Operation and safety notes
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
HORKOVZDUŠNÝ
VENTILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované pokoje nebo pro příležitostné použití.
FŰTŐVENTILÁTOR
Kezelési és biztonsági utalások
A termék csak jól szigetelt helységekben, alkalmi
használatra alkalmas.
VÝHREVNÝ VENTILÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento produkt je vhodný iba pre dobre izolované
priestory alebo na príležitostné použitie.
KALORIFER
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane
prostore ali občasno uporabo.
HEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
IAN 323104_1901
GBOperation and safety notesPage5
HUKezelési és biztonsági utalásokOldal19
SINavodila za upravljanje in varnostna opozorilaStran33
CZPokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokynyStrana48
SKPokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokynyStrana62
DE/AT/CHBedienungs- und SicherheitshinweiseSeite76
A
1254387
6
9
10
11
12
B
13
14
15
16
17
18
19
C
D
20
21
22
23
26
25
24
Warnings and symbols used ............................................. Page 6
Information requirements for electric local space heaters ........... Page 17
5 GB
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol in combination
with the signal word “Danger” marks a
high-risk hazard that if not prevented could
result in death or serious injury.
WARNING! This symbol in combination
with the signal word “Warning” marks a
medium-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
CAUTION! This symbol in combination
with the signal word “Caution” marks a
low-risk hazard that if not prevented could
result in minor or moderate injury.
CAUTION.
Hot surface!
FAN HEATER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Voltage (alternating current)
Hertz (supply frequency)
Watt
Danger – risk of electric shock!
NOTE: This symbol in combination
with “Note” provides additional useful
information.
Symbol for a Protection Class II product.
WARNING! Do not cover the product to
prevent it from overheating.
The frost protection function prevents the
room temperature from dropping below
freezing.
Intended use
The product can be used for short-term heating of
rooms. It can also be used as a fan with the heating
function turned off.
The product is designed for household use; it is not
suitable for commercial use.
The manufacturer accepts no liability for damages
caused by improper use.
6GB
Scope of delivery
After unpacking the product, make sure that the
product is in orderly condition. Remove all packaging
materials before use.
1 x Fan heater
1 x Remote control with battery (type CR2025)
1 x Instruction manual
Description of parts
Before reading, unfold the page containing the
illustrations and familiarise yourself with all the
functions of the product.
Control panel
1
Air outlet safety guard
2
button
3
button
4
button
5
Display (LCD)
6
button
7
button
8
button
9
Infrared receiver
10
Control lamp
11
Base
12
Anti-tip switch (bottom of product)
13
Handle
14
Storage compartment for remote control
15
Air inlet safety guard
16
Temperature sensor
17
On/off switch
18
Power cord with power plug
19
Remote control
20
Battery compartment
21
indicator (swivel function)
22
Operating mode indicator
23
/ Timer indicator
24
Room temperature display
25
Desired target temperature display
26
Technical data
Input: 220 – 240 V~, 50 Hz
Protection class: II/
Power consumption
Level
: 1000 W
Level
: 2000 W
Remote control
Battery: 1 x 3 V, CR2025
TÜV SÜD / GS-certified
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE
YOURSELF WITH ALL OF THE
SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN
PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE
ALL THE DOCUMENTS!
In the case of damage resulting
from non-compliance with these
operating instructions the warranty
claim becomes invalid! No liability is
accepted for consequential damage!
In the case of material damage or
personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with
the safety instructions, no liability is
accepted!
7 GB
Children and persons with
limitations
mWARNING! DANGER
OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS
AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material. The
packaging material represents a
danger of suffocation. Children
frequently underestimate the
dangers.
Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and
less than 8 years shall only switch
on/off the product provided that
it has been placed or installed
in its intended normal operating
position and they have been
given supervision or instruction
concerning use of the product in
a safe way and understand the
hazards involved.
Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the product or
perform user maintenance.
This product can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the product in
a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
m DANGER! Risk of electric
shock! Never attempt to repair
the product yourself. In case of
malfunction, repairs are to be
conducted by qualified personnel
only.
m WARNING! Risk of electric
shock! Do not immerse the
product’s electrical components in
water or other liquids. Never hold
the product under running water.
8GB
m CAUTION! Risk of electric
shock! Do not use the product if
it is damaged. Disconnect it from
the power supply and contact
your retailer in the event of
damage.
m WARNING! Risk of injury!
Turn off the product and
disconnect it from the power
supply before cleaning and when
the product is not in use.
Fire/burn hazard and heat
m CAUTION! Some parts of
this product can become very
hot and cause burns. Particular
attention has to be given where
children and vulnerable people
are present.
WARNING! In order
to avoid overheating,
do not cover the
product.
m WARNING! Improper use may
result in personal injury. Use the
product only as described in the
user manual. Never attempt to
alter the product in any way.
Setup instructions
The product must not be located
immediately below a socketoutlet.
Do not use this product in the
immediate surroundings of a
bath, a shower or a swimming
pool.
Always operate the product on
an even, stable, clean, heatresistant and dry surface.
Use the product in dry indoor
rooms only.
m CAUTION! Fire hazard!
Do not cover the product’s air
vents. Make sure the product has
sufficient ventilation. Do not place
the product in a cabinet.
Do not operate the product
near flammable materials such
as curtains, furniture or other
flammable materials.
Keep the product at least
100 cm away from other objects
(curtains, walls, etc.).
Regularly remove dust and filth
with a soft, dry cloth.
9 GB
Before use, always check the
air filter for debris and dust. An
unclean air filter prevents air from
flowing through. This may result in
the product overheating.
Remove from the product’s
heating area all firm, liquid and
gaseous materials that might
ignite.
Never insert any fingers or
foreign objects into the product’s
openings.
NEVER touch the heating
elements with your hands.
If you notice any smoke or
unusual noises, immediately
disconnect the product from the
power supply. Have the product
checked by a specialist before
continued use.
In the event of a fire, first pull
the plug from the power outlet
or disconnect the product from
the power supply before taking
appropriate firefighting measures.
Never leave the product
unattended while it is in use.
m CAUTION! Fire hazard!
This product is not intended to
be operated by means of an
external timer or separate remotecontrol system. The product may
be switched on, for example even
when it is covered.
Do not move the product while it
is in operation or cooling down.
Do not use the product anymore
if it has been dropped.
Electrical safety
The product complies
with protection class II.
It has reinforced
insulation and therefore does not
require protective grounding.
The product may not remain
unattended as long as it is
connected to the power supply.
Make sure that the nominal
voltage on the rating plate
complies with the supply voltage.
The product has increased energy
consumption. Do not connect any
other devices (e.g. heaters, air
conditioners, etc.) to the same
circuit.
10 GB
The use of extension cords is not
recommended. If the use of an
extension cord is necessary, it
must be designed for a current
flow of at least 10 A.
Shield the product, power cord
and plug from dust, direct sunlight
and dripping and splashing
water.
Protect the product from heat. Do
not place the product in direct
proximity to open flames or heat
sources such as heaters, ovens or
stoves.
Protect the power cord from
damage. Do not allow it to hang
over sharp corners; do not crush
or bend it. Keep the power cord
away from any hot surfaces and
open flames. Make sure that no
one may accidentally pull on it or
trip over it.
Regularly check power plug and
power cord for damages.
Do not operate the product if the
power cord or power plug are
damaged, if the product does not
work or is damaged in any way.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Do not operate the product with
wet hands or while standing on a
wet floor. Do not touch the power
plug with wet hands.
Always turn off the product
before disconnecting it from the
power supply.
Do not unplug the product by
pulling on the power cord. Do not
wrap the power cord around the
product.
Cleaning and storage
Disconnect the product from the
wall outlet during periods of
disuse and before cleaning.
11 GB
Instructions on cleaning the
product: see “Cleaning and
care”.
Store the product in a cool, dry
place protected from sunlight and
out of the reach of children.
Safety instructions
for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep
batteries / rechargeable batteries
out of reach of children. If
accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
DANGER OF
EXPLOSION! Never
recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable
batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting
can be the result.
Never throw batteries /
rechargeable batteries into fire or
water.
Do not exert mechanical loads
to batteries / rechargeable
batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures,
which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable
batteries have leaked, avoid
contact with skin, eyes and
mucous membranes with the
chemicals! Flush immediately the
affected areas with fresh water
and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE
GLOVES! Leaked or
damaged batteries /
rechargeable batteries can
cause burns on contact
with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if
such an event occurs.
In the event of a leakage
of batteries / rechargeable
batteries, immediately remove
them from the product to prevent
damage.
Remove batteries / rechargeable
batteries if the product will not be
used for a longer period.
12 GB
Risk of damage of the
product
Only use the specified type of
battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable
batteries according to polarity
marks (+) and (–) on the
battery / rechargeable battery
and the product.
Clean the contacts on the
battery / rechargeable battery
and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries /
rechargeable batteries from the
product immediately.
Before first use
Remove the packing materials. Check the product for any damages. Pull the insulating strip from the battery
compartment
NOTE: The product may give off some vapours
or odours during first use. These are production
or transport residue that will quickly subside.
There may also be quiet noises such as clicking
or crackling. These will also quickly subside
once the plastic parts have finally adjusted to the
operating conditions.
Operation
NOTES:
The product is equipped with a tilt protection
switch
13
product shuts down automatically if it falls over or
if it is lying on its side.
.
21
at the bottom of the product. The
The product cannot be turned on if it is not
standing securely and the tilt protection switch
is not pressed.
13
Turning on the product
Connect the power plug 19 to a suitable power
outlet.
Activating the standby mode: Set the on/off
switch
6
flashes.
Turning on the product: Press
switches to fan mode.
NOTE: When the product is in operation, the
control lamp
to I. A short beep sounds. The display
18
shows the room temperature 25. 0:00
8. The product
is lit.
11
Turning off the product
Switching to standby mode: Press 8.
NOTE: The fan continues to run for about
another 2 seconds. Afterwards, the product turns
off and the control lamp
Turning off the product fully: Set the on/off switch
to 0.
18
goes out.
11
Control panel
Press the buttons on the control panel 1 or use
the remote control
NOTE: In standby mode, no settings can be
made. First, switch on the product by pressing
.
8
ButtonSetting
3
4
5
7
8
9
to make settings:
20
Timer
Swivel function
Operating mode
Increase value
Standby/operation
Decrease value
13 GB
Selecting an operating mode
Switching the mode: Press 5. The
corresponding operating mode indicator
shown in the display
Display Operating mode
Fan
In fan mode, no heating level is
activated.
Half heating level
50 % heating power
Full heating level
100 % heating power
Automatic heating level
The product automatically adjusts
the heating level to the ambient
temperature.
Frost protection
At room temperature under +6 °C,
the product turns on automatically.
The product heats the room until the
temperature exceeds +12 °C.
At a temperature of +12 °C, the
product turns off automatically.
NOTE: Whether heating level
appropriate selection, depends on the room size.
We recommend first operating the product on
heating level
heat output on heating level
:
6
or is the
.. Switch to heating level if the
is not sufficient.
23
is
Setting the desired temperature
NOTES:
The temperature values are displayed in Celsius
(°C).
The target temperature
temperature
Select a heating operating mode (
with
are shown in the display 6.
25
5.
and the room
26
,
or
Set the desired temperature
9.
As soon as the room temperature
set target temperature
off automatically.
The product automatically switches back on
again as soon as the room temperature
below the set target temperature
heating operation, the control lamp
with 7 and
26
25
, the product switches
26
. In active
26
11
Swivel function
The built-in swivel function allows the product to
swivel to the left and right. The air flow is thereby
evenly distributed in the room.
Turning the swivel function on/off: Press When the swivel function is active,
shown in the display
.
6
Timer
The timer turns off the product automatically after a
preset time elapses.
Setting the timer: During operation, press The hour display starts flashing. Set the hours with Press The minute display starts flashing. Set the minutes with Press When the timer is set,
After the set time runs down, the product turns off
If no button is pressed within 5 seconds after
)
3 to confirm.
3 to confirm or wait for 5 seconds.
are shown in the display 6.
24
automatically.
NOTE: When the product has been turned off
by the timer, End is shown in the display
was pressed, the timer setting will be aborted.
3
7 and 9.
7 and 9.
and the remaining time
reaches the
falls
25
is lit.
4.
22 is
3.
.
6
14 GB
Replacing the battery
Replace the remote control battery as soon as the
signal reception weakens.
Follow the illustration on the back of the remote
control
Slightly press in the tab of the battery
compartment
Remove the old battery. Insert a new battery (type CR2025) with correct
polarity.
Push the battery compartment
20
.
to pull it out (Fig. C).
21
21
shut.
Transport
mWARNING! Do not move the product while it is
in operation or cooling down.
Carry the product by the provided handle
only.
14
Cleaning and care
mDANGER! Risk of electric shock! Always
disconnect the power plug
before cleaning the product.
from the wall outlet
19
mWARNING! Never immerse the product in
water or other liquids. Never hold the product
under running water.
Wipe down the product with a slightly damp
cloth.
Do not let any water or other liquids enter the
product interior.
Do not use any abrasive, aggressive cleaners or
hard brushes to clean the product.
Let all parts dry completely after cleaning. Use a vacuum cleaner to clean the air outlet
safety guard
when they have become dirty.
and the air inlet safety guard 16
2
Storage
When not in use, store the product in its original
packaging.
Store the product in a dry, secure location away
from children.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1 – 7:
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must
be recycled in accordance with Directive 2006/66/
EC and its amendments. Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
plastics / 20 – 22: paper and fibreboard /
80 – 98: composite materials
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
15 GB
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.:0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e. g. batteries) or for damage to fragile
parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
16 GB
Information requirements for electric local space heaters
(1/2)
Model identifier(s): Fan heater, SHLF 2000 D1, HG05381
ItemSymbolValueUnitItemUnit
Heat outputType of heat input (select one)
Nominal heat outputP
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous heat
output
P
nom
P
max, c
min
Auxiliary current consumption
At nominal heat outputel
At minimum heat outputel
In standby modeel
max
min
SB
2.0kW
1.0kW
2.0kW
2.0kW
1.0kW
0.00044
kW
Manual heat charge control, with
integrated thermostat
Manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Fan assisted heat output
[yes
no]
[yes
no]
[yes
no]
[yes
no]
Type of heat output/room temperature
control (select one)
Single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
With mechanic thermostat room
temperature control
With electronic room temperature
control
Electronic room temperature control plus
day timer
Electronic room temperature control plus
week timer
[yes
no]
[yes
no]
[yes
no]
[yes
no]
[yes/
no
[yes
no]
/
/
/
/
/
/
/
/
]
/
17 GB
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): Fan heater, SHLF 2000 D1, HG05381
ItemSymbolValueUnitItemUnit
Other control options
(multiple selections possible)
(2/2)
Contact details
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Room temperature control, with presence
detection
Room temperature control, with open
window detection
with distance control option
With adaptive start control
With working time limitation
With black bulb sensor
[yes
no]
[yes
no]
[yes
no]
[yes
no]
[yes/
no
[yes
no]
/
/
/
/
]
/
18 GB
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok................ Oldal 20
Bevezető .................................................................. Oldal 20
Rendeltetésszerű használat .................................................... Oldal 20
A csomagolás tartalma ....................................................... Oldal 21
A részegységek leírása ....................................................... Oldal 21
Műszaki adatok ............................................................. Oldal 21
Biztonsági utasítások ................................................... Oldal 21
Biztonsági utasítások elemekhez és akkumulátorokhoz .......... Oldal 26
Mielőtt először használná .............................................. Oldal 27
Kezelés.................................................................... Oldal 27
Bekapcsolás................................................................ Oldal 27
Kikapcsolás ................................................................ Oldal 27
Kezelőfelület................................................................ Oldal 27
Üzemmód kiválasztása ....................................................... Oldal 28
Célhőmérséklet beállítása ..................................................... Oldal 28
Elfordulás funkció............................................................ Oldal 28
Időzítő .................................................................... Oldal 28
Az elemek cseréje ........................................................... Oldal 29
Szállítás ................................................................... Oldal 29
Tisztítás és ápolás ....................................................... Oldal 29
Mentesítés ................................................................ Oldal 29
Garancia .................................................................. Oldal 30
Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések
termékinformációs követelményei.................................... Oldal 31
19 HU
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok
Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat:
VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély”
szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja
fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el,
az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez
vezet.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum
a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes
kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet,
melyet ha nem kerülnek el, az súlyos
sérülésekhez vagy akár halálesethez is
vezethet.
VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a „Vigyázat”
szó mellett alacsony kockázati tényezőre
hívja fel a figyelmet, melyet ha nem
kerülnek el, az kisebb vagy mérsékelt
sérülésekhez vezethet.
VIGYÁZAT.
Forró felületek!
FŰTŐVENTILÁTOR
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett
döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati
és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken
alkalmazza. A termék harmadik személy számára
való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a
teljes dokumentációját is.
Feszültség (váltóáram)
Hertz (hálózati frekvencia)
Watt
Veszély – Áramütésveszély!
MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a
„Megjegyzés” szó mellett hasznos
információkra hívja fel a figyelmet.
A II. védelmi osztályú termék szimbóluma.
FIGYELMEZTETÉS! A túlhevülés
elkerülése érdekében ne takarja le a
terméket.
A fagyvédelmi funkció megakadályozza,
hogy a helyiség hőmérséklete fagypont alá
csökkenjen.
Rendeltetésszerű használat
A termék helyiségek rövid távú fűtésére használható.
Emellett használható ventilátorként fűtési funkció
nélkül is.
A termék kizárólag háztartási használatra alkalmas,
üzleti célra nem használható.
A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen
használatból adódó károkért.
20 HU
A csomagolás tartalma
A termék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a
termék kifogástalan állapotban van-e. A használat
előtt távolítson el minden csomagolóanyagot.
1 x Fűtőventilátor
1 x Távszabályzó elemmel (típus: CR2025)
1 x Használati útmutató
A részegységek leírása
Az olvasás előtt hajtogassa ki az ábrákat tartalmazó
oldalt és ismerkedjen meg a termék funkcióival.
Kezelőfelület
1
A légkimeneti nyílás védőrácsa
2
gomb
3
gomb
4
gomb
5
Kijelző (LCD)
6
gomb
7
gomb
8
gomb
9
Infravörös jelérzékelő
10
Működési jelzőfény
11
Alap
12
Eldőlésgátló-kapcsoló (a termék alján)
13
Fogó
14
A távszabályzó tartója
15
A légbemeneti nyílás védőrácsa
16
Hőmérséklet-érzékelő
17
Be-/kikapcsológomb
18
Elektromos vezeték csatlakozóval
19
Távszabályzó
20
Elemtartó rekesz
21
jelzés (elfordulás)
22
Üzemmód jelzés
23
jelzés / Időzítő
24
A helyiség hőmérséklete
25
Célhőmérséklet
26
Műszaki adatok
Bemenet: 220 – 240 V~, 50 Hz
Védelmi osztály: II/
Teljesítményfelvétel
Fokozat:
Fokozat:
Távszabályzó
Elemtípus: 1 db 3 voltos,
CR2025 típusú elem
TÜV SÜD- és GS tanúsítvánnyal
1000 W
2000 W
Biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATBA
VÉTELE ELŐTT ISMERKEDJEN
MEG A TERMÉK BIZTONSÁGI
ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSAIVAL!
HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA,
ADJA MELLÉ AZ ÖSSZES
DOKUMENTUMOT IS!
A jelen használati útmutatóban
leírtak figyelmen kívül hagyásából
adódó károk esetén a garancia
érvényét veszti! A közvetett károkért
nem vállalunk felelősséget! A
szakszerűtlen használat vagy a
biztonsági utasítások figyelmen
kívül hagyása következtében
történő anyagi károkért és
személyi sérülésekért nem vállalunk
felelősséget!
21 HU
Gyermekek és fogyatékkal
élők
mFIGYELMEZTETÉS! ÉLET-
- ÉS BALESETVESZÉLY
GYERMEKEK,
KISGYERMEKEK
SZÁMÁRA!
Soha ne hagyja a
gyermekeket felügyelet nélkül
a csomagolóanyagokkal. A
csomagolóanyagok fulladásveszélyt
okozhatnak. A gyermekek gyakran
lebecsülik a veszélyeket.
A 3 éven aluli gyermekeket tartsa
távol, kivéve, ha felügyeletet
biztosít számukra.
3 év feletti és 8 év alatti
gyermekek akkor kapcsolhatják
be a terméket, ha számukra
felügyeletet biztosítanak, illetve a
termék biztonságos használatával
kapcsolatban utasításokat kaptak
és megértették az azzal járó
veszélyeket, emellett a termék
normális üzemi helyzetben van
elhelyezve vagy beszerelve.
3 év feletti és 8 év alatti
gyermekek nem dughatják
be a termék elektromos
csatlakozóját a konnektorba,
nem szabályozhatják és/vagy
szerelhetik a készüléket.
A terméket akkor használhatják
8 éves és afeletti gyermekek,
csökkent testi, érzékszervi vagy
szellemi képességű, valamint
megfelelő tapasztalattal és
tudással nem rendelkező
személyek, ha számukra
felügyeletet biztosítanak vagy
ha utasításokat kapnak a termék
biztonságos használatával
kapcsolatban és megértik az
azzal járó veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel.
A tisztítást és a felhasználói
karbantartást nem végezhetik
gyermekek felügyelet nélkül.
m VESZÉLY!
Áramütésveszély! Ne
próbálja meg saját kezűleg
megjavítani a készüléket. Hibás
működés esetén a termék
javítási munkáit bízza képzett
szakemberre.
m FIGYELMEZTETÉS!
Áramütésveszély! A termék
elektromos részeit ne merítse
vízbe vagy más folyadékokba.
Soha ne tartsa a terméket folyó
víz alá.
22 HU
m VIGYÁZAT!
Áramütésveszély! Ne
használja a terméket, ha az
sérült. A termék sérülése esetén
szüntesse meg az áramellátását
és forduljon az eladóhoz.
m FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély! Tisztítás
előtt, vagy ha a terméket
nem használja, kapcsolja ki a
terméket és szüntesse meg az
áramellátását.
m FIGYELMEZTETÉS!
A szakszerűtlen kezelés
sérülésekhez vezethet. A terméket
kizárólag ezen használati
útmutatónak megfelelően
használja. Ne próbálja meg
a terméket bármilyen módon
módosítani.
Elhelyezési tanácsok
A terméket ne helyezze
közvetlenül konnektor alá.
Ne használja a terméket
fürdőkádak, zuhanyzók és
úszómedencék közelében.
A terméket mindig egyenes,
stabil, tiszta, hőálló és száraz
felületen üzemeltesse.
A terméket csak száraz
helyiségekben, beltéren
használja.
Tűz és égési sérülések
veszélye, magas hő
m VIGYÁZAT! A termék egyes
részei nagyon forróak lehetnek
és égési sérüléseket okozhatnak.
Különös elővigyázatosság
szükséges, ha a közelben
gyermekek vagy sérülékeny
személyek tartózkodnak.
FIGYELMEZTETÉS! A
túlhevülés elkerülése
érdekében ne takarja le
a terméket.
m VIGYÁZAT! Égésveszély!
Ne takarja le a termék
szellőzőnyílásait. Gondoskodjon
a megfelelő szellőzésről. A
terméket ne tegye szekrénybe.
Ne használja a terméket
gyúlékony anyagok, például
függönyök, bútorok vagy más
éghető anyagok közelében.
A termék és más tárgyak
(függönyök, falak, stb.) között
hagyjon legalább 100 cm
távolságot.
Rendszeresen takarítsa le a port
és a szennyeződéseket egy puha,
száraz ruha segítségével.
23 HU
Minden bekapcsolás előtt
ellenőrizze, hogy a levegőszűrő
portól, szennyeződésektől
mentes-e. Ha a levegőszűrő
szennyeződött, akadályozhatja
a levegő átáramlását. Ennek
következtében a termék
túlhevülhet.
A termék közeléből távolítson el
minden olyan szilárd, folyékony
vagy gáz halmazállapotú
anyagot, melyek könnyen
meggyulladhatnak.
Ne dugja az ujjait vagy más
idegen tárgyakat a termék
nyílásaiba.
SOHA ne tartsa a kezeit a
fűtőelemeken.
Ha füstöt vagy szokatlan zajokat
észlel, szüntesse meg a termék
áramellátását. Vizsgáltassa meg
a terméket egy szakemberrel,
mielőtt újra használná.
Amennyiben tűz ütne ki, az
eloltás megkezdése előtt
először húzza ki az elektromos
csatlakozót a konnektorból.
A terméket használat során ne
hagyja felügyelet nélkül.
m VIGYÁZAT! Égésveszély!
A termék nem használható
külső időzítővel vagy különálló
távszabályzó rendszerrel. A
termék bekapcsoláskor lehet,
hogy például épp le van takarva.
Ne mozgassa a terméket
működés közben, vagy amíg az
még nem hűlt le.
Ne használja a terméket, ha azt
leejtették.
Elektromos biztonság
A termék a II. Védelmi
osztályba tartozik. Erős
szigeteléssel
rendelkezik, ezért földelést nem
igényel.
A terméket ne hagyja felügyelet
nélkül, amikor az a hálózati
áramra csatlakozik.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati
feszültség adatai megfeleljenek
az adattáblán feltüntetett
névleges feszültség adatainak.
Magas áramfelhasználású
termék. Ne csatlakoztasson
más készülékeket (pl. fűtő-,
vagy klímaberendezéseket stb.)
ugyanarra az áramkörre.
24 HU
Hosszabbító használata nem
ajánlott. Amennyiben mégis
szükség van hosszabbítókábelre,
annak legalább alkalmasnak
kell lennie legalább 10 A áram
vezetésére.
A terméket, az elektromos
vezetéket és a csatlakozót óvja
a portól, a közvetlen napfénytől,
a rácseppenő vagy ráfröccsenő
víztől.
Óvja a terméket a hőtől. Ne
tegye a terméket nyílt lángok
vagy hőforrások (tűzhelyek,
fűtőberendezések) közelébe.
Óvja az elektromos vezetéket a
sérülésektől. Ne hagyja, hogy azt
éles sarkokon átlógni, becsípődni,
és ne hajlítsa meg. Az elektromos
vezetéket tartsa forró felületektől
és nyílt lángoktól távol. Ügyeljen
arra, hogy azt senki se tudja
megrántani, és hogy abban senki
ne tudjon elbotlani.
Rendszeresen ellenőrizze
az elektromos vezeték és a
csatlakozó épségét.
Ne használja a készüléket, ha
az elektromos vezeték vagy a
hálózati csatlakozó sérült, ha
a termék nem működik, vagy
bármilyen módon megsérült.
Ha a termék elektromos
vezetéke megsérül, a kockázatok
elkerülése érdekében
azt a gyártónak, annak
ügyfélszolgálatának, vagy egy
annak megfelelő képzettségű
szakembernek kell kicserélnie.
Ne használja a terméket nedves
kézzel, vagy ha vizes talajon
áll. Ne érjen az elektromos
csatlakozóhoz vizes kézzel.
Kapcsolja ki a terméket, mielőtt
elektromos csatlakozóját a
konnektorból kihúzná.
Az elektromos csatlakozót ne
a vezetéknél fogva húzza ki a
konnektorból. Az elektromos
vezetéket ne tekerje a termék
köré.
Tisztítás és tárolás
Ha a terméket nem használja,
valamint tisztítás előtt húzza
ki az elektromos csatlakozót a
konnektorból.
Biztonsági utasítások
elemekhez és
akkumulátorokhoz
ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/
akkumulátorokat tartsa gyermekek
számára nem elérhető helyen.
Véletlen lenyelés esetén azonnal
keressen fel egy orvost!
ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne próbálja feltölteni a
nem újratölthető elemeket. Az
elemeket/akkumulátorokat
ne zárja rövidre és ne nyissa
fel. Ez túlhevüléssel, tűzesettel
vagy robbanással járhat.
Az elemeket/akkumulátorokat
soha ne dobja tűzbe vagy vízbe.
Az elemeket/akkumulátorokat ne
tegye ki mechanikai terhelésnek.
Az elemek/akkumulátorok
kifolyásának veszélye.
Kerülje az olyan szélsőséges
hőmérsékleti viszonyokat,
melyek hatással lehetnek az
elemekre/akkumulátorokra,
például fűtőtestek vagy közvetlen
napsütés.
Ha az elemek/akkumulátorok
kifolynak, kerülje a bőr, a szemek
és a nyálkahártyák érintkezését a
vegyszerekkel! Alaposan mossa
le az érintett területet bőséges
tiszta vízzel, és azonnal forduljon
orvoshoz!
VISELJEN
VÉDŐKESZTYŰT! A
sérült vagy kifolyt elemek/
akkumulátorok a bőrrel
érintkezve égési sérüléseket
okozhatnak. Ezért
ilyenkor viseljen megfelelő
védőkesztyűt.
Ha az elemek/akkumulátorok
kifolynak, azokat a károk
elkerülése érdekében azonnal
vegye ki a készülékből.
Ha a terméket hosszabb ideig
nem használja, vegye ki belőle
az elemeket/akkumulátorokat.
26 HU
A termék károsodásának
veszélye
Csak a megadott elem- illetve
akkumulátor-típust használja.
Az elemeket/akkumulátorokat a
rajtuk, valamint a terméken jelzett
(+) és (–) polaritásjelzésnek
megfelelően helyezze be.
Behelyezés előtt tisztogassa meg
az elemek/akkumulátorok és
az elemtartó rekesz érintkezési
pontjait.
Az elhasználódott elemeket/
akkumulátorokat azonnal vegye
ki a termékből.
Mielőtt először használná
Távolítsa el a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze a termék épségét. Húzza ki a szigetelőcsíkot az elemtartó rekeszből
.
21
Ha a termék nem áll biztonságosan és az
eldőlásgátló kapcsoló
terméket nem lehet bekapcsolni.
nincs benyomva, a
13
Bekapcsolás
Dugja be a hálózati csatlakozót 19 egy
megfelelő konnektorba.
Készenléti állapot aktiválása: Kapcsolja a be-/
kikapcsológombot
hangjelzést fog hallani. A kijelzőn
a helyiség hőmérséklete
villogni.
A készülék bekapcsolása: Nyomja meg a
gombot. A termék ventilátor módba kapcsol.
MEGJEGYZÉS: Ha a termék működésben van,
a működési jelzőfény
I. állásba. Ekkor egy rövid
18
látható lesz
6
. Ekkor a 0:00 fog
25
bekapcsol.
11
Kikapcsolás
A termék átkapcsolása készenléti módba:
Nyomja meg a
MEGJEGYZÉS: A ventilátor kikapcsolás után
még kb. 2 másodpercig működik. A termék csak
ezután kapcsol ki, ekkor a működés jelzőfénye
is kialszik.
11
A termék teljes kikapcsolása: Kapcsolja a be-/
kikapcsológombot
8 gombot.
0. állásba.
18
8
MEGJEGYZÉS: Az első használat során a
terméket enyhe füst és szagok hagyhatják el.
Ezek csupán gyártási és szállítási segédanyagok,
melyek hamar eltűnnek. Ezenkívül felléphetnek
halk zajok, mint a reccsenés vagy pattogás.
Ezek is hamar megszűnnek, amint a műanyag
alkatrészek végleg hozzáigazodnak a üzemelés
feltételeihez.
Kezelés
MEGJEGYZÉSEK:
A termék alján egy eldőlésgátló kapcsoló
található. Ez a terméket automatikusan
13
kikapcsolja, ha az eldől, vagy ha az oldalán
fekszik.
Kezelőfelület
A beállítások elvégzéséhez használja a
kezelőfelület
nyomógombjait.
MEGJEGYZÉS: Készenléti módban nem
végezhet beállítást. Kapcsolja be a készüléket a
8 gomb megnyomásával.
GombBeállítás
vagy a távszabályzó 20
1
Időzítő
3
Elfordulás funkció
4
Üzemmód
5
Érték növelése
7
Készenlét/működés
8
Érték csökkentése
9
27 HU
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.