Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser
Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres
Inhalts nicht gestattet, soweit nicht
ausdrücklich zugestanden.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu
Schadenersatz.
Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung
oder GM - Eintragung vorbehalten.
Copying of this document and giving it to
others than the user or communication of the
contents thereof, are forbidden without
express authority. Offenders are liable to the
payment of damages.
All rights are reserved in the event of the
grant of a patent or the registration of a utility
model or design.
Toute communication ou reproduction de ce
document, toute exploitation ou
communication de son contenu sont
interdites, sauf autorisation expresse. Tout
manquement à cette règle est illicite et
expose son auteur au versement de
dommages et intérêts.
Tous nos droits sont réservés pour le cas de
la délivrance d'un brevet ou celui de
l'enregistrement d'un modèle déposé.
Sin nuestra expresa autorización, queda
terminantemente prohibida la reproducción
total o parcial de este documento, asi como
su uso indebido y / o su exhibición o
comunicación a terceros. De los infractores
se exgirá el correspondiente resarcimiento
de daños y perjuicios.
Se reservan todos los derechos para el caso
de la conesión de patente de invención o el
registro de Modelo Industrial.
Zu Ihrer Information
Alle gezeigten Teile einer
Baugruppenzeichnung,
die als Ersatzteile erhältlich sind,
haben eine Positions-Nr.
For Information
All the components shown in an assembly
drawing, which are available as spare parts,
have an item number.
A titre d'information
Tous les éléments représentés sur un
schéma-blocs, disponibles comme pièces de
rechange, ont un numéro de poste.
A su información
Todas las piezas indicadas en un plano de
secciones, que se consiguen como piezas
de repuesto, tienen un número de partida
.
Unter dieser Nummer finden Sie in der
gegenüberliegenden Liste die REF
(Bestell-Nr.) sowie die Artikelbezeichnung.
Under this item number, you will find the
REF (order number) as well as the
designation of the article in the opposite list.
Sous ce numéro vous trouverez dans la liste
située en face la REF (réf. de commande)
ainsi que la désignation de l’article.
En este número de partida encontrará en la
lista de enfrente el REF (número de pedido)
y la designación del artículo.
Austauschblätter
Änderungen infolge technischer
Weiterentwicklung werden mit
Austauschblättern erfasst.
Exchange Sheets Feuilles de remplacement
If, as a result of further technical
development, changes are made, these
modifications are covered by the exchange
sheets.
Les modifications intervenues à la suite des
progrès technologiques seront consignées
sur des feuilles de remplacement.
Hojas de recambio
Si debido a perfeccionamientos técnicos se
producen novedades en una sección, éstas
se registran en las hojas de recambio.
Ergänzungsblätter
Technische Erweiterungen werden mit
Ergänzungsblättern erfasst. Diese können
Sie Ihrer Ersatzteilliste, entsprechend den
Seitenzahlen, beifügen.
Supplementary Sheets
Technical extensions are covered by
supplementary sheets. These may be
attached to your spare parts list in
accordance with their page numbers.
Feuilles complémentaires
Les extensions techniques sont prises en
compte sur des feuilles complémentaires
que vous pourrez joindre à la liste des pièces
de rechange en observant la numérotation
des pages.
Hojas complementarias
Las ampliaciones técnicas se registran en
las hojas complementárias. Estas se
archivan sobre la lista de repuestos de
acuerdo con sus números de página.
4 ORTHOPHOS SL D3632.081.01.01.09 29.05.2015
ORTHOPHOS SL D3632.081.01.01.09 29.05.2015 5
Baugruppen Assembly groups Sous-ensembles Grupos
A (A) Grundgerät
B (B) Standfuß
C (C) Dreheinheit
D (D) Sensor
E (E) Sensorhalter
F (F) Justageteile
G (G) Aktuator
H (H) Kopfstütze
I (I) Aufbisshalter
J (J) Lichtvisier
K (K) Kabel
L (L) Elektronik
M (M) Blendeneinheit
N (N) Röntgenstrahler
O (O) Verkleidungsteile
P (P) Bedienpaneel
Q (Q) Fernbedienung
R (R) Cephalometer, links/rechts
S (S) Zubehör
T (T) Verpackungsteile
(A) Basic Unit
(B) Floor stand
(C) Rotating unit
(D) Sensor
(E) Sensor holder
(F) Adjustment parts
(G) Actuator
(H) Headrest
(I) Bite block holder
(J) Light localizer
(K) Cable
(L) Electronic
(M) Diaphragm unit
(N) X-Ray Head
(O) Panels
(P) Control panel
(Q) Remote Control
(R) Cephalometer, left/right
(S) Accessories
(T) Packing parts
(A) Appareil de base
(B) Pied
(C) Unité pivotante
(D) Capteur
(E) Porte-capteur
(F) Éléments de réglage
(G) Aktuator
(H) Appui-tête
(I) Support pièce-à-mordre
(J) Centreur lumineux
(K) Câble
(L) Electronique
(M) Unité diaphragme
(N) Tube radiogène
(O) Elements d'habillage
(P) Panneau de commande
(Q) Télécommande
(R) Céphalomètre, gauche/droite
(S) Accessoires
(T) Parties d'emballage
(A) Unidad básica
(B) Pedestal
(C) Unidad giratoria
(D) Sensor
(E) Soporte del sensor
(F) Elementos de regulación
(G) Actuador
(H) Apoyacabeza
(I) Soporte pieza mordida
(J) Localizador luminoso
(K) Cable
(L) Electrónico
(M) Unidad diafragma
(N) Emisor de rayos X
(O) Revestimientos
(P) Panel de mando
(Q) Telemando
(R) Cefalómetro, izquierda/derecha
(S) Accesorios
(T) Piezas del embalaje
6
8
10
12
14
16
18
20
22
30
32
48
50
52
54
60
62
64
74
80
6 ORTHOPHOS SL D3632.081.01.01.09 29.05.2015
A
(A) Grundgerät
(A) Basic Unit
(A) Appareil de base
(A) Unidad básica
ORTHOPHOS SL D3632.081.01.01.09 29.05.2015 7
Pos. REF Bezeichnung Designation Désignation Designación