Sony XS-GS80L User Manual [fr, en, es]

0 (0)
4-430-546-11(1)
Installation / Installation / Instalación
Parts líst / Liste des composants / Lista de componentes
Subwoofer
Instructions Mode d’emploi Instrucciones

Precautions

• Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers.
• Please note the following when installing the units; otherwise malfunction and/or deterioration in sound quality may result. — Do not touch the diaphragms and/or speaker
cones by hand or with tools.
— Do not put your fingers through the holes of the
frame.
— Do not drop foreign objects in the units.
• The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board.
• Make a woofer box, using wooden boards at least
16 mm (5/s in) thickness.

Précautions

• Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.
• Gardez les cassettes enregistrées, les montres, les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs.
• Veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation des appareils; sinon, un problème de fonctionnement et/ou une détérioration de la qualité sonore pourraient se produire. — Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
de haut-parleur avec les mains ou des outils.
— Ne placez pas vos doigts dans les ouvertures du
cadre.
— Ne laissez pas tomber d’objets dans les appareils.
• Comme le haut-parleur de graves est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique.
• Construisez un caisson pour le haut-parleur de graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au moins 16 mm (5/s po).

Precauciones

• Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces.
• Tenga en cuenta lo siguiente al instalar las unidades; de lo contrario, la calidad del sonido se deteriorará o no funcionará correctamente. — Tenga cuidado de no tocar los diafragmas o los
conos de altavoz con las manos o con
herramientas. — No inserte los dedos en los orificios del marco. — No deje caer objetos desconocidos en las
unidades.
• El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
• Construya una caja para el altavoz de graves con tablas de madera con un grosor mínimo de 16 mm.
©2012 Sony Corporation Printed in China
XS-GS80L
Dimensions Dimensions Dimensiones
O
Reference Point Point de référence Punto de referencia
O
Reference Plane Plan de référence Plano de referencia
10.5
Unit: mm (in) Unité: mm (po) Unidad: mm
e
Reference Axis Axe de référence Eje de referencia
2
Red ring: O Black ring: ^ Bague rouge : O Bague noire : ^ Anillo rojo: O Anillo negro: ^
Unit: mm (in) Unité: mm (po) Unidad: mm

Specifications

Speaker Short-term Maximum Power*1 Rated power CEA 2031 RMS Power Rated impedance Output sound pressure level In-car output sound pressure level
Effective frequency range Mass
Design and specifications are subject to change without notice.
*1 “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak
Power.” *2 Testing Condition : lEC 60268-5 (2003-05) *3 Testing Condition : Inside the car
Woofer 20 cm (8 in), cone type 900 W*2 220 W*2 280 W 4 n 84±2 dB (1 W, 1 m)*
94 dB (1 W, @driver's seat)*3 28 - 500 Hz* Approx. 2.3 kg (5 lb 2 oz) per speaker Parts for installationSupplied accessory
2
2

Caractéristiques techniques

Haut-parleur Haut-parleur de graves Puissance maximale à court terme* Puissance nominale 220 W*
Puissance efficace (RMS) CEA 2031 Impédance nominale 4 O
Niveau de pression acoustique de sortie Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
Plage de fréquences efficace Poids
Accessoires fournis
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ». *2 Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05) *3 Condition d’essai : Dans une voiture
20 cm (8 po), type en cône
1
2
900 W*
2
280 W
84±2 dB (1 W, 1 m)*2 94 dB (1 W, au siège
conducteur)*3 28 - 500 Hz* Environ 2,3 kg (5 lb 2 oz) par haut-parleur Éléments d’installation
2

Especificaciones

Altavoz Altavoz de graves de 20 cm, Potencia de pico máximo*1 900 W*
Potencia nominal 220 W* Potencia RMS conforme CEA 2031
Impedancia nominal 4 O Nivel de presión acústica de salida
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
Rango de frecuencia efectivo Peso Accesorios suministrados
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
“Potencia de pico”. *2 Condición de verificación: lEC 60268-5 (2003-05) *3 Condición de verificación: en el automóvil
tipo cónico
2 2
280 W
84±2 dB (1 W, 1 m)* 94 dB (1 W, en el asiento del
conductor)*3 28 - 500 Hz*2 Aprox. 2,3 kg por altavoz Componentes para instalación
2

Connections / Connexions / Conexiones

http://www.sony.net/

Loading...
+ 1 hidden pages