Specifications
Speaker Dual cone type
Maximum input power 120 W
Rated input power 30 W
Impedance 4 ohms
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 40 – 22,000 Hz
Mass Approx. 590 g per speaker
Design and specifications are subject to change
without notice.
Woofer 13 cm,
polypropylene cone type
Especificaciones
Altavoz Tipo de cone doble
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal 30 W
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 – 22.000 Hz
Peso Aprox. 590 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Graves: 13 cm, tipo cono de
polipropileno
120 W
3-866-325-12 (1)
Spécifications
Haut-parleur Type à double cône
Puissance d’entrée maximale
Puissance admissible 30 W
Impédance 4 ohms
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 40 à 22.000 Hz
Poids Env. 590 g par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Woofer de 13 cm,
de type conique en
polypropylène
120 W
‡Wfi
·›`n „ ´ø @«‹
‡ ⁄j¿Ø⁄J¥\†v 120 W
ˆB'w¿Ø⁄J¥\†v 30 W
“§ 4 £[
˘F– « 90 dB/W/m
W†v¯T ‡ 40 – 22.000 Hz
‰Ł¶q ⁄j‹ø 590 g ¡A¤C› ·›`n „
‡]›p'M‡Wfi ƒ‡'¯§fi¡Afi⁄⁄£¥tƒ '^§i¡C
§C› ·›`n „ 13 cm »E⁄ †m @
«‹
Dual Cone Speaker
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
¤ˇ¥˛»¡'œfi
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
⁄⁄o
ø 162
20.5
XS-F1310
Sony Corporation 1999
*Mounting depth
* Profondeur de montage
* Inbouwdiepte
* ƒw‚¸†‘«
9.5
5
ø 137.5
ø 130
348*
ø 80
Unit: mm
Unité: mm
Unidad: mm
‡ ƒ : mm
ø 114
Precautions
• Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
• Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de hautparleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l‘installation, prière de
consulter le concessionnaire Sony le plus
procho.
Precauciones
• Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para evitar
daños que posiblemente causaría el imán de
los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montage, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
¤ˇ¥˛«e¶•“‘•N
• ‰—⁄¯‡s˜ ¯X ˚·›`n „¤t†˛¤ˇ¶W„L¥\†v¤ˇ¥˛fie
¶q¡C
• ¿ › ¡ …v”ˇ–a¡A⁄ ¿ ¡A'M§Q¥˛”ˇ‰X“”› ⁄H«H¥
¥d¡A‡£¥†¶•»•´ ·›`n „¤t†˛'æ‚m¥H§K O¿ ⁄”fi
‡Q·›`n „⁄⁄“””ˇ¯K' •lˆa¡C
ƒp“G–z§ ⁄£¤ A• “”ƒw‚¸ƒ ‚m¡A§Y‰—‹¢‚ –z
`˚⁄J¤fi‰ł“” '–'˛“ “æ“”Sony P '–¡A M«Æ
⁄~¶iƒ ƒw‚¸¡C