Instrucciones de seguridad2
Finalidad de uso3
Visión global del aparato3
Datos técnicos3
Modo de funcionamiento4
Recipientes apropiados4
Desembalaje4
Volumen de suministro4
Emplazamiento5
Utilización5
Cuidado y limpieza6
Evacuación7
Garantía y asistencia técnica 7
Importador7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
- 1 -
Placa de inducción
portátil
Instrucciones de seguridad
Para evitar el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
Asegúrese de que el aparato, el cable de red
o bien la clavija de red no se sumerjan nunca
en agua o en cualquier otro líquido.
• Preste atención de que el cable de red no se moje
o entre en contacto con humedad durante el
servicio. Tiéndalo de modo que no pueda ser
aplastado o dañado de forma alguna.
• En caso de que el cable de red o la clavija de
red estén dañados, deberán ser sustituidos por
el servicio posventa, antes de seguir utilizando
el aparato.
• Retire siempre después del uso la clavija de red
de la base de enchufe. No es suficiente con
desconectarlo, ya que mientras esté insertada
la clavija de red en la base de enchufe sigue
llegando tensión de red al aparato.
• Proteja la placa de cocción de los daños: No la
cargue de forma irregular y no deje que caigan
objetos sobre ella. No debe continuar usando
el aparato si la placa de cocción o la carcasa
están dañadas. Extraiga la clavija de red inmediatamente y haga reparar el aparato.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
A fin de evitar peligro de quemaduras y otros daños personales:
• No toque las superficies sobre las que ha colocado
anteriormente un recipiente caliente. Inmediatamente después la superficie puede estar muy
caliente.
• ¡Preparaciones de alimentos sobrecalentados
pueden comenzar a arder! No deje nunca el
aparato en funcionamiento desatendido.
• No lo coloque nunca debajo de objetos inflamables, y sobretodo no lo coloque nunca debajo de
cortinas.
• No caliente nunca recipientes herméticos. Debido a la dilatación térmica se podrían producir
explosiones rápidamente.
• No caliente nunca recipientes vacíos. Se sobrecalentarían rápidamente y se produciría peligro de
quemaduras, así como daños en la placa de cocción.
• No coloque objetos metálicos sobre la placa
de inducción, como p. ej. utensilios de cocina o
cubiertos. Pueden calentarse considerablemente
en el campo energético.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del
aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• ¡Preste atención al calentar cantidades de aceite
pequeñas – No ajuste un nivel de potencia muy
alto. De lo contrario podría quemarse el aceite
e incendiarse!
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
• No use el aparato nunca sobre una mesa metálica o sobre cualquier otra superficie metálica.
Esta podría calentarse y provocar un incendio o
bien dañar el aparato de forma irreparable.
- 2 -
¡Atención! ¡Superficie caliente!
Visión global del aparato
Este símbolo le advierte de no tocar la placa
de cocción justo después del uso. ¡Peligro de
quemaduras!
Para evitar el peligro derivado de
campos electromagnéticos:
• Mantenga una distancia de mínima de 1 m respecto a otros aparatos sensibles a los campos
electromagnéticos (p. ej. pantallas, relojes, memorias magnéticas, aparatos electrónicos, etc.).
• Es posible que sea necesaria una distancia mayor
en caso de aparatos médicos, como p. ej. marcapasos, audífonos u otros dispositivos. ¡Consulte al
respecto con el fabricante del producto médico!
Finalidad de uso
Este aparato está...
• indicado para calentar o mantener calientes alimentos en el uso privado en el hogar y sólo se
debe utilizar en espacios secos.
• no está indicado para calentar otros materiales,
para el uso con fines comerciales o industriales,
ni para el uso al aire libre.
1 Placa de cocción
2 Pantalla
Indicación del nivel de potencia, ajuste de temporizador o indicación de calor („L“ = Low temperatura <50°C o bien „H“ = High - temperatura >50°C)
3 Piloto de nivel de potencia
Al iluminarse indica que el nivel de potencia se
muestra en la pantalla.
4 Piloto del Timer
Al iluminarse indica que el Timer se muestra en
la pantalla.
5 ▼ ▲
Aumentar o reducir el ajuste del nivel de potencia o tiempo de funcionamiento (Timer)
6 Tecla de nivel de potencia
Ajustar el nivel de potencia (L1-L10)
7 Tecla Timer
Ajustar el tiempo para la desconexión automática hasta 180 min.
8 Piloto
9 Tecla de encendido/apagado
Encender/apagar la placa de cocción, detener
el funcionamiento
0 Cable de alimentación con clavija de red
Datos técnicos
Tensión:220-240V ~ 50/60Hz
Consumo de potencia:1800 - 2000 W
Nivel de emisión de ruido: <70dB(A)
Clase de protección:II
- 3 -
Modo de funcionamiento
Mientras que las zonas de cocción se calientan,
en una placa de cocción por inducción el calor se
genera en la base del recipiente. La zona de cocción 1 en sí no se calienta, como máximo se calienta
si hay una olla caliente sobre ella (retrocalentameinto).
Esto se consigue a través de un campo magnético,
que sólo se genera en combinación con materiales
conductores magnéticos, como ollas de hierro. Con
otros materiales, como p. ej. la porcelana, el vidrio
o la cerámica, el campo energético no puede generar
calor.
Recipientes apropiados
Utilice sólo recipientes adecuados para placas de
cocción por inducción:
• Son adecuadas las ollas y sartenes con bases
de acero o hierro fundido. Puede reconocerlas
a través de la identificación que encontrará en
el recipiente, o probando si un imán se adhiere
a la base de la olla.
• No son adecuados todos los metales a los que
no se adhiera un imán, p. ej. aluminio, cobre,
acero inoxidable, así como los recipientes no
metálicos, como porcelana, vidrio, cerámica,
plástico, etc.
• Las bases finas son más indicadas para la cocción por inducción que las bases gruesas tipo
sándwich. Los breves tiempos de reacción al realizar cambios en los ajustes (breve tiempo de
precalentamiento; freído rápido dosificable) no
se consiguen con las bases gruesas.
• no debe superar los 26 cm, para que el recipiente
no sobresalga,
• y no debe ser inferior a 16 cm, para que el campo
energético pueda actuar.
• La base de la olla no debe ser irregular, sino
plana.
Sólo así puede funcionar correctamente la placa
de cocción por inducción.
Desembalaje
Antes de poner el aparato en funcionamiento,
cerciórese de que...
• el aparato no está dañado, así como el cable
de red y la clavija de red 0.
• se hayan retirado todos los materiales de embalaje del aparato. Conserve el embalaje para
guardar o enviar el aparato protegido, p. ej. en
caso de reparación.
Volumen de suministro
Después del desembalado compruebe la integridad
del envío. El volumen de suministro comprende:
1 placa de cocción por inducción
1 manual de instrucciones
Utilice sólo recipientes de tamaño adecuado a la
zona de cocción 1. El diámetro...
- 4 -
Emplazamiento
Para no sobrecalentarse, el aparato necesita ventilación libre. Por lo tanto, coloque el aparato de modo
que...
• se mantenga libre una distancia de al menos
10 cm alrededor de él, p. ej., hasta la pared
más próxima,
• se mantenga libre una distancia de al menos
60 cm hacia arriba, p. ej. hasta un armario
colgante.
Para la refrigeración el aparato aspira aire a través
de las aberturas de la parte inferior.
• Por lo tanto, colóquelo sólo sobre superficies
lisas, no sobre telas ni superficies esponjosas,
como p. ej. manteles.
• No lo coloque cerca de cortinas ni otras telas que
pudiesen acercarse al aparato con la corriente
de aire.
Utilización
Después de desempaquetar y colocar el aparato
del modo descrito, el aparato está listo para el uso.
a) Colocar el recipiente
• Coloque el recipiente centrado sobre la placa
de cocción 1. No debe...
- sobresalir del margen del la placa de cocción
1 ni...
- pesar más de 10 kg (contando el contenido).
b) Encendido
Cuando haya colocado un recipiente con contenido sobre la placa de cocción 1:
• Inserte la clavija de red 0) en la base de en-
chufe. Suena una señal y el piloto de control 8
se ilumina y en el display 2 aparece „- L -“. El
aparato está ahora listo para funcionar.
• Pulse la tecla de encendido/apagado 9. Los
pilotos 3/4 parpadean y suena una señal
acústica. El aparato está ahora encendido.
c) Apagado
El aparato se apaga, ...
• si tras el encendido no selecciona ninguna función en un plazo de 30 segundos,
• si vuelve a pulsar la tecla de encendido/apagado 9 de nuevo, aunque el aparato esté en
funcionamiento.
Advertencia:
En modo standby es decir después de apagar o antes de encender aparece en el display 2 una „- L-“
„- H -“.
Esta indicación de calor significa:
„- L -“ = „Low“ – Temperatura de la placa de cocción <50°C
O bien
„- H -“ = High – Temperatura de la placa de cocción >50°C
Por seguridad, el sistema de detección de recipiente
desconecta el aparato automáticamente si usted...
• retira el recipiente de la placa de cocción durante
más de aprox. 15 seg., o no coloca ningún recipiente.
• Si tetira brevemente el recipiente, el campo magnético se desactiva inmediatamente, pero la función seleccionada se mantiene. Aproximadamente cada 3 segundos una señal acústica le
recuerda que el aparato se apagará automáticamente tras aprox. 15 segundos.
La placa de cocción 1 detiene la cocción tras
120 minutos, si entretanto no realiza ningún ajuste.
- 5 -
d) Calentar
Después de que haya encendido el aparato...
• Pulse la tecla de nivel de potencia 6 para ajustar
la potencia escalonadamente (L1 - L10). Cuanto
mayor es el nivel de potencia, mayor sera la temperatura generada en el recipient de cocción.
Está preconfigurado un nivel de potencia medio.
Con las teclas ▼ ▲ 5 puede cambiarlo de L1 (ni-
vel de potencia mínimo) hasta L10 (nivel de potencia máximo). El piloto del nivel de potencia 3 se
ilumina durante el ajuste.
Advertencia:
El calentamiento comienza en cuanto activa una de
estas teclas. Puede modificar los ajustes en cualquier momento, incluso durante el funcionamiento.
e) Tiempo de funcionamiento (Timer)
Puede preseleccionar un plazo de 1...180 min., tras
el cual la placa de cocción 1 debe apagarse.
• Inicie siempre el calentamiento de la manera
descrita anteriormente.
• Pulse la tecla Timer 7 para iniciar la función de
reloj temporizador. A modo de control aparece
en la pantalla 2 un "0" y el piloto del Timer 4
se ilumina.
• Con las teclas ▼ ▲ 5 puede ajustar el tiempo
de funcionamiento de 1...180 minutos...
- hacia delante en pasos de 5 minutos,
- hacia atrás en pasos de 1 minuto.
• Si ha seleccionado el tiempo deseado y no pulsa
ninguna otra tecla, el tiempo de funcionamiento
comienza automáticamente y el nivel de potencia
ajustado aparece en la pantalla 2.
Cuidado y limpieza
Exceptuando la limpieza regular después del uso,
no es necesario realizar ningún trabajo en el
aparato.
¡Precaución!
Antes de limpiar el aparato:
• Retire la clavija de red 0 de la base de enchufe.
¡Riesgo por descarga eléctrica! Deje que se enfríe
primero el aparato. ¡Peligro de quemaduras!
¡En ningún caso debe sumergir el aparato o
sus componentes en líquidos! Puede entrañar
peligro de muerte por descarga eléctrica y el
aparato puede resultar dañado.
• No abra la carcasa del aparato bajo ninguna
circunstancia. De lo contrario, existe peligro de
muerte por descarga eléctrica.
• No utilice disolventes ni productos abrasivos.
Estos pueden dañar la placa de cocción 1 y
las superficies de plástico.
• Limpie todas las superficies y el cable de red 0
sólo con un paño de limpieza ligeramente humedecido. Seque completamente el aparato, antes
de utilizarlo de nuevo.
• Puede retirar la suciedad endurecida en la placa de cocción 1 con una rasqueta especialmente indicada para placas de cocción de vidrio que encontrará en las tiendas de menaje
doméstico.
• Si aprecia suciedad en la zona de la rejilla de
ventilación, puede intentar extraerla desde fuera,
con un aspirador.
- 6 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Avvertenze di sicurezza10
Destinazione d'uso11
Tasti e funzioni dell'apparecchio11
Dati tecnici11
Funzionamento11
Pentole di tipo idoneo11
Disimballaggio12
Materiale in dotazione12
Montaggio12
Modalità d'impiego12
Pulizia e cura13
Smaltimento14
Garanzia e assistenza 14
Importatore14
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 9 -
Piastra ad induzione
Avvertenze di sicurezza
Per evitare di mettere a rischio
la propria incolumità a causa di
scosse elettriche:
Accertarsi che l'apparecchio, il cavo di allacciamento alla rete o la spina non vengano immersi
in acqua o altri liquidi.
• Accertarsi che durante il funzionamento il cavo
di alimentazione non si bagni o diventi umido.
Disporlo in modo tale che non si agganci o possa
essere danneggiato in altro modo.
• I danni al cavo di rete o alla spina devono essere
riparati dal centro di assistenza prima di utilizzare
nuovamente l'apparecchio.
• Dopo l'uso estrarre sempre la spina dalla presa.
Non è sufficiente spegnere l'apparecchio poiché
esso è ancora sotto tensione fino a quando la
spina è inserita nella presa.
• Proteggere la zona di cottura da eventuali
danneggiamenti: evitare il sovraccarico difforme
della zona di cottura e la caduta di oggetti sulla
superficie. Non si deve utilizzare l'apparecchio
nel caso in cui la zona di cottura o l'alloggiamento
presentino danni. Staccare immediatamente la
spina e far riparare dapprima l'apparecchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza clienti, per
evitare possibili danni.
• Le pietanze riscaldate troppo a lungo possono
iniziare a bruciare! Non lasciare mai l'apparecchio
incustodito.
• Non posizionare mai l'apparecchio al di sotto di
oggetti in combustione, in particolar modo sotto
tendine o tende.
• Non riscaldare mai contenitori a tenuta ermetica.
L'espansione dovuta al calore può provocare
un'esplosione in tempi molto rapidi.
• Non riscaldare mai un contenitore vuoto. Questo si
surriscalderebbe comportando pericolo di ustioni
e danneggiando la zona di cottura.
• Non poggiare oggetti metallici sul piano di cottura
a induzione, ad es. attrezzi da cucina o posate,
perché potrebbero surriscaldarsi in corrispondenza delle zone di cottura.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Esercitare cautela nel riscaldare quantità ridotte
di olio. Non impostare un livello di potenza elevato, altrimenti l'olio potrebbe bruciare e incendiarsi!
• Non utilizzare un timer esterno né un sistema di
telecontrollo separato per azionare l'apparecchio.
• Non azionare mai l'apparecchio su un tavolo
metallico o altro supporto di metallo. Esso può riscaldarsi e dare luogo a un incendio oppure l'apparecchio può riportare danni irreparabili.
Al fine di evitare pericolo di incendio
e lesioni:
• Non toccare la superficie sulla quale è stata
precedentemente poggiata una pentola bollente.
La superficie potrebbe essere molto calda.
Attenzione! Superficie bollente!
Questo simbolo mette in guardia dal pericolo
conseguente al contatto con la superficie di
cottura subito dopo l'uso. Pericolo di ustioni!
- 10 -
Per evitare pericoli derivanti dalla
formazione di campi elettromagnetici:
• Tenere una distanza di almeno 1 m dagli apparecchi sensibili ai campi elettromagnetici (ad es.
schermi, orologi, supporti dati magnetici, apparecchi elettronici etc.).
• Gli apparecchi di tecnologia medicale, ad es.
pacemaker, dispositivi acustici o altri dispositivi,
possono rendere necessarie distanze maggiori.
Consultare il costruttore del prodotto elettromedicale in questione!
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è ...
• progettato per riscaldare o tenere in caldo alimenti per uso domestico privato ed esclusivamente per l'impiego in ambienti asciutti
• non idoneo per il riscaldamento di materiali di
tipo diverso, né per scopi commerciali o industriali
o per l'impiego in spazi aperti.
Tasti e funzioni dell'apparecchio
1 Zona di cottura
2 Display
Indicazione del livello di potenza, impostazione del
timer o indicazione del livello di calore ("L" = Low Temperatura <50°C o "H" = High - Temperatura
>50°C
3 Spia di controllo livello di potenza
Quando è accesa indica che sul display viene
visualizzato il livello di potenza.
4 Spia di controllo timer
Quando è accesa indica che sul display viene
visualizzato il timer.
5 ▼ ▲
Impostazione di aumento o riduzione del livello
di potenza o della durata di funzionamento (timer)
6 Tasto livello di potenza
Impostazione del livello di potenza (L1-L10)
7 Tasto timer
Impostazione durata di funzionamento fino a
180 min. per spegnimento automatico
8 Spia di controllo
9 Tasto On/Off
Per accendere/spegnere la zona di cottura,
interrompere il funzionamento
0 Cavo di rete con spina
Dati tecnici
Tensione:220-240V ~ 50/60Hz
Potenza assorbita: 1800 - 2000 W
Soglia di emissione rumore: <70dB(A)
Classe di protezione:II
Funzionamento
Mentre i piani di cottura tradizionali si riscaldano,
in una zona di cottura a induzione il calore si sviluppa
nel fondo della pentola. La stessa zona di cottura 1
non viene riscaldata; si riscalda tuttalpiù stando a
contatto con una pentola bollente (restituzione del
calore).
Il riscaldamento risulta da un campo energetico
in grado di generare calore soltanto in materiali
a conducibilità magnetica, ad es. pentole di ferro.
In altri materiali, ad es. porcellana, vetro o ceramica,
il campo energetico non può generare calore.
Pentole di tipo idoneo
Utilizzare soltanto pentole di tipo idoneo per il piano
di cottura a induzione:
• Sono idonee le pentole e le padelle con il fondo
di acciaio o ghisa. Per riconoscerle basta osservare il contrassegno sulla pentola oppure verificare se un magnete aderisca al fondo della pentola.
- 11 -
• Non sono idonei tutti i metalli sui quali non aderisce alcun magnete, ad es. alluminio, rame,
acciaio inox, né i recipienti non metallici, ad es.
in porcellana, vetro, ceramica, materiali plastici etc.
• Per la cottura a induzione è più idoneo il fondo
sottile rispetto allo spesso fondo a sandwich.
I brevi tempi di reazione a modifiche delle impostazioni (breve durata di preriscaldamento;
rapida rosolatura dosabile) non sono possibili
con fondi di pentola spessi.
Utilizzare soltanto pentole di dimensioni adeguate
per la zona di cottura 1. Il diametro...
• non deve essere superiore a 26 cm perché il
recipiente non sporga,
• non deve essere inferiore a 16 cm perché il campo
energetico possa essere efficace.
• Il fondo della pentola non deve essere irregolare,
ma deve poggiare perfettamente.
Soltanto a queste condizioni la zona di cottura a
induzione può funzionare correttamente.
Disimballaggio
Montaggio
L'apparecchio necessita di un passaggio per l'aria
che ne eviti il surriscaldamento. Collocare pertanto
l'apparecchio in modo tale che ...
• rimangano almeno 10 cm di spazio vuoto attorno,
ad es. dalla parete più vicina,
• rimangano almeno 60 cm di spazio libero in
alto, ad es. da un pensile.
Per il raffreddamento l'apparecchio aspira aria attraverso le aperture presenti sul lato inferiore.
• Collocarlo pertanto soltanto su superfici lisce,
non su superfici di tessuto o morbide, come ad
es. tovaglie.
• Non collocarlo in prossimità di tende, tendine o
altri tessuti che con la corrente d'aria potrebbero
venire a contatto con l'apparecchio.
Modalità d'impiego
Una volta disimballato e installato come descritto,
l'apparecchio è pronto per l'uso.
Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi che ...
• l'apparecchio e il cavo con il connettore 0 non
presentino danni.
• siano stati rimossi tutti i materiali di imballaggio
dall'apparecchio. Conservare la scatola per
conservare adeguatamente l'apparecchio o
per la spedizione, ad es. in caso di riparazione.
Materiale in dotazione
Una volta disimballato l'apparecchio, verificare la
completezza della fornitura. Del materiale in dotazione fanno parte:
1 x zona di cottura a induzione
1 x manuale di istruzioni
a) Collocazione della pentola
• Collocare la pentola al centro della zona di
cottura 1. La pentola non deve ...
- sporgere oltre il bordo della zona di cottura 1
né ...
- superare il peso di 10 kg (comprensivo di con-
tenuto).
b) Accensione
Se una pentola piena è posizionata sulla zona di
cottura 1:
• Inserire la spina di rete 0 nella presa. Risuonerà
un segnale, la spia di controllo 8 si accenderà
e "- L -" comparirà nel display 2. L'apparecchio
è quindi pronto.
• Premere il tasto On/Off 9. Le spie di controllo3/4 lampeggiano e si attiva un segnale
acustico. L'apparecchio è acceso.
- 12 -
c) Spegnimento
L'apparecchio si spegne ...
• se non viene selezionata alcuna funzione entro
30 secondi dall'accensione,
• azionando di nuovo il tasto On/Off 9, anche
con l'apparecchio in funzione.
Avvertenza:
Nella modalità di Standby, ovvero dopo lo spegnimento o prima dell'accensione, nel display 2 compare una "- L-" o una "- H -".
Questa indicaizone relativa alla temperatura significa:
"- L -" = "Low" - Temperatura del campo di cottura
<50° C
o
"- H -" = High - Temperatura del campo di cottura
>50° C
La rilevazione automatica del recipiente disinserisce
automaticamente l'apparecchio ...
• se la pentola viene rimossa dalla zona di cottura
per oltre 15 s oppure non viene collocata alcuna
pentola sulla zona stessa.
• Nel caso in cui una pentola venga rimossa per
periodi più brevi, il campo energetico viene
disattivato immediatamente, mentre la funzione
selezionata rimane attiva. Ogni 3 secondi circa
un segnale acustico ricorda che l'apparecchio si
disinserisce automaticamente dopo ca. 15 secondi.
La zona di cottura 1 si spegne anche dopo 120 minuti
di cottura nel caso in cui, nel frattempo, non siano
state attivate impostazioni di altro tipo.
d) Riscaldamento
Dopo aver acceso l'apparecchio ...
• Premere il tasto livello di potenza 6, per impo-
stare la potenza gradualmente (L1 - L10). A un
livello di potenza più alto corrisponde una temperatura più elevata nel contenitore di cottura.
Il livello di potenza preimpostato è un livello
intermedio. Con i tasti ▼ ▲ 5 è possibile modi-
ficare il livello di potenza da L1 (livello basso) a
L10 (livello massimo). La spia di controllo livello
di potenza 3 si accende durante la regolazione.
Avvertenza:
Il riscaldamento inizia non appena viene azionato
uno di questi tasti. Le impostazioni possono essere
modificate in qualsiasi momento, anche durante il
funzionamento dell'apparecchio.
e) Durata funzionamento (timer)
È possibile preselezionare una durata da 1 a 180 min.,
al termine dalla quale avviene lo spegnimento della
zona di cottura 1.
• Avviare dapprima il riscaldamento come descritto in precedenza.
• Premere il tasto timer 7 per avviare la funzione
timer. A conferma compare sul display 2 uno
"0" e si accende la spia di controllo timer 4.
• Con i tasti ▼ ▲ 5 è possibile impostare la durata
di funzionamento richiesta da 1 a 180 minuti ...
- in avanti in stadi da 5 minuti,
- indietro in stadi da 1 minuto.
• Se è stata impostata la durata richiesta e non si
premono altri tasti la durata di funzionamento si
avvia automaticamente e il livello di potenza
impostato compare sul display 2.
Pulizia e cura
Fatta eccezione per la pulizia regolare dopo l'utilizzo,
non sono necessari altri interventi all'apparecchio.
Attenzione!
Prima di pulire l'apparecchio:
• Staccare prima la spina 0 dalla presa di corrente.
Pericolo di scossa elettrica! Lasciare prima
raffreddare l'apparecchio. Pericolo di ustioni!
Non immergere in nessun caso l'apparecchio
o sue parti in liquidi! Potrebbe derivarne
pericolo di vita a causa di scosse elettriche
e l'apparecchio potrebbe subire danni.
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
Altrimenti si corre serio pericolo di vita a causa
di scosse elettriche.
- 13 -
• Non utilizzare solventi o abrasivi. Potrebbero
danneggiare la zona di cottura 1 e le superfici
di plastica.
• Pulire tutte le superfici e il cavo di rete 0con
una spugnetta leggermente inumidita. Asciugare accuratamente l'apparecchio in ogni caso
prima di riutilizzarlo.
• Le tracce di sporco solidificate sulla zona di
cottura 1 possono essere rimosse mediante
un'apposita spatola per questo tipo di piastra
comunemente reperibile nei negozi di accessori
per la casa.
• Se in corrispondenza dell'apertura per l'aria
sono visibili tracce di sporco, si può tentare di
aspirarle con un aspirapolvere.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all'acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecocompatibile.
Indicações de segurança16
Finalidade17
Vista geral do aparelho17
Dados técnicos17
Modo de funcionamento17
Recipientes adequados18
Desembalar18
Material fornecido18
Instalação18
Utilização18
Limpeza e conservação20
Eliminação20
Garantia e Assistência Técnica 21
Importador21
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para consulta futura.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 15 -
Placa de indução
Indicações de segurança
Para evitar perigo de morte
por choque eléctrico:
Certifique-se de que nem o aparelho, nem o
cabo de alimentação, nem a ficha de rede
sejam mergulhados em água ou noutros líquidos.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação nunca
fica molhado nem húmido enquanto se encontra em
funcionamento. Disponha o cabo de modo que este
não fique entalado nem danificado.
• Caso a ficha de rede ou o cabo de alimentação
estejam danificados, estes devem ser substituídos
pelo serviço de apoio ao cliente antes de voltar
a utilizar o aparelho.
• Após a utilização, retire sempre a ficha de rede
da tomada. Não basta desligar o aparelho,
porque permanece alguma tensão de rede no
aparelho, enquanto a ficha de rede se encontrar
encaixada na tomada.
• Proteja a placa de danos: distribua o peso uniformemente e não deixe quaisquer objectos caírem
sobre a placa. O aparelho não pode continuar
a ser utilizado, caso a placa ou a estrutura estejam danificadas. Neste caso, deve retirar imediatamente a ficha de rede da tomada e o aparelho
deve ser reparado.
• No caso de danos, a ficha de rede ou o cabo
de alimentação devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço
de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.
Para evitar perigo de incêndio e
de ferimentos:
• Não entre em contacto com as superfícies sobre
as quais tenha estado colocada um recipiente
anteriormente. A área pode estar muito quente.
• Alimentos sobreaquecidos podem começar a
queimar! Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
• Por isso, nunca o coloque sob objectos inflamáveis,
especialmente cortinas ou cortinados.
• Nunca aqueça recipientes hermeticamente fechados. Devido à dilatação provocada pelo
calor, pode causar uma explosão.
• Nunca aqueça recipientes vazios. Estes poderiam
sobreaquecer imediatamente - e, deste modo,
tanto provocar perigo de queimaduras, como
danificar a placa.
• Não coloque quaisquer objectos metálicos sobre
a zona de indução, tais como utensílios de cozinha
ou talheres. Estes podem ficar muito quentes.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que
estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que desta
recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Seja cauteloso ao aquecer quantidades reduzidas de óleo – não utilize um nível de potência
elevado. Caso contrário, o óleo pode queimar e
provocar um incêndio!
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas
de comando à distância para comandar o aparelho.
• Nunca utilize o aparelho sobre uma mesa metálica ou outra base metálica. Este pode sobreaquecer e, deste modo, provocar um incêndio ou
o aparelho pode sofrer danos irreparáveis.
- 16 -
Atenção! Superfície quente!
Este símbolo alerta-o para que não entre em
contacto com a placa imediatamente após
a utilização. Perigo de queimaduras!
Para evitar perigo por campos
electromagnéticos:
• Mantenha, no mínimo, 1 m de distância em relação a aparelhos sensíveis a campos electromagnéticos (por ex. ecrãs, relógios, dispositivos de
armazenamento magnéticos, aparelhos electrónicos, etc.).
• Aparelhos médicos, como por ex. pacemakers,
aparelhos auditivos ou outros dispositivos, podem
necessitar, eventualmente, de distâncias maiores.
Informe-se acerca disso junto do seu fabricante
de produtos médicos!
Finalidade
Este aparelho...
• destina-se a aquecer alimentos ou mantê-los
quentes, destina-se ao uso privado e deve ser
utilizado apenas em espaços secos.
• não se destina a aquecer outros materiais, nem
para fins comerciais ou industriais e não deve
ser utilizado ao ar livre.
Vista geral do aparelho
1 Disco da placa
2 Visor
Indicação do nível de potência, ajuste do temporizador ou indicação de calor ("L" = Low temperatura <50°C ou "H" = High - temperatura
>50°C)
3 Luz de controlo do nível de potência
Indica que o nível de potência é exibido no
visor.
4 Luz de controlo do temporizador
Indica que o temporizador é exibido no visor.
5 ▼ ▲
Aumenta ou diminui os valores de ajuste do
nível de potência ou do tempo de cozedura
(temporizador)
6 Botão do nível de potência
Ajusta o nível de potência (L1-L10)
7 Botão do temporizador
Ajusta o tempo de cozedura até 180 min. para
desactivação automática
8 Luz de controlo
9 Botão para ligar/desligar
Ligar/desligar placa, interromper o funcionamento
0 Cabo de alimentação com ficha de rede
Dados técnicos
Tensão:220-240V ~ 50/60Hz
Consumo de energia:1800 - 2000 W
Nível de emissão de ruído: <70dB(A)
Classe de protecção:II
Modo de funcionamento
Enquanto as placas de cozinha normais ficam elas
próprias quentes, o calor nas placas de indução
forma-se na base do recipiente. A próprio disco da
placa 1 não é aquecido - este aquece-se mais
quando uma panela quente se encontra sobre ela
(aquecimento reversivo).
Isto é provocado por um campo energético que apenas gera calor em materiais com condução magnética,
por ex. panelas de ferro. No caso de outros materiais,
como por ex. porcelana, vidro ou barro, o campo energético não cria qualquer efeito térmico.
- 17 -
Recipientes adequados
Material fornecido
Utilize apenas recipientes próprios para placas de
indução:
• Panelas e frigideiras com uma base em aço ou
ferro fundido. Pode reconhecê-las por uma identificação ou caso um íman seja atraído pela base
da panela.
• Todos os metais pelos quais o íman não seja
atraído, por ex. alumínio, cobre, aço inoxidável,
bem como recipientes não metálicos, por ex. em
porcelana, vidro, barro, plástico, etc., não são
adequados.
• Bases de panelas pouco espessas são mais adequadas para cozinhar por indução do que bases
duplas muito espessas. Os tempos de reacção
muito reduzidos nas alterações das configurações (período curto de pré-aquecimento; cozedura
rápida doseável) não são possíveis no caso de
bases espessas.
Utilize apenas recipientes adequados às dimensões
do disco da placa 1. O diâmetro...
• não pode ser maior do que 26 cm, para que
o recipiente não se sobreponha,
• nem menor do que 16 cm, para que o campo
energético tenha efeito.
• a base da panela não pode ser irregular, tem
de assentar de modo estável.
Só assim a placa de indução pode funcionar em
perfeitas condições.
Depois de desembalar, verifique se o material fornecido está completo. No material fornecido estão
incluídos:
1 x Placa de indução
1 x Manual de instruções
Instalação
O aparelho necessita de ventilação para não
sobreaquecer. Por isso, instale-o de modo que...
• mantenha no mín. 10 cm de distância a toda
a volta, por ex. em relação à parede,
• mantenha no mín. 60 cm de distância para
cima, por ex. em relação a um armário suspenso.
O aparelho aspira ar para refrigeração através dos
orifícios na parte inferior.
• Por isso, coloque-o apenas sobre uma superfície
lisa e não sobre superfícies têxteis ou macias,
como por ex. toalhas de mesa.
• Não o coloque nas proximidades de cortinados,
cortinas ou outros têxteis, que possam entrar em
contacto com o aparelho com a corrente de ar.
Utilização
Depois de desembalar e instalar o aparelho como
descrito, este está pronto a ser utilizado.
Desembalar
Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que ...
• nem o aparelho, nem o cabo de alimentação 0
com ficha de rede se encontram danificados.
• todos os materiais da embalagem foram removidos
do aparelho. Conserve a embalagem para que
possa armazenar ou enviar o aparelho de
modo seguro, por ex. em caso de reparação.
a) Colocar o recipiente
• Coloque o recipiente no centro do disco da
placa 1. Este não pode ...
- sobressair da margem do disco da placa 1
nem ...
- pesar mais de 10 kg (incluindo o conteúdo).
- 18 -
b) Ligar
Quando um recipiente com conteúdo se encontrar
sobre o disco da placa 1:
• Insira a ficha de alimentação 0 na tomada. É
emitido um sinal sonoro, a luz de controlo 8
acende e "- L -" surge no visor 2. O aparelho
encontra-se agora operacional.
• Prima o botão para ligar/desligar 9. As luzes
de controlo 3/4 ficam intermitentes e soa um
sinal. O aparelho encontra-se agora ligado.
c) Desligar
O aparelho é desligado, ...
• caso, após a activação, não seja seleccionada
qualquer outra função dentro de 30 segundos,
• caso prima novamente o botão para ligar/desligar 9, mesmo durante o funcionamento.
d) Aquecer
Depois de ter ligado o aparelho ...
• Prima a tecla Nível de potência 6 para regular
progressivamente a potência (L1 - L10). Quanto
maior o nível de potência, maior é a temperatura
gerada no recipiente de cozedura. Com os botões
▼ ▲ 5 pode alterá-lo de L1 (nível de potência
mínimo) a L10 (nível de potência máximo). A luz
de controlo do nível de potência 3 acende-se
durante a regulação.
Nota:
O processo de aquecimento inicia-se logo que accione um destes botões. Pode alterar as configurações a qualquer momento também durante o funcionamento.
Nota:
No modo Standby, após desligar ou ligar, surge no
visor 2 um "- L-" ou um "- H -".
Esta indicação de calor significa:
"- L -" = "Low" - temperatura da placa de cozinha
<50°C
ou
"- H -" = "High" - temperatura da placa de cozinha
>50°C
O sistema de detecção de panelas desliga o aparelho automaticamente, por motivos de segurança,
caso ...
• o recipiente seja retirado por mais de aprox.
15 seg. do disco da placa ou nunca tenha sido
colocado sequer.
• Caso o retire por um período de tempo reduzido, o
campo energético é imediatamente desactivado
- mas a função permanece seleccionada. De
3 em 3 seg. o sinal de aviso recorda-o de que
o aparelho se desligará automaticamente após
aproximadamente 15 segundos.
O disco da placa 1 desliga-se automaticamente
após 120 minutos de funcionamento, caso não faça
quaisquer ajustes entretanto.
e) Tempo de cozedura (temporizador)
Pode pré-seleccionar um tempo de 1...180 min.,
após o qual o disco da placa 1 se deverá desligar.
• Inicie o processo de aquecimento, como descrito
anteriormente.
• Prima o botão do temporizador 7 para iniciar
a função de temporizador. Para confirmação,
surge no visor 2 um "0" e a luz de controlo do
temporizador 4 acende-se.
• Com os botões ▼ ▲ 5 pode ajustar o tempo de
cozedura pretendido de 1...180 minutos ...
- para a frente, de 5 em 5 minutos,
- para trás, de 1 em 1.
• Depois de ter ajustado o tempo pretendido e
caso não prima mais nenhum botão, a contagem
decrescente inicia-se automaticamente e o nível
de potência ajustado surge no visor 2.
- 19 -
Limpeza e conservação
Eliminação
Após a utilização, não são necessários quaisquer
trabalhos no aparelho para além de uma limpeza
regular.
Cuidado!
Antes de limpar o aparelho:
• Retire a ficha de rede 0 da tomada. Perigo de
choque eléctrico! Deixe o aparelho arrefecer.
Perigo de queimaduras!
O aparelho ou as suas peças não podem, de
modo algum, ser mergulhados em líquidos!
Deste modo, pode provocar perigo de morte
por choque eléctrico e o aparelho pode ser
danificado.
• Nunca abra a estrutura do aparelho. Caso
contrário, existe perigo de morte por choque
eléctrico.
• Não utilize solventes nem detergentes abrasivos.
Estes podem danificar o disco da placa 1 e as
superfícies em plástico.
• Limpe todas as superfícies e o cabo de alimentação 0 apenas com um pano de limpeza ligeiramente humedecido. Seque sempre muito bem o
aparelho, antes de o voltar a utilizar.
• A sujidade entranhada no disco da placa 1
pode ser removida com um raspador especial
para placas vitrocerâmicas, disponível em estabelecimentos comerciais de artigos domésticos.
• Caso a sujidade seja visível na área das fendas
de ar, pode tentar aspirá-la a partir de fora.
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto está
em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
- 20 -
Garantia e Assistência Técnica
Importador
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Cleaning and Care27
Disposal28
Warranty and Service 28
Importer28
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 23 -
Induction Hob
Safety instructions
To avoid potentially fatal electric
shocks:
Ensure that the appliance, the power cable
and the power plug are NEVER submersed
in water or other fluids.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable so that
it cannot be trapped or otherwise damaged.
• If the power cable or the power plug are damaged,
have them replaced by Customer Services before
continuing to use the device.
• Always remove the power plug from the wall
socket after use. Simply switching the appliance
off is not sufficien, as the appliance is under power
for as long as the plug is connected to the socket.
• Protect the cooker from damages: Do not burden
it irregularly and do not allow objects to fall onto
it. The appliance may not be taken into use if either the hob or the housing is damaged. Immediately remove the plug from the power socket
and arrange for the appliance to be repaired.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
To avoid the risks of fire or injury:
• Do not touch the area at which a hot cooking
vessel has just been standing. Directly after
cooking, this area could be very hot.
• Overheated foodstuffs could begin to burn!
Never let the appliance be in use without supervision.
• Additionally, NEVER position the appliance below inflammable objects, especially not below
curtains or drapes.
• NEVER heat up a securely closed container.
Through heat expansion it could quickly cause
an explosion.
• NEVER heat up an empty container. This would
very quickly overheat - presenting both the risk
of fire and of serious damage to the hob.
• Do not place any metallic objects on the induction area, such as kitchen utensils or pieces of
cutlery. They can become very hot in the energy
area.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Be careful when heating small volumes of cooking oils – do not select a high power level.
Should you do so, the oil could begin to burn
and start a conflagration!
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
• NEVER operate the appliance on a metallic table or other metallic surface. This could heat up,
and thus lead to either the outbreak of a fire or
the appliance being damaged beyond repair.
Attention! Hot surfaces!
This symbol warns you not to touch the
cooking area directly after use. Risk of Burns!
To avoid risks and dangers caused
by electromagnetic fields:
• Maintain a minimum distance of 1 meter to
appliances that are sensitive to electromagnetic
fields (e.g. displays, clocks, magnetic storage
media, electronic devices etc.).
- 24 -
• Medical-technical devices such as heart pacemakers, hearing aids and other appliances may
possibly need to be kept at a greater distance.
If in doubt, ask the manufacturer of the device!
Intended use
This appliance is ...
• intended for the heating up or keeping warm of
foods in domestic households and ONLY for use
in dry accommodation.
• NOT intended for the warming or heating up
of other materials, for industrial or commercial
applications or for use outdoors.
Appliance Overview
1 Hob
2 Display
Details of power level, timer settings or heat indicator ("L" = Low – Temperature <50°C or "H" =
High temperature >50°C)
3 Control Lamp Power Stage
By glowing, it shows that the power stage is
being shown in the display.
4 Control Lamp Timer
By glowing, it shows that the timer is being
shown in the display .
5 ▼ ▲
Raise or reduce the setting for the power level or
the elapsed time (Timer)
6 Button - Power Setting
For setting the power level (L1-L10)
7 Button - Timer
For setting elapsed times of up to 180 mins for
automatic switch off
8 Control lamp
9 On/Off button
Switch the hob on or off, cancel the function
0 Power cable with power plug
Technical data
Voltage :220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption :1800 - 2000 W
The workplace related noise emission of this
appliance is lower than 70 dB(A)
Protection class: II
Manner of operation
Whilst standard hobs become warm themselves, in
an induction cooker the heat is created in the base
of the cookware. The hob 1 itself is not heated up at the most, it becomes warmed up by the hot cookware standing on it (reverse heating).
For this, an energy field generates a heat which can
only be created in magnetically conductible materials,
for example, pans made of iron. In other materials,
for example porcelain, glass or ceramic, the energy
field cannot create any heating effect.
Suitable cookware
Use only cookware that is suitable for induction
cookers:
• Suitable are pots and pans with a base made of
steel or cast iron. These are recognisable either
through the markings on the pan or if a magnet
clings to the base of the pan.
• Unsuitable are all types of cookware made of
metals to which a magnet does not cling, for
example aluminium, copper and stainless steel,
as well as those made of porcelain, glass, ceramics
and plastics etc.
• Thin pan bottoms are better suited for induction
cookers than thick sandwich bottoms. The very
short reaction times to setting adjustments (short
pre-warm time; fast metered roasting) are not
possible with thick pan bases.
- 25 -
Only use cookware that is suitable for the size of
the hob 1. The diameter...
For cooling, the appliance draws in air through the
openings on the underside.
• may not exceed 26 cm, so that the pan does not
overhang,
• and may not be less than 16 cm, so that the energy field can actually work.
• The base of the pan may not be uneven, rather,
it must sit flat and squarely.
Only then can the induction cooker function perfectly.
Unpacking
Before taking the appliance into use check to ensure
that ...
• the appliance is undamaged, and also the power
cable with plug 0.
• all packaging materials are removed from the
appliance. Preserve the packaging so as to be
able to store the appliance under protection or
to transmit it through the post, e.g. for repairs.
Items supplied
After unpacking, check to ensure all items are available. Being supplied are:
1 x Induction cooker
1 x Operating instructions
Placement
So as not to overheat, the appliance requires unrestricted ventilation. Therefore, position the appliance
such that ...
• there is an all-round free space of minimum
10 cm, e.g. to the nearest wall,
• a free space directly above of minimum 60 cm,
e.g. to a suspended wall cabinet.
,
• Therefore, place it only on firm and smooth surfaces, not on textiles or fluffy surfaces, such as
tablecloths.
• Do not place it adjacent to curtains, drapes or
other textiles that, due to the airflow, could press
themselves against the appliance.
Utilisation
When you have unpacked and positioned the appliance as described above, it is now ready for use.
a) Placing cooking vessels
• Place the cooking vessel in the middle of the hob 1.
This may ...
- not project over the edge of the hob 1 and ...
- not weigh more than 10 kg (together with its
contents).
b) Switching on
When cookware with content is standing on the
hob 1:
• Insert the plug 0 into the mains power socket. A
signal sounds, the control lamp 8 lights up and
"- L -" appears in the display 2. The appliance is
now ready.
• Press the button On/Off 9. The control lamps
3/4 blink and a signal tone sounds.
The appliance is now ready for use.
c) Switching off
The appliance switches off, ...
• if, within 30 seconds of switching on, you do not
select any further function,
• if you activate the button On/Off 9 once again,
also when it is in actual use.
- 26 -
Note:
In standby mode, that is, after switching off or before switching on, indicated in the display 2 are eit-
her "- L" or
"- H -".
These heat indicators mean:
"- L -" = "Low" - the hob temperature is < 50°C
or
"- H -" = "High" - the hob temperature is > 50°C
For safety reasons, the cookware recognition feature
switches the appliance off automatically when you ...
• remove the cooking vessel from the hob for longer
than 15 seconds, or do not place one there.
• Although the energy field is immediately switched
off with short cookware removals, the selected
function remains active. Around every 3 seconds
a signal tone issues a reminder that in roughly
15 seconds the appliance will switch itself off
automatically.
The hob 1 also switches itself off after 120 minutes
of continuous use should you not have entered in
any new settings in the meantime.
d) Heating up
After you have switched the appliance on ...
e) Elapsed time (Timer)
You can pre-select a time period from 1...180 minutes,
after which the hob 1 should switch itself off.
• First start the warming-up, as described above.
• Press the button Timer 7 to start the stopwatch
function. Serving as a check, a "0" appears in
the display 2 and the control lamp Timer 4
glows.
• With the button ▼ ▲ 5 you can now set the
desired elapse time period from 1...180 minutes ...
- forwards in 5 minute steps,
- backwards in 1 minute steps.
• When you have set the desired time period and
do not press any other buttons, the countdown
starts automatically and the programmed power
level appears in the display 2.
Cleaning and Care
Apart from regular cleaning after use, no maintenance
work of any kind is required on the appliance.
CAUTION!
Before cleaning the appliance:
• First remove the plug 0 from the power socket.
Risk of electric shock! Allow the appliance to
cool down. Risk of Burns!
• Press the button Power level 6, to adust the power
level in steps (L1 - L10). The higher the power level,
the higher the temperature generated in the cooking vessel. Using the button ▼ ▲ 5 you can
adjust this from L1 (lowest power level) through
to L10 (highest power level). The control lamp
Power Stage 3 glows during the adjustment.
Note:
Warming up starts as soon as one of these buttons
is activated. The setting can be adjusted at any time
during the current usage.
UNDER NO CIRCUMSTANCES may the appliance or parts of it be submersed in liquids!
This could result in you receiving a fatal electric
shock and the appliance could be irreparably
damaged.
• Never open the housing of the appliance. You
could receive a potentially fatal electric shock.
• Do not use solvents or abrasive cleaners. These
could damage the hob 1 and the areas made
of synthetic materials.
• Clean all outer surfaces and the power cable 0
only with a lightly moistened cloth. In all cases,
dry the appliance well.
- 27 -
• Burnt-on soiling on the hob 1 can be removed
with a scraper suitable for glass hobs, available
in most household equipment shops.
• Should soiling be visible in the area of the ventilation slots, you can attempt to remove this from
outside with a vacuum cleaner.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
Reinigen und Pflegen34
Entsorgen34
Garantie und Service 35
Importeur35
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 29 -
Induktionskochplatte
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag zu vermeiden:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht wird.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
• Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie diese erst durch den
Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Gerät
weiter verwenden.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange
der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Schützen Sie das Kochfeld vor Beschädigungen:
Belasten Sie es nicht ungleichmäßig und lassen
Sie keine Gegenstände darauf fallen. Das Gerät
darf nicht weiter verwendet werden, wenn das
Kochfeld oder Gehäuse beschädigt ist. Ziehen
Sie dann sofort den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät erst instandsetzen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Um Brand- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
• Berühren Sie nicht die Fläche, auf der zuvor ein
heißes Kochgefäß gestanden hat. Direkt danach
kann die Fläche sehr heiß sein.
• Überhitzte Zubereitungen können zu brennen
beginnen! Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt arbeiten.
• Stellen Sie es deshalb auch niemals unter brennbare Gegenstände, insbesondere nicht unter
Gardinen oder Vorhänge.
• Erhitzen Sie niemals einen dicht verschlossenen
Behälter. Durch die Hitzeausdehnung kann es
schnell zu einer Explosion kommen.
• Erhitzen Sie niemals einen leeren Behälter. Dieser würde alsbald überhitzen - und dadurch sowohl Verbrennungsgefahr hervorrufen, als auch
das Kochfeld beschädigen.
• Legen Sie keine metallischen Gegenstände auf
dem Induktionsfeld ab, wie z.B. Küchenutensilien
oder Besteckteile. Diese können in dem Energiefeld sehr heiß werden.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen geringer Mengen Öl - stellen Sie keine hohe Leistungsstufe ein.
Andernfalls könnte das Öl brennen und Feuer
fangen!
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
- 30 -
• Betreiben Sie das Gerät niemals auf einem
metallischen Tisch oder einer anderen metallischen Unterlage. Diese kann sich erhitzen und
so zu einem Brand führen oder das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt Sie davor, direkt nach
dem Gebrauch das Kochfeld zu berühren.
Verbrennungsgefahr!
Um Gefahren durch elektromagnetische Felder zu vermeiden:
• Halten Sie mindestens 1 m Abstand zu Geräten
ein, die empfindlich gegenüber elektromagnetischen Feldern sind (z.B. Bildschirme, Uhren,
magnetische Speichermedien, elektronische
Geräte usw.).
• Medizintechnische Geräte wie z.B. Herzschrittmacher, Hörgeräte oder andere Vorrichtungen
können evtl. größere Abstände erforderlich
machen. Befragen Sie dazu den Medizinprodukt-Hersteller!
Geräteübersicht
1 Kochfeld
2 Display
Anzeige der Leistungsstufe, Timer-Einstellung
oder Hitzeanzeige („L“ = Low - Temperatur
<50°C oder „H“ = High - Temperatur >50°C)
3 Kontrollleuchte Leistungsstufe
Zeigt durch ihr Leuchten an, dass die Leistungsstufe im Display angezeigt wird.
4 Kontrollleuchte Timer
Zeigt durch ihr Leuchten an, dass der Timer im
Display angezeigt wird.
5 ▼ ▲
Einstellwerte erhöhen oder verringern für die
Leistungsstufe oder Ablaufzeit (Timer)
6 Taste Leistungsstufe
Leistungsstufe (L1-L10) einstellen
7 Taste Timer
Ablaufzeit bis 180 Min. einstellen für
automatisches Ausschalten
8 Kontrollleuchte
9 Taste An/Aus
Kochfeld ein-/ausschalten, Funktion abbrechen
0 Netzkabel mit Netzstecker
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist ...
• bestimmt für das Erhitzen oder Warmhalten von
Lebensmitteln für den privaten Hausgebrauch
und nur für die Verwendung in trockenen Räumen.
• nicht bestimmt für das Erwärmen oder Erhitzen
anderer Materialien, nicht für gewerbliche oder
industrielle Zwecke und nicht zur Verwendung
im Freien.
Technische Daten
Spannung:220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme:1800-2000 W
Geräuschemissionspegel: < 70 dB(A).
Schutzklasse:II
- 31 -
Funktionsweise
Während normale Kochplatten selber heiß werden,
entsteht die Hitze bei einer Induktionskochplatte im
Boden des Kochgeschirrs. Das Kochfeld 1 selber
wird nicht erhitzt - es erhitzt sich höchstens, wenn
ein heißer Topf darauf steht (Rückerwärmung).
Hierfür sorgt ein Energiefeld, das nur in magnetisch
leitfähigen Materialien Hitze erzeugt, z.B. Töpfe
aus Eisen. In anderen Materialen, wie z.B.
Porzellan, Glas, oder Keramik, kann das Energiefeld keine Hitzewirkung erzeugen.
Geeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist:
• Geeignet sind Töpfe und Pfannen mit einem
Boden aus Stahl oder Gusseisen. Dies erkennen
Sie entweder durch eine Kennzeichnung am
Topf, oder wenn ein Magnet am Topfboden
haften bleibt.
• Ungeeignet sind alle Metalle, an denen kein
Magnet haften bleibt, z.B. Aluminium, Kupfer,
Edelstahl, ebenso nicht-metallische Gefäße, z.B.
aus Porzellan, Glas, Keramik, Kunststoffe usw.
• Dünne Topfböden sind für das Induktionskochen
besser geeignet, als dicke Sandwichböden. Die
sehr kurzen Reaktionszeiten auf Einstelländerungen (kurze Vorwärmzeit; schnelles dosierbares
Anbraten) sind bei dicken Topfböden nicht
möglich.
• darf nicht größer als 26 cm sein, damit das
Gefäß nicht übersteht,
• und nicht kleiner als 16 cm, damit das Energiefeld überhaupt wirkt.
• Der Topfboden darf nicht uneben sein, sondern
muss flach aufliegen.
Nur dann kann das Induktionskochfeld einwandfrei
funktionieren.
Auspacken
Bevor Sie das Gerät verwenden, überzeugen Sie
sich davon, dass ...
• das Gerät unbeschädigt ist, ebenso das Netzkabel mit Netzstecker 0.
• alle Verpackungsteile vom Gerät entfernt sind.
Bewahren Sie die Verpackung auf, um das
Gerät geschützt lagern oder einsenden zu
können, z.B. im Reparaturfall.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die
Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang
enthalten ist:
1 x Induktionskochfeld
1 x Bedienungsanleitung
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für die
Größe des Kochfeldes 1 passend ist. Der
Durchmesser...
- 32 -
Aufstellen
Das Gerät benötigt freie Luftzufuhr, um nicht zu
überhitzen. Stellen Sie das Gerät deshalb so auf,
dass ...
• min. 10 cm Abstand rundum frei bleibt, z.B. zur
nächsten Wand,
• min. 60 cm Abstand nach oben frei bleibt, z.B.
zu einem Hängeschrank.
Das Gerät saugt zur Kühlung Luft an über die
Öffnungen an der Unterseite.
• Stellen Sie es daher nur auf glatten Oberflächen
auf, nicht auf textilen oder flauschigen Oberflächen, wie z.B. Tischdecken.
• Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen,
Gardinen oder anderen Textilien auf, die sich im
Luftstrom an das Gerät schmiegen könnten.
Verwenden
Wenn Sie das Gerät ausgepackt und aufgestellt haben, wie beschrieben, ist es nun verwendungsbereit.
a) Kochgefäß aufstellen
• Stellen Sie mittig auf das Kochfeld 1 das Kochgefäß auf. Dieses darf ...
- nicht über den Rand des Kochfeldes 1 ragen
und ...
- nicht mehr als 10 kg wiegen (zusammen mit
dem Inhalt).
c) Ausschalten
Das Gerät wird ausgeschaltet, ...
• wenn Sie nach dem Einschalten innerhalb
30 Sekunden keine weitere Funktion wählen,
• wenn Sie die Taste An/Aus 9 erneut betätigen,
auch bei laufendem Betrieb.
Hinweis
Im Standby-Betrieb, also nach dem Ausschalten
oder vor dem Einschalten erscheint im Display 2
ein „- L-“ oder ein „- H -“.Diese Hitzeanzeige bedeutet:
„- L -“ = „Low“ - Temperatur des Kochfeldes <50°C
oder
„- H -“ = High - Temperatur des Kochfeldes >50°C
Die Kochtopf-Erkennung schaltet zur Sicherheit das
Gerät automatisch aus, wenn Sie ...
• das Kochgefäß länger als ca. 15 Sek. vom Kochfeld nehmen, oder erst gar keines darauf stellen.
• Bei kürzerem Herunternehmen wird zwar das
Energiefeld sofort abgeschaltet - die gewählte
Funktion jedoch bleibt erhalten. Ungefähr alle
3 Sek. erinnert dann ein Signalton daran, dass
sich das Gerät nach ungefähr 15 Sekunden
automatisch ausschaltet.
Das Kochfeld 1 schaltet sich auch nach 120 Minuten Kochbetrieb aus, falls Sie nicht zwischenzeitlich
irgendwelche Einstellungen vornehmen.
d) Erhitzen
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben ...
b) Einschalten
Wenn ein Kochgefäß mit Inhalt auf dem Kochfeld
1 steht:
• Stecken Sie den Netzstecker 0 in die Steckdose. Ein Signal ertönt, die Kontrollleuchte 8
leuchtet und „- L -“ erscheint im Display 2. Das
Gerät ist nun bereit.
• Drücken Sie die Taste An/Aus 9. Die Kontroll-
leuchten 3/4 blinken und ein Signal ertönt.
Das Gerät ist nun eingeschaltet.
• Drücken Sie die Taste Leistungsstufe 6, um die
Leistung stufenweise einzustellen (L1 - L10). Je
höher die Leistungsstufe, umso höher die erzeugte Temperatur im Kochgefäß.
Voreingestellt ist eine mittlere Leistungsstufe. Mit
den Tasten ▼ ▲ 5 können Sie diese verändern
von L1 (niedrige Leistungsstufe) bis L10 (höchste
Leistungsstufe). Die Kontrollleuchte Leistungsstufe
3 leuchtet während der Einstellung.
- 33 -
Hinweis:
Das Erhitzen startet, sobald Sie eine dieser Tasten
betätigen. Die Einstellungen können Sie jederzeit
auch während des laufenden Betriebs ändern.
e) Ablaufzeit (Timer)
Sie können eine Zeit von 1...180 Min. vorwählen,
nach deren Ablauf sich das Kochfeld 1
ausschalten soll.
• Starten Sie erst das Erhitzen, wie zuvor
beschrieben.
• Drücken Sie die Taste Timer 7, um die Schaltuhrfunktion zu starten. Zur Kontrolle erscheint im
Display 2 eine "0" und die Kontrollleuchte
Timer 4 leuchtet.
• Mit den Tasten ▼ ▲ 5 können Sie nun die
gewünschte Ablaufzeit von 1...180 Minuten
einstellen ...
- vorwärts in 5-Minutenschritten,
- rückwärts in 1-Minutenschritten.
• Wenn Sie die gewünschte Zeit eingestellt haben
und keine weitere Taste drücken, startet die
Ablaufzeit automatisch und die eingestellte
Leistungsstufe erscheint im Display 2.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Diese können das Kochfeld 1 und die Kunst-
stoff-Flächen beschädigen.
• Reinigen Sie alle Flächen und das Netzkabel 0
nur mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab,
bevor Sie es erneut verwenden.
• Festgebackene Verschmutzungen auf dem
Kochfeld 1 können Sie mit einem speziell für
Glaskochfelder geeigneten Schaber aus dem
Haushaltswarenhandel entfernen.
• Wenn Verschmutzungen sichtbar sind im Bereich
der Luftschlitze, können Sie versuchen, diese von
außen mit einem Staubsauger heraus zu saugen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Reinigen und Pflegen
Außer einer regelmäßigen Reinigung nach
Gebrauch sind keinerlei Arbeiten an dem Gerät
erforderlich.
Vorsicht!
Bevor Sie das Gerät reinigen:
• Ziehen Sie erst den Netzstecker 0 aus der
Steckdose. Gefahr eines elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Gerät erst abkühlen.
Verbrennungsgefahr!
Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen und das Gerät beschädigt
werden.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 34 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.