Silvercrest SHE 3 C3 Operating Instructions Manual

QUITADUREZAS ELÉCTRICO SHE 3 C3 IMUOVI CALLI ELETTRICO SHE 3 C3
QUITADUREZAS ELÉCTRICO
Instrucciones de servicio
REMOVEDOR ELÉTRICO DE CALOSIDADES
ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER
Bedienungsanleitung
IMUOVI CALLI ELETTRICO
Istruzioni per l’uso
ELECTRIC HARD SKIN REMOVER
Operating instructions
IAN 279064
NAS279064_Hornhautentferner_LB5.indd 2 01.11.16 10:41
Español .................................................. 2
Italiano................................................. 20
Português............................................. 38
English.................................................. 5 6
Deutsch ................................................ 74
ID: SHE 3 C3_16_V1.4
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 1 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht
A
75
12
3 4
5
6
7
9
10
8
B
66
1/8 2
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 2 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
2
ES
Indice
1. Vista general ....................................................3
2. Uso adecuado...................................................4
3. Indicacion es de segu ri dad................. ... .... .........5
4. Volumen de sumi ni stro ........... .... ... ...................8
5. Sobre las durezas o callosidades.......................8
6. Puesta en servicio .............................................9
6.1 Alimentación eléctrica.........................................9
6.2 Quitar y colocar el soporte del rodillo...................9
7. Manejo...........................................................10
7.1 Aplicación.......................................................10
7.2 Cuidado de la piel tras el uso ............................11
8. Limpieza y mantenimiento del aparato ...........11
9. Almacenamiento.............................................12
10.Cambio de los rodillos.....................................13
11.Solución de problemas....................................14
12.Datos técnicos.................................................14
13.Eliminación .....................................................15
14.Solicitar accesorios...................... ... .................16
15.Garantía de HOYER Handel GmbH..................17
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 2 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
3
ES
1. Vista general
1 Rodillo de grano fino (rosado) 2 Soporte del rodillo 3 Interruptor deslizante (encendido/apagado) 4 Tecla de seguridad (en el interruptor de encendido/
apagado)
5 Quitadurezas eléctrico 6 Teclas de desbloqueo del soporte del rodillo 7 Tapa del compartimento de las pilas 8 Rodillo de grano grueso (lila) 9 Tapa protectora 10 Pincel
Muchas gracias por su confianza
Le felicitamos por haber adquirido este quitadurezas eléctrico. Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus
prestaciones:
Antes de poner en marcha el aparato por prime­ra vez, lea este manual de instrucciones detenida­mente.
Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
Conserve este manual de instruccio ne s.
En caso de que entregue este aparato a otras per­sonas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nuevo quitadurezas eléctrico.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 3 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
4
ES
2. Uso adecuado
El quitadurezas eléctrico está diseñado para eliminar las durezas o callosidades de la piel. Es adecuado para su uso en seres hu­manos. Está concebido para el uso doméstico y no es apto para fines industriales.
Posible uso indebido
¡PELIGRO de lesiones!
~ El aparato no debe utilizarse sobre la piel enrojecida, heri-
da o quemada. Tampoco debe utilizarse sobre la piel que no tenga durezas o callosidades. Los lunares, verrugas y otras protuberancias (excepto las durezas) no deben tratarse con el aparato. En estos casos podría dañarse la piel y las capas más profundas del tejido.
~ Los diabéticos y las personas con la tensión alta
solo podrán utilizar el aparato previa consulta con su médico de cabecera.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 4 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
5
ES
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones enc ontrará las siguientes in dica­ciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del avi-
so puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
Instrucciones para un manejo seguro
~ Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experien­cia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruc­ciones oportunas para el uso segur o del apa­rato y siendo conscientes del peligro de un uso incorre cto. L os niños no deben juga r con el aparato. Los niños sin supervisión no de­ben encargarse de la limpieza ni del mante­nimiento del aparato.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 5 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
6
ES
PELIGRO de asfixia por contener piezas pequeñas
~ El cepillo limpiador es una pieza pequeña que puede tra-
garse. Manténgalo fuera del alcance de los niños menores de 36 meses.
PELIGRO para los niños
~
El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no de­ben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
~ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
PELIGRO de lesiones
~ No utilice el aparato si presenta daños visibles. ~ Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el
artículo. Las reparaciones solo las debe realizar un taller es­pecializado o el servicio técnico.
PELIGRO por las pilas
~ Coloque las pilas con la polaridad en el sentido correcto .
Reemplácelas solo por otras pilas del mismo tipo u otro equi­valente.
~ Las pilas pueden causar la muerte si se ingieren. Por lo tan-
to, guarde las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. Si se ingiere una pila, busque de inmediato atención médi­ca.
~ ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue las pilas o las
reactive por otros medios, no las desmonte, no las tir e al f ue­go ni las cortocircuite.
~ Saque inmediatamente las pilas usadas del aparato, para
evitar una fuga en las pilas, que podría causar lesiones.
0-3
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 6 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
7
ES
~ Retire las pilas del aparato, cuando no lo vaya a utilizar du-
rante mucho tiempo. P odría producirse una fuga en las pilas que dañara el aparato.
~ No exponga las pilas a condiciones extremas, no las ponga
sobre fuentes de calor y presérvelas de la luz solar directa. De lo contrario, existe un alto riesgo de que se produzca una fuga.
~ Sustituya siempre todas las pilas simultáneamente. ~ Si se produce una fuga de ácido de las pilas, evite el contac-
to con la piel, los ojos o las membranas mucosas. Enjuague enseguida con abundante agua corriente las zonas que ha­yan estado en contacto con el ácido y visite a un médico de inmediato.
~ Las pilas deben eliminarse de forma adecuada después de
ser utilizadas.
ADVERTENCIA sobre lesiones e irritaciones cutáneas
~ No utilice el aparato si el rodillo está deteriorado. ~ No pase el aparato por zonas especialmente sensibilizadas
(p.ej. por eccemas o heridas) o protuberancias (p.ej. lunares o verrugas).
ADVERTENCIA sobre daños materiales
~ Utilice solamente accesorios originales. ~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. ~ Proteja el aparato de los golpes y evite que caiga al suelo. ~ Utilice el aparato solo sobre las durezas humanas. Otras su-
perficies podrían dañar los rodillos.
~ Limpie los rodillos únicamente con el pincel.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 7 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
8
ES
4. Volumen de suministro
1 quitadurezas eléctrico|5 2 soportes del rodillo|2 con rodillos [fino (rosado)|1 y grueso
(lila)|8] 1 tapa de protección|9 1pincel|10 2 pilas tipo AA 1,5 V 1 manual de instrucciones
5. Sobre las durezas o callosidades
Es normal tener durezas, sobre todo en los pies, per o no hay que dejar que se engrosen o endurezcan, porque esto podría provo­car dolor.
Causas
Pueden causar la aparición de durezas el llevar un calzado inco­rrecto, la obesidad, andar de forma incorrecta, las deformidades óseas o una piel extremadamente seca. Si usted observa un au­mento en la formación de durezas, busque las causas y trate de evitarlas. Consulte también con su médico.
Prevención
Los pediluvios regulares refrescan y relajan los pies.
Aplique crema en los pies regularmente (sobre todo despu és
de cada baño de pies).
Elija zapatos que le ajusten bien y, si es posible, cambie de
zapatos todos los días.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 8 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
9
ES
6. Puesta en servicio
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el volumen de suministro está completo.
6.1 Alimentación eléctrica
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
~ Coloque las pilas con la polaridad en el sentido correcto.
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas|7 de la carca­sa|5.
2. En su caso, cambie las pilas viejas por unas nuevas.
3. Ilustración A: V uelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas|7 en la carcasa|5.
6.2 Quitar y colocar el soporte del rodillo
Quitar
Ilustración B: Presione al mismo tiempo ambas teclas de desbloqueo|6 y deslice el soporte del rodillo|2 hacia arri­ba.
Colocar
1. Ilustración B: C oloque el soporte del rodillo|2 sobre el ca­bezal del aparato, de forma que coincidan las ruedas den­tadas del rodillo y del aparato.
2. P resione e l soporte del rodillo|2 sobre el aparato , hasta que encaje con un clic.
3. Compruebe el ajuste seguro.
(6B1$6B+RUQKDXWHQWIHUQHUIP6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
10
ES
7. Manejo
En el volumen de suministr o hay dos r odillos|1/8 completos con los soportes del rodillo|2. Solo se diferencian en el gr ano.
El grano un poco más grueso (rodillo lila|8) se util iza para las durezas más gruesas.
El grano más fino (rodillo rosado |1) también quita las dure- zas, pero además las suaviza. Este rodillo es ideal para uti­lizarlo después del rodillo más grueso|8.
¡ADVERTENCIA!
~
Presione con suavidad. No permanezca sobre una zona más de 2 - 3 segundos. Ejercer demasiada presión o un tratamien­to demasiado largo pue den d ar lugar a lesion es en la piel.
7.1 Aplicación
Asegúrese de que la piel esté seca.
Es muy importante que la piel esté bien estirada.
Interrumpa de inmediato el procedimiento si siente dolor.
Coloque una manta o una toalla que recojan las durezas que vayan cayendo.
1. Descubra los lugares en los que desee quitar las durezas.
2. Mantenga presionada la tecla de seguridad|4 mientras des­plaza el interruptor deslizante|3 hacia arriba (posición I). El rodillo|1/8 gira.
3. Vaya pasando el rodillo en rotación despacio y con cuida­do sobre las durezas que desee eliminar.
4. Con una ligera presión aplique el rodillo|1/8 sobre la dure­za.
5. Para desconectar el aparato, desplace hacia abajo el inte­rruptor|3 (posición 0).
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 10 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
11
ES
7.2 Cuidado de la piel tras el uso
Cuide la piel aplicando sobre ella loción, aceite o crema corporal.
No aplique sobre las zonas tratadas ninguna sustancia (p. ej. desodorantes), que puedan irritar la piel.
8. Limpieza y mantenimiento del
aparato
¡ADVERTENCIA!
~ No conecte el aparato cuando se haya retirado la unidad
del rodillo.
~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. ~ No limpie ninguna pieza bajo el grifo.
Después de cada uso
Limpie el soporte del rodillo|2 y los rodillos|1/8 después de cada uso.
1. Desconecte el aparato.
2. Limpie el soporte del rodillo y los rodillos después de cada uso con el pincel|10.
3. C oloque la tapa protectora|9 sobre el soporte del rodillo|2.
Cuidados ocasionales
Cuando sea necesario, limpie el aparato con un paño lige­ramente humedecido.
Compruebe que la superficie del rodillo|1/8 no presente daños. Para ello , gi re el rodillo y observe la superficie con atención.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 11 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
12
ES
9. Almacenamiento
¡PELIGRO!
~ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
NOTA:
Para evitar la suciedad, almacene el aparato con el rodillo colocado y la tapa protectora sobre él.
Si no utiliza el aparato, coloque la tapa protectora|9 sobre
el soporte del rodillo|2.
Retire las pilas del aparato, cuando no lo vaya a utilizar du-
rante mucho tiempo.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 12 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
13
ES
10. Cambio de los rodillos
¡ADVERTENCIA!
~ No utilice el aparato si la superficie del rodillo presenta da-
ños.
NOTA:
Puede solicitar rodillos adicionales (consulte capítulo "Solici­tar accesorios" en la página 16).
¿Cuando hay que reemplazar el rodillo?
Cuando presente daños visibles.
Cuando cada vez le cueste más tiempo obtener el mismo re-
sultado.
Según la frecuencia de uso, per o por regla gener al después
de un año como máximo.
Quitar
Ilustración B: Presione al mismo tiempo ambas teclas de
desbloqueo|6 y deslice el soporte del rodillo|2 hacia arri­ba.
Colocar
1. Ilustración B: Coloque el soporte del rodillo|2 sobre el ca-
bezal del aparato, de forma que coincidan las ruedas den­tadas del rodillo y del aparato.
2. Presione el soporte del rodillo|2 sobre el aparato , hasta que
encaje con un clic.
3. Compruebe el ajuste seguro.
(6B1$6B+RUQKDXWHQWIHUQHUIP6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
14
ES
11. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucio­nar.
¡PELIGRO! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
12. Datos técnicos
Salvo modificaciones técnicas.
Avería
Posibles causas /
medidas a adoptar
No se puede conec­tar el aparato.
¿Están las pilas descargadas?
¿Ha presionado usted la tecla de se­guridad|4 al conectarlo?
Numerosas irritacio­nes de la piel.
Compruebe que la superficie del rodi­llo|1/8 no presente daños.
Modelo: SHE 3 C3 Pilas: Tipo LR6 AA, 1,5 V Vueltas por segundo: 30
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 14 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
15
ES
13. Eliminación
Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el pro­ducto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la ba­sura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Las pilas no debe n tirars e en la basur a doméstica. Las pilas gas tad as deb en el imi nar se adec uad a­mente. Para este fin, en los comercios que distribu­yen pilas y en los centros municipales de recogida de desechos se encuentran los correspondientes contenedores para la eliminació n de las pilas. Las pilas y baterías que llevan las siguientes letras c ontienen las sustancias perjudiciales Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (plomo), entre otras.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 15 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
16
ES
14. Solicitar accesori os
Puede solicitar juegos de rodillos adicionales para el quitadure­zas SHE 3 C3 con posterioridad.
Solicitar en línea
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 16 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
17
ES
15. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de com­pra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos le­gales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no qued an limitados po r n u estra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, con­serve su recibo de compra origina l para futuras refer encias. Este documen­to es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primero s años desde la fe cha de compra de est e pro­ducto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repa­raremos o reemplazarem os (a nuestro criterio) de for ma gr atuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto de­fectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve des­cripción por escrito d e la deficiencia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto e stá cubierto por nuest ra garant ía, u sted reci birá el p roducto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del produc­to no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclam aciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto tam­bién se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos qu e se obs erven al desempaquetar el pr od uc to, deben ser co­municados in mediatament e. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario reali­zar.
Cobertura de la garantía
El aparato h a sido fab ricado conform e a unas di rectivas de calid ad estricta s y ha sido comprob ado y con trol ado antes de su e ntrega. La garantía cubre lo s def ectos del m ateri al o de fa bricación .
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 17 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
18
ES
Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están expuestas al de sgaste normal y los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras pie­zas fabricadas en vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso in­debido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las in­dicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figu­ran en el manual de instrucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la gara ntía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por fa­vor, siga las si gu ientes instrucciones:
Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 279064 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra.
Encontrará el número de artículo grabado en la placa de caracterís­ticas, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.
Si apar ece algún fallo en el funcionam iento o algún otro defecto , póngase en contacto por teléfono o por correo electr ó ni c o con el servicio técnico que figura más abajo.
Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la direc­ción del servicio téc ni co propo rcionada, adjun tando el compro­bante de compra (recibo) y la descripc ión de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-se rv ic e .c om puede usted des ca rg ar e ste manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de so ftware.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 18 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
19
ES
Servicio técnico
Servici o España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 279064
Distribuidor
Tenga en cuen ta q ue es ta di recc ió n no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contac to pri m e ro c on la di rección del serv ic io téc-
nico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH Tasköprüs traß e 3 22761 Hamburg Alemania
ES
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 19 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
20
IT
Indice
1. Panoramica ...................................................21
2. Uso conforme .................................................22
3. Istruzioni per la sicurezza ...............................23
4. Materiale in dotazione ...................................26
5. Informazioni generali sulle callosità ...............26
6. Messa in funzione ..........................................2 7
6.1 Alimentazione elettrica .....................................27
6.2 Distacco e applicazione del supporto rullo .........27
7. Funzionamento ..............................................28
7.1 Impiego ................................... .......................28
7.2 Cura della pelle dopo l'impiego ........................29
8. Pulizia e piccola manutenzione
dell'apparecchio ............................................. 29
9. Conservazione ...............................................30
10.Sostituzione dei rulli .......................................31
11.Risoluzione dei prob le m i ............ ................... .32
12.Dati tecnici .....................................................32
13.Smaltimento ..................................................33
14.Ordinazione degli accessori ............................34
15.Garanzia de ll a HOYER Handel|GmbH ............. 35
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 20 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
21
IT
1. Panoramica
1 Rullo a grana fine (ro sa) 2 Supporto rullo 3 Interruttore a scorrimento (interruttore on/off) 4 Tasto di sicurezza (nell'interruttore on/off) 5 Rimuovi calli elettrico 6 Tasti di sbloc co per il supporto rullo 7 Coperchio dello scomparto batteria 8 Rullo a grana grossa (lilla) 9 Calotta di protezione 10 Pennello
Vi ringraziamo per la vostra fiducia!
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del vostro nuovo rimuovi calli elettrico.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.
Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurez­za!
È consentito usare l'apparecchio solo come de­scritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
Conservare il manuale di istruzioni per l'uso.
Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il rimuovi calli elettrico possa darvi molte sod­disfazioni!
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 21 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
22
IT
2. Uso conforme
Il rimuovi calli elettrico è stato ideato per eliminare callosità. È idoneo esclusivamente per l'uso su persone. È stato progettato per l'impiego in ambito domestico e non è adatto a scopi com­merciali.
Uso indebito prevedibile
PERICOLO: rischio di lesioni!
~ Non utilizzare l'apparecchio su pelle arrossata, ferita o
ustionata. L'apparecchio non va inoltre utilizzato per trattare pelle sana senza callosità. Non usare l'apparecchio per trat­tare voglie, verruche e altri punti rialzati (trann e le callosità). In tutti questi casi la pelle e gli strati di tessuto più profon di possono subire lesioni.
~ I diabetici e le persone con ipertensione possono
utilizzare l'apparecchio solo dopo aver consultato un medico.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 22 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
23
IT
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA!
Rischio medio: la manc ata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di que­sta avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
Istruzioni per un impiego sicuro
~ Questo apparecchio può esser e utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni e da per­sone con facoltà fisich e, sensorial i o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscen­ze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicur o dell' appar ec ch io e che abbiano c ompr eso i risc hi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'appar ecchio. La pulizia e la manuten­zione di competenza dell'utente non devono essere svolte da bambini non sorvegliati.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 23 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
24
IT
PERICOLO di ingestione di componenti di piccole dimensioni
~ La spazz ol a di pu lizia è un co mp on en t e di pi c cole dime nsi o -
ni che può essere ingerito. Mantenerla fuori della portata dei bambini di meno di 36 mesi.
PERICOLO per i bambini
~ Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini.
I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
~ Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambi-
ni.
PERICOLO: rischio di lesioni
~ Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni visibili. ~ Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto.
Fare riparare l'apparecchio solo da un laboratorio specializ­zato o presso il nostro c entro assistenza.
PERICOLO: rischio legato alle batterie
~ Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità indicata.
Sostituire le batterie solo con batterie uguali o equivalenti.
~ L'ingestione di batterie può essere mortale. Conservare quin-
di le batterie fuori dalla portata dei bambini. Se viene ingeri­ta una batteria, si deve subito ricorrere all'assistenza medica.
~ PERICOL O DI E SPL OS IONE ! Le batterie non devono esse-
re caricate o riattivate con altri strumenti, smont ate, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
0-3
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 24 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
25
IT
~ Estrarre sempre e subito le batterie scariche dall'apparec-
chio, poi ché possono verificarsi perdite di liquido in grad o di provocare danni.
~ Togliere le batterie dall'apparecchio qualora si preveda di
non utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato. La batte­rie potrebbero perdere liquido danneggiando l'apparec­chio.
~ Non esporre le batterie a co ndizion i estr em e, ad e s. no n c ol-
locarle su termosifoni né esporle ai raggi diretti del sole. Ciò aumenta il rischio di perdita di liquido.
~ Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. ~ Se è fuoriuscito acido dalla batteria, evitare il contatto con
pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l'acido, sciac­quare subito la zona interessata con abbondante acqua puli­ta e rivolgersi immediatamente a un medico.
~ Smaltire correttamente le batterie scariche.
AVVERTENZA: rischio di lesioni e irritazioni della pelle
~ Non usare l'apparecchio con un rullo danneggiato. ~ Non applicare il rullo a punti della pelle già danneggiati (ad
es. a causa di eczemi o ferite) o rialzati ( come ad es. vog lie o verruche).
AVVERTENZA: rischio di danni materiali
~ Utilizzare solo gli accessori originali. ~ Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. ~ Proteggere l'apparecchio dagli urti e non lasciarlo cadere. ~ Utilizzare l'apparecchio solo su callosità umane. Altre super-
fici potrebbero danneggiare i rulli.
~ Pulire i rulli solo con il pennello.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 25 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
26
IT
4. Materiale in dotazione
1 rimuovi calli elettric o|5 2 supporti rullo|2 con rulli (fine (rosa)|1 e grosso (lilla)|8) 1 calotta di protezione|9 1 pennello|10 2 batterie tipo AA 1,5 V 1 manuale di istruzioni p er l'uso
5. Informazioni generali sulle callosità
Le callosità sono normali, specialmente nei piedi. Bi sogner ebbe però evitare che s'ispessiscano troppo o c he s'induriscano. In en­trambi i casi diventerebbero dolorose.
Cause
L'aumento delle callosità può essere dovuto a scarpe inadeguate, forte sovrappeso, un'andatura sbagliata, deformazioni delle ossa o una pelle estremamente secca. Se si soffre di un aumento della formazione di callosità, ricercarne le cause e tentare di eli­minarle. Consultare anche il proprio medico.
Prevenzione
I pediluvi regolari rinfrescano e rilassano i piedi.
Spalmare regolarmente crema sui piedi (in particolare dopo ogni pediluvio).
Assicurarsi di indossare scarpe co mode e, se possibile, cambiarsi le scarpe ogni giorno.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 26 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
27
IT
6. Messa in funzione
Togliere tutto il materiale di imballaggio.
Controllare se la fornitura è completa.
6.1 Ali mentaz io ne el ettrica
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
~ Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità indicata.
1. Spingere via il coperchio dello scomparto batteria|7 dall'al­loggiamento|5.
2. Eventualmente, sostituire le vecchie batterie con batterie nuo­ve.
3. Figura A: Ricollocare il coperchio dello scomparto batte­ria|7 sull'alloggiamento|5.
6.2 Distacco e applicazi o ne de l supporto
rullo
Distacco
Figura B: premere contemporaneamente i due tasti di sblocco|6 ed estrarre il supporto rullo|2 verso l'alto.
Applicazione
1. Figura B: collocare il supporto rullo|2 sulla testina dell'ap­parecchio in modo tale che le ruote dentate del rullo e dell'apparecchio si sovrappongano.
2. Premere il supporto rullo|2 sull'apparecchio finché s'innesta in modo udibile.
3. Verificare che sia saldamente in sede.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 27 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
Loading...
+ 65 hidden pages