Toyota Avensis Parking Aid 800 2003, Avensis Wagon Rhd 2003 Owner's Manual

4.7 (3)

Avensis Wagon RHD

Toyota Parking Aid 800

Installation instructions

Model year:

2004

 

Vehicle code:

**T25*R-*W***W

 

Part number:

PZ464-00425-00

 

 

PZ464-00421-**

 

 

PZ464-00420-55

 

Weight:

Main Kit 1 1.9 kg

Sensor Kit 0.3 kg

Installation time:

3.25 hours

 

Manual reference number: AIM 000 288-1

Revision Record

Rev. No.

Date

Page

Picture

Update

New

Deleted Steps

 

 

 

 

 

 

 

1

26-01-2006

40-45

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

2 of 45

GB

E

NL

Expert Fitment Required.

Disconnect the battery earth cable.

To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented.

Install parts as shown on illustrations.

Re-connect battery.

Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located.

Montaje sólo por el concesionario.

Desconectar el cable de masa de la batería.

A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.

Montar las piezas tal como se indica en las figuras.

Vuelva a conectar la batería.

Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa.

E’ necessario in officina specializzata.

Staccare il cavo di massa dalla batteria

Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.

Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.

Riconnettere la batteria.

Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.

Montage door vakman nodig.

Massakabel van accu losmaken.

Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.

Delen overeenkomstig afbeelding monteren.

Accu weer aansluiten.

Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.

D

F

P

DK

Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.

Massekabel von Batterie abklemmen.

Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.

Teile gemäß Abbildung montieren.

Batterie wieder anschließen.

Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.

Montage par spécialiste nécessaire.

Débrancher le câble de masse de la batterie.

Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l’isolation des câbles.

Monter les pièces selon les figures.

Reconnecter la batterie.

Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.

Especialista em montagem requerido.

Separe o cabo de terra do acumulador.

Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.

Monte as partes conforme ilustrado.

Recolocar a bateria

Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.

Montage ved professionelt værksted påkrævet.

Stelkabel fjernes fra batteri.

Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadigelse af kabelisoleringen.

Dele skal monteres i henhold til illustrationer.

Tilslut batteri igen.

Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist.

Ref. no. AIM 000 288-1

3 of 45

N

FIN

H

GR

Nødvendig med montering fra fagvegverksted.

Klem jordkabelen av batteriet.

For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås.

Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.

Tilkopl batteriet igjen.

Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.

Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.

Erota maadoitusjohto akusta

Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.

Asenna osat kuvien mukaan.

Kytke akku takaisin.

Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.

A szereléshez szakműhely kell.

Húzza le az akkumulátor testkábeljét.

A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.

Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.

Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.

Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.

Nα τ π θεί απ συνεργεί .

Απ συνδέστε τ καλώδι γείωσης απ τη µπαταρία.

Για να απ ευ θ ύν ηµίες στη µ νωση καλωδίων, να απ εύγεται η επα ή των µε αι µηρές ακµές.

Τ π θέτηση των µερών σύµ ωνα µε τις Εικ νες.

Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.

Τ π θετήστε πάλι τ κάλυµµα· πρ σ ή, η πλε# ύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι τ π θετηµένα ακρι$ώς και σύµ ωνα µε τ υς καν νισµ ύς.

S

CZ

PL

Verkstadsmontage erfordras.

Lossa stomkabeln från batteriet.

För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas.

Montera detaljerna enligt figurerna

Anslut batteriet igen.

Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.

Montáž ve specializované dÍlně nutná.

Odpojte zemnicí kabel od baterie.

Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou položeny na ostrých hranách.

Montujte části podle vyobrazení

Opět připojit baterii.

Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě.

Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.

Odłączyć przewód masy od akumulatora.

Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.

Zamontować części zgodnie z rysunkiem.

Ponownie podłączyć akumulator.

Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone.

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

4 of 45

 

 

 

 

GB

D

E

F

I

P

NL

DK

 

 

L

Blue

Blau

Azul

Bleu

Blu

Azul

Blauw

Blå

 

 

B

Black

Schwarz

Negro

Noir

Nero

Preto

Zwart

Sort

 

 

BR

Brown

Braun

Marrón

Marron

Marrone

Castanho

Bruin

Brun

 

 

G

Green

Grün

Verde

Vert

Verde

Verde

Groen

Grøn

 

 

GR

Grey

Grau

Gris

Gris

Grigio

Cinzento

Grijs

Grå

 

 

NO

Natural colour

Naturfarben

Color natural

Nature

Colori naturali

Cores naturais

Naturel

Naturfarvet

 

 

O

Orange

Orange

Naranja

Orange

Arancione

Laranja

Oranje

Orange

 

 

P

Pink

Rosa

Rosa

Rose

Rosa

Rosa

Rosé

Rosa

 

 

R

Red

Rot

Rojo

Rouge

Rosso

Vermelho

Rood

Rød

 

 

W

White

Weiß

Blanco

Blanc

Bianco

Branco

Wit

Hvid

 

 

Y

Yellow

Gelb

Amarillo

Jaune

Giallo

Amarelo

Geel

Gul

 

 

V

Violet

Violett

Violeta

Violet

Viola

Violeta

Violet

Violet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

S

SF

CZ

H

PL

GR

 

 

L

Blå

Blå

Sininen

Modrá

Kék

Niebieska

Μπλε

 

 

B

Sort

Svart

Musta

Černá

Fekete

Czarna

Μαύρ

 

 

BR

Brun

Brun

Ruskea

Hnědá

Barna

Brązowa

Κα έ

 

 

G

Grønn

Grön

Vihreä

Zelená

Zöld

Zielona

Πράσιν

 

 

GR

Grå

Grå

Harmaa

Šedá

Szürke

Szara

Γκρι

 

 

NO

Naturfarger

Naturfärger

Luonnonväri

Přírodní barva

Természetes színű

Barwy naturalne

Φυσικά ρώµατα

 

 

O

Orange

Orange

Oranssi

Oranžová

Narancs

Pomarańczowa

Π ρτ καλί

 

 

P

Rosa

Rosa

Rosa

Růžová

Rózsaszín

Różowa

Ρ

 

 

R

Rød

Röd

Punainen

Červená

Piros

Czerwona

Κ κκιν

 

 

W

Hvit

Vit

Valkoinen

Bílá

Fehér

Biała

Λευκ

 

 

Y

Gul

Gul

Keltainen

Žlutá

Sárga

Żółta

Κίτριν

 

 

V

Fiolett

Violett

Violetti

Fialová

Ibolyakék

Fioletowa

Μ $

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

5 of 45

A

B

C

D

1x

2x

1x

1x

E 4

3

2

 

1

1x

 

F

4 3

2 1

 

 

 

 

1x

G

H

I

 

K

 

 

 

30x

 

 

 

J

 

 

1x

 

12x

6x

1x

L

M

O

P

12x

 

 

N

 

 

 

1x

5x

1x

1x

Q

R

S PZ464-00420-55

T

PZ464-00421-**

2x

5x

1x

8x

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

6 of 45

 

 

 

 

 

Ø 2 mm

 

 

 

Ø 15 mm

 

 

 

Ø 20 mm

 

Wurth Art. No.

Wurth Art. No.

CLEAN

 

0557 900 445

0558130

 

 

Only PZ464-00421-AB

 

 

T

 

 

1

38 of 45

 

 

39 of 45

 

 

 

 

 

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

7 of 45

 

 

1

2

3

4

 

295 mm

295 mm

 

 

600 mm

600 mm

 

10,5 mm

 

 

 

2

 

 

 

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

8 of 45

 

 

1

2

3

4

 

200mm

200mm

 

 

600 mm

 

600 mm

 

10,5 mm

 

 

3

 

 

 

 

18 Nm

 

4

 

 

 

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

9 of 45

 

 

 

=

 

=

 

=

 

=

5

 

6

7

8

9

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

10 of 45

 

 

 

=

10

11

12

13

14

15

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

11 of 45

 

120

140

 

100

160

 

80

180

 

60

200

 

40

220

 

20

240

 

10

 

16

 

 

 

=

 

 

=

 

 

=

 

17

 

 

18

19

 

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

12 of 45

 

=

 

=

 

=

 

=

20

 

21

22

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

13 of 45

Toyota Avensis Parking Aid 800 2003, Avensis Wagon Rhd 2003 Owner's Manual

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

23

 

 

 

3

 

 

 

 

E

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

2

 

O

 

 

 

 

24

1

 

E

25

 

 

 

 

 

 

 

E

26

 

E

 

27

Manual Ref. no. AIM 000 288-1

14 of 45

Loading...
+ 31 hidden pages