SILVERCREST SED 400 A1 User manual [fr]

CUISEUR À ŒUFS SED 400 A1
CUISEUR À ŒUFS
Mode d’emploi
IAN 297349
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B C
Table des matières
Introduction ...................................................2
Droits d'auteur ........................................................... 2
Utilisation conforme ....................................................... 2
Matériel livré ..................................................3
Éléments de commande .........................................3
Caractéristiques techniques ......................................3
Consignes de sécurité ...........................................4
Préparatifs ....................................................7
Déballage .............................................................. 7
Recyclage de l'emballage .................................................. 7
Mise en service .......................................................... 8
Enroulement du cordon .................................................... 8
Préparation des œufs ...........................................8
Cuisson des œufs avec le même degré de dureté ....................9
Cuisson des œufs avec un degré de dureté différent ......................10
Nettoyage et entretien .........................................11
Nettoyage de l'appareil .................................................. 12
Nettoyage des accessoires ................................................12
Rangement ..................................................12
Mise au rebut de l'appareil .....................................13
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service après-vente ...................................................... 16
Importateur ............................................................16
SED 400 A1
FRBE 1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même sous une forme modifiée, est interdite sans l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisson d'œufs de poule dans un cadre domestique. Il n'est pas prévu pour être utilisé avec d'autres aliments ou d'autres matériaux.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique dans un cadre privé. N'utilisez pas l'appareil pour des applications commerciales!
L'appareil est réservé à l'usage dans des espaces intérieurs.
AVERTISSEMENT Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter des dangers en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incor­rectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
2 FR│BE
SED 400 A1
Matériel livré
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants:
Cuiseur à œufs (couvercle, porte-œufs, base de l'appareil)Verre mesureur avec pic à œufMode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Éléments de commande
Figure A:
Trou à vapeur Couvercle Poignée du porte-œufs Porte-œufs Bol de cuisson Base de l'appareil Régulateur de puissance Interrupteur de service avec témoin lumineux intégré Cordon d'alimentation Poignée du couvercle
Figure B:
Verre mesureur Pic à œuf (intégré au verre mesureur )
Figure C:
Enroulement du cordon
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 220 – 240V ∼ (courant alternatif), 50/60Hz Puissance absorbée 400W Capacité 7 œufs maximum
Tous les éléments de cet appareil en contact
avec les aliments conviennent aux produits
SED 400 A1
alimentaires.
FRBE  3
Consignes de sécurité
DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Raccordez le cuiseur à œufs uniquement à une prise régle-
mentairement mise à la terre et installée selon les disposi­tions en vigueur avec une tension secteur de 220 – 240V ∼, 50/60Hz.
Débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant
lorsque vous déplacez et remplissez l'appareil, en cas de pannes, avant de nettoyer l'appareil ou lorsque vous ne l'utilisez pas! Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais toujours sur la fiche secteur. Ne touchez pas la fiche de l'appareil avec les mains mouillées ou humides.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres
liquides! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. Si l'appareil tombe dans un liquide, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise de courant. Ne remettez pas l'appareil en service et adressez-vous à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
N'utilisez pas le cuiseur à œufs, si vous êtes sur un sol
humide ou si vos mains ou l'appareil sont mouillés.
Posez le cordon d'alimentation de sorte qu'il n'entre pas en
contact avec des objets brûlants ou présentant des arêtes vives.
Pour le branchement, choisissez uniquement des prises de
courant facilement accessibles afin de pouvoir débrancher rapidement l'appareil de l'alimentation électrique en cas de dysfonctionnement.
Veuillez ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation ;
de même, ne l'enroulez pas autour de l'appareil.
N'utilisez pas le cuiseur à œufs si l'appareil, le cordon d'ali-
mentation
ou la fiche secteur présente des détériorations.
,
4 FR│BE
SED 400 A1
DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation
endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Tenez le cuiseur à œufs ainsi que le cordon d'alimentation
et la fiche secteur toujours loin de flammes nues et de surfaces brûlantes.
AVERTISSEMENT–RISQUE DE BLESSURE!
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonc-
tionne.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et plus s'ils sont surveillés ou à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dan­gers encourus. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8ans ou plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveillance. Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécu­rité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
AVERTISSEMENT: Évitez tout risque de blessure lors de la
manipulation du pic à œuf
SED 400 A1
.
FRBE  5
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE!
Lors de l'utilisation de l'appareil, les surfaces du boîtier sont
brûlantes. Par conséquent, saisissez le couvercle porte-œufs
uniquement par la poignée / respectivement
et le
prévue à cet effet pour les retirer.
Après utilisation, la surface de l’élément chauffant présente
encore une chaleur résiduelle.
N’utilisez l’appareil que conformément à sa destination.
En cas d’usage abusif de l’appareil, il existe un risque de blessures!
PRUDENCE! De la vapeur à très haute température
s'échappe du trou à vapeur et lorsque vous soulevez le couvercle
! Risque de brûlure! Pour ouvrir le couvercle
, soulevez-le par la poignée et retirez-le latérale­ment. Évitez tout contact des mains et des bras avec la vapeur s'échappant de l'appareil. Retirez le porte-œufs
seulement lorsque la vapeur s'est entièrement résor­bée.
ATTENTION – RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous
l'utilisez.
Ne posez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur.N'ouvrez jamais le boîtier. Dans ce cas, la sécurité n'est pas
assurée et la garantie est annulée.
Utilisez uniquement les accessoires contenus dans la livraison,
et n'utilisez jamais l'appareil sans le porte-œufs eau dans le bol de cuisson
Laissez l'appareil et les accessoires entièrement refroidir
.
et sans
avant de les nettoyer et de les ranger.
6 FR│BE
SED 400 A1
Préparatifs
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage et les éventuels autocollants de
l'appareil.
AVERTISSEMENT Risque d'étouffement!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets.
Il y a un risque d'étouffement.
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
SED 400 A1
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garan-
tie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours à la garantie.
FRBE  7
Mise en service
Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous assurer que...
l'appareil, la fiche secteur et le cordon d'alimentation
état et que ...
tous les matériaux d'emballage sont retirés de l'appareil.
1) Nettoyez toutes les pièces de l'appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien».
2) Déroulez complètement le cordon d'alimentation de l’enroulement du cordon et passez-le dans l'encoche située sur le bord de l'appareil.
3) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
Enroulement du cordon
Un enroulement du cordon se trouve sous la base de l'appareil. L'enroulement du cordon vous permet d'adapter la longueur du cordon d'alimentation aux conditions sur place.
ATTENTION – RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Tenez compte du fait que le cordon d'alimentation doit toujours passer par
l'encoche à cet effet située sur la partie arrière de la base de l'appareil pour garantir une position stable.
REMARQUE
Enroulez toujours le cordon d'alimentation dans le sens horaire autour de
l'enroulement du cordon du cordon à un minimum et de faire passer le cordon d'alimentation par l'encoche que comporte la base de l'appareil
sont en parfait
. C'est la seule manière de réduire la longueur
Préparation des œufs
1) Avec le pic à œuf , percez un trou en dessous des œufs. Ainsi, l'air qui se trouve à l'intérieur de l'œuf peut s'échapper lorsque celui-ci se dilate en cours de cuisson. Cela permet d'éviter que la coquille n'éclate.
2) Placez jusqu'à 7 œufs avec le côté piqué tourné vers le haut dans le porte­œufs
.
3) Remplissez le verre mesureur froide et fraîche et versez l'eau dans le bol de cuisson .
4) Placez le porte-œufs
8 FR│BE
jusqu'au repère MAX d'eau du robinet
dans le bol de cuisson et fermez le couvercle .
SED 400 A1
Cuisson des œufs avec le même degré de dureté
REMARQUE
Les temps de cuisson préprogrammés sont valables pour des œufs de taille
moyenne (taille M / L) à une température de 7 °C environ (réfrigérateur).
1) Réglez le régulateur de puissance dureté souhaité des œufs (les symboles à droite du régulateur sont utilisés):
sur la position correspondant au degré de
Icône Signification
pour des œufs mollets
pour des œufs mi-mollets
pour des œufs durs
Pour un temps de cuisson plus court, placez le régulateur de puissance la zone à gauche du symbole respectif si a) vous souhaitez cuire le nombre entier d'œufs ou si b) les œufs sont plus petits que la moyenne (taille S) ou si c) les œufs sont à température ambiante et ne viennent pas du réfrigérateur. Pour un temps de cuisson plus long, placez le régulateur de puissance dans la zone à droite du symbole respectif si les œufs sont plus gros que la moyenne (taille XL).
2) Placez l'interrupteur de service témoin lumineux intégré s'allume et la cuisson débute.
3) Dès que les œufs ont atteint le degré de dureté souhaité, un signal sonore retentit. Placez ensuite l'interrupteur de service éteindre l'appareil. Le témoin lumineux intégré s'éteint.
4) Ouvrez le couvercle sant sa poignée , du bol de cuisson .
avec précaution et retirez le porte-œufs , en saisis-
en position «I» pour allumer l'appareil. Le
en position «O» pour
dans
SED 400 A1
AVERTISSEMENT Risque de brûlure!
La vapeur et le condensat à l'intérieur sous le couvercle
Éviter tout contact avec la vapeur et l'eau!
5) Après la cuisson, passez les œufs dans le porte-œufs froide, pour les écaler plus facilement et pour qu'ils ne continuent pas à cuire.
6) Si nécessaire, videz le reste d'eau du bol de cuisson
sont brûlants.
sous l'eau courante
dans l'évier.
FRBE  9
Cuisson des œufs avec un degré de dureté différent
Avec l'appareil, vous pouvez cuire des œufs avec deux degrés de dureté diffé­rents. Le premier degré de dureté atteint est toujours le moindre des deux. Pour obtenir des résultats fiables, tous les œufs utilisés doivent être dans la mesure du possible de taille identique et présenter la même température initiale. Pour la première opération de cuisson, les symboles situés à droite du régulateur sont utilisés. Pour la seconde opération de cuisson, les symboles situés à gauche du régulateur sont utilisés.
1) Préparez les œufs comme décrit au chapitre «Préparation des œufs».
2) Réglez le régulateur de puissance au degré de dureté le plus bas des œufs (utilisation des symboles à droite du régulateur).
3) Placez l'interrupteur de service témoin lumineux intégré s'allume et la cuisson débute.
4) Dès que les œufs ont atteint le premier degré de dureté, un signal sonore retentit. Placez ensuite l'interrupteur de service éteindre l'appareil. Le témoin lumineux intégré s'éteint.
5) Ôtez ensuite le couvercle souhaité, qui doivent être cuits avec un moindre degré de dureté.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure!
Les œufs cuits sont très chauds! Ne touchez les œufs qu'avec des gants
pour protéger vos doigts.
Passez les œufs prélevés sous l'eau courante froide.
6) Refermez le couvercle la position des symboles, à gauche du régulateur, correspondant au degré de dureté souhaité des œufs restés dans l'appareil:
et tournez le régulateur de puissance jusque sur
sur la position correspondant
en position «I» pour allumer l'appareil. Le
en position «O» pour
et retirez avec précaution le nombre d'œufs
10 FR│BE
Icône Signification
pour des œufs mi-mollets lors de
la 2ème partie de la cuisson,
après les œufs à la coque lors
de la 1ère partie de la cuisson
pour des œufs durs lors de la
2ème partie de la cuisson, après
les œufs mi-mollets lors de la
1ère partie de la cuisson
pour des œufs durs lors de la
2ème partie de la cuisson, après
les œufs mollets lors de la 1ère
partie de la cuisson
SED 400 A1
7) Placez l'interrupteur de service en position «I» pour allumer l'appareil. Le témoin lumineux intégré s'allume et la seconde partie de la cuisson combinée débute.
8) Dès que les œufs ont atteint le second degré de dureté, un signal sonore retentit. Placez ensuite l'interrupteur de service éteindre l'appareil. Le témoin lumineux intégré s'éteint.
9) Ouvrez le couvercle sa poignée , du bol de cuisson .
AVERTISSEMENT Risque de brûlure!
La vapeur et le condensat à l'intérieur sous le couvercle
Éviter tout contact avec la vapeur et l'eau!
10) Après la cuisson, passez les œufs dans le porte-œufs froide, pour les écaler plus facilement et pour qu'ils ne continuent pas à cuire.
11) Si nécessaire, videz le reste d'eau du bol de cuisson
avec précaution et retirez le porte-œufs , en saisissant
Nettoyage et entretien
DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur! Sinon,
il y a un risque d'électrocution!
N'ouvrez jamais les éléments du boîtier. Celui-ci ne contient aucun élément
de commande. Danger de mort par électrocution en cas d'ouverture du boîtier de l'appareil.
N'immergez jamais la base de l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement.
en position «O», pour
sont brûlants.
sous l'eau courante
dans l'évier.
SED 400 A1
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE!
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure!Lors du nettoyage du verre mesureur
Risque de blessures!
ATTENTION – RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en
effet agresser la surface et endommager l'appareil de manière irréparable.
faites attention au pic à œuf .
FRBE  11
Nettoyage de l'appareil
1) Retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise secteur.
2) Laissez l'appareil refroidir.
3) Ensuite, nettoyez le bol de cuisson avec un chiffon de nettoyage légèrement humidifié.
4) N'oubliez pas de bien sécher l'appareil avant de le réutiliser.
En cas de dépôts calcaires
Si des dépôts calcaires se forment dans le bol de cuisson , veuillez procéder de la manière suivante pour les éliminer:
1) remplissez le verre mesureur d'eau le verre mesureur jusqu'au repère «MAX».
2) Versez cette solution de jus de citron dans le bol de cuisson
3) Insérez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée et appuyez sur l'inter­rupteur de service
4) Laissez la solution de jus de citron mijoter pendant 10 secondes environ.
5) Éteignez l'appareil en amenant l'interrupteur de service
6) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
7) Laissez refroidir l'appareil et la solution de jus de citron.
8) Jetez la solution de jus de citron et essuyez le bol de cuisson chiffon humide.
pour l'amener en position «I» pour allumer l'appareil.
et la surface de la base de l'appareil
à un tiers de jus de citron. Remplissez ensuite
.
en position «O».
avec un
Nettoyage des accessoires
Lavez le couvercle , le porte-œufs ainsi que le verre mesureur à
l'eau courante avec du produit vaisselle.
REMARQUE
Le porte-œufs , le couvercle et le verre mesureur peuvent passer au lave-vaisselle.
Rangement
Laissez d'abord entièrement refroidir l'appareil avant de le ranger.
Enroulez le cordon d'alimentation
l'enroulement du cordon .
Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
12 FR│BE
dans le sens de la flèche autour de
SED 400 A1
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou rem­placé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
SED 400 A1
FRBE 13
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com­merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-16 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des ins­tructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
– correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
14 FR│BE
SED 400 A1
– présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties
ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
SED 400 A1
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
FRBE  15
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 297349
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
16 FR│BE
SED 400 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................18
Urheberrecht ........................................................... 18
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................18
Lieferumfang .................................................19
Bedienelemente ..............................................19
Technische Daten ..............................................19
Sicherheitshinweise ...........................................20
Vorbereitungen ...............................................23
Auspacken ............................................................. 23
Entsorgung der Verpackung ............................................... 23
Inbetriebnahme ......................................................... 24
Kabelaufwicklung ....................................................... 24
Eier vorbereiten ..............................................24
Eier mit gleichem Härtegrad kochen ..............................25
Eier mit unterschiedlichem Härtegrad kochen ......................26
Reinigung und Pflege ..........................................27
Gerät reinigen ..........................................................28
Zubehör reinigen ........................................................ 28
Aufbewahren ................................................28
Gerät entsorgen ..............................................29
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................29
Service ................................................................ 31
Importeur .............................................................. 31
SED 400 A1
DE│AT│CH 
 17
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wie-
dergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Kochen von Hühnereiern in privaten Haushalten. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be­stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
18 │ DE
│AT│
CH
SED 400 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Eierkocher (Deckel, Kocheinsatz, Gerätebasis)Messbecher mit EipickBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
Abbildung A:
Dampfloch Deckel Griff des Kocheinsatzes Kocheinsatz Kochschale Gerätebasis Leistungsregler Betriebsschalter mit integrierter Kontrollleuchte Netzkabel Deckelgriff
Abbildung B:
Messbecher Eipick (im Messbecher
Abbildung C:
Kabelaufwicklung
integriert)
Technische Daten
Spannungsversorgung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Fassungsvermögen max. 7 Eier
SED 400 A1
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH 
 19
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie den Eierkocher nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Steckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz an.
Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befüllen, bei Störun-
gen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht gebrauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel am Netzstecker. Berühren Sie den Gerätestecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. Sollte das Gerät doch einmal in Flüssigkeit gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nehmen Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb und wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Benutzen Sie den Eierkocher nicht, wenn Sie sich auf feuchtem
Boden befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen
oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt.
Wählen Sie für den Anschluss nur gut zugängliche Steckdosen,
damit Sie das Gerät bei Fehlfunktionen schnell von der Stromversorgung trennen können.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und
wickeln Sie es nicht um das Gerät.
Nehmen Sie den Eierkocher nicht in Betrieb, wenn das Gerät,
das Netzkabel
oder der Netzstecker Beschädigungen
aufweisen.
, sondern immer nur
20 │ DE
│AT│
CH
SED 400 A1
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie den Eierkocher sowie das Netzkabel und -stecker
immer fern von offenem Feuer und heißen Oberflächen.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reini­gung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine An­schlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungsgefahr beim Umgang
mit dem Eipick
SED 400 A1
.
DE│AT│CH 
 21
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Gehäuseoberflächen werden im Betrieb sehr heiß.
Fassen Sie daher den Deckel ausschließlich am jeweils dafür vorgesehenen Griff
und den Kocheinsatz
/ an,
um diese zu entfernen.
Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des
Heizelements noch über Restwärme.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr!
VORSICHT! Aus dem Dampfloch und beim Öffnen
des Deckels Öffnen Sie den Deckel
tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr!
, indem Sie ihn am Griff anheben und seitlich entfernen. Vermeiden Sie den Kontakt von Hand und Arm mit dem austretenden Dampf. Entfernen Sie den Kocheinsatz
erst, wenn
der Dampf vollständig abgezogen ist.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen
auf.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall ist die Sicher-
heit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Zubehör-
teile und benutzen Sie das Gerät nie ohne den Kocheinsatz und Wasser in der Kochschale
Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile vollständig abkühlen,
.
bevor Sie sie reinigen und verstauen.
22 │ DE
│AT│
CH
SED 400 A1
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom
Gerät.
WARNUNG Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
SED 400 A1
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
DE│AT│CH 
 23
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
das Gerät, Netzstecker und Netzkabel
sind und...
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
2) Wickeln Sie das Kabel von der Kabelaufwicklung die Aussparung am Rand.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kabelaufwicklung
An der Unterseite der Gerätebasis befindet sich eine Kabelaufwicklung . Mit der Kabelaufwicklung können Sie die Länge des Netzkabels an Ihre örtlichen Gegebenheiten anpassen.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel immer durch die dafür vorgesehene
Aussparung am hinteren Teil der Gerätebasis einen sicheren Stand zu gewährleisten.
HINWEIS
Wickeln Sie das Netzkabel immer im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwick-
. Nur so können Sie die Kabellänge auf ein Minimum reduzieren
lung und das Netzkabel noch durch die Aussparung der Gerätebasis führen
in einwandfreiem Zustand
und führen Sie es durch
geführt werden muss, um
Eier vorbereiten
1) Stechen Sie mit dem Eipick ein Loch in die Unterseite der Eier. So kann die Luft, die sich im Inneren des Eies befindet, entweichen, wenn diese sich während des Kochens ausdehnt. So wird ein Aufplatzen der Schale verhindert.
2) Setzen Sie bis zu 7 Eier mit der angestochenen Seite nach oben auf den Kocheinsatz
3) Füllen Sie den Messbecher Leitungswasser und geben Sie das Wasser in die Kochschale .
4) Setzen Sie den Kocheinsatz Deckel auf.
24 │ DE
│AT│
CH
.
bis zur MAX-Markierung mit kaltem, frischen
in die Kochschale und setzen Sie den
SED 400 A1
Eier mit gleichem Härtegrad kochen
HINWEIS
Die vorprogrammierten Kochzeiten beziehen sich auf durchschnittlich große
Eier (Größe M/L) mit einer Temperatur von ca. 7° C (Kühlschrank).
1) Drehen Sie den Leistungsregler Härtegrad der Eier entspricht (es gelten die Symbole rechts des Reglers):
in die Position, die dem gewünschten
Symbol Bedeutung
für weiche Eier
für mittelweiche Eier
für harte Eier
Stellen Sie den Leistungsregler links des jeweiligen Symbols, wenn a) Sie weniger als die volle Anzahl Eier kochen wollen oder b) die Eier kleiner als der Durchschnitt sind (Größe S) oder c) die Eier Raumtemperatur haben und nicht aus dem Kühlschrank entnommen wurden. Stellen Sie den Leistungsregler für eine längere Kochdauer in den Bereich rechts des jeweiligen Symbols, wenn die Eier größer als der Durchschnitt sind (Größe XL).
2) Drücken Sie den Betriebsschalter schalten. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf und der Kochvorgang beginnt.
3) Sobald die Eier den gewünschten Härtegrad erreicht haben, ertönt ein Signal. Drücken Sie dann den Betriebsschalter auszuschalten. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt.
4) Nehmen Sie vorsichtig den Deckel Griff von der Kochschale .
für eine kürzere Kochdauer in den Bereich
in die Position „I“, um das Gerät einzu-
in die Position „O“, um das Gerät
ab und den Kocheinsatz an seinem
SED 400 A1
WARNUNG Verbrühungsgefahr!
Der Dampf und das Kondensat innen am Deckel
mit Dampf und Wasser vermeiden!
5) Schrecken Sie die Eier im Kocheinsatz fließendem Wasser ab, damit sich die Schale leichter entfernen lässt und das Ei nicht nachgart.
6) Gießen Sie ggf. das Restwasser aus der Kochschale
nach dem Kochen unter kaltem,
sind heiß. Berührung
in den Ausguss.
DE│AT│CH 
 25
Eier mit unterschiedlichem Härtegrad kochen
Sie können mit dem Gerät Eier in zwei unterschiedlichen Härtegraden kochen. Der zuerst erreichte Härtegrad ist dabei immer der weichere. Für zuverlässige Ergebnisse müssen alle verwendeten Eier möglichst gleich groß sein und die gleiche Ausgangstemperatur haben. Für den ersten Kochvorgang gelten die Symbole rechts des Reglers. Für den zweiten Kochvorgang gelten die Symbole links des Reglers.
1) Bereiten Sie die Eier wie im Kapitel „Eier vorbereiten“ beschrieben vor.
2) Stellen Sie den Leistungsregler weichsten Härtegrad der Eier entspricht (es gelten die Symbole rechts des Reglers).
in die Position, die dem
3) Drücken Sie den Betriebsschalter schalten. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf und der Kochvorgang beginnt.
4) Sobald die Eier den ersten, weicheren Härtegrad erreicht haben, ertönt ein Signal. Drücken Sie dann den Betriebsschalter das Gerät auszuschalten. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt.
5) Nehmen Sie dann den Deckel Anzahl Eier, die mit dem weicheren Härtegrad gekocht werden sollten.
WARNUNG Verbrennungsgefahr!
Die gekochten Eier sind sehr heiß! Fassen Sie die Eier zum Schutz Ihrer
Finger nur mit Handschuhen an.
Schrecken Sie die entnommenen Eier unter kaltem, fließendem Wasser ab.
6) Setzen Sie den Deckel in die Position der Symbole links des Reglers, die dem gewünschten Härte­grad für die im Gerät verbliebenen Eier entspricht:
wieder auf und drehen Sie den Leistungsregler
in die Position „I“, um das Gerät einzu-
in die Position „O“, um
ab und entnehmen vorsichtig die gewünschte
Symbol Bedeutung
für mittelweiche Eier im 2. Koch-
vorgang, nach weichen Eiern im
1. Kochvorgang
für harte Eier im 2. Kochvor-
gang, nach mittelweichen Eiern
im 1. Kochvorgang
für harte Eier im 2. Kochvor-
gang, nach weichen Eiern im
1. Kochvorgang
26 │ DE
7) Drücken Sie den Betriebsschalter schalten. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf und der zweite Teil des kombinierten Kochvorgangs beginnt.
│AT│
CH
in die Position „I“, um das Gerät einzu-
SED 400 A1
8) Sobald die Eier den zweiten Härtegrad erreicht haben, ertönt wieder ein Signal. Drücken Sie dann den Betriebsschalter in die Position „O“, um das Gerät auszuschalten. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt.
9) Nehmen Sie vorsichtig den Deckel Griff von der Kochschale .
WARNUNG Verbrühungsgefahr!
Der Dampf und das Kondensat innen am Deckel
mit Dampf und Wasser vermeiden!
10) Schrecken Sie die Eier im Kocheinsatz fließendem Wasser ab, damit sich die Schale leichter entfernen lässt und das Ei nicht nachgart.
11) Gießen Sie ggf. das Restwasser aus der Kochschale
Reinigung und Pflege
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr beste­hen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie die Gerätebasis Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
ab und den Kocheinsatz an seinem
sind heiß. Berührung
nach dem Kochen unter kaltem,
in den Ausguss.
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
SED 400 A1
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!Achten Sie bei der Reinigung des Messbechers
Verletzungsgefahr!
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
auf den Eipick .
DE│AT│CH 
 27
Gerät reinigen
1) Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose.
2) Lassen Sie das Gerät abkühlen.
3) Reinigen Sie danach die Kochschale mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
4) Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
Bei Kalkrückständen
Wenn sich in der Kochschale Kalkrückstände bilden, gehen Sie wie folgt vor, um diese zu beseitigen:
1) Befüllen Sie den Messbecher dann den Messbecher bis zur Markierung „MAX“ mit Wasser auf.
2) Schütten Sie diese Zitronensaft-Lösung in die Kochschale
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose und drücken Sie den Betriebsschalter
4) Lassen Sie die Zitronensaft-Lösung ca. 10 Sekunden lang köcheln.
5) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Betriebsschalter stellen.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
7) Lassen Sie das Gerät und die Zitronensaft-Lösung abkühlen.
8) Schütten Sie die Zitronensaft-Lösung weg und wischen Sie die Kochschale mit einem feuchten Tuch aus.
und die Oberfläche der Gerätebasis
zu einem Drittel mit Zitronensaft. Füllen Sie
.
in die Position „I“, um das Gerät einzuschalten.
in die Position „O“
Zubehör reinigen
Spülen Sie den Deckel , den Kocheinsatz und den Messbecher mit
Spülmittel unter fließendem Wasser.
HINWEIS
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
28 │ DE
│AT│
CH
Der Kocheinsatz , Deckel und Messbecher sind auch spülmaschinengeeignet.
in Pfeilrichtung um die Kabelaufwicklung .
SED 400 A1
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell gelten­den Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SED 400 A1
DE│AT│CH 
 29
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
30 │ DE
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
│AT│
CH
SED 400 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 297349
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SED 400 A1
DE│AT│CH 
 31
32 │ DE
│AT│
CH
SED 400 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen: 06 / 2018 · Ident.-No.: SED400A1-062018-2
IAN 297349
2
Loading...