Avensis Wagon RHD
Toyota Parking Aid 800
Installation instructions
Model year: |
2004 |
|
Vehicle code: |
**T25*R-*W***W |
|
Part number: |
PZ464-00425-00 |
|
|
PZ464-00421-** |
|
|
PZ464-00420-55 |
|
Weight: |
Main Kit 1 1.9 kg |
Sensor Kit 0.3 kg |
Installation time: |
3.25 hours |
|
Manual reference number: AIM 000 288-1
Revision Record
Rev. No. |
Date |
Page |
Picture |
Update |
New |
Deleted Steps |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
26-01-2006 |
40-45 |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
2 of 45 |
GB
E
NL
■Expert Fitment Required.
■Disconnect the battery earth cable.
■To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented.
■Install parts as shown on illustrations.
■Re-connect battery.
■Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located.
■Montaje sólo por el concesionario.
■Desconectar el cable de masa de la batería.
■A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
■Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
■Vuelva a conectar la batería.
■Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa.
■E’ necessario in officina specializzata.
■Staccare il cavo di massa dalla batteria
■Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
■Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
■Riconnettere la batteria.
■Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
■Montage door vakman nodig.
■Massakabel van accu losmaken.
■Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.
■Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■Accu weer aansluiten.
■Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
D
F
P
DK
■Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
■Massekabel von Batterie abklemmen.
■Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■Teile gemäß Abbildung montieren.
■Batterie wieder anschließen.
■Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.
■Montage par spécialiste nécessaire.
■Débrancher le câble de masse de la batterie.
■Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l’isolation des câbles.
■Monter les pièces selon les figures.
■Reconnecter la batterie.
■Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.
■Especialista em montagem requerido.
■Separe o cabo de terra do acumulador.
■Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.
■Monte as partes conforme ilustrado.
■Recolocar a bateria
■Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
■Montage ved professionelt værksted påkrævet.
■Stelkabel fjernes fra batteri.
■Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadigelse af kabelisoleringen.
■Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■Tilslut batteri igen.
■Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
Ref. no. AIM 000 288-1 |
3 of 45 |
N
FIN
H
GR
■Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
■Klem jordkabelen av batteriet.
■For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås.
■Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
■Tilkopl batteriet igjen.
■Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
■Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
■Erota maadoitusjohto akusta
■Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.
■Asenna osat kuvien mukaan.
■Kytke akku takaisin.
■Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
■A szereléshez szakműhely kell.
■Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
■A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
■Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
■Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
■Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.
■Nα τ π θεί απ συνεργεί .
■Απ συνδέστε τ καλώδι γείωσης απ τη µπαταρία.
■Για να απ ευ θ ύν ηµίες στη µ νωση καλωδίων, να απ εύγεται η επα ή των µε αι µηρές ακµές.
■Τ π θέτηση των µερών σύµ ωνα µε τις Εικ νες.
■Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.
■Τ π θετήστε πάλι τ κάλυµµα· πρ σ ή, η πλε# ύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι τ π θετηµένα ακρι$ώς και σύµ ωνα µε τ υς καν νισµ ύς.
S
CZ
PL
■Verkstadsmontage erfordras.
■Lossa stomkabeln från batteriet.
■För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas.
■Montera detaljerna enligt figurerna
■Anslut batteriet igen.
■Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
■Montáž ve specializované dÍlně nutná.
■Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou položeny na ostrých hranách.
■Montujte části podle vyobrazení
■Opět připojit baterii.
■Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
■Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
■Odłączyć przewód masy od akumulatora.
■Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
■Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■Ponownie podłączyć akumulator.
■Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
4 of 45 |
|
|
|
|
GB |
D |
E |
F |
I |
P |
NL |
DK |
|
|
L |
Blue |
Blau |
Azul |
Bleu |
Blu |
Azul |
Blauw |
Blå |
|
|
B |
Black |
Schwarz |
Negro |
Noir |
Nero |
Preto |
Zwart |
Sort |
|
|
BR |
Brown |
Braun |
Marrón |
Marron |
Marrone |
Castanho |
Bruin |
Brun |
|
|
G |
Green |
Grün |
Verde |
Vert |
Verde |
Verde |
Groen |
Grøn |
|
|
GR |
Grey |
Grau |
Gris |
Gris |
Grigio |
Cinzento |
Grijs |
Grå |
|
|
NO |
Natural colour |
Naturfarben |
Color natural |
Nature |
Colori naturali |
Cores naturais |
Naturel |
Naturfarvet |
|
|
O |
Orange |
Orange |
Naranja |
Orange |
Arancione |
Laranja |
Oranje |
Orange |
|
|
P |
Pink |
Rosa |
Rosa |
Rose |
Rosa |
Rosa |
Rosé |
Rosa |
|
|
R |
Red |
Rot |
Rojo |
Rouge |
Rosso |
Vermelho |
Rood |
Rød |
|
|
W |
White |
Weiß |
Blanco |
Blanc |
Bianco |
Branco |
Wit |
Hvid |
|
|
Y |
Yellow |
Gelb |
Amarillo |
Jaune |
Giallo |
Amarelo |
Geel |
Gul |
|
|
V |
Violet |
Violett |
Violeta |
Violet |
Viola |
Violeta |
Violet |
Violet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
S |
SF |
CZ |
H |
PL |
GR |
|
|
L |
Blå |
Blå |
Sininen |
Modrá |
Kék |
Niebieska |
Μπλε |
|
|
B |
Sort |
Svart |
Musta |
Černá |
Fekete |
Czarna |
Μαύρ |
|
|
BR |
Brun |
Brun |
Ruskea |
Hnědá |
Barna |
Brązowa |
Κα έ |
|
|
G |
Grønn |
Grön |
Vihreä |
Zelená |
Zöld |
Zielona |
Πράσιν |
|
|
GR |
Grå |
Grå |
Harmaa |
Šedá |
Szürke |
Szara |
Γκρι |
|
|
NO |
Naturfarger |
Naturfärger |
Luonnonväri |
Přírodní barva |
Természetes színű |
Barwy naturalne |
Φυσικά ρώµατα |
|
|
O |
Orange |
Orange |
Oranssi |
Oranžová |
Narancs |
Pomarańczowa |
Π ρτ καλί |
|
|
P |
Rosa |
Rosa |
Rosa |
Růžová |
Rózsaszín |
Różowa |
Ρ |
|
|
R |
Rød |
Röd |
Punainen |
Červená |
Piros |
Czerwona |
Κ κκιν |
|
|
W |
Hvit |
Vit |
Valkoinen |
Bílá |
Fehér |
Biała |
Λευκ |
|
|
Y |
Gul |
Gul |
Keltainen |
Žlutá |
Sárga |
Żółta |
Κίτριν |
|
|
V |
Fiolett |
Violett |
Violetti |
Fialová |
Ibolyakék |
Fioletowa |
Μ $ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
5 of 45 |
A |
B |
C |
D |
1x |
2x |
1x |
1x |
E 4
3
2 |
|
1 |
1x |
|
F
4 3
2 1
|
|
|
|
1x |
G |
H |
I |
|
K |
|
|
|
30x |
|
|
|
J |
|
|
1x |
|
12x |
6x |
1x |
L |
M |
O |
P |
12x
|
|
N |
|
|
|
1x |
5x |
1x |
1x |
Q |
R |
S PZ464-00420-55 |
T |
PZ464-00421-** |
2x |
5x |
1x |
8x |
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
6 of 45 |
|
|
|
|
|
Ø 2 mm |
|
|
|
Ø 15 mm |
|
|
|
Ø 20 mm |
|
Wurth Art. No. |
Wurth Art. No. |
CLEAN |
|
0557 900 445 |
0558130 |
|
|
Only PZ464-00421-AB |
|
|
|
T |
|
|
1 |
38 of 45 |
|
|
39 of 45 |
|
|
|
|
|
|
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
7 of 45 |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
295 mm |
295 mm |
|
|
600 mm |
600 mm |
|
10,5 mm |
|
|
|
2 |
|
|
|
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
8 of 45 |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
200mm |
200mm |
|
|
600 mm |
|
600 mm |
|
10,5 mm |
|
|
3 |
|
|
|
|
18 Nm |
|
|
4 |
|
|
|
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
9 of 45 |
|
|
|
= |
|
= |
|
= |
|
= |
5 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
10 of 45 |
|
|
|
= |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
11 of 45 |
|
120 |
140 |
|
100 |
160 |
|
80 |
180 |
|
60 |
200 |
|
40 |
220 |
|
20 |
240 |
|
10 |
|
16 |
|
|
|
= |
|
|
= |
|
|
= |
|
17 |
|
|
18 |
19 |
|
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
12 of 45 |
|
= |
|
= |
|
= |
|
= |
20 |
|
21 |
22 |
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
13 of 45 |
|
|
|
|
1 |
|
|
2 |
|
|
23 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
O |
|
|
|
|
24 |
1 |
|
E |
25 |
|
|
|
||
|
|
|
|
E |
26 |
|
E |
|
27 |
Manual Ref. no. AIM 000 288-1 |
14 of 45 |