Avensis (LHD)
Bluetooth® Complementary Kit
Installation instructions
Model year: |
2006 |
|
Vehicle code: |
**T25*L-A****W |
|
Part number: |
Wire harness kit |
PZ456-00890-00 |
|
Main kit |
PZ456-00892-BT |
|
Vehicle kit |
PZ456-T929*-00 |
|
Cradle kit |
PZ456-008**-** |
Weight: |
Wire harness kit |
0,1 kg |
|
Main kit |
0,27 kg |
|
Vehicle kit |
0,15 kg |
|
Cradle kit |
0,15 kg |
Manual reference number: AIM 001 076-0
Revision Record
Rev. No. |
Date |
Page |
Picture |
Update |
New |
Deleted Steps |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual Ref. no. AIM 001 076-0 |
2 of 12 |
EN
ES
IT
NL
■Expert Fitment Required.
■Disconnect the battery earth cable.
■To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented.
■Install parts as shown on illustrations.
■Re-connect battery.
■Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located.
■Montaje sólo por el concesionario.
■Desconectar el cable de masa de la batería.
■A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
■Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
■Vuelva a conectar la batería.
■Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa.
■E’ necessario in officina specializzata.
■Staccare il cavo di massa dalla batteria
■Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
■Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
■Riconnettere la batteria.
■Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
■Montage door vakman nodig.
■Massakabel van accu losmaken.
■Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.
■Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■Accu weer aansluiten.
■Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
DE
FR
PT
DA
■Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
■Massekabel von Batterie abklemmen.
■Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■Teile gemäß Abbildung montieren.
■Batterie wieder anschließen.
■Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.
■Montage par spécialiste nécessaire.
■Débrancher le câble de masse de la batterie.
■Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l’isolation des câbles.
■Monter les pièces selon les figures.
■Reconnecter la batterie.
■Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.
■Especialista em montagem requerido.
■Separe o cabo de terra do acumulador.
■Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.
■Monte as partes conforme ilustrado.
■Recolocar a bateria
■Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
■Montage ved professionelt værksted påkrævet.
■Stelkabel fjernes fra batteri.
■Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadigelse af kabelisoleringen.
■Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■Tilslut batteri igen.
■Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
Ref. no. AIM 001 076-0 |
3 of 12 |
NO |
■ |
Nødvendig med montering fra fagvegverksted. |
SV |
■ |
Verkstadsmontage erfordras. |
|
|||
|
■ |
Klem jordkabelen av batteriet. |
|
|
■ |
Lossa stomkabeln från batteriet. |
|
||
|
■ |
For å unngå skader på kabelisoleringen må |
|
|
■ |
För att förhindra skador på ledningarnas isolation |
|
||
|
|
|
berøring av skarpe kanter unngås. |
|
|
|
skall beröring med vassa kanter undvikas. |
|
|
|
■ |
Monter alle deler i henhold til illustrasjonene. |
|
|
■ Montera detaljerna enligt figurerna |
|
|||
|
|
|
|
Anslut batteriet igen. |
|
||||
|
■ |
Tilkopl batteriet igjen. |
|
|
■ |
|
|||
|
|
|
■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att |
|
|||||
|
■ |
Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun- |
|
|
|
||||
|
|
|
|
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt |
|
||||
|
|
|
ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på |
|
|
|
|
||
|
|
|
riktig sted. |
|
|
|
plats. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FI |
■ |
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa. |
CS |
■ |
Montáž ve specializované dÍlně nutná. |
||||
|
■ |
Erota maadoitusjohto akusta |
|
|
■ |
Odpojte zemnicí kabel od baterie. |
|
|
|
|
■ |
Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin |
|
|
■ |
Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že |
|
|
|
|
|
|
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti |
|
|
|
jsou položeny na ostrých hranách. |
|
|
|
|
|
muihin liikkuviin osjin. |
|
|
■ Montujte části podle vyobrazení |
|
|
|
|
■ Asenna osat kuvien mukaan. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
■ |
Opět připojit baterii. |
|
|
|||
|
■ |
Kytke akku takaisin. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby sva- |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että |
|
|
|
zek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na |
|
|
||
|
|
|
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja |
|
|
|
správném místě. |
|
|
|
|
|
tarkalleen paikoillaan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HU |
■ |
A szereléshez szakműhely kell. |
PL |
■ |
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny. |
||||
|
■ |
Húzza le az akkumulátor testkábeljét. |
|
|
■ |
Odłączyć przewód masy od akumulatora. |
|||
|
■ |
A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére |
|
|
■ |
Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić |
|||
|
|
|
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson |
|
|
|
przed zetknięciem z ostrymi krawędziami. |
||
|
|
|
érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel. |
|
|
■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem. |
|||
|
■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be. |
|
|
||||||
|
|
|
■ |
Ponownie podłączyć akumulator. |
|||||
|
■ |
Ismét csatlakoztassa az akkumulátort. |
|
|
|||||
|
|
|
■ |
Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka |
|||||
|
■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, |
|
|
|
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie |
||||
|
|
|
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan |
|
|
|
ułożone. |
||
|
|
|
a számukra kijelölt helyen maradjanak. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
■ |
Nα τ π θεί απ |
|
|
|
|
|
||
EL |
RU |
|
|
|
|
|
|||
|
■ |
Απ συνδέστε τ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
µπαταρία. |
|
|
|
|
|
|
|
■ Για να απ ευ θ ύν ηµίες στη µ νωση |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
καλωδίων, να απ εύγεται η επα ή των µε |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
αι µηρές ακµές. |
|
|
|
|
|
|
|
■ Τ π θέτηση των µερών σύµ ωνα µε τις |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Εικ νες. |
|
|
|
|
|
|
|
■ Συνδέστε πάλι τη µπαταρία. |
|
|
|
|
|
|
||
|
■ Τ π θετήστε πάλι τ κάλυµµα· πρ σ ή, η |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
πλε# ύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
τ π θετηµένα ακρι$ώς και σύµ ωνα µε |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
τ υς καν νισµ ύς. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TR |
|
■ |
|
|
|
|
|
|
|
|
■ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
■ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
■
■
■
Ref. no. AIM 001 076-0 |
4 of 12 |