Copyright UNOLD AG | www.unold.de
BLITZKOCHER EDITION
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 18010/18015/18018
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 18010/18015/18018
Stand: Januar 2019 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 18010/18015/18018
Technische Daten...................................... |
6 |
Symbolerklärung....................................... |
6 |
Sicherheitshinweise................................... |
7 |
Vor dem ersten Benutzen........................... |
10 |
Bedienen.................................................. |
11 |
Reinigen und Pflegen................................ |
12 |
Entkalken................................................. |
12 |
Garantiebestimmungen.............................. |
13 |
Entsorgung / Umweltschutz........................ |
13 |
Informationen für den Fachhandel.............. |
13 |
Service-Adressen....................................... |
14 |
Notice d’utilisation modèle 18010/18015/180182
Spécification technique ............................ |
22 |
Explication des symboles........................... |
22 |
Consignes de sécurité................................ |
22 |
Avant la première utilisation....................... |
26 |
Utilisation................................................ |
26 |
Nettoyage et entretien............................... |
27 |
Détartrage................................................ |
27 |
Conditions de Garantie............................... |
28 |
Traitement des déchets / |
|
Protection de l’environnement.................... |
28 |
Service..................................................... |
14 |
Instructions for use Model 18010/18015/18018
Technical Specifications............................ |
15 |
Explanation of symbols.............................. |
15 |
Important Safeguards................................ |
15 |
Before using the appliance the first time..... |
19 |
Operation................................................. |
19 |
Cleaning and Care..................................... |
20 |
Descaling................................................. |
20 |
Guarantee Conditions................................ |
21 |
Waste Disposal/Environmental Protection..... |
21 |
Service..................................................... |
14 |
Gebruiksaanwijzing model 18010/18015/18018
Technische gegevens ................................ |
29 |
Verklaring van de symbolen........................ |
29 |
Veiligheidsvoorschriften............................. |
29 |
Vóór het eerste gebruik.............................. |
33 |
Bediening................................................. |
33 |
Reiniging en onderhoud............................. |
34 |
Ontkalken................................................. |
34 |
Garantievoorwaarden................................. |
35 |
Verwijderen van afval/Milieubescherming..... |
35 |
Service..................................................... |
14 |
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 18010/18015/18018
Dati tecnici .............................................. |
36 |
Significato dei simboli............................... |
36 |
Avvertenze di sicurezza.............................. |
36 |
Prima del primo utilizzo............................. |
40 |
Utilizzo.................................................... |
40 |
Pulizia..................................................... |
41 |
Decalcificazione........................................ |
42 |
Norme die garanzia................................... |
42 |
Smaltimento / Tutela dell’ambiente............. |
42 |
Service..................................................... |
14 |
Manual de Instrucciones modelo |
|
18010/18015/18018 |
|
Datos técnicos ......................................... |
43 |
Explicación de los símbolos........................ |
43 |
Indicaciones de seguridad.......................... |
43 |
Puesta en servicio..................................... |
47 |
Manejo..................................................... |
47 |
Limpieza y Mantenimiento......................... |
48 |
Descalcificación........................................ |
48 |
Condiciones de Garantia............................ |
49 |
Disposición/Protección del |
|
medio ambiente........................................ |
49 |
Service..................................................... |
14 |
Instrukcja obsługi Model 18010/18015/18018
Dane techniczne....................................... |
50 |
Objaśnienie symboli.................................. |
50 |
Dla bezpieczeństwa użytkownika................. |
50 |
Uruchomienie i użycie............................... |
53 |
Czyszczenie i pielęgnacja........................... |
54 |
Odkamienianie.......................................... |
54 |
Warunki gwarancji..................................... |
55 |
Utylizacja / ochrona środowiska.................. |
55 |
Service..................................................... |
14 |
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Leistung: |
1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz |
Volumen: |
1,5 Liter |
Behälter: |
Durchgehender Edelstahlbehälter, gebürstet, rostfrei, verdecktes |
|
Heizelement, Kunststoffteile weiß (18010), schwarz (18015), |
|
blau (18018) |
Deckel: |
Kunststoff-Sicherheitsdeckel mit Verriegelung |
Sockel: |
Kunststoff mit Kabel und Gerätestecker, Kabelaufbewahrung, |
|
360° drehbare Kontaktverbindung |
Abmessungen: |
Ca. 22,7 x 15,3 x 23,5 cm L/B/H |
Zuleitung: |
Ca. 65 cm |
Gewicht: |
Ca. 0,85 kg netto |
Ausstattung: |
EIN/AUS-Schalter mit Kontrollleuchte, Kochstopp mit Abschalt- |
|
automatik, Trockengehschutz, innen liegende Wasserstandsan- |
|
zeige |
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
2.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3.Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4.Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5.Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
6.Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
7.Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
8.Der Sockel darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte, muss er vor erneuter Benutzung vollkommen trocken sein.
9.Der Blitzkocher darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
10.Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berühren.
11.Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
12.Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Untergrund.
13.Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
14.Benutzen Sie den Blitzkocher stets auf einer freien, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche.
15.Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
16.Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stolpern verhindert wird.
17.Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, sondern um die dafür vorgesehene Kabelaufbewahrung am Boden des Sockels.
18.Verwenden Sie den Blitzkocher nur in Innenräumen.
19.Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Wasser. Erhitzen Sie keine Milch oder andere Flüssigkeiten, da diese beim Kochen überlaufen.
20.Ebenso dürfen keine Gegenstände wie Dosen oder Flaschen im Blitzkocher erhitzt werden.
21.Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Gerätes stets fest geschlossen ist, um Verletzungen durch heiße Wasserspritzer zu vermeiden.
22.Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Wasser kocht, um Verletzungen durch heiße Wasserspritzer zu vermeiden.
23.Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn kein Wasser eingefüllt ist.
8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
24.Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbesondere Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf oder heiße Wasserspritzer bekannt ist – Verbrennungsgefahr!
25.Füllen Sie nie mehr als 1,5 Liter Wasser in das Gerät, um ein Überkochen des Wassers zu vermeiden.
26.Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um Verbrühungen durch herausspritzendes Wasser zu vermeiden.
27.Der Blitzkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgerüstet, der das Gerät ausschaltet, wenn das Heizelement zu heiß wird. Lassen Sie das Gerät ca. 15 Minuten abkühlen. Danach füllen Sie den Blitzkocher mit kaltem Wasser. Der Trockengehschutz schaltet sich aus, das Gerät ist wieder betriebsbereit.
28.Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
29.Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
30.Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
31.Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht.
Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
1.Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2.Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
3.Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht.
4.Schließen Sie den Sockel mittels der Zuleitung an das Stromnetz (220– 240 V~, 50/60 Hz) an.
5.Zum Einfüllen von Wasser entriegeln und öffnen Sie den Deckel.
6.Füllen Sie klares, kaltes Wasser bis zur „Max“-Markierung ein.
7.Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck.
8.Setzen Sie den Behälter auf den Sockel.
9.Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter oben auf dem Handgriff nach unten drücken. Wenn der Behälter nicht richtig aufsitzt, lässt sich das Gerät nicht einschalten.
10.Wenn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät aus.
11.Gießen Sie das Wasser des ersten Kochvorgangs aus hygienischen Gründen bitte weg.
10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1.Nehmen Sie den Behälter vom Sockel. Zum Einfüllen von Wasser entriegeln und öffnen Sie den Deckel.
2.Füllen Sie mindestens 0,5 Liter Wasser (Markierung „Min“) ein. Sie können maximal 1,5 Liter Wasser (Markierung „Max“) einfüllen.
3.Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck, bis dieser einrastet. Die Verriegelung verhindert ein unbeabsichtigtes Öffnen beim Ausgießen des Wassers.
4.Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel auf.
5.Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter unten am Gerät nach unten drücken. Wenn der Behälter nicht richtig aufsitzt, lässt sich das Gerät nicht einschalten.
6.Wenn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät
aus.
7.Sie können den Kochvorgang auch früher beenden, indem Sie den Geräte-
schalter nach oben drücken.
8. Vorsicht:
Der Kochstopp funktioniert nur bei ordnungsgemäß geschlossenem Deckel.
9.Wenn Sie nochmals Wasser kochen möchten, lassen Sie das Gerät bitte für einige Minuten abkühlen.
10.Das Gerät ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet. Bei Betrieb ohne Wasser oder zu starker Verkalkung schaltet der Trockengehschutz das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät dann bitte kurz abkühlen, bevor Sie erneut Wasser einfüllen, bzw. entkalken Sie das Gerät wie im Kapitel „Entkalken“ beschrieben.
11.Auf der Unterseite des Sockels befindet sich die Kabelaufbewahrung. Diese dient zur Aufbewahrung oder zur Begrenzung der Zuleitungslänge.
VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher bitte vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält.
11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
1.Sockel, Kabel und Behälter dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
2.Wischen Sie den Sockel und den Behälter mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallische Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
3.Das Gerät muss außen vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benutzen dürfen.
1.Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig.
2.Verwenden Sie handelsüblichen Entkalker für Wasserkocher und beachten Sie bitte die jeweiligen Herstellerhinweise. Füllen Sie zum Entkalken den Behälter bis maximal zur Hälfte, da die Flüssigkeit sonst überkocht und zu schweren Verletzungen führen kann.
3.Erhitzen Sie die Flüssigkeit (bitte nicht kochen! Gerät währenddessen nicht unbeaufsichtigt lassen) und lassen Sie diese einige Zeit im Blitzkocher stehen.
4.Gießen Sie die Entkalkerlösung aus dem Blitzkocher.
5.Füllen Sie dann frisches Wasser ein und bringen dieses erneut zum Kochen. Gießen Sie dieses Wasser weg. Spülen Sie den Behälter danach mindestens zweimal mit klarem Wasser aus.
12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Materialund Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungsund Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheitsund umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 18010/18015/18018 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31, der EU-Anordnung 1935/2004, Art. 3 und der EUDirektive 10/2011 in der jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung. Hockenheim, 14.5.2017, UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
|
Kundendienst |
|
|
Telefon |
+49 (0) 62 05/94 18-27 |
Mannheimer Straße 4 |
Telefax |
+49 (0) 62 05/94 18-22 |
service@unold.de |
||
68766 Hockenheim |
Internet |
www.unold.de |
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ |
ÖSTERREICH |
|
||
|
|
|
|
|
MENAGROS AG |
DEC |
|
|
|
Hauptstr. 23 |
Digital Electronic Center Service GmbH |
|||
CH 9517 Mettlen |
Kelsenstraße 2 |
|||
Telefon |
+41 (0) 71 6346015 |
A-1030 Wien |
|
|
Telefax |
+41 (0) 71 6346011 |
Telefon |
+43 |
(0) 1/9616633-0 |
info@bamix.ch |
Telefax |
+43 |
(0) 1/9616633-22 |
|
Internet |
www.bamix.ch |
office@decservice.at |
||
|
|
Internet |
www.decservice.at |
POLEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Power rating: |
1850–2200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz |
Volume: |
1,5 Liter |
Recipient: |
Seamless stainless steel body, brushed, concealed heating |
|
element, plastic parts white (18010), black (18015), blue |
|
(18018) |
Lid: |
Plastic safety lid with lock |
Base: |
Plastic base with cable and plug, cable storage, 360° rotating |
|
connection |
Dimensions: |
Approx. 22.7 x 15.3 x 23.5 cm L/W/H |
Power cord: |
Approx. 65 cm |
Weight: |
Approx. 0.85 kg net |
Features: |
ON/OFF switch with control lamp, boil stop with automatic |
|
shut-off, boil-dry protection, internal water level scale |
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.
Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
1.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2.Children shall not play with the appliance.
3.Cleaning and user maintenance must not be performed by children, unless they are older than 8 years and are supervised.
4.Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years.
5.Connect appliance only to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage on the rating plate.
6.Do not operate this appliance with an external timer or remote control system.
7.Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids.
8.The base should never come into contact with water or other liquids. In case this ever happens, it must be completely dry before operating the appliance again.
9.Do not clean the electric kettle in a dishwasher.
10.Never touch the appliance or power cord with wet hands.
11.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses;
by client in hotels, motels and other working environments;
bed and breakfast type environments.
12.For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a metal tray or a wet surface.
13.Do not place the appliance or power cord near open flames during operation.
14.Always use the electric kettle on a level, uncluttered and heat-resistant surface.
16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
15.Make sure that the power cord does not hang over the edge of the countertop or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord.
16.Route the power cord so that there is no possibility of the cord being pulled or tripped over.
17.Never wrap the power cord around the appliance; instead, use the power cord storage compartment on the bottom of the base.
18.Use the electric kettle only indoors.
19.Use the appliance only for heating water. Do not use it to heat milk or other liquids, since they will boil over when heated.
20.Never heat objects such as cans or bottles in the electric kettle.
21.Make sure that the lid of the appliance is always com-
pletely closed, to prevent injuries from hot splashing water.
22.Do not open the lid as long as the water is boiling, to prevent injuries from hot splashing water.
23.Never switch on the appliance if there is no water in the kettle.
24.Make sure that all users, especially children, are aware of the danger of injury from emerging steam or hot splashing water – danger of burns!
25.Never fill the appliance with more than 1.5 liters of water, to prevent the water from boiling over.
26.Do not move the appliance as long as it is in operation, to prevent burns from splashing water.
27.The electric kettle features boil dry protection, which means the appliance shuts off automatically if the heating element becomes too hot. Allow the appliance to cool about 15 minutes. Then fill the electric kettle with cold water. The boil dry protection is deactivated and the appliance is ready for operation again.
17