SHZ 30 LCD, SHZ 50 LCD, SHZ 80 LCD,
Technik zum Wohlfühlen
SHZ 100 LCD, SHZ 120 LCD, SHZ 150 LCD - electronic comfort
Deutsch
Geschlossene Zweikreis-Warmwasser-Wandspeicher Gebrauchsund Montageanweisung
English
Unvented (pressurized) dual-circuit wall-mounted water heaters Operating and installation instructions
Français
Ballon d’eau chaude mural à double circuit
Notice d’utilisation et de montage
Nederlands
Gesloten tweespan-wandboilers
Gebruiksen montagehandleiding
Polski
Pojemnościowe,/wiszące/ogrzewacze/wody,/do/eksploatacji
dwu/taryfowej
Instrukcja/obsługi/i/montażu
Česky
Tlakový/dvoukruhový/nástěnný/zásobník/teplé/vody
Návod/k/montáži/a/obsluze
Русский
Накопительный водонагреватель закрытого типа для настенного монтажа Руководство по монтажу и эксплуатации
8898.01
ECO
252284
Deutsch |
Seite 6 - 13 |
|
|
Inhaltsverzeichnis
1. Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1Gerätebeschreibung
1.2Wichtige Hinweise
1.3Wartung und Pflege
1.4Gebrauchsund Montageanweisung
2. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
3.1Geräteaufbau
3.2Armaturen
3.3Vorschriften und Bestimmungen
3.4Technische Daten
3.5Montageort
3.6Gerätemontage
3.7Wasseranschluss
3.8Elektroanschluss
3.9Erstinbetriebnahme
3.10Wartung
4.Störungsbeseitigung - Benutzer . . . . . 10
5. Störungsbeseitigung - Fachmann . . . |
. . 10 |
|
6. Umwelt und Recycling |
. . . . . . . . . . . |
. . 12 |
7. Kundendienst und Garantie . . . . . . |
12/13 |
|
English |
page 14 - 18 |
|
List of contents |
|
|
1. Operating instructions |
. . . . . . . . . . |
. . 14 |
1.1Description of unit
1.2Important notes
1.3Maintenance and care
1.4Operating and installation instructions
2. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3. Installation instructions . . . . . . . . 16 - 17
3.1 Unit structure
3.2 Fittings
3.3 Regulations and provisions
3.4 Technical Data
3.5 Installation location
3.6 Unit installation
3.7 Water connection
3.8 Electrical connection
3.9 First start-up
|
3.10 Maintenance |
|
4. Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 17 |
|
5. |
Environment and recycling . . . . . . . . |
. 17 |
6. |
Fault rectification - user . . . . . . . . . . . |
18 |
7. |
Fault rectification - qualified installer |
. 18 |
Français |
page 19 - 23 |
|
Sommaire |
|
|
1. Instruction d’utilisation . . . . . . . . . . . . |
19 |
1.1Description de l’appareil
1.2Remarques importantes
1.3Maintenance et entretien
1.4Instructions d’utilisation et de montage
2. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3. Instructions de montage . . . . . . . 21 - 22
3.1Composition de l’appareil
3.2Robinetteries
3.3Normes et réglementations
3.4Caractéristiques techniques
3.5Emplacement de montage
3.6Montage de l’appareil
3.7Raccordement hydraulique
3.8Raccordement électrique
3.9Première mise en service
3.10Maintenance
4. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5. Environnement et recyclage . . . . . . . . 22 6. Dépannage par l’utilisateur . . . . . . . . . 23 7. Dépannage par l’installateur . . . . . . . . 23
Nederlands bladzijde 24 - 28
Inhoudsoverzicht |
|
1. Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
1.1Beschrijving van het toestel
1.2Belangrijke aanwijzingen
1.3Onderhoud
1.4Gebruiksen montagehandleiding
2. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 25 |
|
3. Montagehandleiding . . . . . . . . . . . |
26 - 27 |
|
1.1 |
Opbouw van het toestel |
|
3.2 |
Kranen |
|
3.3 |
Voorschriften en bepalingen |
|
3.4 |
Technische gegevens |
|
3.5 |
Plaats van montage |
|
3.6 |
Montage van het toestel |
|
3.7 |
Wateraansluiting |
|
3.8 |
Elektrische aansluiting |
|
3.9 |
Eerste ingebruikname |
|
3.10 Onderhoud |
|
4. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5. Milieu en recycling . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6. Het verhelpen van storingen door de
gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7. Het verhelpen van storingen door de
installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Polski strona/29/-/33
Spis/treści
1./Instrukcja/obsługi /./././././././. 29
1.1Opis#urządzenia
1.2Ważne#wskazówki
1.3Konserwacja#i#czyszczenie
1.4Instrukcja#obsługi#i#montażu
2./Obsługa /././././././././././././././. 29
3./Instrukcja/montażu /./././. 30/-/31
3.1Budowa#urządzenia
3.2Armatury
3.3Przepisy#i#zalecenia
3.4Dane#techniczne
3.5Miejsce#montażu
3.6Montaż#urządzenia
3.7Podłączenie#wody
3.8Podłączenie#elektryczne
3.9Pierwsze#uruchomienie
3.10Konserwacja#i#czyszczenie
4.Gwarancja /./././././././././././././. 32
5.Ochrona/środowiska /././././././. 32
6.Usuwanie/usterek/przez Użytkownika /./././././././././././. 33
7.Usuwanie/usterek/przez Serwisanta /././././././././././././. 33
Česky strana/34/-/38
Obsah
1./Návod/k/obsluze /././././././././. 34
1.1#Popis#přístroje
1.2#Důležité#pokyny
1.3#Údržba#a#ošetřování
1.4#Návod#k#obsluze#a#k#montáži
2./Obsluha /././././././././././././././. 35 3./Návod/k/montáži /././././. 36/-/37
3.1Konstrukce#přístroje
3.2Armatury
3.3Předpisy#a#ustanovení
3.4Technická#data
3.5Místo#montáže
3.6Montáž#přístroje
3.7Přípojka#vody
3.8Elektrická#přípojka
3.9První#uvedení#do#provozu
3.10Údržba
4.Záruční/podmínky /././././././././. 37
5.Životní/prostředí/a/recyklace /./. 37 6./Odstraňování/poruch/–/uživatel 38
7./Odstraňování/poruch/–/odborník 38
Pycckèè |
ñòð. 39 - 43 |
Содержание
1.Инструкция по эксплуатации . .39
1.1Описание прибора
1.2Важные указания
1.3Профилактическое обслуживание и уход
1.4Инструкция по монтажу и эксплуатации
2.Обслуживание . . . . . . . . . . . . . .40
3.Инструкция по монтажу . . 41 - 42
3.1Описание прибора
3.2Арматура
3.3Предписания и нормы
3.4Технические данные
3.5Место установки
3.6Монтаж прибора
3.7Подключение воды
3.8Подключение электричества
3.9Первый ввод в эксплуатацию
3.10Профилактическое
обслуживание
4.Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5.Окружающая среда и утилизация . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.Устранение неисправностей пользователем . . . . . . . . . . . . .43
7.Устранение неисправностей специалистом . . . . . . . . . . . . . .43
2
A |
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e l c t r o n i c c o m f o r t |
|
|
|
|
|
e l c t r o n i c c o m f o r t |
10 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
ECO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
°C |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
kWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8900.01 |
|
5 |
6 |
|
7 |
8 |
|
|
|
|
|
|
14 |
13 |
|
|
12 |
|
C |
14,0 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14,0 h |
|
|
|
|
|
1 kW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12,0 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12,0 h |
|
|
|
|
|
|
|
10,0 h |
|
|
|
|
|
1 kW |
|
|
|
10,0 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
8,0 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8,0 h |
|
|
|
|
|
|
|
°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
°C |
|
|
|
|
|
2 kW |
|
6,0 h |
|
|
|
|
|
2 kW |
|
|
|
6,0 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 kW |
|
|
4,0 h |
|
|
|
|
|
3 kW |
|
|
|
4,0 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 kW |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
4 kW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,0 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
2,0 h |
|
|
|
|
|
6 kW |
|
|
|
|
|
|
|
6 kW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
SHZ . . . LCD 30 |
50 |
80 |
100 |
120 |
150 |
|
|
SHZ . . . LCD |
30 |
50 |
80 |
100 |
120 |
150 |
|||
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
i |
mm |
mm |
|
|
|
|
X2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G 1/2 |
|
|
20 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 mm |
|
|
|
|
100 mm |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
16 |
|
17 |
|
28 27 |
26 |
|
25 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
350 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ø 12 mm |
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8899.01 |
|
|
|
|
|
|
b |
|
|
|
|
|
23 |
22 |
21 |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
E
a
a
G
WKM 07 09 14
H
J
|
F |
KV 30 + TA 260 |
|
|
|
|
100 mm |
|
|
||
b |
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
-10 |
|
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
KV 30 |
|
|
b |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G1/2 |
|
f |
|
2837.03 |
|
|
|
|
|
|
|
100mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c; d |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
2798.03 |
G1 |
|
|
2842.03 |
|
|
g |
|
a |
b |
c d |
g |
50 mm 50 mm |
|
||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
KV 40 |
|
|
|
|
|
-10 mm |
100 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
f |
KV 40 |
|
mm |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
120 |
|
b |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2838.02 |
|
|
|
|
|
|
|
G1/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm100 |
|
f |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2799.03 |
G1 |
|
c; d |
|
|
|
a |
b |
c |
d |
e |
50 mm 50 mm |
e |
2841.03 |
||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MEK |
WDM |
|
|
|
07 24 22 |
07 09 |
MED |
WBM |
MEB |
|
|
07 24 23 |
07 09 16 |
07 24 24 |
I
X2
|
9021.01 |
250 mm |
32 |
|
120 mm |
X2 |
|
4 x |
|
|
K |
8992.01 |
a |
|
|
|
b |
c d
280 mm
8854.01
4
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Heizkörper 230V3 x 2 kW 230 V ~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
3 |
|
1 |
20 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
1 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30l-150l |
Heizkörper |
|
2000W |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2000W |
2000W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Heating elements |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|||
|
La résistance |
|
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X2 |
X1 |
|
|
|
|||||
|
Verwarmingselement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Grzałki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
21 |
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
topné#těleso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|||||
|
|
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
22 |
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X2 |
|
X4 |
X8 |
X5 |
|
FB |
|
|
|
|
38 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
K5 |
K2 |
K4 |
|
K3 |
X6 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X12 |
|
|
|
|
|
|
CB |
|
|
|
6 |
|
L FB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L3 |
|
|
|
5 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X10 |
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
L3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L2 |
|
|
|
L2 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X7 |
|
|
|
|
|
X9 |
LF |
|
|
|
L1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|||
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
E |
Z B |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
33 |
|
|
|
|
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
252047 - 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
M |
1/2 kW |
|
2/2 kW |
1/4 kW |
2/4 kW |
3/4 kW |
1/4 kW |
|
2/4 kW |
3/4 kW |
|
1/6 kW |
2/6 kW |
3/6 kW |
||||||||
1 |
2 |
|
|
2 |
2 |
|
2 |
2 |
|
|
2 |
|
|
2 |
|
2 |
|
2 |
|
2 |
2 |
|
E Z B |
1 2 3 |
|
1 2 3 |
1 2 3 |
1 2 3 |
1 2 3 |
1 2 3 |
|
1 2 3 |
1 2 3 |
|
1 2 3 |
1 2 3 |
1 2 3 |
||||||||
|
N L1 L2 L3 5 6 |
|
|
N L1 L2 L3 5 6 |
|
|
|
|
|
N L1 L2 L3 5 |
6 |
|
|
|
N L1 L2 L3 5 6 |
|
||||||
|
|
|
|
39 |
|
|
39 |
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
|
39 |
-2 |
||
|
PE N |
L |
|
|
|
|
PE N L |
|
|
|
|
PE N L1 L2 |
|
|
|
PE N L1 L2 L3 |
|
252047 |
||||
|
|
|
|
L F |
|
|
L F |
|
|
|
|
|
|
L F |
|
|
|
|
|
L F |
||
|
1/N/PE ~ 230V |
|
|
1/N/PE ~ 230V |
|
|
|
|
2/N/PE ~ 400V |
|
|
3/N/PE ~ 400V |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
N |
N L1 L2 L3 5 |
6 |
|
|
|
N L1 L2 L3 5 |
6 |
|
|
|
|
|
N L1 L2 L3 5 |
6 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PE |
|
|
|
|
|
PE |
|
|
|
|
|
|
|
PE |
|
|
|
|
|
|
|
K1 |
|
|
K2 |
|
|
|
K1 |
|
K2 |
|
|
|
|
|
K1 |
|
|
K2 |
|
|
|
|
K2 |
|
|
K1 |
|
|
|
K2 |
|
K1 |
|
|
|
|
|
K2 |
|
|
K1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
|
|
|
39 |
|
||
|
HT |
|
|
NT |
|
|
HT |
|
NT |
|
|
|
|
|
HT |
|
NT |
|
|
|
|
|
|
kWh |
|
|
kWh |
|
|
kWh |
|
kWh |
|
|
|
|
|
kWh |
|
kWh |
|
|
|
|
|
L1 |
|
|
|
|
|
|
L1 |
|
|
|
|
|
|
L1 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
L2 |
|
|
|
|
|
|
L2 |
|
|
|
|
|
|
L2 |
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252047 |
|
|||
L3 |
|
|
|
|
|
|
L3 |
|
|
|
|
|
|
L3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
1/N/PE ~ 230V |
|
|
|
|
|
1/N/PE ~ 230V |
|
|
|
|
|
2/N/PE ~ 400V |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
2/N/PE ~ 400V |
|
|
|
|
|
3/N/PE ~ 400V |
|
|
|
|
|
|
|||
O |
1 kW |
|
|
|
2 kW |
|
3 kW |
|
|
3 kW |
|
|
4 kW |
|
|
4 kW |
|
|
6 kW |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
1 |
2 |
|
|
|
2 |
|
2 |
|
|
2 |
|
|
|
|
2 |
|
|
2 |
|
|
2 |
|
E Z B |
1 2 3 |
|
|
1 2 3 |
|
1 2 3 |
|
|
1 2 3 |
|
|
1 2 3 |
|
|
1 2 3 |
|
|
1 2 3 |
|
|||
E Z B |
N L1 L2 L3 5 |
6 |
N L1 L2 L3 5 |
6 |
N L1 L2 L3 5 |
6 |
|
N L1 L2 L3 5 |
6 |
|
N L1 L2 L3 5 |
6 |
|
N L1 L2 L3 5 |
6 |
|
N L1 L2 L3 5 |
6 |
||||
PE N L |
|
|
PE N |
L |
|
PE N L |
|
PE N L1 L2 |
|
|
PE N L |
|
|
PE N L1 L2 |
|
PE N L1 L2 L3 |
252047-4 |
|||||
1/N/PE ~ 230V |
1/N/PE ~ 230V |
1/N/PE ~ 230V |
2/N/PE ~ 400V |
|
1/N/PE ~ 230V |
2/N/PE ~ 400V |
3/N/PE ~ 400V |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann
1.1 Gerätebeschreibung
Die Warmwasser-Wandspeicher
SHZ 30 - 150 LCD mit elektronischer Regelung sind für die Erwärmung von Kaltwasser nach DIN 1988. Sie können bedarfsgerecht Warmwasser bis ca. 85 °C bereitstellen und je nach Betriebsweise eine oder mehrere Entnahmestellen versorgen. Das Wasser wird elektrisch aufgeheizt. Auf der LCD-Anzeige wird die aktuelle verfügbare Mischwassermenge von 40 °C (bezogen auf 15 °C Kaltwassertemperatur) angezeigt A . Der Warmwasser-Wandspeicher besitzt einen aktiven Korrosionsschutz durch eine eingebaute Fremdstromanode.
! Temperatureinstellung von 20 °C bis
85 °C mit den Tasten und möglich. Bei erstmaligem Erreichen von 55 °C kurzzeitige Unterbrechung des Aufheizvorganges für automatischen Temperaturangleich.
!Der Wasserinhalt wird auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt.
!Die Aufheizdauer ist abhängig vom
Speicherinhalt, Kaltwassertemperatur und Heizleistung, siehe Diagramm C .
!Geschlossene (druckfeste) Betriebsweise zur Versorgung mehrerer Entnahmestellen möglich.
!Offene (drucklose) Betriebsweise
zur Versorgung einer Entnahmestelle möglich.
!Einkreisbetrieb
In Abhängigkeit von der Stromversorgung erfolgt eine automatische Nachheizung.
!Zweikreisbetrieb
Die Geräte bieten eine Grundheizung, die während der Niedertarifzeit den Wasserinhalt automatisch aufheizt.
Die Schnellaufheizung kann bei Bedarf durch die Taste eingeschaltet werden (Taste halten, bis Aufheiz-Anzeige-Symbol erscheint). Beim Erreichen der eingestellten Temperatur schaltet die Schnellaufheizung aus und nicht wieder ein.
!Boilerbetrieb
Bei dieser Schaltung heizt das Gerät den Wasserinhalt nach dem Einschalten einmalig auf. Jeder Aufheizvorgang muss mit der Taste eingeschaltet werden (Taste halten, bis Aufheiz-Anzeige-Symbol erscheint).
Legende Bedienfeld
A
Funktionstasten
1 Schnellaufheizung, ECO-Ein/Aus
und Reset-Energieverbrauchsanzeige
2 Menü-Taste
3 + Taste
4 - Taste
Standardanzeige
5 Mischwassermengen-Symbol
6 Aufheizanzeige
7 Heizkörper-Symbol
8 Mischwassermengenangabe in Liter*
B
Mögliche Anzeigesymbole
9 Auslauf-Temperatur
10Soll-Temperatur
11Temperatur-Begrenzung - aktiv
12Service / Fehler
13Energieverbrauch (Näherungswert)
14Wertanzeige zum aktiven Symbol
* Warmwasserbedarf Mischwassermenge 40 °C
=ˆ 120 - 150 l |
=ˆ 30 - 50 l |
=ˆ 2 - 5 l |
1.2 Wichtige Hinweise
An der Entnahmearmatur kann eine Warmwassertemperatur über 60 °C
auftreten.
Halten Sie deshalb Kleinkinder von den Entnahmearmaturen fern.
Verbrühungsgefahr!
!Lassen Sie den Warmwasser-Wand- speicher und die Sicherheitsgruppe regelmäßig vom Fachmann überprüfen.
!Kontrollieren Sie regelmäßig Ihre Armatur. Kalk von Armaturenausläufen mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfernen.
! Die Geräte in geschlossener Betriebsweise stehen unter
Wasserleitungsdruck. Während der Aufheizung tropft das Ausdehnungswasser aus dem Sicherheitsventil. Tropft nach Beendigung der Aufheizung Wasser, informieren Sie Ihren Fachmann.
! Geräte in offener (druckloser) Betriebsweise:
Das Auslaufrohr der Armatur muss immer frei sein. Verwenden Sie keine Perlatoren oder Luftsprudler.
Bei jedem Aufheizvorgang tropft Ausdehnungswasser aus dem Auslauf.
Der Stahlbehälter des Gerätes ist innen spezialemailliert und hat zusätzlich einen aktiven Korrosionsschutz durch die eingebaute Fremdstromanode. Bei Netztrennung wird diese Funktion unterbrochen!
Frostgefahr
Bei allen Betriebsarten ist das Gerät vor Frost geschützt, nicht jedoch die Sicherheitsgruppe und die Wasserleitung.
Das Gerät schaltet automatisch bei 5 °C ein und bei 7 °C Wassertemperatur aus.
1.3 Wartung und Pflege
Wartungsarbeiten, wie z. B. Überprüfung der elektrischen Sicherheit,
dürfen nur durch einen Fachmann erfolgen.
Zur Pflege des Gehäuses genügt ein feuchtes Tuch. Keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel verwenden!
1.4 Gebrauchsund Montageanweisung
Diese Anweisung sorgfältig aufbe- wahren, bei Besitzerwechsel dem Nachfolger aushändigen, bei Wartungs-
und etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem Fachmann zur Einsichtnahme überlassen.
6
2. Bedienung
Funktionstasten |
Standardanzeige "Mischwassermenge" |
Erreichbare Mischwassermenge ist direkt von der Speichergröße und der eingestellten
Solltemperatur abhängig!
Das Gerät schaltet nach jeder Bedienung automatisch in die Standardanzeige.
!Menüauswahl |
!Sollwerterhöhung |
Mögliche Standardanzeigen bei Verringerung der Mischwassermenge. |
|
|
|
°C
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!Schnellaufheizung |
!Sollwertverringerung |
|
|
Mischwassermengen- |
|
Anzeige Mischwasser- |
|
Auslauftemperatur |
|
|||||||
|
|
|
Symbol |
|
menge < 10 l |
|
< 40 °C |
|
|||||||||
|
!ECO - Ein / Aus |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
!Reset - Energiever- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Heizkörper-Symbol |
|
|
|
|
|
|
Auslauf- |
|
||||
|
|
brauchsanzeige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
temperatur- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Symbol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch
LCD-Anzeige |
Taste |
Bemerkung |
Schnellaufheizung |
|
|
|
|
! Aus jeder Standardanzeige |
|
|
wenn Soll-Temperatur |
|
|
< Ist-Temperatur. |
|
|
Aufheiz-Anzeige |
Auslauftemperatur
Abfrage Auslauftemperatur
°C
Solltemperatur
! Einstellbereich 20 - 85 °C
(max. bis eingestellte
Temperaturbegrenzung)
°C
Warmwasserbereitung "aus"
! Einstellung < 20 °C
! Frostschutz aktiv
°C
LCD-Anzeige |
Taste |
Bemerkung |
|
Temperaturbegrenzung |
|
|
|
ECO |
|
ECO |
Aus |
|
°C |
|
|
|
|
|
|
°C |
|
ECO |
Ein |
|
°C |
Einstellbereich |
|
|
40 °C - 65 °C |
Symbol in der
ECO Standardanzeige "Ein"
Energieverbrauchanzeige der Warmwasser-Bereitung
! Abfrage Energieverbrauch (13) der Warmwasser-Berei- tung
|
! Rückstellung (Reset): |
|
Taste länger als 3 Sekunden |
kWh |
halten |
|
Service / Fehler
Service-Anzeige; Warm- |
wasser-Bereitung aktiv |
FehlerAnzeige (Symbol |
blinkend); keine Warm- |
wasser-Bereitung |
Code - Abfrage
siehe Seite 10, Tabelle 3.
7
3. Montageanweisung
3.1 Geräteaufbau
D H L M N
15Bedienfeld
16Warmwasser-Auslaufstutzen G ½
17Kaltwasser-Einlaufstutzen G ½
18Heizflansch
19Fremdstromanode
20Elektronische Baugruppe (Bedienteil)
21Rückstelltaste vom Sicherheits-Tempera- turbegrenzer
22Elektronische Baugruppe (Regelung)
23Sicherheits-Temperaturbegrenzer
24Dichtring
25Entleerungsventil mit Schlauchanschluss G ¾
26Durchführung für bauseitige Fernbedienung der Schnellaufheizung in Verbindung mit PG 11
27Kabeldurchführung PG 21 für Elektroanschluss
28Einströmung
29Ausströmrohr
30Aufhängeleiste oben*
31Aufhängeleiste unten*
(nur SHZ 120 LCD, SHZ 150 LCD)
32Verbindungskabel "Elektronische Baugruppen"
33Schiebeschalter für Betriebsarten
34Schiebeschalter für Leistungsvarianten
35Geräte-Anschlussklemme
36Temperaturfühler
37Fremdstromanode
38Bauseitige Fernbedienung für Schnellaufheizung
39Bauseitiger EVU-Kontakt
* für bauseitige Schrauben Ø 12 mm
3.2Armaturen
!Geschlossene (druckfeste) Betriebsweise:
Sicherheitsgruppen KV 30 oder KV 40 F .
!Offene (drucklose) Betriebsweise:
Drucklose Armaturen G .
für den Fachmann
3.3 Vorschriften und Bestimmungen
!Die Montage (Wasserund Elektroinstallation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann entsprechend dieser Anweisung ausgeführt werden.
!Eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit ist nur mit den für das Gerät bestimmten Original Zubehörund Ersatzteilen gewährleistet.
!DIN VDE 0100.
!Bestimmungen des örtlichen Energiever- sorgungs-Unternehmens.
!DIN 1988 / DIN 4109.
!Bestimmungen des zuständigen Wasser- versorgungs-Unternehmens.
Ferner sind zu beachten:
!das Geräte-Typenschild.
!Technische Daten.
!Wasserinstallation
Rohrleitungsmaterial:
–Kaltwasser- – WarmwasserLeitung Leitung
Kupferrohr Kupferrohr
Stahlrohr Stahl- o. Kupferrohr
! Kunststoff-Rohrsysteme:
Installation auch in Verbindung mit DVGW-geprüften Kunststoff-Rohrsyste- men für Kaltund Warmwasser-Leitungen.
!Elektroinstallation
–Elektrischer Anschluss nur an festverlegte Leitungen in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabeldurchführung.
–Das Gerät muss, z. B. durch Sicherungen, mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netz trennbar sein!
3.4 Technische Daten (Es gelten die Daten auf dem Geräte-Typenschild)
Typ
Inhalt l
Mischwassermenge l 40 °C (15 °C / 65 °C)
Gewicht, leer |
kg |
|
|
Anschließbare |
|
Leistungen |
|
|
|
Zul. Betriebsüberdruck
Schutzart nach
DIN EN 60529
Prüfzeichen
Wasseranschluss
Durchflussmenge
Maße |
a |
mm |
||
|
|
|
|
|
|
D |
|
b |
mm |
|
|
|
h |
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
l |
mm |
Tabelle 1 8
SHZ 30 |
SHZ 50 |
|
SHZ 80 |
|
SHZ 100 |
|
SHZ 120 |
|
SHZ 150 |
LCD |
LCD |
|
LCD |
|
LCD |
|
LCD |
|
LCD |
|
|
|
|
|
|
||||
30 |
50 |
|
80 |
|
100 |
|
120 |
|
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
97 |
|
159 |
|
198 |
|
235 |
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
23,5 |
30 |
|
44 |
|
45 |
|
50 |
|
62,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 - 4 kW |
1/N/PE ~ 230 V |
1 - 4 kW |
2/N/PE ~ 400 V |
1 - 6 kW |
3/N/PE ~ 400 V |
0,6 MPa (6 bar)
IP 25 D
siehe Geräte-Typenschild
G ½ (Außengewinde)
max. 18 l/min
420 |
510 |
|
510 |
|
510 |
|
510 |
|
|
510 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
510 |
|
510 |
|
510 |
|
510 |
|
510 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
750 |
720 |
|
1030 |
|
1030 |
|
1190 |
|
1425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
– |
|
– |
|
– |
|
300 |
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
700 |
600 |
|
900 |
|
900 |
|
900 |
|
1100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
140 |
|
150 |
|
150 |
|
310 |
|
345 |
3.5 Montageort
!Senkrecht montieren, siehe D .
!In einem frostfreien Raum.
!In der Nähe der Zapfstelle montieren.
3.6 Gerätemontage E
!Aufhängeleiste montieren:
Befestigungsmaterial nach Festigkeit der Wand auswählen. Beim SHZ 120 LCD und SHZ 150 LCD sind 2 Aufhängeleisten erforderlich.
Wandunebenheiten durch beiliegende Distanzstücke (a, 5 mm dick) ausgleichen.
!Gerät aufhängen.
!Abbdeckkappen auf die Aufhängeleiste schieben (b).
3.7 Wasseranschluss
!Geschlossen (druckfest) zur Versorgung mehrerer Entnahmestellen.
–Installieren Sie die bauartgeprüften Sicherheitsgruppen F
KV 30, Best.-Nr. 00 08 26, bis 0,48 MPa Wasserleitungsdruck.
KV 40, Best.-Nr. 00 08 28, bis 1 MPa Wasserleitungsdruck.
a Sicherheitsventil
b Rückflussverhinderer c Prüfventil
d Durchgangs-Absperrventil (Drossel) e Druckminderer (bei KV 40)
f Prüfstutzen für Manometer g Thermostatarmatur TA 260
Best.-Nr. 00 34 66, (separat bestellen) auch in Verbindung mit KV 40 möglich.
–Abflussleitung für voll geöffnetes Sicherheitsventil dimensionieren. Die Abblaseöffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmosphäre hin geöffnet bleiben.
–Die Abblaseleitung der Sicherheitsgruppe ist mit einer stetigen Abwärtsneigung zu installieren.
–Die Hinweise in der Montageanweisung Sicherheitsgruppe sind zu berücksichtigen.
–Durchflussmenge max. 18 l/min an der Drossel der Sicherheitsgruppe einstellen.
! Offen (drucklos) zur Versorgung einer Entnahmestelle
Die Geräte sind für offene (drucklose) Betriebsweise geeignet.
Auslauf und Armaturen-Schwenkarm nicht absperren!
–Bei dieser Installation sind die Stiebel Eltron Armaturen für offene WarmwasserWandspeicher G zu verwenden.
–Vor Anschluss der Armatur muss die Wasserleitung gut durchgespült werden.
–Bei jedem Aufheizvorgang tropft Ausdehnungswasser aus dem Auslauf.
–Für Gebrauch, Montage, Erstinbetriebnahme und Wartung gelten die gleichen Hinweise wie für den Betrieb als geschlossener (druckfester) Speicher.
3.8 Elektroanschluss
!Geräte-Unterkappe abnehmen, dazu die Schrauben herausdrehen H .
! Elektro-Anschlussleitung vorbereiten I .
!Die gewünschte Leistung entsprechend der Anschlussbeispiele anschliessen und die Schiebeschalter auf der Elektronik-
platine (22) einstellen L M N O .
Betriebsart 1 :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
Z |
B |
|
E |
Z |
B |
||||||
|
E |
Z |
B |
|
|
|||||||||||||||
Einkreis |
Zweikreis |
Boiler |
|
|
||||||||||||||||
Leistung |
2 : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
1 |
2 |
3 |
|
1 |
2 |
|
3 |
Bei Umstellung 1 oder 2 ist eine Netztrennung erforderlich.
!Nach dem Elektroanschluss sind folgende Schritte durchzuführen:
1.Geräte-Typenschild mit Hilfe eines Kugelschreibers ist zu markieren: Kästchen entsprechend der Anschlussleistung und -spannung ankreuzen.
2. 5-poligen Steckverbinder vom Verbindungskabel (32) auf die Elek-
tronische Baugruppe "Bedienteil" (20) Position "X2" stecken H .
3.Unterkappe aufsetzen und mit Schrauben befestigen.
Elektroschaltplan L
Eine Fernbedienung der Schnellaufheizung (38) ist bauseitig an die Geräte-An-
schlussklemme "6" anzuschließen. "LFB" beliebige Phase anschließbar; ohne Leistungsübertragung.
Zweikreis-Anschluss
Schalter 1 :
E Z B
!Ein-Zähler-Messung M
EVU - Kontakt (39), "LF" beliebige Phase anschließbar; ohne Leistungsübertragung.
!Zwei-Zähler-Messung N
Einkreis-Anschluss O
Schalter 1 :
E Z B
Boilerbetrieb O
Schalter 1 :
E Z B
3.9 Erstinbetriebnahme
(darf nur durch einen Fachmann erfolgen!)
1Gerät befüllen, entlüften und gründlich durchspülen!
2Netzspannung einschalten!
3Arbeitsweise des Gerätes prüfen ggf. Taste Schnellaufheizung (1) drücken!
4Sicherheitsgruppe auf Funktionsfähigkeit überprüfen (bei geschlossener Betriebsweise)!
Hinweise:
!Auslieferungszustand:
–Solltemperatur-Einstellung 65 °C
–Temperaturbegrenzung "Aus"
!Bei Temperaturen unter - 15 ºC (z. B. Transport/Lager) kann der Sicherheits-
Temperaturbegrenzer auslösen. Rückstelltaste ( D 21) eindrücken.
Übergabe des Gerätes!
Dem Benutzer die Funktion des Gerätes erklären und ihn mit dem Gebrauch vertraut machen.
Wichtige Hinweise:
!Den Benutzer auf mögliche Gefahren hinweisen (Verbrühung).
!Diese Gebrauchsund Montageanweisung zur sorgfältigen Aufbewahrung übergeben. Alle Informationen in dieser Anweisung müssen sorgfältig beachtet werden. Sie geben Hinweise für die Sicherheit, Bedienung, Installation und die Wartung des Gerätes.
3.10 Wartung
!Bei allen Arbeiten Gerät allpolig vom Netz trennen!
!Sicherheitsgruppe regelmäßig überprüfen.
Weitere Hinweise zum Gerät:
!Entkalken des Flansches nur nach Demontage. Behälteroberfläche und Fremdstromanode nicht mit Entkalkungsmitteln behandeln.
!Sicherheitseinrichtung:
Sicherheitstemperatur-Begrenzer Eintauch-
tiefe J einhalten!
!Entleeren des Speichers:
Vor dem Entleeren das Gerät vom Netz trennen!
–Absperrventil in der Kaltwasserzuleitung schließen.
–Warmwasserventile aller Entnahmestellen ganz öffnen.
–Kappe vom Entleerungsventil ( D 25) abdrehen.
Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten.
!Der Korrosionsschutzwiderstand K an der Isolierplatte darf bei Servicearbeiten nicht beschädigt oder entfernt werden. Bei Austausch des Korrosionsschutzwiderstandes ist der Zusammenbau ordnungsgemäß wieder herzustellen.
a Kupferheizflansch b Isolierplatte
c Druckplatte
d Korrosionsschutzwiderstand
Deutsch
9
4. Störungsbeseitigung durch den Benutzer
Störung |
|
|
|
Info |
||
|
|
|
|
|
|
|
Kein warmes Wasser. |
|
|
|
Keine Spannung. |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Kleine Durchflussmenge. |
|
Verschmutzung oder Verkalkung der Perla- |
||||
|
|
|
|
|
|
toren in den Armaturen oder der Dusch- |
|
|
|
|
|
|
köpfe. |
|
|
|
|
|
|
|
Service-Symbol |
|
|
erscheint. |
|
Warmwasser-Bereitung wird fortgesetzt |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
(siehe Tabelle 3). |
|
|
|
|
|
|
|
Fehler-Symbol |
|
|
blinkend. |
|
Keine Warmwasser-Bereitung |
|
|
|
|
|
|
|
(siehe Tabelle 3). |
Tabelle 2 |
|
|
|
|
5. Störungsbeseitigung durch den Fachmann
|
Störung / Fehlercode / Info |
|
Mögliche Ursache / Fehler |
|
|
|
|
|
|
|
|
Keine Anzeige im Bedienfeld. |
|
Keine Spannung. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Keine Verbindung zum Bedienteil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bedienteil defekt. |
|
|
|
|
|
|
Service-Symbol. |
|
Code |
Dauer - Anzeige Soll- |
|
|
temperatur. |
|
Code |
Dauer - Anzeige Auslauf- |
|
|
temperatur. |
|
Code |
Kein Anodenschutz. |
|
Code |
Zuletzt eingestellte Soll- |
|
|
werte aktiv. Ggf. Dauer - |
|
|
Anzeige |
. |
|
Fehler-Symbol >> blinkend. |
Code |
Dauer - Anzeige Soll- |
|
temperatur. |
Code |
Kein Aufheiz-Symbol. |
Code |
Trockengeh-Schutz. |
Code |
|
Tabelle 3
Warmwasser-Bereitung wird fortgesetzt.
Wartungsaufforderung.
Störung Temperaturfühler.
Störung Temperaturfühler.
Störung Fremdstromanode.
Störung Kommunikation Elektronische Baugruppe "Regler" und "Bedienteil".
Keine Warmwasser-Bereitung.
Temperaturfühler defekt.
Sicherheits-Temperaturbegrenzer (STB) angesprochen.
Heizkörper defekt.
Kein Wasser im Behälter.
Kein Anodenstrom.
Relais defekt.
Behebung
Sicherungen in der Hausinstallation überprüfen.
Reinigen und / oder Entkalken der Auslaufarmaturen.
Service/Wartung erforderlich.
Instandsetzung zwingend erforderlich: Fachmann informieren.
Behebung
Spannungsversorgung herstellen.
Stecker "X2" auf korrekten Sitz überprüfen
H .
Bedienteil (20) überprüfen, ggf. austauschen.
Servicecode-Abfrage.
Service / Wartung erforderlich.
Stecker "X10" auf korrekten Sitz überprüfen
L . Temperaturfühler kontrollieren.
Stecker "X10" auf korrekten Sitz überprüfen
L . Temperaturfühler kontrollieren.
Stecker "X7" auf korrekten Sitz überprüfen L . Fremstromanode und Verdrahtung
überprüfen.
Stecker "X2" an beiden Baugruppen auf korrekten Sitz überprüfen H .
Verbindungskabel und Baugruppen überprüfen.
Fehlercode-Abfrage.
Instandsetzung zwingend erforderlich!
Stecker "X10" auf korrekten Sitz überprüfen L . Temperaturfühler kontrollieren.
Ursache beheben und entriegeln; STB kontrollieren ggf. austauschen.
Verdrahtung STB zum Heizflansch überprüfen.
Heizkörper kontrollieren ggf. austauschen.
Behälter mit Wasser befüllen.
Stecker "X7" auf korrekten Sitz überprüfen
L . Fremdstromanode und Verdrahtung
kontrollieren.
Elektronische Baugruppe Regelung (22) austauschen.
10
Notizen
Deutsch
11
6. Umwelt und Recycling
Transportverpackung
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen, und überlassen Sie die Verpackung dem Fachhandwerk bzw. Fachhandel.
Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahmeund Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Altgeräte
Die Entsorgung des Altgerätes hat fachund sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften zu erfolgen.
Im Rahmen des Kreislaufwirtschaftund Abfallgesetzes und der damit verbundenen Produktverantwortung zum Schutz unserer Umwelt ermöglicht Stiebel Eltron mit einem Rücknahmesystem über das Fachhandwerk und dem Fachhandel die Rücknahme von Altgeräten. Über dieses Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um unsere Deponien und unsere Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Das in Wärmepumpen, Klimageräten und einigen Lüftungsgeräten verwandte Kältemittel und Kältemaschinenöl muss fachgerecht entsorgt werden, da so sichergestellt wird, dass die Stoffe die Umwelt nicht beeinträchtigen.
Umweltbelastende Materialien haben bei uns keine Chance, weder bei der Verpackung noch bei der Entwicklung und Fertigung unserer Produkte.
Die Umweltverträglichkeit der eingesetzten Materialien und Bauelemente ist ein grundlegendes und übergeordnetes Qualitätskriterium.
Bereits bei der Konstruktion neuer Geräte achten wir darauf. Die Voraussetzung für eine Material-Wiederverwertung sind die Recyc- ling-Symbole und die von uns vorgenommene Kennzeichnung nach DIN ISO 11469 und DIN 7728, damit die verschiedenen Kunststoffe getrennt gesammelt werden können.
7. Kundendienst und Garantie
Sollte einmal eine Störung an einem der Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns einfach unter nachfolgender Service-Nummer an:
01803 70 20 20
(0,09 /min; Stand 8/03)
oder schreiben uns an:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
- Kundendienst -
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.com
Telefax-Nr. 01803 70 20 25 (0,09 /min; Stand 8/03)
Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Selbstverständlich hilft unser Kundendienst auch nach Feierabend! Den Stiebel EltronKundendienst können Sie an sieben Tagen in der Woche täglich bis 22.00 Uhr telefonisch erreichen – auch an Sonnund Samstagen sowie an Feiertagen.
Im Notfall steht also immer ein Kundendiensttechniker für Sie bereit. Dass ein solcher Sonderservice auch zusätzlich entlohnt werden muss, wenn kein Garantiefall vorliegt, werden Sie sicherlich verstehen.
Stiebel Eltron – Garantie für die ab 01.01.2002 gekauften Stiebel-Eltron-Geräte
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von Stiebel Eltron gegenüber dem Endkunden, die neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden treten. Daher werden auch gesetzliche Gewährleistungsansprüche des Kunden gegenüber seinen sonstigen Vertragspartnern, insbesondere dem Verkäufer des mit der Garantie versehenen Stiebel Eltron-Gerätes, von dieser Garantie nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Stiebel Eltron erbringt die Garantieleistungen, wenn an Stiebel Eltron Geräten ein Herstellungsund/oder Materialfehler innerhalb der Garantiezeit auftritt. Diese Garantie umfasst jedoch keine Leistungen von Stiebel Eltron für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation, sowie unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn an dem Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von Stiebel Eltron autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung von Stiebel Eltron umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheidet allein Stiebel Eltron, auf welche Art der Schaden behoben werden soll. Es steht Stiebel Eltron frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden Eigentum von Stiebel Eltron.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernimmt Stiebel Eltron sämtliche Materialund Montagekosten, nicht jedoch zusätzliche Kosten für die Leistungen eines Notdienstes.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von Stiebel Eltron.
Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen erbringt, übernimmt Stiebel Eltron keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr o. ä. Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch ein Stiebel Eltron-Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden gegen Stiebel Eltron oder Dritte bleiben jedoch unberührt.
Garantiedauer
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate für jedes Stiebel Eltron-Gerät, das im privaten Haushalt eingesetzt wird, und 12 Monate für jedes Stiebel Eltron-Gerät, welches in Gewerbebetrieben, Handwerksbetrieben, Industriebetrieben oder gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Die Garantiezeit beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Erstendabnehmer. Zwei Jahre nach Übergabe des jeweiligen Gerätes an den Erstendabnehmer erlischt die Garantie, soweit die Garantiezeit nicht nach vorstehendem Absatz 12 Monate beträgt.
Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen erbringt, führt dies weder zu einer Verlängerung der Garantiefrist noch wird eine neue Garantiefrist durch diese Leistungen für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen nachdem der Mangel erkannt wurde, unter Angabe des vom Kunden festgestellten Fehlers des Gerätes und des Zeitpunktes seiner Feststellung bei Stiebel Eltron anzumelden. Als Garantienachweis ist die vom Verkäufer des Gerätes ausgefüllte Garantieurkunde, die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlt die vorgenannte Angabe oder Unterlage, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Stiebel Eltron ist nicht verpflichtet, Kundendienstoder Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung durch Stiebel Eltron erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden gegen Stiebel Eltron oder Dritte bleiben auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Stiebel Eltron-Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.
12
Technik zum Wohlfühlen
Kundendienst-Anforderung
Bitte vollständig ausfüllen und im Umschlag einsenden.
Absender (bitte in Blockschrift)
Name: ______________________________________________________
Straße, Nr.: ___________________________________________________
PLZ, Wohnort: _______________________________________________
Diese Angaben entnehmen Sie bitte dem Geräte-Typenschild.
Typ: SHZ _____ LCD |
|
|
|
|
kW/Volt ______ / ______ |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nr.: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installiert durch:
___________________________________________________________
___________________________________________________________
Was beanstanden Sie?
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
Deutsch
Technik zum Wohlfühlen
Garantie-Urkunde
Verkauft am: _________________________________________________
Nr.:
Garantie-Urkunde: Warmwasser-Wandspeicher
SHZ 30 LCD, SHZ 50 LCD, SHZ 80 LCD, SHZ 100 LCD, SHZ 120 LCD, SHZ 150 LCD electronic comfort
(Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen)
Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:
13 |
|
|
13 |
|
|||
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Operating instructions for the user and the qualified installer
Control panel legends
A
Function buttons
1 Rapid heating, ECO-on/off and reset - power consumption display
2 Menu button
3 + button
4 - button
Standard display
5 Mixed water quantity symbol
6 Heating-up display
7 Heating element symbol
8 Statement of mixed water quantity in litres*
B
Possible display symbols
9 Outlet temperature
10 Setpoint temperature
11 Temperature limitation - active
12 Service / defect
13 Power consumption (approximate value)
14 Value display for active symbol
* Mixed water quantity required at 40 °C
! Vented (pressureless) operating mode is |
|
|
|
possible for the supply of one draw-off |
=ˆ 120 - 150 l |
=ˆ 30 - 50 l |
=ˆ 2 - 5 l |
point. |
|
|
|
1.2 Important notes
A hot water temperature of more
than 60 °C may occur at the draw-off fitting.
Children should accordingly be kept away from the draw-off fittings due to the risk of scalding.
! Arrange to have the wall-mounted water heater and the safety group checked regularly by a qualified installer.
! Check your fittings regularly. Remove limescale from the fitting outlets with conventional scale removal products.
! Units in unvented operational mode are under waterpipe pressure.
During heating, the expanding water drips out of the safety valve. If water still drips out after the heating process has finished, inform your qualified installer.
! Units in vented (pressureless) operating mode:
The outlet pipe of the fitting must always be free. Do not use any perlators or aerators.
During each heating process, expansion water drips out of the outlet.
The unit’s steel reservoir is specially enamelled internally and additionally has active corrosion protection provided by the built-in parasitic current anode. If disconnected from the mains supply this function ceases!
Freezing risk
The unit is protected against freezing in all operating modes, however the safety group and the water pipe are not.
The unit automatically switches on at 5 °C and off at 7 °C water temperature.
1.3 Care and maintenance
Maintenance work, such as checking electrical safety, may only be carried
out by a qualified installer.
A damp cloth is sufficient to take care of the housing. Do not use any abrasive media which might detach the coating.
1.4 Operating and installation instructions
Keep these Instructions carefully. In the event of a change of ownership, hand them over to the new owners, and give them to the qualified installer to read in the event of maintenance and possible
repair work being carried out.