Unold 28025 User Manual

Bedienungsanleitung
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 28020/28025
KAFFEEAUTOMAT EASY
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 28020/28025
Technische Daten ..................................... 4
Symbolerklärung ....................................... 4
Sicherheitshinweise .................................. 5
Tipps für einen ungetrübten Kaffeegenuss ... 8
In Betrieb nehmen .................................... 8
Kaffeezubereitung ................................... 9
Reinigen und Pflegen ................................ 10
Entkalken ................................................ 11
Garantiebestimmungen ............................. 12
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 12
Informationen für den Fachhandel .............. 12
Service-Adressen ...................................... 13
Instructions for use Model 28020/28025
Technical Specifications ............................ 14
Explanation of symbols .............................. 14
Important Safeguards ................................ 14
Tips for perfect coffee enjoyment ............... 17
Before using the coffeemaker for
the first time ........................................... 18
Preparation of coffee ............................... 18
Cleaning and Care .................................... 19
Descaling ................................................. 20
Guarantee Conditions ................................ 20
Waste Disposal / Environmental Protection .. 20
Service .................................................... 13
Notice d’utilisation modèle 28020/28025
Spécification technique ............................ 21
Explication des symboles ........................... 21
Consignes de sécurité ............................... 21
Conseils pour un café parfait ..................... 24
Avant la première utilisation ...................... 25
Préparation du café ............................... 25
Nettoyage et entretien ............................... 26
Détartrage ................................................ 27
Conditions de Garantie .............................. 27
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 27
Service .................................................... 13
Gebruiksaanwijzing model 28020/28025
Technische gegevens ................................ 28
Verklaring van de symbolen ........................ 28
Veiligheidsvoorschriften ............................. 28
Tips voor een ongestoord koffiegenot ........... 31
Ingebruikneming ..................................... 32
Bediening ................................................ 32
Reiniging en onderhoud ............................ 33
Ontkalken ................................................ 34
Garantievoorwaarden ................................. 34
Verwijderen van afval/Milieubescherming .... 34
Service .................................................... 13
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Istruzioni per l’uso modello 28020/28025
Dati tecnici ............................................. 35
Significato dei simboli .............................. 35
Avvertenze di sicurezza ............................. 35
Consigli per preparare un ottimo caffè ........ 38
Messa in funzione ..................................... 39
Preparazione del caffè ............................... 39
Pulizia ..................................................... 40
Decalcificazione ....................................... 41
Norme die garanzia ................................... 41
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 41
Service .................................................... 13
Manual de Instrucciones modelo 28020/28025
Datos técnicos ......................................... 42
Explicación de los símbolos ....................... 42
Indicaciones de seguridad ......................... 42
Consejo para disfrutar de un café
excelente ................................................. 45
Puesta en marcha ..................................... 46
Preparación del café ................................. 46
Limpieza y Mantenimiento ......................... 47
Descalcificación ....................................... 47
Condiciones de Garantia ............................ 48
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 48
Service .................................................... 13
Návod k obsluze model 28020/28025
Technické údaje ...................................... 49
Vysvětlení symbolů .................................... 49
Bezpečnostní pokyny ................................. 49
Rady pro nerušený požitek z kávy ............... 52
Uvedení do provozu .................................. 53
Příprava kávy ............................................ 53
Čištění a péče .......................................... 54
Odstranění vodního kamene ....................... 55
Záruční podmínky ..................................... 55
Likvidace / Ochrana životného prostředí ..... 55
Service .................................................... 13
Instrukcja obsługi Model 28020/28025
Dane techniczne ....................................... 56
Objaśnienie symboli .................................. 56
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 56
Uruchomienie........................................... 59
Przygotowanie kawy .................................. 60
Czyszczenie i pielęgnacja .......................... 61
Odkamienianie ......................................... 61
Warunki gwarancji..................................... 62
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 62
Service .................................................... 13
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 28020/28025
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz ~ Gehäuse/Deckel: Kunststoff, 28020 weiß / 28025 schwarz
Wasserbehälter: Kunststoff, mit Skala Kanne: Glas, spülmaschinengeeignet, mit Kunststoffgriff Volumen: 1,2 l, max. 10 Tassen Größe (B/T/H): Ca. 23,0 x 17,4 x 29,5 cm Gewicht: Ca. 1,2 kg Kabellänge: Ca. 70 cm, fest montiert Ausstattung: Tropfstopp, Schwenkfilter, Warmhalteplatte, Dauerfilter Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Scden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

SICHERHEITSHINWEISE

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä­tes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. Das Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschalt­uhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben wer­den.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung aus Grün­den der elektrischen Sicherheit keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
8. Reinigen Sie das Gerät aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht in der Spülmaschine.
9. Schalter und Kabel dürfen nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschieht, müssen vor erneuter Benut­zung alle Teile vollkommen trocken sein.
10. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Hän­den berühren.
11. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsge­brauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Arbeitsstätten,
in landwirtschaftlichen Betrieben, zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder
sonstigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
12. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, Metalltabletts oder auf nassen Untergrund.
13. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
14. Benutzen Sie den Kaffeeautomat stets auf einer freien, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche.
15. Das Gerät darf nur zur Zubereitung von Kaffee ver­wendet werden, auf keinen Fall zum Erhitzen/Warm­halten von Milch oder anderen Flüssigkeiten.
16. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
17. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stolpern verhindert wird.
18. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das Gerät und vermeiden Sie Knicke in der Zuleitung, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
19. Verwenden Sie den Kaffeeautomat nur in Innenräu­men.
20. Decken Sie das Gerät während des Betriebs niemals ab, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden.
21. Verwenden Sie zum Aufbrühen von Kaffee frisches, klares Wasser und füllen Sie den Wasserbehälter min­destens bis zur untersten Markierung (4 Tassen) und höchstens bis zur MAX-Markierung.
22. Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie Wasser in den Wassertank gefüllt haben.
23. Bei mehrmaligem Gebrauch lassen Sie das Gerät bitte zwischendurch für mindestens 5 Minuten abkühlen.
24. Verwenden Sie die Kaffeekanne nie in der Mikrowelle,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
da die Kanne hierfür nicht geeignet ist.
25. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um Verletzungen zu vermeiden.
26. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbeson­dere Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf und heiße Wasserspritzer bekannt ist – Verbrennungs­gefahr!
27. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermei­den.
28. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netz­stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker einge­steckt ist.
29. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kunden­dienst.
30. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

TIPPS FÜR EINEN UNGETRÜBTEN KAFFEEGENUSS

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Kaffeeautomat stets sauber und entkalkt ist.
2. Bewahren Sie Kaffeebohnen und Pulverkaffee in einer gut verschlossenen
Dose kühl und dunkel auf, jedoch nicht im Kühlschrank.
3. Für optimalen Kaffeegenuss empfehlen wir, Kaffeebohnen erst direkt vor
der Verwendung zu mahlen.
4. Verwenden Sie nur frisches Wasser.
5. Kaffee schmeckt frisch gebrüht am besten. Wird Kaffee sehr lange warm
gehalten, kann er bitter werden.
6. Zum Ausgießen des Kaffees kann der Deckel der Kanne geschlossen bleiben.

IN BETRIEB NEHMEN

1. Alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen entfernen. Halten
Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr!
2. Glaskanne, Deckel und Dauerfilter in heißem Wasser mit einem milden
Spülmittel spülen, mit klarem Wasser nachspülen und gut abtrocknen.
3. Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen und abtrocknen.
4. Vor der ersten Benutzung, oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wurde, Wassereinfüllbehälter bis zur maximalen Menge mit klarem, kaltem Wasser füllen und ein bis zwei Brühvorgänge ohne Kaffeemehl durchführen.

KAFFEEZUBEREITUNG

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Zum Einfüllen von Wasser den Deckel hochklappen. Kaltes Wasser bis zur
gewünschten Füllmenge in den Wassereinfüllbehälter einfüllen. Den Deckel wieder schließen.
3. Aus Sicherheitsgründen befindet sich oben am Wassertank ein kleines Loch.
Durch dieses Loch kann nur die maximale Füllmenge der Kaffeekanne ein­gefüllt werden, so dass diese beim Brühen nicht überlaufen kann.
4. Die Markierung auf der Skala entspricht der eingefüllten Anzahl von Tassen
(bei einer Tassengröße von ca. 125 ml). Während des Brühvorgangs kann ein geringer Teil des Wassers verdunsten, daher kann die Menge des gebrüh­ten Kaffees etwas abweichen.
5. Zum Öffnen den Schwenkfilter am Griff oben links nach vorne ziehen, bis
der Filter in offener Position einrastet (ggf. leicht drücken).
6. Dauerfilter in den Filterhalter stel-
len. Die erforderliche Kaffeemenge einfüllen, je nach Geschmack pro Tasse 5-7 g (ca. 1 Messlöffel) mit- telfein gemahlener Kaffee. Zu fein gemahlener Kaffee kann die Poren des Filters verstopfen und zum Überlaufen führen.
7. Schwenkfilter wieder schließen, dieser muss einrasten.
8. Stellen Sie die Glaskanne mit Deckel auf die Warmhalteplatte.
9. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50/60 Hz).
10. Kaffeeautomat am Ein-/Ausschalter (I/O) einschalten. Die rote Kontroll-
lampe leuchtet auf und der Brühvorgang beginnt.
11. Nach Beendigung des Brühvorgangs kann die Kanne entnommen werden.
12. Sie können die Kanne jederzeit während des Brühvorgangs entnehmen. Der
Tropfstopp verhindert, dass Restkaffee aus dem Filter tropft. In diesem Fall die Kanne gleich wieder auf die Warmhalteplatte setzen, damit der Brühvor­gang fortgesetzt wird und der Filter nicht überläuft.
13. Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet wird, bleibt die Warmhalteplatte in
Betrieb. 40 Minuten nach Brühende schaltet sich das Gerät automatisch ab.
14. Lassen Sie nach dem vollständigen Ausschenken des Kaffees die leere Kaf-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
feekanne nicht auf der heißen Warmhalteplatte stehen.
15. Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter auf O stellen, die rote Kontrolllampe
erlischt.
16. Hinweis: Wenn das Gerät den Brühvorgang frühzeitig abbricht, muss es ent-
kalkt werden, weitere Hinweise dazu enthält das Kapitel „Entkalken“.
VORSICHT: Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!

REINIGEN UND PFLEGEN

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
1. Den Schwenkfilter öffnen und den Dauerfilter mit dem Kaffeesatz entneh-
men. Dauerfilter ausleeren.
2. Das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.
3. Die abnehmbaren Teile wie Glaskanne, Deckel und Dauerfilter können in
warmem Wasser mit einem milden Spülmittel oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Wir empfehlen die Reinigung von Hand. Bei der Reinigung in der Spülmaschine nnen sich die Kunststoffteile eventuell verfärben. Verfärbungen beeinträchtigen weder die Qualität des Kaffees noch die Funktion des Gerätes und sind kein Reklamationsgrund.
4. Zur Reinigung kann der Deckel der Kanne abgenommen werden. Halten Sie
den Deckel dazu senkrecht und kippen ihn vorsichtig zu einer Seite hin, so dass die Haltenase aus der Aussparung gleitet. Zum Aufsetzen des Deckels in umgekehrter Reihenfolge verfahren.
5. Das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und
gut abtrocknen.
6. Zur Reinigung des Gerätes keine scharfen oder scheuernden Putzmittel ver-
wenden.
10

ENTKALKEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine regelmäßig je nach Häufigkeit des
Gebrauchs und örtlicher Wasserhärte, um die Gebrauchsdauer des Gerätes zu verlängern und den Stromverbrauch niedrig zu halten. Verwenden Sie hierzu einen handelsüblichen Entkalker für Haushaltsgeräte (Bitte beachten Sie die Herstellerhinweise!). Entkalkungsvorgang ggf. wiederholen.
2. Nach dem Entkalken das Gerät abkühlen lassen. Danach mindestens zwei-
mal nacheinander die maximale Einfüllmenge kalten Wassers durchlaufen lassen, um alle Entkalkerrückstände zu beseitigen, da diese sonst den Kaf­feegeschmack beeinträchtigen könnten.
11

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzufüh­ren sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschi­nell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Ga­rantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Kaffeeautomat Flavour 28020/28025 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe
den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und der EC Direktive 1935/2004 Art. 3 (1) in ihrer jeweils
aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 1.8.2015, UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
12

SERVICE-ADRESSEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at
POLEN TSCHECHIEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
13
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 28020/28025
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power rating: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Housing / Lid: Plastic, 28020 white / 28025 black Carafe: Glass, dishwasher proof, with handle Water tank: Plastic, with measuring scale Volume: 1.2 l, max. 10 cups Size (W/D/H): Approx. 23.0 x 17.4 x 29.5 cm Weight: Approx. 1.2 kg Cable length: Approx. 70 cm Features: Non-drip valve, swing filter, warming plate, permanent filter Accessories: Instructions for use
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance. This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
14
3. Cleaning and user maintenance must not be perfor-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
med by children, unless they are older than 8 years and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years.
5. Connect appliance only to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage on the rating plate.
6. Do not operate this appliance with an external timer or remote control system.
7. For reasons of electrical safety, never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids.
8. For reasons of electrical safety, do not clean the appli­ance in the dishwasher.
9. The switch and power cord should never come into contact with water or other liquids. In case this ever happens, all parts must be completely dry before operating the appliance again.
10. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
11. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farm houses; by client in hotels, motels and other working environ-
ments;
bed and breakfast type environments.
12. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a metal tray or a wet surface.
13. Do not place the appliance or power cord near open flames during operation.
14. Always use the coffeemaker on a level, uncluttered and heat-resistant surface.
15
15. The appliance is approved for household use only and
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
may be used only for brewing coffee, never for heat­ing milk or other liquids or keeping them warm.
16. Make sure that the power cord does not hang over the edge of the countertop or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord.
17. Route the power cord so that there is no possibility of the cord being pulled or tripped over.
18. Do not wrap the power cord around the appliance and avoid kinking of the power cord to prevent damage.
19. Use the coffeemaker only indoors.
20. When in use, never cover the coffeemaker, since this could cause the appliance to overheat.
21. Only use fresh, cold water to brew coffee. Fill the water container at least up to the lowest marking (4 cups) and do not overfill.
22. Do not switch on the appliance until after you have filled the water tank with water.
23. In case of repeated use, allow the appliance to cool off at least 5 minutes between use.
24. Never use the coffee pot in the microwave; it is not suitable for such use.
25. Do not move the appliance as long as it is in opera­tion, to prevent injuries.
26. Make sure that all users, especially children, are aware of the danger of injury from emerging steam and hot splashing water – danger of burns!
27. Do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands, to prevent damage.
28. Unplug the appliance from the power supply after use and prior to cleaning. Never leave the appliance unat­tended when it is plugged in to the power supply.
29. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appli-
16
ance or the power cord for inspection and repair to
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
our after sales service.
30. Unauthorized repairs can result in serious risks to the user and void the warranty.
CAUTION: The appliance becomes very hot during operation and maintains the heat during some time after disconnection. Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

TIPS FOR PERFECT COFFEE ENJOYMENT

1. Make sure that your coffeemaker is clean and descaled at all times.
2. Keep coffee beans and ground coffee in a tightly closed can and store in a
cool, dark place, but not in the refrigerator.
3. For optimal coffee taste we recommend grinding the coffee beans right
before use.
4. Use only fresh water.
5. Coffee tastes best when it‘s freshly brewed. If coffee is kept warm too long,
it can become bitter.
6. The lid can remain closed when pouring coffee from the pot.
17

BEFORE USING THE COFFEEMAKER FOR THE FIRST TIME

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Carefully unpack your coffee maker. Keep packaging materials away from
children - danger of suffocation!
2. Clean the glass carafe, the lid, and the permanent filter in warm soapy
water, rinse them with clear water and dry them thoroughly.
3. Wipe the surface of the appliance with a damp cloth and dry it.
4. Before using the appliance for the first time or after a longer period, fill the
water container up to the maximum with clear cold water and run it two or three times with water only.

PREPARATION OF COFFEE

1. Make sure that the plug is connected with a receptacle and that the appli-
ance is switched off.
2. To open the water tank tilt up the lid. Pour the desired volume of cold water
into the water reservoir and close the lid.
3. Please note that the water tank has a small hole at the top, for safety rea-
sons. The water tank cannot be filled with more than the maximum capacity of the coffee pot, so it cannot overflow during the brewing process.
4. Please observe the markings and do not overfill. The labelling on the water
container corresponds to the number of cups (cup volume approx. 125 ml). Please keep in mind that a certain portion of the water may evaporate dur­ing brewing.
5. To open the filter holder, press the button on upper right side, then filter
holder will pop-up, pull out the filter holder and rotate to left side.
6. Fill the desired amount of ground coffee into the permanent filter, depend-
ing on your taste 5-7 g (approx. 1 measuring spoon) of medium ground coffee. If the coffee is ground too fine, the filter may be clogged up and the coffee may overflow.
7. Turn the swing filter back until it clicks
into place.
8. Place the carafe with the lid on the
hotplate.
18
9. Plug the power cord into an electrical outlet (220–240 V~, 50/60 Hz).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10. To start, press the ON/OFF-switch (I/O). The red pilot light will turn on to
indicate that the coffeemaker is switched on and that brewing has started.
11. When the brewing process is finished and the filter is empty you can remove
the carafe.
12. You can also remove the carafe during brewing. The drip stop valve prevents
the coffee from dripping out of the filter. In this case you should place the carafe on the hotplate again after having poured out your coffee to continue brewing and to prevent the filter from overflowing.
13. If the appliance is not switched off, the warming plate keeps warm. 40 min-
utes after ending of the brewing, the appliance will switch off automatically.
14. Do not leave the empty glass carafe on the hot warming plate.
15. To switch off the coffee machine, press ON/OFF-switch to O. The red pilot
light will go off.
CAUTION: The appliance is very hot during and after operation!

CLEANING AND CARE

Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the electrical outlet. Allow the appliance to cool before cleaning it.
1. Turn out the swing filter and remove the permanent filter. Empty the per-
manent filter.
2. Never immerse the appliance in water or any other liquid.
3. The removable parts such as carafe, lid and permanent filter can be cleaned
in warm soapy water or in the dishwasher (this may cause some discoloration, which will, however, not affect the performance of the coffee maker). We recommend cleaning by hand.
4. For easier cleaning the lid of the carafe can be removed. Hold the lid verti-
cally and then tilt it towards one side, until the holding notch releases from the handle. To reinstall the lid, proceed in reverse order.
5. Clean the surface of the appliance with a damp cloth.
6. Do not use strong detergents or abrasive cloths/liquid, as this will damage
the surface.
19

DESCALING

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Decalcifying the coffee machine prolongs its life span and reduces power
consumption. For decalcification only use products especially made for decalcification of coffee makers. Always follow the instructions on the packet. Repeat this procedure if necessary.
2. Let the appliance cool down after decalcification. Then run it at least two
times with the maximum quantity of fresh cold water to remove any residues of the decalcifying agent which might affect the coffee taste.

GUARANTEE CONDITIONS

We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase
for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended
use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our
option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the re-
sponsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly
packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of
purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the
shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and
failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the
appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.

WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION

Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and
repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this appliance
together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection point for
recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products you help
to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health
and environment.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
20
Loading...
+ 44 hidden pages