Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wie-
dergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Kochen von Hühnereiern in
privaten Haushalten. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen
Lebensmitteln oder anderen Materialien.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SED 400 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
Abbildung A:
Dampfloch
Deckel
Griff des Kocheinsatzes
Kocheinsatz
Kochschale
Gerätebasis
Leistungsregler
Betriebsschalter mit integrierter Kontrollleuchte
Netzkabel
Deckelgriff
Abbildung B:
Messbecher
Eipick (im Messbecher
Abbildung C:
Kabelaufwicklung
integriert)
Technische Daten
Spannungsversorgung220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Leistungsaufnahme400 W
Fassungsvermögenmax. 7 Eier
SED 400 A1
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens-
mitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH
│
3 ■
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie den Eierkocher nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Steckdose mit einer Netzspannung
von 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz an.
► Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befüllen, bei Störun-
gen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht
gebrauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ziehen Sie niemals am Netzkabel
am Netzstecker. Berühren Sie den Gerätestecker nicht mit
nassen oder feuchten Händen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen. Sollte das Gerät doch
einmal in Flüssigkeit gefallen sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nehmen Sie das
Gerät nicht wieder in Betrieb und wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
► Benutzen Sie den Eierkocher nicht, wenn Sie sich auf feuchtem
Boden befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass
sind.
► Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen
oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt.
► Wählen Sie für den Anschluss nur gut zugängliche Steckdosen,
damit Sie das Gerät bei Fehlfunktionen schnell von der
Stromversorgung trennen können.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und
wickeln Sie es nicht um das Gerät.
► Nehmen Sie den Eierkocher nicht in Betrieb, wenn das Gerät,
das Netzkabel
oder der Netzstecker Beschädigungen
aufweisen.
, sondern immer nur
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SED 400 A1
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Halten Sie den Eierkocher sowie das Netzkabel und -stecker
immer fern von offenem Feuer und heißen Oberflächen.
► Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung
überlaufen.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
► VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungsgefahr beim Umgang
mit dem Eipick
SED 400 A1
.
DE│AT│CH
│
5 ■
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Gehäuseoberflächen werden im Betrieb sehr heiß.
Fassen Sie daher den Deckel
und den Kocheinsatz
ausschließlich am jeweils dafür vorgesehenen Griff
um diese zu entfernen.
► Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des
Heizelements noch über Restwärme.
► Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Bei Missbrauch oder Fehlanwendung des Gerätes besteht
Verletzungsgefahr!
VORSICHT! Aus dem Dampfloch und beim Öffnen
des Deckels
Öffnen Sie den Deckel
tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr!
, indem Sie ihn am Griff
anheben und seitlich entfernen. Vermeiden Sie den
Kontakt von Hand und Arm mit dem austretenden
Dampf. Entfernen Sie den Kocheinsatz
erst, wenn
der Dampf vollständig abgezogen ist.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
/ an,
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
► Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen
auf.
► Öffnen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall ist die Sicher-
heit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
► Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Zubehör-
teile und benutzen Sie das Gerät nie ohne den Kocheinsatz
und Wasser in der Kochschale
► Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile vollständig abkühlen,
.
bevor Sie sie reinigen und verstauen.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SED 400 A1
Vorbereitungen
Auspacken
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom
Gerät.
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
SED 400 A1
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
DE│AT│CH
│
7 ■
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät, Netzstecker und Netzkabel
sind und...
– alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
2) Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung und führen Sie
es durch die Aussparung am Rand.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kabelaufwicklung
An der Unterseite der Gerätebasis befindet sich eine Kabelaufwicklung .
Mit der Kabelaufwicklung können Sie die Länge des Netzkabels an Ihre
örtlichen Gegebenheiten anpassen.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
sehene Aussparung am hinteren Teil der Gerätebasis geführt werden
muss, um einen sicheren Stand zu gewährleisten.
HINWEIS
► Wickeln Sie das Netzkabel
wicklung . Nur so können Sie die Kabellänge auf ein Minimum reduzieren und das Netzkabel noch durch die Aussparung der Gerätebasis
führen.
in einwandfreiem Zustand
immer durch die dafür vorge-
immer im Uhrzeigersinn um die Kabelauf-
Eier vorbereiten
1) Stechen Sie mit dem Eipick ein Loch in die Unterseite der Eier. So kann
die Luft, die sich im Inneren des Eies befindet, entweichen, wenn diese sich
während des Kochens ausdehnt. So wird ein Aufplatzen der Schale verhindert.
2) Setzen Sie bis zu 7 Eier mit der angestochenen Seite nach oben auf den
Kocheinsatz
3) Füllen Sie den Messbecher
Leitungswasser und geben Sie das Wasser in die Kochschale .
4) Setzen Sie den Kocheinsatz
Deckel auf.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
.
bis zur MAX-Markierung mit kaltem, frischen
in die Kochschale und setzen Sie den
SED 400 A1
Eier mit gleichem Härtegrad kochen
HINWEIS
► Die vorprogrammierten Kochzeiten beziehen sich auf durchschnittlich große
Eier (Größe M/L) mit einer Temperatur von ca. 7 °C (Kühlschrank).
1) Drehen Sie den Leistungsregler
Härtegrad der Eier entspricht (es gelten die Symbole rechts des Reglers):
SymbolBedeutung
für weiche Eier
für mittelweiche Eier
für harte Eier
in die Position, die dem gewünschten
Stellen Sie den Leistungsregler
links des jeweiligen Symbols, wenn
a) Sie weniger als die volle Anzahl Eier kochen wollen oder
b) die Eier kleiner als der Durchschnitt sind (Größe S) oder
c) die Eier Raumtemperatur haben und nicht aus dem Kühlschrank entnommen
wurden.
Stellen Sie den Leistungsregler für eine längere Kochdauer in den Bereich
rechts des jeweiligen Symbols, wenn die Eier größer als der Durchschnitt sind
(Größe XL).
2) Drücken Sie den Betriebsschalter
schalten. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf und der Kochvorgang
beginnt.
3) Sobald die Eier den gewünschten Härtegrad erreicht haben, ertönt ein Signal.
Drücken Sie dann den Betriebsschalter
auszuschalten. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt.
4) Nehmen Sie vorsichtig den Deckel
Griff von der Kochschale .
WARNUNG
Verbrühungsgefahr!
► Der Dampf und das Kondensat innen am Deckel
mit Dampf und Wasser vermeiden!
5) Schrecken Sie die Eier im Kocheinsatz
fließendem Wasser ab, damit sich die Schale leichter entfernen lässt und das
Ei nicht nachgart.
6) Gießen Sie ggf. das Restwasser aus der Kochschale
für eine kürzere Kochdauer in den Bereich
in die Position „I“, um das Gerät einzu-
in die Position „O“, um das Gerät
ab und den Kocheinsatz an seinem
sind heiß. Berührung
nach dem Kochen unter kaltem,
in den Ausguss.
SED 400 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
Eier mit unterschiedlichem Härtegrad kochen
Sie können mit dem Gerät Eier in zwei unterschiedlichen Härtegraden kochen.
Der zuerst erreichte Härtegrad ist dabei immer der weichere. Für zuverlässige
Ergebnisse müssen alle verwendeten Eier möglichst gleich groß sein und die
gleiche Ausgangstemperatur haben.
Für den ersten Kochvorgang gelten die Symbole
Für den zweiten Kochvorgang gelten die Symbole links des Reglers.
1) Bereiten Sie die Eier wie im Kapitel „Eier vorbereiten“ beschrieben vor.
2) Stellen Sie den Leistungsregler
weichsten Härtegrad der Eier entspricht (es gelten die Symbole
rechts des Reglers).
in die Position, die dem
rechts des Reglers.
3) Drücken Sie den Betriebsschalter
schalten. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf und der Kochvorgang
beginnt.
4) Sobald die Eier den ersten, weicheren Härtegrad erreicht haben, ertönt ein
Signal. Drücken Sie dann den Betriebsschalter
das Gerät auszuschalten. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt.
5) Nehmen Sie dann den Deckel
Anzahl Eier, die mit dem weicheren Härtegrad gekocht werden sollten.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
► Die gekochten Eier sind sehr heiß! Fassen Sie die Eier zum Schutz Ihrer
Finger nur mit Handschuhen an.
Schrecken Sie die entnommenen Eier unter kaltem, fließendem Wasser ab.
6) Setzen Sie den Deckel
in die Position der Symbole links des Reglers, die dem gewünschten Härtegrad für die im Gerät verbliebenen Eier entspricht:
wieder auf und drehen Sie den Leistungsregler
in die Position „I“, um das Gerät einzu-
in die Position „O“, um
ab und entnehmen vorsichtig die gewünschte
SymbolBedeutung
für mittelweiche Eier im 2. Kochvorgang, nach weichen Eiern im
1. Kochvorgang
für harte Eier im 2. Kochvor-
gang, nach mittelweichen Eiern
im 1. Kochvorgang
für harte Eier im 2. Kochvor-
gang, nach weichen Eiern im
1. Kochvorgang
■ 10 │ DE
7) Drücken Sie den Betriebsschalter
schalten. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf und der zweite Teil des
kombinierten Kochvorgangs beginnt.
│AT│
CH
in die Position „I“, um das Gerät einzu-
SED 400 A1
8) Sobald die Eier den zweiten Härtegrad erreicht haben, ertönt wieder ein
Signal. Drücken Sie dann den Betriebsschalter in die Position „O“, um
das Gerät auszuschalten. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt.
9) Nehmen Sie vorsichtig den Deckel
Griff von der Kochschale .
WARNUNG
Verbrühungsgefahr!
► Der Dampf und das Kondensat innen am Deckel
mit Dampf und Wasser vermeiden!
10) Schrecken Sie die Eier im Kocheinsatz
fließendem Wasser ab, damit sich die Schale leichter entfernen lässt und das
Ei nicht nachgart.
11) Gießen Sie ggf. das Restwasser aus der Kochschale
Reinigung und Pflege
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie die Gerätebasis
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
ab und den Kocheinsatz an seinem
sind heiß. Berührung
nach dem Kochen unter kaltem,
in den Ausguss.
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
SED 400 A1
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
► Achten Sie bei der Reinigung des Messbechers
Verletzungsgefahr!
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
auf den Eipick .
DE│AT│CH
│
11 ■
Gerät reinigen
1) Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose.
2) Lassen Sie das Gerät abkühlen.
3) Reinigen Sie danach die Kochschale
mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
4) Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
Bei Kalkrückständen
Wenn sich in der Kochschale Kalkrückstände bilden, gehen Sie wie folgt vor,
um diese zu beseitigen:
1) Befüllen Sie den Messbecher
dann den Messbecher bis zur Markierung „MAX“ mit Wasser auf.
2) Schütten Sie diese Zitronensaft-Lösung in die Kochschale
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose und drücken
Sie den Betriebsschalter
4) Lassen Sie die Zitronensaft-Lösung ca. 10 Sekunden lang köcheln.
5) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Betriebsschalter
stellen.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
7) Lassen Sie das Gerät und die Zitronensaft-Lösung abkühlen.
8) Schütten Sie die Zitronensaft-Lösung weg und wischen Sie die Kochschale
mit einem feuchten Tuch aus.
und die Oberfläche der Gerätebasis
zu einem Drittel mit Zitronensaft. Füllen Sie
.
in die Position „I“, um das Gerät einzuschalten.
in die Position „O“
Zubehör reinigen
■ Spülen Sie den Deckel , den Kocheinsatz und den Messbecher mit
Spülmittel unter fließendem Wasser.
HINWEIS
►
Aufbewahren
■ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
■ Wickeln Sie das Netzkabel
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
Der Kocheinsatz , Deckel und Messbecher sind auch
spülmaschinengeeignet.
in Pfeilrichtung um die Kabelaufwicklung .
SED 400 A1
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SED 400 A1
DE│AT│CH
│
13 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
■ 14 │ DE
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
│AT│
CH
SED 400 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si
vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même sous une forme modifiée, est interdite sans l'accord écrit
du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisson d'œufs de poule dans un
cadre domestique. Il n'est pas prévu pour être utilisé avec d'autres aliments ou
d'autres matériaux.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique dans un cadre
privé. N'utilisez pas l'appareil pour des applications commerciales!
L'appareil est réservé à l'usage dans des espaces intérieurs.
AVERTISSEMENT
Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter des dangers en cas d'utilisation non conforme et / ou
d'usage différent.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un
usage du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces
de rechange non agréées.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
■ 18 │FR│CH
SED 400 A1
Matériel livré
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants:
▯ Cuiseur à œufs (couvercle, porte-œufs, base de l'appareil)
▯ Verre mesureur avec pic à œuf
▯ Mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Éléments de commande
Figure A:
Trou à vapeur
Couvercle
Poignée du porte-œufs
Porte-œufs
Bol de cuisson
Base de l'appareil
Régulateur de puissance
Interrupteur de service avec témoin lumineux intégré
Cordon d'alimentation
Poignée du couvercle
Figure B:
Verre mesureur
Pic à œuf (intégré au verre mesureur )
► Raccordez le cuiseur à œufs uniquement à une prise régle-
mentairement mise à la terre et installée selon les dispositions en vigueur avec une tension secteur de 220 – 240V ∼,
50/60Hz.
► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant
lorsque vous déplacez et remplissez l'appareil, en cas de
pannes, avant de nettoyer l'appareil ou lorsque vous ne
l'utilisez pas! Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
mais toujours sur la fiche secteur. Ne touchez pas la fiche de
l'appareil avec les mains mouillées ou humides.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres
liquides! Il y a danger de mort par électrocution si des
restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous
tension pendant le fonctionnement. Si l'appareil tombe dans
un liquide, débranchez immédiatement la fiche secteur de
la prise de courant. Ne remettez pas l'appareil en service
et adressez-vous à la hotline du service après-vente (voir
chapitre Service après-vente).
► N'utilisez pas le cuiseur à œufs, si vous êtes sur un sol
humide ou si vos mains ou l'appareil sont mouillés.
► Posez le cordon d'alimentation de sorte qu'il n'entre pas en
contact avec des objets brûlants ou présentant des arêtes vives.
► Pour le branchement, choisissez uniquement des prises de
courant facilement accessibles afin de pouvoir débrancher
rapidement l'appareil de l'alimentation électrique en cas de
dysfonctionnement.
► Veuillez ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation ;
de même, ne l'enroulez pas autour de l'appareil.
► N'utilisez pas le cuiseur à œufs si l'appareil, le cordon d'ali-
mentation
ou la fiche secteur présente des détériorations.
,
■ 20 │FR│CH
SED 400 A1
DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation
endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Tenez le cuiseur à œufs ainsi que le cordon d'alimentation
et la fiche secteur toujours loin de flammes nues et de surfaces
brûlantes.
► Aucun liquide ne doit couler sur le connecteur de l’appareil.
AVERTISSEMENT–RISQUE DE BLESSURE!
► Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonc-
tionne.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et plus s'ils sont surveillés ou à condition qu'ils aient reçu
une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et la maintenance ne doivent
pas être confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8ans
ou plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveillance.
Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants
âgés de moins de 8 ans.
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles
soient surveillées ou qu'elles aient reçu une supervision ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
► AVERTISSEMENT: Évitez tout risque de blessure lors de la
manipulation du pic à œuf
SED 400 A1
.
FR│CH │ 21 ■
AVERTISSEMENT–RISQUE DE BLESSURE!
► Lors de l'utilisation de l'appareil, les surfaces du boîtier sont
brûlantes. Par conséquent, saisissez le couvercle
porte-œufs
uniquement par la poignée / respectivement
et le
prévue à cet effet pour les retirer.
► Après utilisation, la surface de l’élément chauffant présente
encore une chaleur résiduelle.
► N’utilisez l’appareil que conformément à sa destination.
En cas d’usage abusif de l’appareil, il existe un risque de
blessures!
PRUDENCE! De la vapeur à très haute température
s'échappe du trou à vapeur et lorsque vous soulevez le
couvercle ! Risque de brûlure! Pour ouvrir le couvercle
, soulevez-le par la poignée et retirez-le latéralement. Évitez tout contact des mains et des bras avec la
vapeur s'échappant de l'appareil. Retirez le porte-œufs
seulement lorsque la vapeur s'est entièrement résorbée.
ATTENTION–RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
► Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous
l'utilisez.
► Ne posez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur.
► N'ouvrez jamais le boîtier. Dans ce cas, la sécurité n'est pas
assurée et la garantie est annulée.
► Utilisez uniquement les accessoires contenus dans la livraison,
et n'utilisez jamais l'appareil sans le porte-œufs
eau dans le bol de cuisson
► Laissez l'appareil et les accessoires entièrement refroidir
.
et sans
avant de les nettoyer et de les ranger.
■ 22 │FR│CH
SED 400 A1
Préparatifs
Déballage
Ƈ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.Ƈ Retirez tous les matériaux d'emballage et les éventuels autocollants de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement!
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets.
Il y a un risque d'étouffement.
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages au cours du transport. Les
matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante:
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garan-
tie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme
en cas de recours à la garantie.
FR│CH │ 23 ■
Mise en service
Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous assurer que...
– l'appareil, la fiche secteur et le cordon d'alimentation
état et que ...
– tous les matériaux d'emballage sont retirés de l'appareil.
1) Nettoyez toutes les pièces de l'appareil comme indiqué au chapitre
«Nettoyage et entretien».
2) Déroulez complètement le cordon d'alimentation
et passez-le dans l'encoche située sur le bord de l'appareil.
3) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
Enroulement du cordon
Un enroulement du cordon se trouve sous la base de l'appareil. L'enroulement
du cordon vous permet d'adapter la longueur du cordon d'alimentation
aux conditions sur place.
ATTENTION–RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Tenez compte du fait que le cordon d'alimentation
par l'encoche à cet effet située sur la partie arrière de la base de l'appareil
pour garantir une position stable.
REMARQUE
► Enroulez toujours le cordon d'alimentation
de l'enroulement du cordon . C'est la seule manière de réduire la longueur
du cordon à un minimum et de faire passer le cordon d'alimentation par
l'encoche que comporte la base de l'appareil
sont en parfait
de l’enroulement du cordon
doit toujours passer
dans le sens horaire autour
.
Préparation des œufs
1) Avec le pic à œuf , percez un trou en dessous des œufs. Ainsi, l'air qui se
trouve à l'intérieur de l'œuf peut s'échapper lorsque celui-ci se dilate en cours
de cuisson. Cela permet d'éviter que la coquille n'éclate.
2) Placez jusqu'à 7 œufs avec le côté piqué tourné vers le haut dans le porteœufs
.
3) Remplissez le verre mesureur
froide et fraîche et versez l'eau dans le bol de cuisson .
4) Placez le porte-œufs
■ 24 │FR│CH
jusqu'au repère MAX d'eau du robinet
dans le bol de cuisson et fermez le couvercle .
SED 400 A1
Cuisson des œufs avec le même degré de dureté
REMARQUE
► Les temps de cuisson préprogrammés sont valables pour des œufs de taille
moyenne (taille M / L) à une température de 7 °C environ (réfrigérateur).
1) Réglez le régulateur de puissance
dureté souhaité des œufs (les symboles à droite du régulateur sont utilisés):
IcôneSignification
pour des œufs mollets
pour des œufs mi-mollets
pour des œufs durs
Pour un temps de cuisson plus court, placez le régulateur de puissance
la zone à gauche du symbole respectif si
a) vous souhaitez cuire le nombre entier d'œufs ou si
b) les œufs sont plus petits que la moyenne (taille S) ou si
c) les œufs sont à température ambiante et ne viennent pas du réfrigérateur.
Pour un temps de cuisson plus long, placez le régulateur de puissance
dans la zone à droite du symbole respectif si les œufs sont plus gros que la
moyenne (taille XL).
2) Placez l'interrupteur de service
témoin lumineux intégré s'allume et la cuisson débute.
3) Dès que les œufs ont atteint le degré de dureté souhaité, un signal sonore
retentit. Placez ensuite l'interrupteur de service
éteindre l'appareil. Le témoin lumineux intégré s'éteint.
4) Ouvrez le couvercle
sant sa poignée , du bol de cuisson .
avec précaution et retirez le porte-œufs , en saisis-
sur la position correspondant au degré de
dans
en position «I» pour allumer l'appareil. Le
en position «O» pour
SED 400 A1
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
► La vapeur et le condensat à l'intérieur sous le couvercle
Éviter tout contact avec la vapeur et l'eau!
5) Après la cuisson, passez les œufs dans le porte-œufs
froide, pour les écaler plus facilement et pour qu'ils ne continuent pas à
cuire.
6) Si nécessaire, videz le reste d'eau du bol de cuisson
sont brûlants.
sous l'eau courante
dans l'évier.
FR│CH │ 25 ■
Cuisson des œufs avec un degré de dureté différent
Avec l'appareil, vous pouvez cuire des œufs avec deux degrés de dureté différents. Le premier degré de dureté atteint est toujours le moindre des deux. Pour
obtenir des résultats fiables, tous les œufs utilisés doivent être dans la mesure du
possible de taille identique et présenter la même température initiale.
Pour la première opération de cuisson, les symboles
régulateur sont utilisés.
Pour la seconde opération de cuisson, les symboles situés à gauche du
régulateur sont utilisés.
1) Préparez les œufs comme décrit au chapitre «Préparation des œufs».
2) Réglez le régulateur de puissance
au degré de dureté le plus bas des œufs (utilisation des symboles
à droite du régulateur).
3) Placez l'interrupteur de service
témoin lumineux intégré s'allume et la cuisson débute.
4) Dès que les œufs ont atteint le premier degré de dureté, un signal sonore
retentit. Placez ensuite l'interrupteur de service en position «O» pour
éteindre l'appareil. Le témoin lumineux intégré s'éteint.
5) Ôtez ensuite le couvercle
souhaité, qui doivent être cuits avec un moindre degré de dureté.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
► Les œufs cuits sont très chauds! Ne touchez les œufs qu'avec des
gants pour protéger vos doigts.
Passez les œufs prélevés sous l'eau courante froide.
6) Refermez le couvercle
la position des symboles, à gauche du régulateur, correspondant au degré
de dureté souhaité des œufs restés dans l'appareil:
et tournez le régulateur de puissance jusque sur
sur la position correspondant
en position «I» pour allumer l'appareil. Le
et retirez avec précaution le nombre d'œufs
situés à droite du
■ 26 │FR│CH
IcôneSignification
pour des œufs mi-mollets lors de
la 2ème partie de la cuisson,
après les œufs à la coque lors
de la 1ère partie de la cuisson
pour des œufs durs lors de la
2ème partie de la cuisson, après
les œufs mi-mollets lors de la
1ère partie de la cuisson
pour des œufs durs lors de la
2ème partie de la cuisson, après
les œufs mollets lors de la 1ère
partie de la cuisson
SED 400 A1
7) Placez l'interrupteur de service en position «I» pour allumer l'appareil. Le témoin
lumineux intégré s'allume et la seconde partie de la cuisson combinée
débute.
8) Dès que les œufs ont atteint le second degré de dureté, un signal sonore
retentit. Placez ensuite l'interrupteur de service
éteindre l'appareil. Le témoin lumineux intégré s'éteint.
9) Ouvrez le couvercle
sa poignée , du bol de cuisson .
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
► La vapeur et le condensat à l'intérieur sous le couvercle
Éviter tout contact avec la vapeur et l'eau!
10) Après la cuisson, passez les œufs dans le porte-œufs
froide, pour les écaler plus facilement et pour qu'ils ne continuent pas à cuire.
11) Si nécessaire, videz le reste d'eau du bol de cuisson
avec précaution et retirez le porte-œufs , en saisissant
Nettoyage et entretien
DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur! Sinon,
il y a un risque d'électrocution!
► N'ouvrez jamais les éléments du boîtier. Celui-ci ne contient aucun élément
de commande. Danger de mort par électrocution en cas d'ouverture du
boîtier de l'appareil.
N'immergez jamais la base de l'appareil dans de l'eau ni dans
d'autres liquides! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de
liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le
fonctionnement.
en position «O», pour
sont brûlants.
sous l'eau courante
dans l'évier.
SED 400 A1
AVERTISSEMENT–RISQUE DE BLESSURE!
► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure!
► Lors du nettoyage du verre mesureur
Risque de blessures!
ATTENTION–RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en
effet agresser la surface et endommager l'appareil de manière irréparable.
faites attention au pic à œuf .
FR│CH │ 27 ■
Nettoyage de l'appareil
1) Retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise secteur.
2) Laissez l'appareil refroidir.
3) Ensuite, nettoyez le bol de cuisson
avec un chiffon de nettoyage légèrement humidifié.
4) N'oubliez pas de bien sécher l'appareil avant de le réutiliser.
En cas de dépôts calcaires
Si des dépôts calcaires se forment dans le bol de cuisson , veuillez procéder
de la manière suivante pour les éliminer:
1) remplissez le verre mesureur à un tiers de jus de citron. Remplissez ensuite
d'eau le verre mesureur jusqu'au repère «MAX».
2) Versez cette solution de jus de citron dans le bol de cuisson
3) Insérez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée et appuyez sur l'interrupteur de service
4) Laissez la solution de jus de citron mijoter pendant 10 secondes environ.
5) Éteignez l'appareil en amenant l'interrupteur de service
6) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
7) Laissez refroidir l'appareil et la solution de jus de citron.
8) Jetez la solution de jus de citron et essuyez le bol de cuisson
chiffon humide.
pour l'amener en position «I» pour allumer l'appareil.
et la surface de la base de l'appareil
.
en position «O».
avec un
Nettoyage des accessoires
■ Lavez le couvercle , le porte-œufs ainsi que le verre mesureur à
l'eau courante avec du produit vaisselle.
REMARQUE
►
Le porte-œufs , le couvercle et le verre mesureur peuvent
passer au lave-vaisselle.
Rangement
■ Laissez d'abord entièrement refroidir l'appareil avant de le ranger.
■ Enroulez le cordon d'alimentation
l'enroulement du cordon .
■ Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
■ 28 │FR│CH
dans le sens de la flèche autour de
SED 400 A1
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce
produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée
ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
SED 400 A1
FR│CH│ 29 ■
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 123456.
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e
lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze
persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, sono consentite solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto esclusivamente per la cottura di uova di gallina in
ambienti domestici privati. Non è previsto per l'impiego con altri cibi o altri materiali.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi commerciali!
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni.
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verificarsi
situazioni di pericolo.
► L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non
conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti
di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
■ 34 │IT│CH
SED 400 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Cuociuova (coperchio, cestello di cottura, base dell’apparecchio)
▯ Misurino con fora-uova
▯ Istruzioni per l’uso
NOTA
► Controllare la completezza e l’integrità della fornitura in relazione a even-
tuali danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o
da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
Componenti
Figura A:
Uscita del vapore
Coperchio
Manico del cestello di cottura
Cestello di cottura
Vassoio di cottura
Base dell’apparecchio
Regolatore di potenza
Interruttore di esercizio con spia di controllo integrata
Cavo di rete
Manico del coperchio
Figura B:
Misurino
Fora-uova (integrato nel misurino )
Figura C:
Avvolgicavo
Dati tecnici
Alimentazione di tensione220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz
Potenza assorbita400 W
Capacitàmax. 7 uova
SED 400 A1
Tutti i componenti di questo apparecchio che
vengono a contatto con alimenti sono idonei per
il contatto con gli alimenti.
IT│CH │ 35 ■
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Collegare il cuociuova esclusivamente a una presa instal-
lata a norma e collegata a terra con tensione di rete da
220 – 240V ∼, 50/60 Hz.
► Estrarre sempre la spina dalla presa di rete prima di spostare
o riempire l'apparecchio, in caso di guasti, prima di pulirlo o
in caso di inutilizzo! Tirare sempre la spina e mai il cavo di
rete
bagnate o umide.
► Non usare il cuociuova se ci si trova su un pavimento umido,
se si hanno le mani bagnate o l'apparecchio è bagnato.
► Posizionare il cavo di rete in modo tale da evitarne il con-
tatto con oggetti surriscaldati o taglienti.
► Per il collegamento scegliere solo prese facilmente accessibili, in
modo tale che in caso di malfunzionamento si possa staccare
rapidamente l’apparecchio dalla corrente.
► Non piegare o schiacciare il cavo e non avvolgerlo intorno
all’apparecchio.
► Non mettere in funzione il cuociuova se l’apparecchio, il cavo
di rete
. Non toccare la spina dell’apparecchio con le mani
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Può sussistere pericolo di morte per folgorazione, in caso
di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio
in funzione. Se l'apparecchio dovesse cadere nell'acqua
o in altro liquido, staccare immediatamente la spina dalla
presa di corrente. Non rimettere in esercizio l’apparecchio,
bensì chiamare il servizio di assistenza clienti (vedi capitolo
Assistenza).
o la spina di rete presentano segni di danneggiamento.
■ 36 │IT│CH
SED 400 A1
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi di rete
danneggiati da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
► Tenere il cuociuova, il cavo e la spina di rete sempre lon-
tani da fiamme libere e superfici bollenti.
► Impedire il contatto di liquidi in fuoriuscita con la connes-
sione a spina.
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funziona-
mento.
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso
i pericoli associati. La pulizia e la manutenzione a cura
dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno
che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati.
Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento
i bambini di età inferiore agli 8 anni.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i
pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
► ATTENZIONE: evitare il pericolo di lesioni durante l’uso del
fora-uova
SED 400 A1
.
IT│CH │ 37 ■
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Durante l’esercizio, le superfici dell’alloggiamento si surri-
scaldano. Pertanto, per rimuovere il coperchio
di cottura
manico
► Dopo l’uso, la superficie dell’elemento riscaldante presenta
, afferrare questi ultimi esclusivamente dall’apposito
/ .
e il cestello
ancora del calore residuo.
► Utilizzare l’apparecchio solo conformemente alla destinazione
d’uso.
In caso di uso errato dell’apparecchio sussiste il pericolo di
lesioni!
CAUTELA! Dal foro di uscita del vapore e all’atto
dell’apertura del coperchio fuoriesce vapore bollente!
Pericolo di ustioni! Aprire il coperchio sollevandolo
dal manico e rimuovendolo di lato. Evitare il contatto
di mani e braccia con il vapore che fuoriesce. Rimuovere il
cestello di cottura solo quando il vapore si è completamente scaricato.
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
► Non posizionare mai l'apparecchio vicino a fonti di calore.
► Non aprire mai l’alloggiamento. In questo caso la sicurezza
viene a mancare e la garanzia si estingue.
► Usare solo gli accessori contenuti nella fornitura e non usare
mai l'apparecchio senza il cestello di cottura
presenza di acqua nel vassoio di cottura
► Fare raffreddare completamente l'apparecchio e gli acces-
e senza la
.
sori, prima di lavarli e riporli.
■ 38 │IT│CH
SED 400 A1
Preparativi
Disimballaggio
Ƈ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.Ƈ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali adesivi dall'appa-
recchio.
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento!
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Sussiste il pericolo di soffocamento.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti locali.
Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di
imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato:
1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi.
SED 400 A1
NOTA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
IT│CH │ 39 ■
Messa in funzione
Prima di mettere in funzione l'apparecchio accertarsi che ...
– l'apparecchio, la spina e il cavo di rete
– tutto il materiale d'imballaggio sia stato rimosso dall'apparecchio.
1) Pulire tutte le componenti dell'apparecchio, così come descritto al capitolo
"Pulizia e cura".
2) Svolgere il cavo di rete
l'incavo che si trova sul bordo.
3) Inserire la spina in una presa di corrente adatta.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
Avvolgicavo
Sul lato inferiore della base dell’apparecchio si trova un avvolgicavo . Con
l’avvolgicavo
locali.
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Al fine di garantire una posizione stabile, il cavo di rete
venir fatto passare attraverso l’apposito incavo sul lato posteriore della
base
NOTA
► Avvolgere il cavo di rete
Solo così è possibile ridurre al minimo la lunghezza del cavo e far passare il
cavo di rete
si può adattare la lunghezza del cavo di rete
.
siano in perfette condizioni e ...
dall'avvolgicavo
sempre in senso orario attorno all’avvolgicavo
attraverso l’incavo che si trova sulla base dell’apparecchio
e farlo passare attraverso
alle circostanze
deve sempre
.
.
Preparazione delle uova
1) Con il fora-uova effettuare un foro sul lato inferiore delle uova. In tal
modo, l'aria che si trova all'interno dell'uovo può fuoriuscire quando si dilata
durante la cottura. Ciò consente di evitare che il guscio esploda.
2) Infilare un massimo di 7 uova nel cestello di cottura
rivolto verso l’alto.
3) Riempire il misurino
versare l’acqua nel vassoio di cottura .
4) Infilare il cestello di cottura
coperchio .
■ 40 │IT│CH
fino al segno MAX con acqua fredda di rubinetto e
con il lato forato
nel vassoio di cottura e collocare il
SED 400 A1
Cottura di uova con lo stesso grado di durezza
NOTA
► I tempi di cottura preprogrammati si riferiscono a uova di media taglia
(M/L) con una temperatura di ca. 7 °C (frigorifero).
1) Ruotare il regolatore di potenza
di durezza desiderato delle uova (sulla base dei singoli che si trovano a
destra del regolatore):
SimboloSignificato
per uova poco sode
per uova semi-sode
per uova sode
Per una durata di cottura breve, portare il regolatore di potenza
zona a sinistra del relativo simbolo se
a) si intende cuocere meno dell’intera quantità di uova o
b) le uova sono più piccole della media (taglia S) o
c) le uova sono a temperatura ambiente e non sono state prese dal frigorifero.
Per una durata di cottura più lunga, portare il regolatore di potenza nella
zona a destra del relativo simbolo se le uova sono più grandi della media
(taglia XL).
2) Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore di esercizio
in posizione "I". La spia integrata si accende e il processo di cottura ha inizio.
3) Non appena le uova hanno raggiunto il grado di durezza desiderato, viene
emesso un segnale. Per spegnere l’apparecchio, premere quindi l’interruttore
di esercizio
spegne.
4) Rimuovere con cautela il coperchio
di cottura tenendolo dal manico .
portandolo in posizione "O". La spia di controllo integrata si
alla posizione corrispondente al grado
nella
portandolo
e il cestello di cottura dal vassoio
SED 400 A1
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni!
► Il vapore e la condensa all’interno del coperchio
contatto con vapore e acqua!
5) Dopo la cottura, freddare le uova nel cestello di cottura
l’acqua corrente fredda per consentire una facile rimozione del guscio e
fermare la cottura delle uova.
6) Versare l’eventuale acqua residua dal vassoio di cottura
sono bollenti. Evitare il
tenendole sotto
nello scarico.
IT│CH │ 41 ■
Cottura di uova con diverso grado di durezza
Nell’apparecchio si possono cuocere le uova ottenendo due diversi gradi di
durezza. Il primo grado di durezza raggiunto è sempre quello inferiore. Per
ottenere risultati affidabili, si consiglia per quanto possibile di utilizzare uova di
taglia e temperatura di partenza uguali.
Per la prima cottura valgono i simboli
regolatore.
Per la seconda cottura valgono i simboli che si trovano a sinistra del
regolatore.
1) Preparare le uova come descritto nel capitolo "Preparazione delle uova".
2) Portare il regolatore di potenza
al grado di durezza delle uova più basso (sulla base dei simboli
che si trovano a destra del regolatore).
3) Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore di esercizio
in posizione "I". La spia integrata si accende e il processo di cottura ha inizio.
4) Non appena le uova hanno raggiunto il primo grado di durezza, quello
più basso, viene emesso un segnale. Per spegnere l’apparecchio, premere
quindi l’interruttore di esercizio
controllo integrata si spegne.
5) A questo punto, rimuovere il coperchio
uova desiderato che dovevano essere cotte con il grado di durezza più basso.
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni!
► Le uova bollite sono molto calde! Per proteggere le dita, afferrarle solo
con i guanti da cucina.
Freddare le uova prelevate, tenendole sotto l’acqua corrente fredda.
6) Ricollocare il coperchio
zione all’altezza dei simboli a sinistra del regolatore, i quali corrispondono
al grado di durezza desiderato delle uova rimaste nell’apparecchio:
nella posizione che corrisponde
portandolo in posizione "O". La spia di
e ruotare il regolatore di potenza nella posi-
che si trovano a destra del
portandolo
e prelevare con cautela il numero di
■ 42 │IT│CH
SimboloSignificato
per uova semi-sode nella secon-
da cottura, dopo uova poco
sode nella prima cottura
per uova sode nella seconda
cottura, dopo uova semi-sode
nella prima cottura
per uova sode nella seconda
cottura, dopo uova poco sode
nella prima cottura
SED 400 A1
7) Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore di esercizio portandolo in posizione "I". La spia di controllo integrata si accende e la seconda
parte della cottura combinata ha inizio.
8) Non appena le uova hanno raggiunto il secondo grado di durezza, viene
emesso nuovamente un segnale. Per spegnere l’apparecchio, premere quindi
l’interruttore di esercizio
integrata si spegne.
9) Rimuovere con cautela il coperchio
di cottura tenendolo dal manico .
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni!
► Il vapore e la condensa all’interno del coperchio
Evitare il contatto con vapore e acqua!
portandolo in posizione "O". La spia di controllo
e il cestello di cottura dal vassoio
sono bollenti.
10) Dopo la cottura, freddare le uova nel cestello di cottura
l’acqua corrente fredda per consentire una facile rimozione del guscio e
fermare la cottura delle uova.
11) Versare l’eventuale acqua residua dal vassoio di cottura
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di rete! In caso
contrario sussiste il rischio di scossa elettrica!
► Non aprire mai alcuna parte dell'alloggiamento dell'apparecchio. In esso
non è presente alcun elemento di comando. L'apertura dell'alloggiamento
comporta il pericolo di morte per scossa elettrica.
Non immergere mai la base dell’apparecchio in acqua o altri liquidi!
Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione, in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione.
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia. Pericolo di ustioni!
► Durante la pulizia del misurino
Pericolo di lesioni!
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi possono attaccare la
superficie e danneggiare irreparabilmente l'apparecchio.
tenendole sotto
nello scarico.
, fare attenzione al fora-uova .
SED 400 A1
IT│CH │ 43 ■
Pulizia dell'apparecchio
1) Staccare prima la spina dalla presa di corrente.
2) Fare raffreddare l'apparecchio.
3) Pulire quindi il vassoio di cottura
recchio con un panno leggermente inumidito.
4) Prima di riutilizzare l'apparecchio, asciugarlo bene in ogni caso.
In caso di residui di calcare
Se nel vassoio di cottura si formano dei residui di calcare, procedere come
segue per eliminarli:
1) Riempire il misurino per un terzo con succo di limone. Aggiungere quindi
acqua nel misurino fino al segno "MAX”.
2) Versare questa soluzione a base di succo di limone nel vassoio di cottura .
3) Infilare la spina in una presa idonea e premere l’interruttore di esercizio
portandolo in posizione "I" per accendere l’apparecchio.
4) Lasciar bollire leggermente la soluzione a base di succo di limone per ca.
10 secondi.
5) Spegnere l’apparecchio portando l’interruttore di esercizio in posizione "O".
6) Staccare la spina dalla presa di corrente.
7) Fare raffreddare l’apparecchio e la soluzione a base di succo di limone.
8) Gettare via la soluzione a base di succo di limone e passare un panno
umido sul vassoio di cottura
Pulizia degli accessori
■ Lavare il coperchio , il cestello di cottura e il misurino con detersivo
sotto l’acqua corrente.
e la superficie della base dell’appa-
.
NOTA
►
Il cestello di cottura , il coperchio e il misurino si possono
anche lavare in lavastoviglie.
Conservazione
■ Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di riporlo.
■ Avvolgere il cavo di rete
■ Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto.
■ 44 │IT│CH
in direzione della freccia attorno all’avvolgicavo .
SED 400 A1
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione comunale.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite
a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare
bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare
il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto
che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste
il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che
l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
SED 400 A1
IT│CH │ 45 ■
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a
usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori,
batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel
manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e
azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su
un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente
o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di
cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti
Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)
123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
■ 46 │IT│CH
SED 400 A1
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it