4-430-546-11(1)
Installation / Installation / Instalación
Parts líst / Liste des composants / Lista de componentes
Subwoofer
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Precautions
• Do not continuously use speaker system beyond the
peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc.
with magnetic coding away from the speaker system
to prevent damage caused by the magnets in the
speakers.
• Please note the following when installing the units;
otherwise malfunction and/or deterioration in
sound quality may result.
— Do not touch the diaphragms and/or speaker
cones by hand or with tools.
— Do not put your fingers through the holes of the
frame.
— Do not drop foreign objects in the units.
• The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid
thick, baffle plate or metal board.
• Make a woofer box, using wooden boards at least
16 mm (5/s in) thickness.
Précautions
• Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
• Gardez les cassettes enregistrées, les montres, les
cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart
du système de haut-parleurs de manière à éviter tout
dommage causé par les aimants intégrés dans les
haut-parleurs.
• Veuillez respecter les consignes suivantes lors de
l’installation des appareils; sinon, un problème de
fonctionnement et/ou une détérioration de la
qualité sonore pourraient se produire.
— Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
de haut-parleur avec les mains ou des outils.
— Ne placez pas vos doigts dans les ouvertures du
cadre.
— Ne laissez pas tomber d’objets dans les appareils.
• Comme le haut-parleur de graves est lourd, fixez-le
sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur
une plaque métallique.
• Construisez un caisson pour le haut-parleur de
graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au
moins 16 mm (5/s po).
Precauciones
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
• Tenga en cuenta lo siguiente al instalar las unidades;
de lo contrario, la calidad del sonido se deteriorará
o no funcionará correctamente.
— Tenga cuidado de no tocar los diafragmas o los
conos de altavoz con las manos o con
herramientas.
— No inserte los dedos en los orificios del marco.
— No deje caer objetos desconocidos en las
unidades.
• El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y
gruesa o a una placa metálica.
• Construya una caja para el altavoz de graves con
tablas de madera con un grosor mínimo de 16 mm.
©2012 Sony Corporation Printed in China
XS-GS80L
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
O
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
O
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
10.5
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
e
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
2
Red ring: O
Black ring: ^
Bague rouge : O
Bague noire : ^
Anillo rojo: O
Anillo negro: ^
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
Specifications
Speaker
Short-term Maximum Power*1
Rated power
CEA 2031 RMS Power
Rated impedance
Output sound pressure level
In-car output sound pressure level
Effective frequency range
Mass
Design and specifications are subject to change without notice.
*1 “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak
Power.”
*2 Testing Condition : lEC 60268-5 (2003-05)
*3 Testing Condition : Inside the car
Woofer 20 cm (8 in), cone type
900 W*2
220 W*2
280 W
4 n
84±2 dB (1 W, 1 m)*
94 dB (1 W, @driver's seat)*3
28 - 500 Hz*
Approx. 2.3 kg (5 lb 2 oz) per
speaker
Parts for installationSupplied accessory
2
2
Caractéristiques techniques
Haut-parleur Haut-parleur de graves
Puissance maximale à court terme*
Puissance nominale 220 W*
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
Impédance nominale 4 O
Niveau de pression acoustique de sortie
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
Plage de fréquences efficace
Poids
Accessoires fournis
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*2 Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)
*3 Condition d’essai : Dans une voiture
20 cm (8 po), type en cône
1
2
900 W*
2
280 W
84±2 dB (1 W, 1 m)*2
94 dB (1 W, au siège
conducteur)*3
28 - 500 Hz*
Environ 2,3 kg (5 lb 2 oz) par
haut-parleur
Éléments d’installation
2
Especificaciones
Altavoz Altavoz de graves de 20 cm,
Potencia de pico máximo*1 900 W*
Potencia nominal 220 W*
Potencia RMS conforme CEA 2031
Impedancia nominal 4 O
Nivel de presión acústica de salida
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
Rango de frecuencia efectivo
Peso
Accesorios suministrados
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
“Potencia de pico”.
*2 Condición de verificación: lEC 60268-5 (2003-05)
*3 Condición de verificación: en el automóvil
tipo cónico
2
2
280 W
84±2 dB (1 W, 1 m)*
94 dB (1 W, en el asiento del
conductor)*3
28 - 500 Hz*2
Aprox. 2,3 kg por altavoz
Componentes para instalación
2
Connections / Connexions / Conexiones
http://www.sony.net/