate, anilla de plástico con 6
recipientes de cerámica para salsas, regulación continua de la temperatura
inoxidable, fondue de acero inoxidable, fondue de cerámica, manual de
instrucciones con recetas
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes
instrucciones.
1. Este aparato puede ser manejado por niños a
partir de 8 años y por personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida o carentes
de experiencia y/o conocimientos siempre que
estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro
de dicho aparato y comprendan los peligros
que conlleva. Este aparato no es ningún
juguete. Los niños solo pueden llevar a cabo
la limpieza y el mantenimiento del mismo si
están supervisados por un adulto.
2. Mantenga vigilados o alejados del aparato a
los niños menores de 3 años.
3. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán
conectar y desconectar el aparato si este se
encuentra en su posición normal de funcionamiento prevista, si están siendo supervisados
o si han sido correspondientemente instruidos
en el manejo seguro del mismo y comprenden
los peligros derivados. Los niños entre 3 y 8
años no deberán conectar, manejar, limpiar ni
realizar el mantenimiento del aparato.
4. Los niños deberían vigilarse para garantizar
que no jueguen con el equipo.
5. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable
para los niños.
43
6. Conecte el equipo siempre a corriente
alterna de acuerdo con las indicaciones en
la placa indicadora.
7. Los niños deberían vigilarse para garantizar
que no jueguen con el equipo.
8. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable
para los niños.
9. Conecte el equipo siempre a corriente
alterna de acuerdo con las indicaciones en
la placa indicadora.
10. Este equipo no debe operarse mediante
temporizador externo ni sistema de mando
a distancia.
11. Por razones de seguridad, no sumerja el
equipo o el cable de alimentación en agua u
otros líquidos bajo ningún concepto.
12. Por razones de seguridad eléctrica, no
limpie el equipo en el lavavajillas.
13. No toque el equipo ni el cable de
alimentación con las manos mojadas.
14. El interruptor la base calefactora y el cable
no deben entrar en contacto con agua u
otros líquidos. En caso de que ocurriera, no
obstante, todos los componentes deberán
estar secos previo a utilizar el equipo
nuevamente.
15. Desconecte el equipo de la toma de corriente
si no está en uso e inmediatamente después
de su uso.
16. Coloque el equipo sobre una superficie de
trabajo firme, plana y resistente al calor.
17. Mantenga suficiente distancia hacia los
objetos inflamables.
18. El equipo está diseñado exclusivamente
para el uso doméstico o usos similares como
cocinas en negocios, oficinas u otros
lugares de trabajo,
establecimientos rurales, para el uso por huéspedes en hoteles,
moteles y establecimientos hoteleros
similares,
en pensiones privadas o casas vacacio-
nales.
19. Procure que el cable de alimentación no
esté en contacto con los componentes
calientes del equipo.
20. Tienda el cable de alimentación de tal
forma que el equipo no pueda caer
Atención:
El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso.
involuntariamente. Especial atención
requiere el uso de alargadores. Sólo utilice
alargadores en perfecto estado técnico. Si
utiliza un tambor de cable, el cable siempre
debe desenrollarse completamente.
21. Durante el funcionamiento, la plancha
está muy caliente. Procure conectarla sólo
cuando haya colocado una fondue llena.
22. Durante el funcionamiento, la plancha y la
superficie de la fondue están muy calientes.
Tenga en cuenta que incluso después de
desconectar el equipo éste seguirá estando
caliente durante algún tiempo. Evite cualquier contacto con las superficies calientes
y nunca meta la mano en una fondue caliente. Utilice manoplas si tiene que tocar la
fondue aún caliente.
23. Asegúrese de que el aceite no se sobrecaliente. Si el aceite se inflama por sobrecalentamiento, desconecte el equipo de la toma
de corriente y tape la fondue con una tapa o
similar para sofocar las llamas.
24. ¡Nunca vierta agua en aceite caliente o
inflamado!
25. Al transportar el equipo, tenga en cuenta
que el aceite caliente puede provocar quemaduras severas. Recomendamos no transportar el equipo caliente o la fondue con
líquidos calientes, sino montar el equipo
en el lugar de utilización y calentar aceite,
caldo, etc. in situ.
26. Para evitar daños, el equipo no debe
utilizarse con accesorios de otros fabricantes
o marcas.
27. Compruebe regularmente si el conector o
el cable de alimentación presentan señales
de desgaste o daños. Si detecta daños en el
cable de alimentación u otras piezas, envíe
el equipo a nuestro servicio técnico para su
debida comprobación y reparación (encontrará la dirección en nuestras condiciones
de garantía). Las reparaciones inapropiadas pueden causar situaciones peligrosas
para el usuario y llevan a la extinción de la
garantía.
No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
44
PUESTA EN SERVICIO
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Previo a la puesta en servicio, limpie la
base calefactora con un paño humedecido.
Limpie los componentes desmontables
(fondue de acero inoxidable, fondue de
cerámica, protector contra salpicaduras,
pinchos) en agua caliente con un lavavajillas
suave. Seque todos los componentes
detenidamente con un paño suave.
3. Coloque la anilla de plástico sobre la base
calefactora, asegurándose de que esté
bien colocada y encastre. La escotadura
semicircular debe encontrarse alineada con
el elemento de mando.
4. Coloque la fondue en el centro de la mesa
en una superficie resistente al calor (como
p. ej. una tabla de mármol o de silicona o
similar).
5. Rellena la fondue con líquido según receta:
Fondue de acero inoxidable
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y
déjelo enfriar totalmente.
2. No sumerja la olla de cerámica aún caliente
en agua fría. La olla podría rajarse por el
cambio brusco de temperatura.
3. Todas las piezas desmontables como la
olla de acero inoxidable, el protector de
salpicaduras, la olla de cerámica y los
tenedores se pueden lavar en el lavavajillas
o con agua caliente con jabón.
4. Para eliminar las incrustaciones, ponga en
remojo las ollas durante la noche.
5. Para su limpieza, el elemento de
calentamiento no debe entrar en ningún
caso en contacto con el agua u otros fluidos.
Se puede limpiar con un trapo húmedo.
Procure que no entre nada de agua en la
carcasa.
Aceite o caldo, máx. 1 500 ml
Fondue de cerámica
Queso o chocolate, máx. 900 ml
6. Coloque la fondue en la base calefactora.
7. Conecte el equipo, ajústelo a la temperatura
indicada en la receta y caliente el líquido.
8. ¡Siga las instrucciones de la receta!
9. Podrá llenar los recipientes de cerámica
suministrados conjuntamente con salsas o
dips.
10. Después de su uso, desconecte el equipo
ajustando el interruptor a 0 y desconéctelo
de la toma de corriente. Deje que el equipo
se enfríe completamente.
Tenga en cuenta que la plancha y
el fondo de la fondue siguen calientes durante algún tiempo, incluso
después de haber desconectado el
equipo.
6. Puede limpiar los recipientes de cerámica
para salsas en el lavavajillas.
7. No utilice productos de limpieza agresivos
o corrosivos.
8. Nunca vierta por el desagüe el aceite o el
caldo usados. Déjelos enfriar, póngalos en
un recipiente, ciérrelo y elimínelo según
las normativas locales sobre gestión de
residuos.
9. Elimine los aparatos inservibles según
las normativas locales sobre gestión de
residuos.
10. Antes de guardar el aparato o de volver a
utilizarlo, todas las piezas deben estar
completamente secas.
FONDUE CON ACEITE O CALDO DE CARNE
1. Posicione el regulador de temperatura en el
nivel máximo.
2. Caliente el aceite o el caldo aprox. 20 min.
hasta que alcance la temperatura necesaria.
3. El caldo no debe llegar a borbotear, sólo a
hervir levemente. Si es necesario, rebaje la
temperatura.
4. Cueza un trozo de carne aprox. 1,5-3 minutos
con el aceite y aprox. 3-4 minutos con el
caldo de carne.
45
5. Si utiliza el caldo puede cocer pescado,
gambas, wantans, o verdura.
6. Los alimentos deben estar descongelados.
7. En el aceite, las empanadillas chinas DimSum o los crustáceos resultan especialmente
sabrosos.
8. Sirva con la fondue salsas/dips a su gusto.
Consejo para cocer en aceite
1. Utilice exclusivamente la olla de acero
inoxidable para calentar el aceite.
2. Durante el calentamiento no tape la olla con
una tapa, si la protección antisalpicaduras
está sobre la olla. Se podría sobrecalentar.
3. Utilice un aceite de sabor suave que resista
el calor. El aceite no debe ni salpicar ni
humear.
4. Utilícelo como máximo 3-4 veces. El aceite
usado se reconoce porque se espuma, huele
a rancio y espesa.
5. Cambie siempre todo el aceite. Nunca
mezcle aceite usado con aceite nuevo o
distintos tipos de aceite.
6. Utilice únicamente carnes magras y tiernas.
Corte la carne en trozos iguales, no muy
grandes.
7. Los alimentos deben secarse cuidadosamente para evitar las salpicaduras que
pueden producir al sumergirlos en el aceite.
8. Guarde el aceite frío en un recipiente
cerrado.
Fondue Bourguignonne
Para 4-6 personas.
800 g de carne magra de vacuno (filete).
Escabeche:
100 ml de aceite vegetal, 1 c.c. de pimienta
negra en grano, 1 c.c. de granos de mostaza,
1 pizca de copos de chili, 1 hoja de laurel,
2 cebollas.
1.000 ml de aceite resistente al calor.
Caliente un poco el aceite vegetal, añada el
condimento y mezcle.
Pique las cebollas.
Corte la carne en grandes dados de aprox.
2 cm y cúbrala con el aceite condimentado y
las cebollas. Tápelo y déjelo unas horas en el
frigorífico para que quede en escabeche.
Antes de la preparación, quite la carne del
escabeche y escúrrala.
Ponga el aceite de la fondue en la olla. Coloque
la olla sobre la placa y caliéntela destapada al
nivel máximo durante aprox. 20 minutos, hasta
que se alcance la temperatura óptima.
Pinche los trozos de carne con el tenedor y
cuézalos al gusto en el aceite caliente.
Sirva esta carne sazonada con sal y pimienta y
con salsas/dips.
Fondue Chinoise
Para 4-6 personas.
200 g de cada: filete de buey, filete de cerdo,
filete de pollo, higadillos, ternera, filete de
lenguado, gambas (crudos, limpios, también
pueden ser congelados.)
125 g de fideos chinos, 125 g de hojas de
espinacas, 125 g de apio en rama, 125 g de
zanahorias
1.000 ml de caldo de pollo, 2 c.s. de vino de
Jerez seco o vino blanco, 2 huevos.
Corte la carne, las vísceras limpias y el pescado
en lonchas finas. Descongele las gambas. Ponga
en remojo los fideos durante aprox. 10 min. en
agua caliente.
Limpie las espinacas, quite los tallos duros.
Limpie el apio y las zanahorias y córtelos en
rodajas.
Aliñe los ingredientes en fuentes separadas.
Caliente el caldo de pollo con el Jerez a
temperatura máxima sobre la placa. En cuanto
esté caliente, reduzca a temperatura media para
que el caldo sólo hierva ligeramente.
Pinche la carne, las vísceras y las verduras con el
tenedor y cuézalos en el caldo. Si es necesario,
rellene con un poco de caldo de vez en cuando.
Sírvase con salsas de fondue, como por ejemplo
la salsa de curry, la de cóctel o la agridulce.
Para acabar, ponga la pasta, el resto de la
verdura y los huevos cocidos en el caldo y sírvalo
en una sopera.
FONDUE DE QUESO
46
1. Frote medio diente de ajo en la olla de
cerámica.
2. Ralle el queso y póngalo en la olla. Coloque
la olla en la placa caliente.
3. Ponga la temperatura a nivel medio y funda
el queso removiendo continuamente.
4. En cuanto el queso esté fundido, ponga la
temperatura al mínimo. El queso fundido no
debe cocer.
5. La olla de cerámica se utiliza sin protector
de salpicaduras.
6. Tras usarla, nunca la sumerja en agua fría.
Podría rajarse por el cambio brusco de
temperatura.
7. La capa que se forma en el fondo de la
olla está especialmente sabrosa y se puede
degustar cuando se extrae todo el queso.
Fondue de queso al estilo suizo
Para 4-6 personas.
1 diente de ajo, 80 ml de vino blanco seco,
200 g de Emmental y Greyerzer rayado, 1 c.s.
de potenciador de sabor, pimienta blanca, 1 c.s.
de kirsch, baguette.
Parta por la mitad el diente de ajo y frote con
ello la olla. Derrita el queso conjuntamente
con el vino, removiendo constantemente, a
un nivel medio. Una vez se haya derretido el
queso y empiece a hervir suavemente, diluya el
potenciador de sabor con el kirsch y mézclelo
con el queso fundido. Condimente con pimienta.
FONDUES DULCES
Corte la baguette en cuadrados y sumérjalos
con el tenedor en la masa de queso. Acompañe
la fondue de queso con uvas o jamón serrano
cortado fino y envuélvalo en el pan.
Fondue de queso al estilo italiano
Para 4-6 personas.
Queso Asagio, Fontina, y Provolone (100 g de
cada), 100 g de mascarpone, 75 ml de leche
aprox., 1 c.s. de mantequilla, 1 c.s. de harina,
75 ml de vino blanco, 2 yemas de huevo,
Grissini, y jamón de Parma.
Corte el queso, mézclelo con el mascarpone y
la leche y déjelo reposar en el frigorífico toda la
noche. Amase la harina y la mantequilla. Hierva
el vino blanco, mézclelo con la masa de harina
y mantequilla, y añada removiendo la mezcla de
leche y queso. Añada removiendo la yema de
huevo. No cueza más la masa para que la yema
de huevo no se corte.
Envuelva el grissini con el jamón y sumérjalo en
el queso fundido.
1. Ponga el regulador de temperatura a un
nivel medio.
2. Funda el chocolate en la olla de cerámica
removiendo continuamente. En cuanto el
chocolate esté fundido, ponga la temperatura al mínimo.
3. El chocolate debe quedar líquido, en ningún
caso debe hervir.
Fondue de chocolate – receta básica
Según el gusto, funda chocolate blanco, con
leche o amargo.
Añada fruta pelada al gusto, p. ej. plátanos,
frambuesas, fresas, manzanas, melocotones,
etc. Coloque los trozos de fruta en las dos
bandejas. Ponga unas gotas de zumo de limón
al gusto.
Pinche los trozos de fruta con el tenedor y
sumérjalos en el chocolate caliente. Sáquelo
rápidamente, deje enfriarlo un instante y
disfrútelo.
Variaciones
Refine el chocolate con un poco de nata
montada o de leche. Será más cremoso.
Añada al chocolate una pizca de canela,
pimienta o cardamomo, o un poco de licor de
naranja o sirope de vainilla.
Aparte de la fruta, también puede servir la
fondue con trozos de muffins o rollitos de
crepes.
Fruta en salsa de chocolate
200 ml de nata montada, 140 g de cobertura
de fino chocolate amargo, 1 pizca de especias
o pimienta cayena (según gustos), 100 ml de
zumo de naranja.
Fruta al gusto, p.ej. plátanos, fresas, piñas,
peras, mandarinas.
Caliente la nata montada con el condimento.
Trocee el chocolate y fúndalo con la nata. Mezcle
removiendo el zumo de naranja. Limpie la fruta
y córtela en trozos. Pinche con el tenedor los
trozos de frutas y sumérjalos en el chocolate.
Fondue de ponche
100 g de frambuesas frías, 2-3 clavos, 1 puntita
de ralladura de limón, 1 c.s. de zumo de limón,
1 ramita de canela, 1 anís estrellado, 1 c.s. de
ron, 500 ml de vino tinto, 80 g de azúcar, 50 g
de potenciador de sabor.
Pan de especias, muffins.
Descongele las frambuesas y mézclelas con el
zumo y la piel de limón. Caliente el condimento
en la olla de acero inoxidable con el vino tinto,
47
pero no deje que hierva. Añada removiendo el
azúcar. Cuele las frambuesas, mézclelas con
el potenciador de sabor y añádalo al vino tinto.
Deje que hierva y retire el condimento. Corte el
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas
tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda
explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por
daños personales, materiales o financieros.
pan de especias y las muffins y remójelo en la
masa del ponche.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra,
cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro
del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o
cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y
Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan
para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe
desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los
sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente.
En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de
mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo
reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento
regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la
disposición final los siguientes puntos:
Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un
lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los
recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
48
61
NOTIZEN
62
NOTIZEN
63
Aus dem Hause
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.