Thank you for choosing the flowmeter series FLOMAT from Tecfluid
S.A.
This instruction manual allows the installation and operation of the
electromagnetic sensor FLOMAT-FX as well as the configuration
and programming of the electronic converter MX4. It is
recommended to read it before using the equipment.
WARNINGS
This document shall not be copied or disclosed in whole or in
any part by any means, without the written permission of
Tecfluid S.A.
Tecfluid S.A. reserves the right to make changes as deemed
necessary at any time and without notice, in order to improve
the quality and safety, with no obligation to update this manual.
Make sure this manual goes to the end user.
Keep this manual in a place where you can find it when you
need it.
In case of loss, ask for a new manual or download it directly
from our website www.tecfluid.com Downloads section.
Any deviation from the procedures described in this instruction
manual, may cause user safety risks, damage of the unit or
cause errors in the equipment performance.
Do not modify the equipment without permission. Tecfluid S.A.
is not responsible for any problems caused by a change not
allowed. If you need to modify the equipment for any reason,
please contact us in advance.
2
Page 3
TABLE OF CONTENTS
1 WORKING PRINCIPLE .......................................................................... 6
ANNEX A Flow rate diagram ....................................................................... 55
5
Page 6
WORKING PRINCIPLE
1WORKING PRINCIPLE
The FLOMAT electromagnetic flowmeters are based on Faraday’s induction law.
When an electrically conductive liquid flows through a magnetic field, perpendicular to the
1
flow direction, it induces a voltage V proportional to the liquid velocity.
Two electrodes in contact with the liquid and positioned perpendicularly to the magnetic
field, sense this voltage V.
2
3
V = B·v·d
Where:
V = Measured voltage in the electrodes
B = Magnetic field
v = Liquid velocity
D = Pipe diameter
2 RECEPTION
The FLOMAT electromagnetic flowmeters are supplied conveniently packaged for
transportation together with their instruction manual for installation and operation.
All the flowmeters have been verified in our calibration rigs to obtain the Fc factor for each
sensor.
2.1 Unpacking
Unpack the instrument carefully, removing any remains of the packing from the inside of
the sensor. Do not remove the grease from the neck that couples to the electronics
housing.
2.2 Storage temperatures
-20ºC ...... +60ºC
3 HANDLING
It should always be done with care and without knocks.
6
Page 7
INSTALLATION
4 INSTALLATION
This should be made in a straight pipe run that guarantees that the pipe is always
completely full and where there is a fully developed turbulent flow profile (follow
indications on point 4.2).
Avoid high points of the pipes where air pockets usually formed, or pipes with downwards
flow where vacuums can be formed.
Partially full pipes can produce important reading errors.
Flow rate measurement with open discharge makes it necessary to install the flowmeter in
a pipe section with a siphon which avoids stagnation of air in the sensor.
4
4.1 Sensor position
The optimum position to install the sensor is with the electrodes in the side of the pipe.
This way, air pockets at the top of the pipe are avoided.
4.2 Straight pipe sections
The point where the FLOMAT sensor will be installed must be a straight pipe section,
separated from elements that can disturb the flow profile, such as elbows, diameter
changes, etc. Depending on the element the minimum necessary distances upstream
from the sensor are shown on the next page (BS 1042-2.2:1983 standard):
7
Page 8
INSTALLATION
Disturbing
element upstream
the sensor
90º elbow
4
Several 90º
coplanar bends
Several 90º non-
coplanar bends
Minimum distance between
the sensor and the element
T
Total angle
convergent 18 to 36°
Total angle
divergent 18 to 36°
Fully opened
butterfly valve
Fully opened plug
valve
8
Page 9
Downstream, the minimum recommended distance to a disturbing element is 5 x DN.
4.2.1 Mixtures
If liquids of different conductivities are mixed it is necessary to install the sensor a
minimum of 50 x DN from the point of mixture in order to obtain a uniform conductivity of
the liquid and stabilize the readings.
If this distance is shorter, readings may be unstable.
INSTALLATION
4
4.3 Valves
Control valves or shut-off valves should always be installed downstream from the sensor
to assure that the pipe is always full of liquid.
9
Page 10
INSTALLATION
4.4 Pumps
4
4.5 Aeration
Pumps should be mounted upstream from the sensor to avoid the suction of the pump
(vacuum) that could damage the sensor liner.
If there is a point where the difference in level is higher than 5 m an air inlet valve should
be installed after the sensor to avoid a vacuum effect that could damage the sensor.
4.6 Vibrations
Vibrations of the pipes should be avoided by anchoring the pipe before and after the
sensor.
The vibration level should be less than 2.2 g in the range of 20 -150 Hz according t o IEC
068-2-34.
10
Page 11
4.8 Magnetic fields
Strong magnetic fields close to the sensor should be avoided.
INSTALLATION
4
4.9 Temperature
In open air installations it is recommended to install a protection to avoid direct sun light
on the flowmeter.
11
Page 12
MOUNTING
With thermally insulated pipes DO NOT insulate the sensor. High temperatures can
damage it.
The maximum liquid temperatures are shown on page 51.
5 MOUNTING
5.1 Insert mounting
The sensor is normally supplied mounted in its insert pipe adaptor. Before welding the
adaptor to the pipe , the sensor must be removed to avoid irreparable damage due to
excessive temperatures.
There are two basic types of insert pipe adaptors: with threaded or with flanged
connection.
For the smallest pipe diameters (DN40, 50 & 65) the insert pipe adaptor is supplied
welded to a short length of pipe with a “T” form. For this type just couple it to the pipe by
welding or gluing in the case of PVC .
5
For DN80 and bigger, there are three lengths for each of the two types of fittings.
The process of putting the insert in should be done accurately. The distance (H) (see
drawings on next page) which is what the insert should protrude above the surface of the
pipe is important.
As shown in the table on the next page, to know the distance, the thickness of the pipe (s)
must be known.
12
Page 13
In order to make the positioning of the insert in the pipe easier, there is a label on one of
its sides with markings indicating the position of the internal pipe diameter for each DN.
Cut this label above the line corresponding to the DN of the pipe, at a distance equal to
the pipe thickness. Peel off the bottom part of the label. Once the insert is placed into its
final position, where the label was cut must coincide with the outer diameter of the pipe.
This ensures that the measuring electrodes penetrate far enough in the area of flow
profile that will allow an accurate measurement.
Suppose a pipe of 300 mm inner diameter (DN300) and 5.5 mm thick. In the char t we can
see that the distance that the insert pipe adaptor must extend above the external wall is H
= 60,5 - s = 60,5 -5,5 = 55 mm.
The values in the chart are calculated considering the gasket supplied with the instrument,
which is 3 mm thick. If the thickness of the gasket is changed, the value of H will change.
The equation to calculate H’ for a gasket of thickness d is the following:
In the previous example, if the gasket was 5 mm thick, the distance that the adaptor
should extend above the external wall would be H’ = 55 + 3 - 5 = 53 mm.
Drill a 48.5 mm diameter hole in the pipe to insert the adaptor and weld the fitting to the
pipe.
If the pipe is made of concrete or other material to which the insert pipe adaptor cannot be
welded, a a clamp-on accessory or saddle should be used. In this case, please contact us
to inform about the suitable sensor length.
5
The axis of the insert pipe adaptor should be perfectly perpendicular to the pipe axis.
5.2 Sensor mounting
Once the insert pipe adaptor is mounted, place the flat seal in its position and install the
sensor with the arrow pointing in the flow direction. The electrodes must be perfectly
perpendicular to the pipe axis.
In order to align the sensor, the two bolts or pins situated in each side of the cylinder in
the top of the FLOMAT sensor must be aligned with the axis of the pipe and the arro w
pointing in the flow direction.
5.3 Tightening torque
The tightening torque for the flange screws should not exceed 7.1 Nm.
The tightening torque for the threaded fitting should not exceed 21 Nm.
5.4 Electronic converter connection
See point 2.1 MX4 converter on page 15.
5.5 Electronic converter programming
FLOMAT sensor is insertion type, so it can be installed in pipes with different diameters.
NOTE: It is essential to program the internal diameter of the pipe, in order that the
converter can indicate the correct flow rate.
Programming of the pipe diameter is explained in point 6.4 MX4 converter on page 30 of
this manual.
H’ = H + 3 - d
6 MAINTENANCE
It is recommended to clean the electrodes in installations where appreciable incrustations
or sedimentations can occur.
Cleaning can be done using liquid detergents and medium hard brushes.
14
Page 15
1 INTRODUCTION
INTRODUCTION
MX4 CONVERTER
The MX4 converter unit adapts to the different FLOMID and FLOMAT series of
electromagnetic flow sensors. The electronic circuit is based on the most advanced
technology in digital signal processing, in order to obtain accurate and reliable
measurements.
The device provides the following features:
Coil excitation by means of pulsed signal to obtain a negligible zero offset.
Pulse and current output proportional to the flow rate and user programmable.
Relay outputs user programmable as flow rate alarm or status.
Local and separate mounting.
Easy exchange with other sensors.
Graphic display with intuitive menus.
Adjustable front to make easy the display reading depending on the installation.
2 INSTALLATION
2.1 Sensor connection
2.1.1 Compact converter
The converter provides two
cables to be connected to the
sensor. Once connected,
slide the converter along the
sensor neck until the stop.
Tight the two fixing screws.
1
15
Page 16
INSTALLATION OF THE ELECTRONIC CONVERTER
2.1.2 Remote converter
One of the ends of the cable has a header and two wires, to connect them to the sensor.
The connection is as explained in point 2.1.1.
The other end has to be connected to the converter, and has five wires. The cable must
be passed through the cable gland and the connection for each wire is explained in
chapter 3.
2.2 Electrical connection
2
For the electrical installation, the MX4 converter has two terminal strips. To help in the
wiring of the equipment, the description of the terminals is marked on a label in the rear
cover of the device.
For the electrical installation it is recommended to use multiple conductor cables with
individual cable sections in the order of 0.25 to 0.5 mm
connect. It is better to maintain the cables with mains voltage (power supply) separated
from the cables with low level signals (4-20 mA, etc.).
Before starting the installation, check that the cable glands are the right size for the cables
to be used. This will guarantee the instrument will stay watertight. The cable glands used
are for cables with outside diameters between 3.5 mm and 10 mm
To connect the cables, peel the outside insulation to free the inner cables. It is
recommended to put a terminal at the ends of the wires to avoid loose ends. Pass the
cables through the cable glands and screw down in the corresponding positions of the
terminal strip. Once the wiring is finished make sure that the cables are well gripped by
the cable glands to maintain the degree of protection.
Incorrect installation of the cable gland or inadequate cable placement can cause
irreparable damage to the converter.
IMPORTANT NOTE: In order to comply with the electrical safety requirements as per EN61010-1 (IEC 1010-1), the installation of the equipment must take into account the
following:
A mains switch must be provided to disconnect the equipment. This switch must
be marked as the disconnecting device for the equipment and be within easy
reach of the operator.
The mains supply must have an earth line.
The housing must not be opened when the instrument has mains supply
connected.
2
in order to make it easier to
IMPORTANT NOTE: To ensure smooth operation of the equipment, it is recommended to
make the connection paying attention to the following points:
For the output signals, use shielded cable when possible.
Keep the cables away from strong sources of noise.
16
Page 17
2.2.1 Power supply wiring
Before starting the installation of the equipment, check that the supply voltage available is
the same as marked on the label of the converter.
Terminal Power supply AC Power supply DC
8 Earth NC
9 Neutral -
10 Phase +
It is very important to connect the mains earth to the instruments with AC power supply
due to the presence of a mains filter inside the converter that uses this connection.
2.2.2 Relay output wiring
INSTALLATION OF THE ELECTRONIC CONVERTER
2
17
Page 18
INSTALLATION OF THE ELECTRONIC CONVERTER
Terminal Description Relay
6 Normally Open Relay 1
5 Common Relay 1 4 Normally Open Relay 23 Common Relay 2
The relay outputs provide relays with potential free contacts (see characteristics in page
2
50).
The status of the relay contacts corresponds to the relay at rest.
The relay contacts are not protected in any way, and therefore they must be installed
externally as required in the application, taking into account the limitations of the
characteristics of such contacts. In the case of having inductive loads, and to extend the
working life of the relay contacts, it is recommended to use overvoltage protection (VDR
for AC and diodes for DC loads). In all cases a fuse or some kind of protection against
short circuits, should always be provided according to the needs of the intended load.
2.2.3 Remote reset input wiring
18
Page 19
Terminal
1 Contact
2 Contact
These terminals correspond to an input that resets the value of the totalizer. A potential
free normally open push button can be connected. The push button contact must be a
good quality snap action switch to guarantee correct working at low voltages and reduce
contact bounce effects.
2.2.4 Analog output wiring
INSTALLATION OF THE ELECTRONIC CONVERTER
2
Terminal
11mA (positive, active output)
12 mA
13mA (negative, passive output)
The analog output is galvanically isolated. It can be either active (which means that the
receiving device must be passive) or passive (which means that the receiver must supply
the power for the current loop). It is recommended to use a receptor with an input
resistance of less than 700 Ω to guarantee correct operation.
The configuration of the analog output mode (active or passive) is done by means of the
connection to the terminal strip. For active mode, terminals 11 and 12 are connected. For
passive mode, terminals 12 and 13 are connected.
NOTE: The analog output has protection against reversed polarity. Due to another
protection against over voltages, if a loop supply voltage of more than 32 V is connected
the equipment may be damaged.
19
Page 20
INSTALLATION OF THE ELECTRONIC CONVERTER
Active output
2
Passive output
2.2.5 Pulse output connection
Terminal
14 Collector
15 Emitter
The pulse output is opto-isolated. The terminals are the collector and emitter of a NPN
bipolar transistor.
In the case of using inductive loads, in order to protect the output transistor, the use of
free wheeling diodes is required.
Coil
20
Page 21
Example. Connection with the load at the collector
Example. Connection with the load at the emitter
REMOTE SENSOR
3 REMOTE SENSOR
When an installation requires that the electromagnetic sensor is separated from the
control unit, the union between these two elements must be made by means of an
interconnection cable.
Normally, these cables are supplied by Tecfluid S.A., already prepared for their direct
connection to the sensor and the converter.
Important: The interconnection c able between the sens or and the converter must a lways
be a single piece, without any kind of joint.
In the event of having to repair a broken cable at one of its ends, it should be cut at the
breakage point and reworked for the connection at that point.
3.1Preparing the cable
The ends of the cable should be prepared as shown in the drawing on next page. Special
care should be taken to avoid possible short circuits between the shields. The point at
which the shields are cut refers to the aluminium shields.
Electronics side
At the electronic unit’s end, the ends of the cables should be striped at about 5 mm and
then tined. Pair 1 (Red & Black) is for the excitation coils and Pair 2 (White & Black) is for
the electrodes.
Sensor side
Pass the sensor side end through the cable gland of the sensor connector and then
connect the cables of this end to the IDC connectors as shown in the following drawing.
(the unión between terminals 2 and 4 in Pair 2 must be taken into account).
3
21
Page 22
REMOTE SENSOR
3
22
Page 23
3.2 Cable installation
The following points must be taken into account:
The cable should be installed in a conduit or should be securely fixed, given that
movements of the cable can induce reading errors.
The cable should be placed as far as possible from sources of electrical noise such as
switching gear and electrical machines.
The maximum length of the connection cable depends on the fluid conductivity. For
liquids with a conductivity higher than 500µS/cm cable length can be up to 150 m.
3.3 Cable connection to sensor
For the sensor connection, first loosen the cable gland to allow the cable to slide in it.
Make sure that the two fixing screws of the cover d o not protrude inside the cover (this
avoids damaging the o-ring of the sensor neck).
Apply a few Vaseline on the sensor neck to aid inserting in the cover, specially on the o-
rings.
REMOTE SENSOR
3
Mail connectors
Sensor neck
Connector cover
Fixing screws
23
Page 24
REMOTE SENSOR
Connect the two cable connectors in their correspo n ding male connectors on the sensor,
mating the bumps in the guide of the male connectors.
Slide the cover on the sensor neck until it meets its stop.
Tighten the two fixing screws to anchor the cover .
Tighten the cable gland to guarantee water tightness.
So that the flow direction shown in the instrument matches the actual direction, please take into
account the cables colour scheme according to p r evious figure.
24
Page 25
3.5 Cable specifications
Model: CERVITRONIC PAR-POS Code 04754502
Construction
Conductor:Annealed electrolytic copper, tinned
As Norm: UNE 21064
Isolator: Polyolefin (PE - Solid)
Composition: By pars
Par shield: Tape Al/Pet + Drain Cu Sn
Cover : 100 % Physical
All over shield: Tape Al/Pet + Drain Cu Sn
Cover: 100 % Physical
Exterior cover: PVC
Colour: Black
Electrical characteristics
Working Voltage: 250 V
Testing Voltage: 1000 V
Electrical resistance: ≤ 52,2 Ω/km
Capacity: C* / C** 90-170 pF/m
C** capacity between one conductor and the rest connected to the shields
Physical characteristics
External diameter: 6,6 mm
Bending radius: 66 mm
Working temperature: -5... +70ºC
Fire risk: Does not propagate flame as per Norm IEC 60332-1 and EN 50265
Section: 0,34 mm2
Weight: 51 kg/km
The MX4 converter has a graphic LCD and a keyboard with 4 push buttons.
The keyboard has four numeric keys to introduce the values of installation and
programming. Two of these keys are used also as cursors.
4
The following figure shows the functionality of the converter keys.
(Down / Left) To switch between flow
rate, totalizer and fluid velocity screens.
To change to the digit on the left.
Into the menu, to scroll down.
(Up) To switch between flow rate,
totalizer and fluid velocity screens. To
increase the digit.
Into the menu, to scroll up.
(Enter) To validate the data.
To enter into installation and
programming modes of the converter.
To exit from an informative text.
(Escape) To return to the previous
menu. To exit from a screen without
validating data.
26
Page 27
5 MAIN MENU
To access the main menu of the converter, press the key (Enter). The following screen
appears:
Number of menu items
Selected item
The "Installation" option allows the basic configuration of the instrument, as explained in
Chapter 6 of this manual.
The "Programming" option allows to program all parameters of the converter, as
explained in Chapter 7 of this manual.
From the "Reset totalizer" option, the user can return the totalizer to zero. When exiting
the menu, the totalizer will begin to accumulate again.
Note: The “Reset totalizer” operation requires the program password input (see point
5.1).
The options "Software Version" and "Serial Number" are informative and are discussed in
Chapters 8 and 9 of this manual.
5.1 Passwords to access the menus
To access the installation and programming menus, a password must be entered. At first
access, the default password is 0123.
The password for the installation menu may be different from the password for the
program menu. If you want to change any of these passwords, you must enter the
corresponding menu and once inside, access the submenu "Password".
MAIN MENU
5
To change the access password of
the installation menu, select
"Installation" on the main menu and
then "Password".
To change the access password of
the programming menu, select
"Programming" in the main menu
and then "Password".
27
Page 28
5
MAIN MENU
When the "Password" option is selected, a screen to enter the new password appears.
Once entered, the new password is asked again to avoid possible inadvertent error.
If the re-entered password does not match the first one, the following error message
appears and the process should be carried out again.
If both passwords match, the following information message is displayed:
28
Page 29
INSTALLATION PARAMETERS
6 INSTALLATION PARAMETERS
Power on the electronic converter with the voltage indicated on the label.
Press the (Enter) key in order to enter the main menu.
With the keys (Down / Left) and (Up), select “Installation”, and then validate with the key
(Enter).
In order to access to the Installation menu, a password must be entered. When accessing
the first time, the default password is 0123. For more details about the password, see
paragraph 5.1, page 27.
Once the password is entered, and after pressing the key (Enter), the first screen a llows
to choose between the different options of the installation menu.
6
6.1 Language
You can choose the language in which all the menus will be displayed.
6.2 Sensor factor
In this screen the sensor factor is shown. It should coincide with the Fc paramete r on the
sensor label.
29
Page 30
INSTALLATION PARAMETERS
6.3 Converter factor
The electronic converter factor is shown. It should coincide with the Fe parameter on the
converter label.
6.4 Nominal diameter
The value of the nominal diameter is always the internal diameter of the pipe.
6
6.5 Diagnosis
When the flowmeter is not working properly, it can be useful to test some parts of the
instrument in order to locate th e prob lem.
In this section a list with two possible options appears.
6.5.1 Parameters
This screen allows the diagnosis of the coil current, the differential voltage on the sensor
electrodes, and the conductivity of the liquid.
In the first row, a possible damage of the sensor coils can be detected. If there is a
symbol Ѵ on this row, it means that the coils do not have any damage. If the symbol is X
it means that the coils are damaged. In this case, please contact your distributor.
30
Page 31
The second row shows if the conductivity of the liquid is high enough for the instrument to
perform the measurement process.
The conductivity of the liquid should always be higher than 20 uS / cm .
The third row shows the differential voltage value on the electrodes (Vdif).
This voltage appears in some cases where chemical reactions are created on the surface
of the electrodes.
While this value does not exceed 0.5 V the flowmeter can work properly. If the value is
higher, there is no guarantee that the flow reading is correct. In this case, please contact
your distributor.
6.5.2 Simulator
With this diagnosis an electronic fault in the measuring circuit. can be checked.
Before checking, disconnect the electrodes from the converter. To do this, if the converter
is compact mounted, remove the electrodes IDC connector shown in the figure on page
15 (5-pin cable). If the converter is remote mounted, remove the electrodes wires
(terminals 18, 19 and 20) of the terminal strip on the back (p. 24)
Pressing Enter a screen indicating a simulated speed of the liquid is shown. If the circuit is
working properly the displayed value will be between 4 and 6 m/s.
INSTALLATION PARAMETERS
6
To come back to the main menu, connect the electrodes cable again and press Escape
key.
Press again the Escape key until the working screen.
31
Page 32
INSTALLATION PARAMETERS
6.5.3 Mains frequency
If the power supply of the converter is AC, the following screen will appear:
Normally "Automatic" should be selected. In this case, the computer automatically detects
the frequency of the mains and thus uses the most appropriate coil excitation to eliminate
noise from the mains.
The detected frequency can be shown in the screen that appears when you select the
automatic mode.
6
If manual mode is selected, the mains frequency can be chosen between the two most
prevalent in all countries, 50 and 60 Hz
If the power supply of the converter is DC, this screen appears directly.
6.5.4 Coil current
In normal situations it is not necessary to change the coil current selected in the
equipment by default.
NOTE: So that this change is effective, several jumpers inside the instrument need to be
changed. In case that a different coil current must be used, please contact your
distributor.
32
Page 33
INSTALLATION PARAMETERS
7 CONVERTER PROGRAMMING
By programming the converter the visualization and the outputs of the instrument can be
configured.
Turn on the converter and press (Enter) to enter the main menu. The following screen
appears
With the keys (Down / Left) and (Up), select Programming, and then validate with the key
(Enter).
To access the programming of the converter, you must enter the password. At first
access, the default password is 0123. For more details about the password, see
paragraph 5.1, page 27.
7
Once the password is entered, the first screen allows to choose between the different
programming options.
7.1 Language
You can choose the language in which all the menus will be displayed.
33
Page 34
INSTALLATION PARAMETERS
7.2 Units
7
In this screen the units for the liquid velocity, the flow rate and the totalizer can be chosen
independently.
7.3 Flow rate decimals
In this screen the number of decimals for the flow rate indication can be selected.
To select the number of decimals it must be taken into account that the instrument has 5
digits for flow rate indication. If two decimals have been selected, these will be seen whilst
the flow rate is not higher than 999.99. Above this value the indication will automatically
change to one decimal, and when the flow rate is higher than 9999.9 the indication will be
done without decimals.
If one decimal is selected, the flow rate indication will have a maximum of one decimal
until 9999.9. Above this value the indication will be done without decimals.
If indication without decimals is selected, the flow rate will always be shown without
decimals.
For the selection of the flow rate units and the number of decimals it must be taken into
account that an indication with an excess of decimals may give the sensation of instability
of the reading. As a general rule it can be considered that the reading should not have
more than a total of 5 digits (integer + decimals).
34
Page 35
7.4 Flow rate
This screen displays a submenu to modify different aspects related to flow reading, such
as empty pipe detection, cut off, reversal flow, filtering and offset.
7.4.1 Empty pipe
Detection can be programmed in two different ways.
In the event that Error is selected, when the converter detects empty pipe, it will display
the following error message instead of readings.
CONVERTER PROGRAMMING
7
If Warning is selected, in the event of detection of empty pipe, the converter will keep
working normally and the symbol “!” will appear next to the measured value, indicating
that the reading is not reliable.
35
Page 36
CONVERTER PROGRAMMING
7.4.2 Cut off
A cut off flow rate can be programmed, that means, the flow rate below which the flow
rate indication will be zero. This can avoid reading errors in the lower zone of the scale.
The maximum allowed value for the cut off is the equivalent to a liquid velocity of 1 m/s.
7.4.3 Reversal flow rate
The MX4 is a bi-directional converter. The flow rate changes its sign automatically when
the flow is reversed. If after the converter has been installed it is necessary to reverse the
flow rate sign, in this screen it can be done by selecting the option “REVERSAL– Yes”.
7
7.4.4 Damping
El MX4 converter has an adaptive filter (damping) to provide stable flow rate and analog
output readings in the presence of continuous flow rate fluctuations.
The configuration of this filter can be very useful in the cases where the flow rate readings
have some instability (due to air bubbles, solids in suspension, etc.).
Only the flow rate indication of the display and the analog output are affected by the filter.
The relay output and the totalizer act according to the instant flow rate. Selecting a filter
with a longer or shorter integration time will provide more or less stable readings and will
also affect the response time to small variations of flow rate.
The integration time is selected in seconds, with a minimum value of 0 and a maximum
value of 40 seconds. For example, with an integration time of 15 seconds, the display will
indicate the flow rate reading of the averag e flow rate over the last 15 secon ds from the l ast
update of the display. This does not mean that the display is refreshing its data every 15
seconds. The display shows a new value several times per second, indicating an average
of the flow rate values of the last 15 seconds.
36
Page 37
When there is a sudden variation of the flow rate then the filter should react as fast as
possible to give a correct reading of the new value. For this, the filter controls the deviation
of the instant flow rate with respect to a reference for each reading. If this deviation
exceeds the 10%, the filter will stop acting, indicating the instant value, and will start again
the filtering process.
7.4.5 Offset
In order to obtain a perfect linearization of the instrument, it is recommended to make an
adjustment of the zero offset each time an installation is performed.
The flow rate must be zero, that is, the liquid inside the pipe where the flowmeter is
installed should be completely stopped. Furthermore, a completely full pipe is necessary
in order to make an effective adjustment.
When the option Offset is selected, the following screen is shown:
CONVERTER PROGRAMMING
7
When the flow rate is stable, press the key (Enter) and the instrument will save the value.
7.5 Outputs
This screen allows to program the four outputs of the instrument: Relay 1, Relay 2 pulses
and analog output (4-20 mA).
7.5.1 Relay 1 and relay 2
37
Page 38
CONVERTER PROGRAMMING
By selecting one of the two relay outputs, next screen appears with the options which
allow to assign the relay to a function.
7.5.1.1 Alarm
If Alarm is selected, we have access to program the flow rate at which the relays will
change its status and to the level of hysteresis. By level of hysteresis we understand the
difference between activation and deactivation of the output. To avoid that an alarm
output is continuously moving from activate to deactivate status, we must program the
points of connection and disconnection.
7
Example
If the activation point is programmed to 100 m
programmed to 90 m
the flow rate reaches a value of 100 m
below 90 m
If we program an activation point of 90 m
the level is zero the output will be activated. When the flow rate reaches a value of 100
3
m
/h the output will be deactivated until the flow rate falls below 90 m3/h.
7.5.1.2 Empty pipe
In this case, the relay will change its status when the flowmeter detects empty pipe.
7.5.1.3 Negative flow
The relay will change its status when the flow rate changes its sign.
7.5.2 Pulse output
This output allows to connect the converter to a PLC or remote totalizer. The number of
pulses per unit of volume can be programmed. The following parameters can be selected.
3
/h.
3
/h, when the flow rate is zero the output will be deactivated. When
3
/h the output will be activated until the level falls
3
/h and a deactivation point of 100 m3/h, when
38
3
/h and the deactivation point is
Page 39
7.5.2.1 Pulse output configuration
It allows to choose between unidirectional and bidirectional.
If “Unidirectional” is chosen, the output will give pulses proportional to flow rate when the
flow rate is positive, and will not give them when the flow rate is negative.
If “Bidirectional” is chosen, the output will give pulses proportional to flow rate in both flow
directions.
7.5.2.2 Units
First volume units for which we want to get a number of pulses are selected.
7.5.2.3 Pulses
Then the pulses per unit of volume that we will obtain at the output are selected .
CONVERTER PROGRAMMING
7
7.5.2.4 Duty Cycle
With the duty cycle width or percentage of time the pulse will be active during each cycle
can be determined
Active pulse is when the NPN transistor at the output (see 2.2.5) is ON.
39
Page 40
CONVERTER PROGRAMMING
7.5.3 Analog output
The flow rate corresponding to 4 mA and 20 mA can be programmed and the calibration
for these two values can be made as well.
7.5.3.1 4-20 mA output configuration
It allows to choose between unidirectional and bidirectional.
7
If “Unidirectional” is chosen, the analog output will have a value proportional to the flow
rate when positive, and it will provide always 4 mA when negative.
If “Bidirectional” is chosen, the analog output will have a value proportional to the flow rate
both for positive and negative values.
7.5.3.2 Programming of the 4-20 mA output
Flow rate values equivalent to each current are entered directly.
Programming a flow rate value for 20 mA higher than the one for 4 mA, the loop current
changes from 4 to 20 mA as the flow increases.
Otherwise, programming a flow rate value for 20 mA lower than the one for 4 mA, the
current loop will change from 20 to 4 mA as the flow increases.
7.5.3.3 Current calibration for 4 and 20 mA
The MX4 converter is delivered with the current output already calibrated. If you want to
correct a derive of the 4 or 20 mA current values because they do not coincide with the
ammeter used, it can be done by pressing the keys (Down / Left) and (Up) t o increase or
decrease the current respectively in each case. The values shown on the screen are
reference levels. When one of this data is confirmed, the MX4 will take the current value
shown on the ammeter as a reference.
40
Page 41
Before making a current calibration, be sure that the ammeter used for that is showing the
real measure.
7.6 Default screen
Flow rate, totalizer, liquid velocity or flow rate and totalizer screens can be programmed
as a default. Thus, the converter presents this screen when a power failure occurs or
when returning from the installation or programming menu.
7.7 Totalizer
In this screen you can configure the totalizer operation mode depending on the flow
direction. Thus, the value indicated by the totalizer will always be true regardless of the
application where the flowmeter is installed.
The first screen after selecting “Totalizer” is the following:
CONVERTER PROGRAMMING
7
In this screen you can choose the flow direction for which you want to configure the action
that the totalizer will do.
Positive flow is defined as the one that appears unsigned on the default screen, and
negative flow the one that appears with a — sign on the default screen.
Once the flow rate direction is chosen, a screen with the different actions is shown:
41
Page 42
CONVERTER PROGRAMMING
If "Null" is selected, the totalizer remains unchanged. If "Increase" is selected, the totalizer
will add the amount of fluid passing through the flowmeter, and if you select "Decrease",
the totalizer will subtract that amount.
Examples:
a) Installation in which for a time the product flows through the pipe and after that a
cleaning process in reverse direction is performed. The programming will be:
Positive flow rate action: Increase
Negative flow rate action: Null
b) Installation in which for a time the product flows through the pipe to a tank, and
after that a quantity of the product comes back in the opposite direction. The
programming will be:
Positive flow rate action: Increase
Negative flow rate action: Decrease
The totalizer will indicate the volume of product that there is in the tank.
b) Installation in which for a time a first product flows through the pipe, and after that
a second product flows in the opposite direction. The programming will be:
Positive flow rate action: Increase
Negative flow rate action: Increase
The totalizer will indicate the volume corresponding to the sum of both products.
Note: Toreset the totalizer, go to chapter 5 (page 27).
7.8 Modbus
This option is only implemented in some devices.
8
9
It allows to configure the needed parameters to establish a Modbus RTU communication
with the instrument.
Detailed information on this point could be found in the R-IT-MX4COM instructions
manual, that can be downloaded from Tecfluid S.A. website.
8 SERIAL NUMBER
In this section the converter serial number is shown.
9 SOFTWARE VERSION
From the main menu, if “Software version” is selected, the screen will show this data and
the corresponding date.
42
Page 43
10. WORKING SCREEN
When exiting the menu, the display shows the default screen. To scroll between the three
operati ng s cr e e ns , press the ke y (Down / Left) or (Up).
CONVERTER PROGRAMMING
11MAINTENANCE
No special maintenance is required .
For cleaning, a humid cloth can be used, and if necessary with a little neutral soap.
Solvents or other aggressive liquids which could damage the housing material should not
be used.
11.1Fuse
In the event that the fuse blows, this should be replaced with a slow blow “T” fuse, size
Ø5 x 20 mm and value 250 mA.
43
10
11
Page 44
SOFTWARE ASOCIADO WINSMETER MX4
12ASSOCIATED SOFTWARE WINSMETER MX4
Most of the steps in the preceding paragraphs can be done by means of the device
associated software Winsmeter MX4, which allows working in a more comfortable and
intuitive way.
Such software can be downloaded from the following link of the Tecfluid S.A. website.
www.tecfluid.com/descargas/winsmeterMX4.zip
12.1 USB cable connection and drivers installation
Extract the files from the winsmet e rM X 4 . z ip t o a n ew system fold e r .
Execute the Setup.exe file and follow the steps for the installation.
In order to connect the converter to a computer an USB cable is required. This cable is type
A at one end and type B at the othe r, an d it is r ead ily ava ilab le on the mar ket .
In the picture you can see the ends o f the cab les.
The first step to do the connection is to open the rear cover of the electronic converter.
12
44
Page 45
The USB connector is located below the right terminal strip (see figure on the previous
page).
Connect the USB cable at one end to the converter and at the other to the computer where
the software is installed.
Power on the electronic converter.
Execute the program WinsmeterMX4 following the sequence Start – Programs – Tecfluid
S.A. - WinsmeterMX4.
SOFTWARE ASOCIADO WINSMETER MX4
12.2 Port connection
In the "Port" section, choose the appropriate port for the converter. This will appear with the
name of the port followed by MX4 and its serial number. Then click "Open".
Once the port is open, the button "Open" in the "Installation" and “Pro gramming” sections
activates.
45
12
Page 46
ASSOCIATED SOFTWARE WINSMETER MX4
12.3 Access to installation and programming
In order to access the tab "Install", you must enter a password.
The default password is install, and it can be c hanged using the boxes on the right of the
"Installation" section.
Likewise, to access the tab "Programming " it is necessary to enter the passwo rd which by
default is program. This c an b e chan ged using th e bo xes on the rig ht of th e "P rog ramming"
section.
12
Once the password is written, press "Enter" o r "Open", and the installation or programming
tab will open. At the bottom of each section the text "Installation tab open" or "Programming
tab open" will be displayed.
To enter the Installation window, just click the corresponding tab.
46
Page 47
In the installation window the parameters that adapts the converter to a sensor an d to a
determinated installation can be conf igure d.
To transfer data to the MX4 converter, press the “Send” button. The message "Saving
program" will appear for two seconds in the converter screen. The installation data will be
stored in the memory of the converter.
ASSOCIATED SOFTWARE WINSMETER MX4
47
12
Page 48
ASSOCIATED SOFTWARE WINSMETER MX4
Likewise, to enter into the programming window, just click the corresponding tab.
Changing the parameters o f this scre en, (see p revious page) you can pr ogram the different
functions of the equipment.
As in the previous paragraph, to program this data in the MX4 converter, press the “Send”
button. The message "Saving program" will appear for two seconds in the converter screen.
The programming data will be stored in the memory of the converter.
12.4 Visualization
When the communication with the computer po rt is established (see section 12.2), the tab
"Visualization" opens. This tab lets you view real-tim e flow rat e, totaliz er an d velocit y values,
as well as the current value of the analog output and the status of the relay outputs.
It is an intuitive tool to verify that the instrument has been installed and programmed
correctly.
By means of the "Record" button, you can store data in diffe rent computer files, which can
then be processed by other softwar e.
12
48
Page 49
12.5 Firmware updates
New firmware updates can be published in the website. These updates contain
improvements or bug fixes that make the equipment operates at best conditions.
The updates can be downloaded from the following link of Tecfluid S.A. website
To update the equipment, go to menu “Firmware” - “Update” , and a screen with the button
“File” will appear. Pressing this button system can be accessed. The downloaded file has to
be searched there.
Once the file is selected, press the “Progr am” button. A message “Programmin g device” will
appear.
ASSOCIATED SOFTWARE WINSMETER MX4
The process takes about 90 seconds , after which the message “Device programme d” will
appear.
From this moment, the converter MX4 already has the new version of Firmware.
49
12
Page 50
13
TECHNICAL CHARACTERISTICS
13TECHNICAL CHARACTERISTICS
Accuracy
3,5%
1,75
(m/s) v
Repeatability
± 0.1% reading value
Velocity range
0.1 ...10 m/s
Temperature
Process temperature: -20 ºC … 120 ºC
Ambient temperature range: -20 ... +60 ºC
Minimum conductivity
20 µS/cm
Power supply
90 ... 265 VAC 50, 60 Hz
12 ... 48 VDC
Power consumption: ≤ 5 VA
Analog output
4-20 mA. Active or passive. galvanically isolated from the power supply.
Sensor: IP67
MX4 converter: IP67
Maximum cable length (remote version) : 150 m
Communication protocols (optional)
Modbus RTU
HART
Detailed information on these protocols can be found in the R-IT-MX4COM instructions
manual, that can be downloaded from Tecfluid S.A. website.
Conforms to Low voltage Directive 2006/95/CE
Conforms to Electromagnetic compatibility Directive 2004/108/CE
Conforms to Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/CE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
HART® are registered trademarks of the HART Communication Foundation
F is the mínimum length to remove the converter or the cable
53
Page 54
TROUBLESHOOTING
15TROUBLESHOOTING
Problem Probable cause Solution
Make sure that the pipe is
completely full, for example,
installing the flowmeter in a
vertical pipe with upwards flow
Connect the cable between the
sensor and the electronic
converter
The flowmeter is not adequate for
the application
Verify that the flowmeter is
adequate for this application
Connect the cable between the
sensor and the electronic
converter
Decrease the value of the cut off
(see page 36)
Electrode material not adequate
for the liquid
Make sure that the pipe is
completely full, for example,
installing the flowmeter in a
vertical pipe with upwards flow
The screen shows
empty pipe
The flow rate is
unstable
The flow rate displayed
is 0
The instrument displays
a value when there is
not flow
The displayed flow rate
is higher than expected
Pipe is empty
Isolation of the electrodesClean the sensor electrodes.
Electrode cable disconnected
Liquid with very low conductivity
Dirt on the electrodesClean the sensor electrodes
The product contains air or nonconductive particles in suspension
Coil cable disconnected
The flow rate is smaller than
programmed as CUT OFF
The sensor is damaged due to
electrodes corrosion
The electrodes are immersed but
the pipe is not completely full
15
Display is blank Blown fuse Change the fuse
The analog output gives
always 4 mA or 20 mA
The analog output gives
always 0 mA
Current output range not properly
programmed
Cable disconnected Check the cable connection
54
Program the range properly (see
page 40)
Page 55
ANNEX A
55
A
Page 56
WARRANTY
Tecfluid S.A. guarantees all the products for a period of 24 months from their sale, against all faulty
materials, manufacturing or performance. This warranty does not cover failures which might be
imputed to misuse, use in an application different to that specified in the order, the result of service
or modification carried out by personnel not authorized by Tecfluid S.A., wrong handling or
accident.
This warranty is limited to cover the replacement or repair of the defective parts which have not
damaged due to misuse, being excluded all responsibility due to any other damage or the effects
of wear caused by the normal use of the devices.
Any consignment of devices for repair must observe a procedure which can be consulted in the
website www.tecfluid.com, “After-Sales” section.
All materials sent to our factory must be correctly packaged, clean and completely exempt of any
liquid, grease or toxic substances.
The devices sent for repair must enclose the corresponding form, which can be filled in via website
from the same “After-Sales” section.
Warranty for repaired or replaced components applies 6 months from repair or replacement date .
Anyway, the warranty period will last at least until the initial supply warranty period is over.
TRANSPORTATION
All consignments from the Buyer to the Seller´s installations for their credit, repair or replacement
must always be done at freight cost paid unless previous agreement.
The Seller will not accept any responsibility for possible damages caused on the devices during
transportation.
56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.