Toyota Avensis 2006 Owner's Manual

4.3 (4)

Avensis (LHD)

Bluetooth® Complementary Kit

Installation instructions

Model year:

2006

 

Vehicle code:

**T25*L-A****W

 

Part number:

Wire harness kit

PZ456-00890-00

 

Main kit

PZ456-00892-BT

 

Vehicle kit

PZ456-T929*-00

 

Cradle kit

PZ456-008**-**

Weight:

Wire harness kit

0,1 kg

 

Main kit

0,27 kg

 

Vehicle kit

0,15 kg

 

Cradle kit

0,15 kg

Manual reference number: AIM 001 076-0

Revision Record

Rev. No.

Date

Page

Picture

Update

New

Deleted Steps

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual Ref. no. AIM 001 076-0

2 of 12

EN

ES

IT

NL

Expert Fitment Required.

Disconnect the battery earth cable.

To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented.

Install parts as shown on illustrations.

Re-connect battery.

Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located.

Montaje sólo por el concesionario.

Desconectar el cable de masa de la batería.

A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.

Montar las piezas tal como se indica en las figuras.

Vuelva a conectar la batería.

Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa.

E’ necessario in officina specializzata.

Staccare il cavo di massa dalla batteria

Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.

Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.

Riconnettere la batteria.

Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.

Montage door vakman nodig.

Massakabel van accu losmaken.

Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.

Delen overeenkomstig afbeelding monteren.

Accu weer aansluiten.

Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.

DE

FR

PT

DA

Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.

Massekabel von Batterie abklemmen.

Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.

Teile gemäß Abbildung montieren.

Batterie wieder anschließen.

Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.

Montage par spécialiste nécessaire.

Débrancher le câble de masse de la batterie.

Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l’isolation des câbles.

Monter les pièces selon les figures.

Reconnecter la batterie.

Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.

Especialista em montagem requerido.

Separe o cabo de terra do acumulador.

Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.

Monte as partes conforme ilustrado.

Recolocar a bateria

Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.

Montage ved professionelt værksted påkrævet.

Stelkabel fjernes fra batteri.

Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadigelse af kabelisoleringen.

Dele skal monteres i henhold til illustrationer.

Tilslut batteri igen.

Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist.

Ref. no. AIM 001 076-0

3 of 12

Toyota Avensis 2006 Owner's Manual

NO

Nødvendig med montering fra fagvegverksted.

SV

Verkstadsmontage erfordras.

 

 

Klem jordkabelen av batteriet.

 

 

Lossa stomkabeln från batteriet.

 

 

For å unngå skader på kabelisoleringen må

 

 

För att förhindra skador på ledningarnas isolation

 

 

 

 

berøring av skarpe kanter unngås.

 

 

 

skall beröring med vassa kanter undvikas.

 

 

Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.

 

 

■ Montera detaljerna enligt figurerna

 

 

 

 

 

Anslut batteriet igen.

 

 

Tilkopl batteriet igjen.

 

 

 

 

 

 

■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att

 

 

Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun-

 

 

 

 

 

 

 

ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt

 

 

 

 

ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på

 

 

 

 

 

 

 

riktig sted.

 

 

 

plats.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FI

Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.

CS

Montáž ve specializované dÍlně nutná.

 

Erota maadoitusjohto akusta

 

 

Odpojte zemnicí kabel od baterie.

 

 

 

Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin

 

 

Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že

 

 

 

 

 

kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti

 

 

 

jsou položeny na ostrých hranách.

 

 

 

 

 

muihin liikkuviin osjin.

 

 

■ Montujte části podle vyobrazení

 

 

 

■ Asenna osat kuvien mukaan.

 

 

 

 

 

 

 

Opět připojit baterii.

 

 

 

Kytke akku takaisin.

 

 

 

 

 

 

 

■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby sva-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että

 

 

 

zek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na

 

 

 

 

 

kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja

 

 

 

správném místě.

 

 

 

 

 

tarkalleen paikoillaan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HU

A szereléshez szakműhely kell.

PL

Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.

 

Húzza le az akkumulátor testkábeljét.

 

 

Odłączyć przewód masy od akumulatora.

 

A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére

 

 

Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić

 

 

 

ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson

 

 

 

przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.

 

 

 

érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.

 

 

■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.

 

■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.

 

 

 

 

 

Ponownie podłączyć akumulator.

 

Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.

 

 

 

 

 

Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka

 

■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,

 

 

 

kablowa i inne części były właściwie i dokładnie

 

 

 

hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan

 

 

 

ułożone.

 

 

 

a számukra kijelölt helyen maradjanak.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nα τ π θεί απ

 

 

 

 

 

EL

RU

 

 

 

 

 

 

Απ συνδέστε τ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

µπαταρία.

 

 

 

 

 

 

 

■ Για να απ ευ θ ύν ηµίες στη µ νωση

 

 

 

 

 

 

 

 

 

καλωδίων, να απ εύγεται η επα ή των µε

 

 

 

 

 

 

 

 

 

αι µηρές ακµές.

 

 

 

 

 

 

 

■ Τ π θέτηση των µερών σύµ ωνα µε τις

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Εικ νες.

 

 

 

 

 

 

 

■ Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.

 

 

 

 

 

 

 

■ Τ π θετήστε πάλι τ κάλυµµα· πρ σ ή, η

 

 

 

 

 

 

 

 

 

πλε# ύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι

 

 

 

 

 

 

 

 

 

τ π θετηµένα ακρι$ώς και σύµ ωνα µε

 

 

 

 

 

 

 

 

 

τ υς καν νισµ ύς.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ref. no. AIM 001 076-0

4 of 12

Loading...
+ 8 hidden pages