Sony XS-HA1724 User Manual

0 (0)
Sony XS-HA1724 User Manual

Especificaciones

Altavoces

Tipo separado, 2 vías

 

Altavoz de graves de

 

Graves: 16,5 cm, tipo

 

cónico

 

Agudos: 2,5 cm,

 

balanceado tipo cúpula

Potencia máxima de entrada

 

150 vatios

Potencia nominal de entrada

 

40 vatios

Impedancia

4 ohmios

Sensibilidad

92 dB/W/m

Respuesta de frecuencia

 

40 – 22 kHz

Peso

Altavoz de graves:

 

Aprox. 485 g por altavoz

 

Altavoz de agudos:

 

Aprox. 30 g por altavoz

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Teknika data

Högtalare

Separata, 2-vägs

 

Woofer 16,5 cm, kontyp

 

Diskant 2,5 cm, styv

 

balanserad kupol

Maximal ineffekt

150 W

Märkineffekt

40 W

Impedans

4 ohm

Känslighet

92 dB/W/m

Frekvensomfång

40 - 22 kHz

Vikt

Woofer:

 

Ca 485 g per högtalare

 

Diskant: Ca 30 g per

 

högtalare

Utförande och specifikationer kan ändras utan förbehåll.

Specificaties

Luidsprekers

Gescheiden type,

 

tweewegluidspreker:

 

16,5 cm lagetonen-

 

luidspreker (woofer),

 

conustype

 

2,5 cm hogetonen-

 

luidspreker (tweeter),

 

koepeltype

Maximaal ingangsvermogen

 

150 Watt

Nominaal uitgangsvermogen

 

40 Watt

Impedantie

4 Ohm

Gevoeligheid

92 dB/W/m

Frequentiebereik

40 – 22 kHz

Gewicht

Lagetonen-luidspreker:

 

Ca. 485 gram per

 

luidspreker

Hogetonen-luidspreker:

Ca. 30 gr. per luidspreker

Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en technische gegevens voorbehouden.

Especificações

Altifalante

Tipo separado, 2 vias

 

Woofer (altifalante de

 

graves) 16,5 cm, tipo cone

 

Tweeter (altifalante de

 

agudos) 2,5 cm,

 

balanceado tipo cúpula

Potência máxima de entrada

 

150 Watts

Potência nominal

40 Watts

Impedância

4 ohm

Sensibilidade

92 dB/W/m

Resposta em frequência

 

40 – 22 kHz

Peso

Woofer:

 

Aprox. 485 g por

altifalante

Altifalante de agudos: Aprox. 30 g por altifalante

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Dimensione

 

Unidad: mm

 

 

 

 

Mått

 

Enhet: mm

 

 

 

 

Afmetingen

 

Eenheid: mm

 

 

 

 

 

Unidade: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensões

 

 

 

 

 

 

Graves

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Woofer

7

 

 

 

 

 

Lagetonen-luidspreker

 

5

 

 

 

 

Woofer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

ø165

 

ø72

ø139

 

ø157

 

3.5

45.5

 

 

Altavoz de agudos

1

 

2

 

 

 

Diskanthögtalare

ø40

 

 

 

Hogetonen-luidspreker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ø26.5

Altifalante de agudos

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

ø30

 

 

 

 

 

 

ø30.6

 

 

 

 

 

 

3.9

 

 

 

 

 

ø32

ø26.5

 

 

 

17.5

 

 

 

 

 

ø36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

130

4

 

 

 

 

 

 

 

 

ø41

 

 

116

 

 

 

 

 

 

 

 

ø36

 

 

101

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

87

 

 

45˚

 

 

 

72

 

 

 

 

 

58

 

 

 

 

 

 

44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

7

 

 

 

32.7

 

 

 

 

 

 

 

 

12

142

5

 

 

 

 

 

 

 

 

12.2

 

ø27.4

 

 

 

 

2.5

 

16

 

5.5

 

5.4

 

ø30.6

 

 

 

 

 

 

 

24.4

 

 

 

ø36

 

 

 

 

 

 

 

 

38

 

 

6

32.7

7

 

 

 

 

 

 

12.2

31.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

ø27.4

 

 

 

 

9.4

2.2

 

1

6.4

 

ø48

 

 

 

 

 

 

 

 

3-048-306-22 (1)

Separate 2-way

Speaker

Instalación/Conexiones

Installation/Anslutningar

Montage/Aansluitingen

Instalação/Ligações

XS-HA1724

Sony Corporation 2000 Printed in Italy

Lista de las piezas/ Lista över delar/ Onderdelenlijst/ Lista das peças

1

2

3

× 2

× 2

× 2

4

5

6

 

×

2

× 2

× 2

7

 

8

 

9

 

 

 

 

M4 × 4

 

×

2

× 2

× 2

0

qa

 

qs

qd

M4 × 25

 

M4 × 16

 

× 8

× 4

× 4

× 8

qf

qg

qh

qj

M4 × 14

(OPEL ASTRA)

(OPEL CORSA)

(VOLKSWAGEN GOLF)

× 8

× 2

× 2

× 2

 

 

 

 

Los números de la lista corresponden a los de

De nummers in de afbeelding verwijzen naar

las instrucciones. La utilización de estas

die in de montage-aanwijzingen. Welke van

piezas para instalación u otras conexiones

deze onderdelen u dient te gebruiken, voor

dependerá de la forma de la carrocería.

de inbouw en de aansluiting, hangt af van

 

 

 

 

het model van de auto.

Siffrorna i listan överensstämmer med de i

 

 

instruktionerna. Användningen av dessa

Os números dos componentes de montagem

delar för installation eller andra anslutningar

na lista correspondem aos números dos

beror på karossens form.

 

 

mesmos nas instruções. O uso destas peças

 

 

 

 

para a instalação ou outras ligações depende

 

 

 

 

do formato da carroçaria do automóvel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexiones Aansluitingen

Anslutningar Ligações

 

 

 

Unidad: mm

 

 

 

Enhet: mm

Con raya negra

 

85

Eenheid: mm

 

 

Unidade: mm

Svartrandig

 

 

*

 

 

Zwart gestreept

40

 

Com listas pretas

 

 

 

 

**

1875

 

 

 

 

 

Amplificador de potencia (opcional)

 

Effektförstärkare (extra tillbehör)

 

Vermogensversterker (los verkrijgbaar)

 

Amplificador de potência (opcional)

* Red divisora de frecuencias: Frecuencia de cruce

** Cable blanco — Altavoz izquierdo

de 5.000 Hz

Cable gris — Altavoz derecho

Delningsfilter: Delningsfrekvens 5.000 Hz

Vit kabel — Vänster högtalare

Scheidingsfilter-netwerk: Kantelpunt-frequentie

Grå kabel — Höger högtalare

 

5.000 Hz

Wit snoer — Linker luidspreker

Rede de desvio: frequência de desvio 5.000 Hz

Grijs snoer — Rechter luidspreker

 

Cabo branco — Altifalante esquerdo

 

Cabo cinzento — Altifalante direito

Precaución

Cuando emplee los altavoces con un amplificador o un reforzador de potencia que emplee el sistema BTL (equilibrado sin transformador), cerciórese de conectar los cables del sistema de altavoces directamente a los cables de altavoz del amplificador. Si realizase la conexión a través de los cables para altavoces ya existentes que posean un conductor

# común para los canales izquierdo y derecho, es posible que no oyese sonido y que se dañase el amplificador.

Varning

Då högtalarna är kopplade till en förstärkare eller en effektförstärkare som använder BTLsystemet (Balanced Transformer Less) måste du se till att du kopplar kablarna från högtalarna direkt till förstärkarens befintliga högtalarkablar. Om kopplingen görs via redan befintliga högtalarkablar med en gemensam jord

# för vänster och höger kanal, kan det hända att inget ljud hörs och dessutom kan förstärkaren skadas.

Voorzichtig

Als u de luidsprekers gebruikt met een eindversterker of tussenversterker die gebruik maakt van het BTL-systeem (balanced transformerless), zorg er dan voor dat de aansluitsnoeren van het luidsprekersysteem direct op de luidsprekeraansluitsnoeren van de versterker worden aangesloten. Als de aansluiting wordt gemaakt via reeds aanwezige luidsprekersnoeren die een gemeenschappelijke

# snoerader hebben voor zowel het rechter als het linker kanaal, kan het zijn dat u helemaal niets hoort en dat de versterker beschadigd wordt.

Atenção

Quando utilizar altifalantes com um amplificador de potência ou booster equipado com o sistema BTL (balanceado sem transformador), ligue os cabos do sistema de altifalantes directamente aos cabos do amplificador. Caso a ligação seja efectuada através de fios para altifalantes já existentes que posuam um borne # comum aos canais direito e esquerdo, pode não ouvir o som e danificar o amplificador.

Diagrama de conexión/ Anslutningsschema/ Aansluitschema/ Diagrama de ligação

Conector lateral de la carrocería

Sidokontakt på karossen

Koetswerkstekker

Conector lateral da carroçaria

En función del tipo de automóvil, utilice del conector exclusivo (no suministrado). Consulte el ejemplo de montaje para obtener más información.

Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se monteringsexemplet för mer information.

Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie montagevoorbeeld voor meer details.

Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais informações, consulte os exemplos de montagem.

Conexiones del sistema/ Systemanslutningar/ Systeemaansluitingen/ Ligações do sistema

I

Sistema de audio de automóvil (opcional)

Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)

Autoradio (los verkrijgbaar)

Rádio do automóvel (opcional)

Amplificador de potencia (opcional)

Effektförstärkare (extra tillbehör)

Vermogensversterker (los verkrijgbaar)

Amplificador de potência (opcional)

 

Altavoz de agudos

Graves

Diskanthögtalare

Woofer

Hogetonen-luidspreker

Lagetonen-luidspreker

Altifalante de agudos

Woofer

 

II

Sistema de audio de automóvil (opcional)

Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör) Autoradio (los verkrijgbaar) Rádio do automóvel (opcional)

Divisor de canales (opcional)

Kanaldelare (extra tillbehör)

Kanaalscheider (los verkrijgbaar)

Divisor de canais (opcional)

Amplificador de potencia (opcional) Effektförstärkare (extra tillbehör) Vermogensversterker

(los verkrijgbaar)

Amplificador de potência (opcional)

Graves

Woofer

Lagetonen-luidspreker

Woofer

Amplificador de potencia (opcional) Effektförstärkare (extra tillbehör) Vermogensversterker (los verkrijgbaar) Amplificador de potência (opcional)

Altavoz de agudos

Diskanthögtalare

Hogetonen-luidspreker

Altifalante de agudos

Nota

Si emplea , conecte el altavoz de agudos sin la red divisora de frecuencias y ajuste el punto divisor de frecuencias del divisor de canales en 5.000 Hz o más.

Observera

Om du använder, ansluter du diskanthögtalaren med delningsfiltret bortmonterat och ställer in delningsfrekvensen på kanaldelaren på 5 000 Hz eller mer.

Opmerking

Als u aansluit volgens , sluit de hogetonenluidspreker dan aan zonder het scheidingsfilternetwerk te gebruiken en stel de kantelpuntfrequentie van de kanaalscheider in op 5.000 Hz of meer.

Nota

Se utilizar o diagrama , ligue o altifalante de agudos sem a rede de desvio e ajuste o ponto de desvio do separador de canais para 5.000 Hz ou mais.

Precauciones

Voorzorgsmaatregelen

•Tenga cuidado de no activar el sistema de

• Pas op dat u het luidsprekersysteem niet

altavoces de forma continua con una potencia

continu belast met een vermogen dat groter is

que sobrepase la potencia admisible.

dan het opgegeven vermogen.

•Mantenga alejados del sistema de altavoces las

• Houd bespeelde banden, horloges en kaarten

cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito

met magnetische informatie zoals pincodes op

con código magnético para evitar daños que

afstand van het luidsprekersysteem om

posiblemente causaría el imán de los altavoces.

mogelijke beschadiging door de

 

 

luidsprekermagneten te voorkomen.

Säkerhetsföreskrifter

Precauções

•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet

•Não accione continuamente o sistema de

via strömhanteringen.

altifalantes com uma potência superior à

•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor

capacidade de admissão do aparelho.

och kreditkort med magnetremsa kan skadas

•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e

av magneterna i högtalarna och du bör därför

os cartões de crédito pessoais que utilizem

inte lägga dem i närheten av högtalarna.

codificação magnética longe do sistema de

 

altifalantes para evitar os possíveis danos

 

provocados pelos ímanes dos altifalantes.

Loading...
+ 2 hidden pages