EPILIERER / EPILATOR
ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE SED 3.7 G3
EPILIERER
Bedienungsanleitung
ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE
Mode d’emploi
DEPILATOR
Instrukcja obsługi
EPILÁTOR
Návod na obsluhu
IAN 331147_1907
EPILATOR
Operating instructions
EPILEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
EPILÁTOR
Návod k obsluze
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so
všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 23
FR / BE Mode d’emploi Page 45
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 71
PL Instrukcja obsługi Strona 93
CZ Návod k obsluze Strana 115
SK Návod na obsluhu Strana 135
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen
Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
■ Epilierer
■ Schutzkappe
■ Massagerollenaufsatz
■ Netzadapter
■ Reinigungspinsel
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Der Aufbewahrungsbeutel befindet sich bei Auslieferung unter
der Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Stromaufnahme0,2 A
Ausgangsspannung4,5 V
Ausgangsstrom1,0 A
Ausgangsleistung4,5 W
Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb
Effizienz bei geringer
Last (10 %)
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
Schutzklasse
Polarität
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park,
Yanchuan, Songgang Subdistrict
Bao‘an District
Shenzhen, Guangdong 518105
P.R. China
100 - 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
(Gleichstrom)
≥ 72,81 %
≥ 63,77 % (Referenzdatenwert)
0,1 W max.
(Doppelisolierung)
II /
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
5 ■
Schaltnetzteil
Effizienzklasse 6
kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)
Schutzart
VI
40°C
IP 20: Schutz gegen Eindringen
von festen Fremdkörpern mit
einem Durchmesser > 12,5 mm
Gerät
Eingangsspannung4,5 V
Stromaufnahme1,0 A
Akku3,7 V 700 mAh Li-ion Akku
HINWEIS
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet bzw.
UN 34811
Tel. ____________
liegt dem Produkt bei.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit
einer Netzspannung von 100 – 240 V ∼,
50/60 Hz an.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen, den Netzadapter
aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netz-
adapter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie das Netzkabel so,
dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder beschädigt werden kann.
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen
Sie es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
7 ■
STROMSCHLAGGEFAHR
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ge-
rät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und
-stecker nie mit nassen Händen an.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
► Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der
Nähe von Waschbecken, Badewannen oder
ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser
stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach
jedem Gebrauch den Netzadapter. Als
zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder be-
schädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und
gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist
die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte
Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal
reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
9 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Sobald die Kontrollleuchte grün leuchtet, ist das Gerät vollständig
geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
HINWEIS
► Beim ersten Aufladen benötigt das Gerät ca. 80 Minuten, um
vollständig aufzuladen.
► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuchte
durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung
anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen
haben.
― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen
Körperstellen haben.
― Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben an
den betroffenen Körperstellen haben.
► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle, um
die Hautverträglichkeit zu testen.
■ Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kür-
zere Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen
von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere
Haare gegebenenfalls.
■ Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein.
Ansonsten verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die
Leistung des Gerätes wird vermindert.
■ Die Haut muss vollständig trocken sein.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
11 ■
■ Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann
ist die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausgezupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in
der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling
oder einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
■ Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeits-
lotion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe
Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu
pflegen.
Epilieren
Wenn die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung
über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so
dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Epilierkopf ab.
3) Setzen Sie ggf. den Massagerollenaufsatz auf den Epilierkopf
. Die Massagerollen stimulieren die Hautpartie und sorgen so
für ein sanfteres Epiliererlebnis.
4) Drücken Sie die Reisesicherung und schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter nach oben auf die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe:
― Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)
― Stufe 2: für Beine
Während des Betriebs beleuchtet das LED-Licht die zu epilie-
rende Hautpartie.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
5) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
6) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie
ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter muss dabei
zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder
Kreisbewegungen aus.
Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über
die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
► Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare nach-
wachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
7) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter auf „0“.
8) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und Pfle-
gen“ beschrieben.
9) Nehmen Sie ggf. den Massagerollenaufsatz ab und setzen
Sie die Schutzkappe auf den Epilierkopf .
HINWEIS
► Wenn der Epilierkopf beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden
Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
Um den Epilierkopf auszutauschen, gehen Sie folgendermaßen vor:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
― Stecken Sie den neuen Epilierkopf auf das Gerät.
Der Epilierkopf muss hörbar einrasten.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
13 ■
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter
und den Netzadapter vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten!
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel 3, um lose Haare zu entfernen.
■ Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
■ Um den Epilierkopf gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen und zie-
hen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
― Reinigen Sie den Epilierkopf unter fließendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
― Stecken Sie den Epilierkopf wieder auf das Gerät.
Der Epilierkopf rastet hörbar ein.
■ Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
■ 14 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
Lagerung
■ Schützen Sie den Epilierkopf immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
■ Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel 3 und den
Netzadapter in dem Aufbewahrungsbeutel - auf.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien
Ort auf.
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät läuft
nur langsam.
Das Herauszupfen der Haare ist
sehr schmerzhaft.
Es werden nicht
alle Haare erfasst.
SED 3.7 G3
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind zu
lang.
Die Haare sind zu
kurz.
Sie arbeiten zu
schnell.
Wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare
auf ca. 0,3 - 0,5 cm.
Beachten Sie auch
das Kapitel „Tipps und
Tricks“.
Die Haare sollten eine
Länge von 0,3 - 0,5 cm
haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über
die Haut.
DE│AT│CH
│
15 ■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät und den Netzadapter
keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Diese Produkte unterliegen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät und den Netzadapter über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
►
Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht
entfernt werden. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät
Akkus enthält.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten
Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
■ 16 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SED 3.7 G3 bestellen:
► 1 Epilierkopf ► 1 Massagerollenaufsatz
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter
www.kompernass.com:
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
17 ■
HINWEIS
► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser
Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
■ 18 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SED 3.7 G3
DE│AT│CH
│
19 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den
Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LidlService-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels
der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
■ 20 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 G3
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These
operating instructions are a part of this product. They contain
important information in regard to safety, use and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions. Use the product only as described and only for the
specified areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with
the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair
in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those
mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper
use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of
non-approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
■ 24 │ GB
│
IE
SED 3.7 G3
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
■ Epilator
■ Protective cap
■ Massage roller attachment
■ Mains adapter
■ Cleaning brush
■ Storage pouch
■ Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all
packaging material. Check the contents to ensure everything has
been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
► As delivered, the storage pouch is located under the plastic shell
containing the device itself.
► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see section Service).
SED 3.7 G3
GB│IE
│
25 ■
Operating Elements
Figure A:
Protective cap
Epilator head
Restraint fixtures for epilator head
Travel lock
Speed switch
Control lamps red/green
Socket for mains adapter
LED light
Massage roller attachment
Input voltage100–240 V ∼ (AC), 50/60 Hz
Power consumption0.2 A
Output voltage4.5 V
Output current1.0 A
Output power4.5 W
Average operating efficiency≥ 72.81%
Low load efficiency (10%)≥ 63.77% (reference data)
No-load power consumption0.1 W max.
Protection class
Polarity
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial
Park, Yanchuan, Songgang
Subdistrict
Bao'an District
Shenzhen, Guangdong 518105
P.R. China
(DC)
(double insulation)
II /
Switched-mode power supply
SED 3.7 G3
GB│IE
│
27 ■
Efficiency class 6
VI
Short-circuit proof safety
transformer
Nominal ambient temperature
(ta)
40°C
IP 20: Protected against ingress
Protection class
of solid foreign objects with a
diameter of > 12.5 mm
Appliance
Input voltage4.5 V
Power consumption1.0 A
Rechargeable battery3.7 V
TIPS
The product is equipped with or
UN 34811
Tel. ____________
supplied with a lithium-ion battery.
700 mAh Li-ion battery
■ 28 │ GB
│
IE
SED 3.7 G3
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to correctly
installed mains power sockets supplying a
current rating of 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz.
► In the event of operational malfunction, and
for cleaning, always remove the plug from
the mains power socket.
► To disconnect the power cable, always pull
the plug itself from the mains power socket,
do not pull on the cable.
► Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone
from stepping on or tripping over it.
► Ensure that the power cable cannot become
wet or moist during operation. Place it such
that it cannot be squashed or damaged.
► To avoid risks, should the appliance
be damaged discontinue the use of it
immediately.
► Do not use the appliance outdoors.
SED 3.7 G3
GB│IE
│
29 ■
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Do not wrap the power cable around
the appliance and protect it from being
damaged.
► NEVER grasp the appliance, power cable or
plug with wet hands.
► TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
► Never use the appliance near water, parti-
cularly not near sinks, baths or other vessels.
The proximity of moisture presents a danger,
even when the appliance is switched off.
After use, always remove the plug from the
mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating
of not more than 30 mA is recommended for
the power circuit in the bathroom. Consult
your electrician for advice.
■ 30 │ GB
│
IE
SED 3.7 G3
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not operate the appliance if it has
sustained a fall or is damaged. Arrange
for the appliance to be checked and/or
repaired by qualified technicians.
► Do not open the housing or attempt to
repair the appliance yourself. Should you
do so, appliance safety can no longer be
assured and the warranty will become void.
Permit only authorised technicians to repair
a defective appliance if repairs should be
necessary.
► Use the appliance only with the supplied
power adapter.
► Charge the appliance only with the supplied
power adapter.
► This appliance may be used by children
aged 8 over and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are
aware of the potential risks.
SED 3.7 G3
GB│IE
│
31 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they
are supervised.
WARNING! PROPERTY DAMAGE!
Use the appliance only indoors.
■ 32 │ GB
│
IE
SED 3.7 G3
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
As soon as the control lamp glows green the appliance is fully
charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTICE
► For the initial charging, the appliance requires about 80 minutes
to fully charge.
► First recharge the appliance when the control lamps indicate,
by alternately flashing red and green, that the battery charge
level is low.
SED 3.7 G3
GB│IE
│
33 ■
Tips and Tricks
NOTICE
► Do not use the appliance if …
― You have a sunburn on the specific part of the body.
― Skin irritation or redness is extant.
― You have a skin disease such as, for example, neurodermatitis.
― You have pimples, moles or warts on the specific parts of the
body.
― You have wounds, open sores or raised scars on the specific
parts of the body.
► First test the appliance on a small hidden location to establish the
skin compatibility.
■ The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer
hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
■ The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise,
the tweezers will stick/soil and the efficiency of the appliance
will be reduced.
■ The skin must be completely dry.
■ The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked
out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any
skin reddening will recede.
■ Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage
glove. This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs
are avoided, and fine hairs stand proud. This enables the
appliance to grip the hairs better.
■ After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile
extracts to soothe and maintain the skin.
■ 34 │ GB
│
IE
SED 3.7 G3
Epilation
If the body parts to be epilated are prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the
hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that
they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap from the epilator head .
3) If necessary, fit the massage roller attachment onto the epilator
head . The massage rollers stimulate the skin and thus ensure
a gentler epilation experience.
4) Press the travel lock and slide the speed switch upwards
to the desired speed level:
― Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)
― Level 2: for legs
During operation, the LED light illuminates the skin area being
depilated.
5) Hold the skin tight with one hand.
6) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting
any pressure, move it against the direction of the hair growth.
Thereby, the side with the speed switch must face towards you.
Do not make back and forth or circular movements.
Always start anew and pass over the body part to be epilated
several times, so that all of the hair is removed.
NOTICE
► It may be that the hair grows back after a few days. The reason
for this is that these hairs were too short to be removed during
the last epilation session.
SED 3.7 G3
GB│IE
│
35 ■
7) When you are finished with the treatment, place the speed
switch to “0”.
8) Clean the epilator head as described in the section
“Cleaning and Care”.
9) If necessary, remove the massage roller attachment and place
the protective cap on the epilator head .
NOTICE
► Stop using the epilator head immediately if it is damaged!
To order a new epilator head , please contact the Service
Department (see section “Ordering replacement parts”).
To replace the epilator head , please proceed as follows:
― Press the two restraint fixtures together, and at the same
time pull the epilator head upwards.
― Press the new epilator head onto the appliance.
The epilator head must click into place.
■ 36 │ GB
│
IE
SED 3.7 G3
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning, disconnect the appliance from the mains power
adapter and the mains power adapter from the main power
supply.
WARNING! PROPERTY DAMAGE!
► NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
■ After every use clean the epilator head with the supplied
cleaning brush 3to remove loose hairs.
■ Disinfect the epilator head regularly by spraying and
cleaning it with disinfectant spray.
■ To thoroughly clean the epilator head you can remove it
from the appliance:
― Press the two restraint fixtures together and at the same
time pull the epilator head upwards.
― Clean the epilator head under running water and then allow
it to dry.
― Place the epilator head back onto the appliance. The epila-
tor head must audibly engage.
■ Clean the appliance housing and the mains power adapter
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the
cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the
next use.
SED 3.7 G3
GB│IE
│
37 ■
Storage
■ Always protect the epilator head with the supplied
protective cap .
■ Store the appliance, the cleaning brush 3 and the mains
power adapter in the storage pouch -.
■ Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The appliance
does not function.
The appliance
only runs slowly.
The plucking of
the hairs is very
painful.
Not all hairs are
plucked.
The battery is
drained.
The appliance is defective.
The battery is
drained.
The hairs may be
too long.
It is possible that the
hairs are too short.
You are working
too fast.
Recharge the appliance.
In this case, contact
Customer Services.
Recharge the appliance.
Shorten the hairs to about
0.3 – 0.5 cm. See also the
section "Tips and Tricks".
The hairs should have a
length of 0.3 – 0.5 cm.
Move the appliance more
slowly over your skin.
■ 38 │ GB
│
IE
SED 3.7 G3
Disposal
Never dispose of the appliance or the mains
adapter in your normal domestic waste. This
product is subject to the provision of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance and the mains adapter via an
approved disposal company or your municipal waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
NOTE
► The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be
removed for disposal. To prevent risks, the removal or replacement of the battery may only be carried out by the manufacturer
or the manufacturer’s customer service department or a similarly
qualified person. When disposing of the appliance, indicate that
the appliance contains batteries.
Your local community or municipal authorities can provide
information on how to dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended producer
responsibility and is collected separately.
SED 3.7 G3
The packaging is made of environmentally friendly
materials which you can dispose of at your local recycling
centre.
GB│IE
│
39 ■
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner. Note the labelling on the packaging and separate
the packaging material components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
Ordering spare parts
You can order the following replacement parts for product
SED 3.7 G3:
► 1 epilator head
Order the replacement parts via the Service Hotline (see section
„Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
■ 40 │ GB
│
IE
► 1 massage roller attach-
ment
SED 3.7 G3
NOTE
► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on
the cover of these operating instructions) when you place your
order.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you or refund the purchase price (at our discretion). This
warranty service requires that you present the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty
period, along with a brief written description of the fault and of when
it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
SED 3.7 G3
GB│IE
│
41 ■
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
to fragile parts which could be considered as consumable parts such
as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product,
an engraving on the product, on the front page of the
operating instructions (below left) or on the sticker on the rear
or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ 42 │ GB
│
IE
SED 3.7 G3
■ You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and installation software
at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service
page (www.lidl-service.com) where you can open your
operating instructions by entering the item number
(IAN) 123456.
Consignes de sécurité ......................... 51
Marche sur le secteur ......................... 54
Fonctionnement sur accu ....................... 55
Conseils et astuces ............................ 55
Épilation .................................... 57
Nettoyage et entretien ........................ 58
Stockage .................................... 59
Dépannage .................................. 60
Mise au rebut ................................ 60
Commander des pièces de rechange ............. 62
Garantie pour Kompernass
Handels GmbH pour la Belgique ................ 63
Garantie pour Kompernass
Handels GmbH pour la France .................. 66
Service après-vente ........................... 70
Importateur ................................. 70
SED 3.7 G3
FR│BE
│
45 ■
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Avant l’usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément
aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également ces instructions
d’utilisation.
Propriété intellectuelle
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris
la reproduction des illustrations, même modifiées, n’est autorisée
qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l’épilation de poils humains
dans le cadre de ménages privés. Évitez de l’utiliser à des fins professionnelles ! Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
Aucune réclamation ne sera prise en compte suite à des dommages
résultant d’une utilisation non conforme du matériel, ou de réparations effectuées incorrectement, ou de modification arbitraire, ou
encore de l’utilisation de pièces de rechange non validées.
Seul l’utilisateur assume le risque.
■ 46 │ FR
│
BE
SED 3.7 G3
Étendue des fournitures
L’appareil est équipé de manière standard des composants suivants :
■ Épilateur électrique
■ Capuchon de protection
■ Rouleaux de massage
■ Adaptateur secteur
■ Pinceau de nettoyage
■ Sac de rangement
■ Mode d’emploi
Retirez toutes les pièces de l’appareil du carton et retirez l’ensemble
du matériau d’emballage. Vérifiez si la livraison est bien complète et
ne présente aucun dommage apparent.
REMARQUES
► À la livraison, le sac de rangement se trouve sous la coque en
matière plastique dans laquelle a été conditionné l'appareil.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à
la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
SED 3.7 G3
FR│BE
│
47 ■
Éléments de commande
Figure A :
Capuchon de protection
Tête d’épilation
Verrouillages de la tête d’épilation
Sécurité de voyage
Sélecteur de vitesse
Voyant de contrôle rouge/vert
Douille pour adaptateur secteur
Lampe LED
Rouleaux de massage
Courant absorbé0,2A
Tension de sortie4,5V
Courant de sortie1,0 A
Puissance de sortie4,5 W
Efficacité moyenne en
service
Efficacité sous charge
réduite (10 %)
Puissance absorbée sous
charge nulle
Classe de protection
Polarité
Adresse:
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park,
Yanchuan, Songgang Subdistrict
Bao‘an District
Shenzhen, Guangdong 518105
République populaire de Chine
100–240V ∼ (courant alternatif),
50/60Hz
(courant continu)
≥ 72,81 %
≥ 63,77 % (donnée de référence)
0,1 W max.
(double isolation)
II /
SED 3.7 G3
FR│BE
│
49 ■
Bloc d'alimentation à
découpage
Classe d'efficacité 6
Transformateur de sécurité
protégé contre les courts
circuits
Température ambiante
nominale (ta)
Indice de protection
VI
40°C
IP 20: Protection contre la pénétration de corps étrangers solides d'un
diamètre >12,5mm
Appareil
Tension d'entrée4,5V
Courant absorbé1,0 A
Batterie
REMARQUES
Batterie lithium-ions 3,7V
700mAh
Le produit est équipé d’une batterie bouton lithium-ion ou bien cette
UN 34811
Tel. ____________
dernière est jointe au produit.
■ 50 │ FR
│
BE
SED 3.7 G3
Consignes de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
► L’appareil ne doit être branché que dans une
prise réglementairement installée et alimentée
par une tension secteur de 100 – 240 V ∼,
50/60 Hz.
► En cas de défaillances et avant de nettoyer
l’appareil, retirez l’adaptateur secteur de la
prise secteur.
► Pour débrancher le câble de la prise de
courant, saisissez toujours l’adaptateur
secteur, n’exercez pas de traction sur le
câble lui-même.
► Ne pliez et ne coincez pas le câble secteur
et acheminez le câble secteur de telle manière que personne ne puisse marcher ou
trébucher dessus.
► Veillez à ce que le câble secteur ne se mouil-
le ou ne s’humidifie pas en service. Acheminez-le de telle manière qu’il ne soit ni coincé
ni endommagé.
► Si l’appareil venait à être endommagé,
arrêtez aussitôt de vous en servir pour éviter
tous dangers.
SED 3.7 G3
FR│BE
│
51 ■
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
► N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
► N’enroulez pas le câble secteur autour de
l’appareil et protégez-le contre le risque
d’endommagement.
► Ne saisissez jamais l’appareil, le câble
secteur et la fiche secteur avec les mains
mouillées.
► ATTENTION ! Maintenez l’appareil au sec.
► N’utilisez jamais l’appareil à proximité de
l’eau, en particulier à proximité d’un lavabo,
d’une baignoire ou de récipients similaires.
La proximité d’eau représente un danger,
même si l’appareil est éteint. Pour cette raison, retirez l’adaptateur secteur après chaque
usage. A titre de protection supplémentaire,
nous recommandons l’installation d’un relais
disjoncteur contre les courants de fuite avec
un seuil de déclenchement impérativement
inférieur à 30 mA dans le circuit électrique
de la salle de bains. Demandez conseiller à
votre électricien.
■ 52 │ FR
│
BE
SED 3.7 G3
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
► Si l’appareil a chuté ou s’est endommagé, il
ne faut plus le remettre en service. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l’appareil
par des techniciens spécialisés et qualifiés.
► N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil car il
n’est pas réparable par l’utilisateur. Dans
ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous
perdez le bénéfice de la garantie. Confiez
les réparations de l’appareil défectueux
uniquement à un technicien spécialisé.
► N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
► Ne chargez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants
dès l’âge de 8 ans et par des personnes
disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de peu
d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été
initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et
qu’ils aient compris les dangers en résultant.
SED 3.7 G3
FR│BE
│
53 ■
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
► Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
► Il est interdit aux enfants de procéder aux
opérations de nettoyage ou d’entretien de
l’appareil sans surveillance.
ATTENTION! DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de
locaux !
Marche sur le secteur
1) Branchez à cet effet la fiche de l’adaptateur secteur dans la
douille de raccordement de l’appareil. Assurez-vous que le
sélecteur de vitesse se trouve sur « 0 ».
2) Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur. Le
voyant de contrôle est rouge et indique ainsi que le processus
de chargement est en cours.
L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
■ 54 │ FR
│
BE
SED 3.7 G3
Fonctionnement sur accu
1) Enfichez à cet effet la fiche de l’adaptateur secteur dans la
douille de raccordement de l’appareil. Assurez-vous que le sélecteur de vitesse se trouve sur « 0 ».
2) Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur. Le
voyant de contrôle est rouge et indique ainsi que le processus
de chargement est en cours.
Dès que le voyant de contrôle est vert, l’appareil est entièrement
chargé et vous pouvez couper l’appareil du réseau électrique.
REMARQUE
► Lors du premier chargement, il faut environ 80 minutes à l'appareil
pour le charger dans son intégralité.
► Rechargez l'appareil lorsque le voyant de contrôle affiche, par
un clignotement rouge-vert alterné, que la charge de la batterie
est trop faible.
Conseils et astuces
REMARQUE
► N'utilisez pas l'appareil, lorsque vous …
― présentez un coup de soleil sur les zones corporelles concernées.
― présentez des irritations ou rougeurs cutanées.
― souffrez d'une maladie de la peau, comme par exemple la
neurodermite.
― avez des boutons d'acnée, des taches de naissance ou des
verrues sur les zones corporelles concernées.
― avez des blessures, ouvertes comprises, ou des cicatrices
saillantes sur les zones corporelles concernées.
► Appliquez d'abord l'appareil sur une petite zone cachée pour
tester si votre peau le tolère.
SED 3.7 G3
FR│BE
│
55 ■
■ La longueur des poils devrait être comprise entre 0,3 cm et
0,5 cm. S’ils sont plus courts, les pincettes ne les attraperont
pas et l’arrachage de poils plus longs est très douloureux. En
présence de poils plus longs, raccourcissez-les au préalable.
■ La peau doit être exempte de résidus de matières grasses ou
de crème. Sinon les pincettes se collent/s’encrassent et la performance de l’appareil diminue.
■ La peau doit être entièrement sèche.
■ Il est recommandé de s’épiler le soir après la douche. La peau
s’est alors un peu amollie, il est plus facile d’arracher les poils.
En outre, la peau « récupère » pendant la nuit et les éventuelles
rougeurs cutanées se résorbent.
■ Avant d’effectuer une épilation, il est recommandé de procéder
à un peeling ou de frictionner la peau à l’aide d’un gant de
massage. Cela permet de supprimer les peaux mortes, d’éviter
les poils incarnés et de dresser les poils fins. Il en résulte également une meilleure saisie des poils.
■ Après l’épilation, appliquez une lotion hydratante ou une
crème sur la peau, une contenant de préférence de l’aloé vera
ou des extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau.
■ 56 │ FR
│
BE
SED 3.7 G3
Épilation
Une fois les zones corporelles à épiler préparées:
1) Caressez encore une fois les poils à supprimer à rebrousse-poils.
Vous dressez ainsi les poils pour que les pincettes puissent plus
facilement les saisir.
2) Retirez le capuchon protégeant la tête d’épilation .
3) Placez le cas échéant les rouleaux de massage sur la tête
d’épilation . Les rouleaux de massage stimulent la peau et
veillent ainsi à un résultat tout en douceur.
4) Appuyez sur la sécurité de voyage et faites glisser le sélecteur
de vitesse vers le haut pour obtenir le niveau de vitesse souhaitée :
― Niveau 1 : pour les zones sensibles (zone des aisselles et du
bikini)
― Niveau 2 : pour les jambes
La lampe LED éclaire la zone de peau à épiler durant le fonctionnement.
5) Tenez la peau bien tendue à l’aide d’une main.
6) Placez l’épilateur verticalement sur la peau et déplacez-le dessus
à rebrousse-poils sans exercer de pression. Ce faisant, veillez à
ce que le sélecteur de vitesse regarde dans votre direction.
Ne décrivez aucun mouvement de va-et-vient ni de mouvement
circulaire.
Recommencez toujours au début et passez plusieurs fois sur les
zones à épiler afin de retirer tous les poils.
REMARQUE
► Il peut arriver qu'après quelques jours, les poils se remettent à
pousser. Cela est lié au fait que lors de la dernière épilation,
certains poils étaient trop courts pour être arrachés.
SED 3.7 G3
FR│BE
│
57 ■
7) Lorsque vous avez terminé le traitement, faites glisser le commutateur de vitesse sur « 0 ».
8) Nettoyez la tête d’épilation comme décrit dans le chapitre
« Nettoyage et entretien ».
9) Retirez si nécessaire les rouleaux de massage et placez le
capuchon de protection sur la tête d’épilation .
REMARQUE
► Si la tête d’épilation est endommagée, cessez de l’utiliser!
Pour commander une nouvelle tête d’épilation veuillez-vous
adresser au service après-vente (cf. le chapitre «Commander des pièces de rechange»). Pour remplacer la tête d’épilation ,
procédez comme suit:
― Pressez les deux verrouillages et retirez en même
temps la tête d’épilation vers le haut.
― Enfichez la nouvelle tête d’épilation sur l’appareil. La
tête d’épilation doit s’encranter de manière audible.
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant chaque opération de nettoyage, coupez l'appareil de l'adap-
tateur secteur et l'adaptateur secteur de la prise secteur.
ATTENTION! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides !
■ 58 │ FR
│
BE
SED 3.7 G3
■ Après chaque utilisation, nettoyez la tête d’épilation avec le
pinceau de nettoyage 3 livré d’origine afin de retirer les poils
détachés.
■ Désinfecter la tête d’épilation régulièrement, en la vapori-
sant de spray désinfectant pour la nettoyer.
■ Pour procéder au nettoyage complet de la tête d’épilation ,
vous pouvez la retirer de l’appareil :
― Pressez les deux verrouillages et retirez en même temps
la tête d’épilation vers le haut.
― Nettoyez la tête d’épilation à l’eau courante et laissez-la
sécher.
― Remontez la tête d’épilation sur l’appareil. La tête d’épilation
doit encranter de manière audible.
■ Essuyez l’appareil et l’adaptateur secteur à l’aide d’un chif-
fon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle
sur le chiffon. Avant l’utilisation suivante, assurez-vous que l’appareil a entièrement séché.
Stockage
■ Protégez toujours la tête d’épilation à l’aide du capuchon
de protection fourni .
■ Rangez l’appareil, le pinceau de nettoyage 3 et l’adaptateur
secteur dans le sac de rangement -.
■ Conservez l’appareil à un endroit sec et exempt de poussière.
SED 3.7 G3
FR│BE
│
59 ■
Dépannage
ProblèmeCauseSolution
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil marche
à vitesse réduite.
L'extraction des
poils est très
douloureuse.
La batterie est
déchargée.
L'appareil est
défectueux.
La batterie est
déchargée.
Les poils sont
éventuellement
trop longs.
Chargez l'appareil.
Adressez-vous au service
clientèle.
Chargez l'appareil.
Raccourcissez les poils à env.
0,3 – 0,5 cm. Veuillez également tenir compte du chapitre « Conseils et astuces ».
Il est possible que
Les poils ne sont
pas tous saisis.
les poils soient
trop courts.
Vous travaillez
trop vite.
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l’appareil et l’adaptateur secteur avec les ordures ménagères. Ce
produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Éliminez l’appareil et l’adaptateur secteur par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets agréée
ou du service de recyclage de votre commune. Respecter
les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute,
contacter les services techniques de la commune.
■ 60 │ FR
│
BE
Les poils devraient avoir une
longueur de 0,3 – 0,5 cm.
Déplacez l'appareil plus
lentement sur la peau.
SED 3.7 G3
REMARQUE
► La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée
pour être mise au rebut.
Pour éviter tout risque, la dépose ou le remplacement de la batterie est une opération exclusivement réservée au fabricant ou à
son service après-vente ou à une personne détentrice de qualifications similaires.
Lors de la mise au rebut il convient d'attirer l'attention sur le fait
que cet appareil renferme des batteries.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître
les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
L’emballage est composé de matériaux écologiques qu’il
est possible de confier aux centres de recyclage proches
de chez vous.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de
l‘environnement. Observez le marquage sur les différents
matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification
suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
SED 3.7 G3
FR│BE
│
61 ■
Commander des pièces de rechange
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour
le produit SED 3.7 G3:
► 1 tête d’épilation ► 1 rouleaux de massage
Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de
service après-vente (Voir chapitre « Service après-vente ») ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
REMARQUE
► Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce
manuel d‘utilisation, prêt pour la commande.
■ 62 │ FR
│
BE
SED 3.7 G3
Garantie pour Kompernass
Handels GmbH pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un
vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite,
dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève
du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat
doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
SED 3.7 G3
FR│BE
│
63 ■
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket
de caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant
que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le
produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du
mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos
ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ 64 │ FR
│
BE
SED 3.7 G3
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant
en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger
ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels,
vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre
mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)
123456.
SED 3.7 G3
FR│BE
│
65 ■
Garantie pour Kompernass
Handels GmbH pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un
vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite,
dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève
du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat
doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
■ 66 │ FR
│
BE
SED 3.7 G3
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de
la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
SED 3.7 G3
FR│BE
│
67 ■
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
― s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et pos-
séder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de modèle ;
― s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement atten-
dre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
■ 68 │ FR
│
BE
SED 3.7 G3
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket
de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant
que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le
produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du
mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos
ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant
en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
SED 3.7 G3
FR│BE
│
69 ■
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedie-
ningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf
voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een
derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke verveelvoudiging resp. elke reproductie, ook bij wijze van uitzon-
dering, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde
toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van
de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het epileren van menselijk
haar in het privéhuishouden. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig!
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming
met de bestemming.
Aanspraken van welke aard dan ook op grond van schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundige
reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik
van niet toegestane vervangingsonderdelen, zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 72 │ NL
│
BE
SED 3.7 G3
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten
geleverd:
■ Epileerapparaat
■ Beschermkap
■ Massagerol-opzetstuk
■ Netvoedingsadapter
■ Schoonmaakborsteltje
■ Opberghoesje
■ Bedieningshandleiding
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de doos en verwijder alle
verpakkingsmateriaal. Controleer of de levering compleet is en of er
sprake is van zichtbare schade.
OPMERKINGEN
► Het opberghoesje bevindt zich bij levering onder het kunststo-
fomhulsel waarin zich het apparaat bevindt.
► Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een
gebrekkige verpakking of transport, neemt u contact op met de
Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service).
Stroomopname0,2 A
Uitgangsspanning4,5 V
Uitgangsstroom1,0 A
Uitgangsvermogen4,5 W
Gemiddelde efficiëntie tij-
dens het gebruik
Efficiëntie bij geringe
belasting (10%)
Opgenomen vermogen
onbelast
Beschermingsklasse
Polariteit
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial
Park, Yanchuan, Songgang
Subdistrict
Bao‘an District
Shenzhen, Guangdong 518105
P.R. China
100 - 240 V ∼ (wisselstroom),
50/60 Hz
(gelijkstroom)
≥ 72,81%
≥ 63,77% (referentiegegevens)
0,1 W max.
(dubbel geïsoleerd)
II /
SED 3.7 G3
NL│BE
│
75 ■
Schakelende voeding
Efficiëntieklasse 6
Kortsluitingsbestendige
veiligheids trans formator
Nominale omgevingstemperatuur (ta)
Beschermingsgraad
VI
40 °C
IP 20: Bescherming tegen
binnendringen van vaste
oneigenlijke voorwerpen met een
diameter > 12,5 mm
Apparaat
Ingangsspanning4,5 V
Stroomopname1,0 A
Accu
OPMERKINGEN
3,7 V
lithium-ion-accu
Het product bevat een lithium-ion-accu of deze is bij het
UN 34811
Tel. ____________
product meegeleverd.
700 mAh
■ 76 │ NL
│
BE
SED 3.7 G3
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Sluit het apparaat alleen aan op een
volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van
100 – 240 V ∼, 50/60 Hz.
► Haal bij storing van het apparaat en voordat
u het apparaat schoonmaakt de stekker van
de netvoedingsadapter uit het stopcontact.
► Trek altijd de stekker van het netsnoer de
netvoedingsadapter uit het stopcontact, trek
nooit aan het snoer zelf.
► Knik of plet het netsnoer niet en leid het nets-
noer zodanig dat niemand erop kan gaan
staan of erover kan struikelen.
► Let erop dat het netsnoer bij gebruik niet nat
of vochtig wordt. Leid het snoer zodanig dat
het niet bekneld of beschadigd kan raken.
► Mocht het apparaat zijn beschadigd, gebruik
het dan in geen geval verder, om risico’s te
vermijden.
► Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
SED 3.7 G3
NL│BE
│
77 ■
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Wikkel het netsnoer niet om het apparaat
heen en bescherm het tegen beschadiging.
► Pak het apparaat, het netsnoer en de
netstekker nooit met natte handen vast.
► LET OP! Houd het apparaat droog.
► Gebruik het apparaat nooit in de buurt van
water, vooral niet in de buurt van wasbakken, badkuipen of vergelijkbare ob jecten.
De nabijheid van water vormt een gevaar,
ook als het apparaat is uitgeschakeld. Haal
daarom na elk gebruik de stekker van de
netvoedingsadapter uit het stopcontact.
Als extra beveiliging ad-viseren wij het installeren van een lekstroombeveiliging met een
nominale uitschakelstroom van niet meer dan
30 mA in het stroomcircuit van de badkamer.
Neem voor advies contact op met uw elektroinstallateur.
■ 78 │ NL
│
BE
SED 3.7 G3
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Als het apparaat gevallen of beschadigd is,
mag u het niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken
en eventueel repareren.
► U mag de apparaatbehuizing niet zelf
openen of repareren. In dat geval is de
veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de
garantie. Laat het apparaat als het defect is
uitsluitend door bevoegd, deskundig personeel repareren.
► Gebruik het apparaat alleen met de
meegeleverde netvoedingsadapter.
► Laad het apparaat alleen op met de
meegeleverde netvoedingsadapter.
► Dit product mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het product zijn geïnstrueerd
en de daaruit resulterende gevaren hebben
begrepen.
SED 3.7 G3
NL│BE
│
79 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen
reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik het apparaat uitsluitend
binnenshuis
■ 80 │ NL
│
BE
SED 3.7 G3
Netvoeding
1) Steek de netvoedingsadapter in de stekkeraansluiting van
het apparaat. Vergewis u ervan dat de snelheidsschakelaar
op “0” staat.
2) Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een stopcontact.
Het indicatielampje brandt rood en geef daarmee de voortgang
van het opladen aan.
Het apparaat is meteen gebruiksklaar.
Accuvoeding
1) Steek de netvoedingsadapter in de stekkeraansluiting van
het apparaat. Vergewis u ervan dat de snelheidsschakelaar
op “0” staat.
2) Steek de stekker van de netvoedingsadapter in een stopcontact. Het indicatielampje brandt rood en geef daarmee de
voortgang van het opladen aan.
Zodra het indicatielampje groen brandt, is het apparaat volledig
opgeladen en kunt u het apparaat loskoppelen van het lichtnet.
OPMERKING
► Bij de eerste keer opladen duurt het ca. 80 minuten voordat het
apparaat volledig is opgeladen.
► Laad het apparaat pas opnieuw op wanneer het indicatielampje
door afwisselend rood-groen knipperen een lage acculading
aangeeft.
SED 3.7 G3
NL│BE
│
81 ■
Tips en handigheidjes
OPMERKING
► Gebruik het apparaat niet wanneer...
― op de betroffen lichaamsdelen uw huid door de zon is ver-
brand.
― de huid geïrriteerd of rood is.
― u een huidaandoening hebt, bijvoorbeeld eczeem.
― u pukkeltjes, moedervlekken of wratten op de betroffen li-
chaamsdelen hebt.
― wonden, open wonden of littekens op de betroffen li-
chaamsdelen hebt.
► Test het apparaat eerst op een kleine, niet zichtbare plek om de
gevoeligheid van de huid te testen.
■ De haren moeten tussen 0,3 cm en 0,5 cm lang zijn. De pin-
cetten hebben geen vat op kortere haren en het uittrekken van
langere haren is bijzonder pijnlijk. Maak langere haren eventueel korter.
■ De huid moet vrij zijn van vet- of crèmeresten. Anders gaan de
pincetten vastzitten of raken ze vervuild en nemen de prestaties
van het apparaat af.
■ De huid moet volledig droog zijn.
■ U kunt het beste ‘s avonds na het douchen epileren. Dan is de
huid wat zachter geworden, zodat de haren makkelijk kunnen
worden uitgetrokken. Bovendien kan de huid zich ‘s nachts herstellen en verdwijnen eventuele rode plekken op de huid weer.
■ 82 │ NL
│
BE
SED 3.7 G3
■ Behandel de huid voorafgaand aan het epileren met een pee-
ling of een massagehandschoen. Daardoor worden dode huidcellen verwijderd, worden ingroeiende haren voorkomen en
gaan fijne haartjes omhoogstaan. Daardoor kan het apparaat
de haren beter meenemen.
■ Verzorg de huid na het epileren met een vochtinbrengende lo-
tion of een crème. Idealiter bevat de crème aloë vera of camille-extracten, om de huid tot rust te brengen en te verzorgen.
Epileren
Wanneer de te epileren lichaamsdelen zijn voorbereid:
1) Strijk met de hand nog één keer tegen de groeirichting in over
de te verwijderen haren. Daardoor gaan de haren omhoog
staan, waardoor ze beter door de pincetten kunnen worden meegenomen.
2) Neem de beschermingskap van de epileerkop af.
3) Plaats desgewenst het massagerol-opzetstuk op de epileerkop
. De massagerollen stimuleren de huid en zorgen zo voor een
zachtere epileerervaring..
4) Druk op de reisbeveiliging en schuif de snelheidsschakelaar
omhoog naar de gewenste snelheidsstand:
― Stand 1: voor gevoelige zones (oksels en bikinizone)
― Stand 2: voor de benen
Terwijl het apparaat in werking is, verlicht het LED-licht de te
epileren huid.
5) Houd met de ene hand de huid strak.
SED 3.7 G3
NL│BE
│
83 ■
6) Plaats het epileerapparaat loodrecht op de huid en ga er zonder
druk uit te oefenen tegen de haargroeirichting overheen. De kant
met de snelheidsregelaar moet daarbij naar u zijn gericht.
Voer geen heen en weer gaande bewegingen of cirkelbewegingen uit.
Begin steeds opnieuw en ga meermalen over de te epileren plaatsen, zodat alle haren worden verwijderd.
OPMERKING
► Het kan zijn dat er na enkele dagen weer haren beginnen te
groeien. Dat komt doordat deze haren tijdens de laatste epileerbeurt nog te kort waren om te worden verwijderd.
7) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de snelheidsschakelaar naar “0”.
8) Reinig de epileerkop zoals beschreven in het hoofdstuk
“Reiniging en onderhoud”.
9) Neem zo nodig het massagerol-opzetstuk van het apparaat
en plaats de beschermkap op de epileerkop .
OPMERKING
► Als de epileerkop beschadigd is, mag deze niet langer
worden gebruikt! Een nieuwe epileerkop kunt u bestellen
via onze service (zie het hoofdstuk “Vervangingsonderdelen bestellen”). U vervangt de epileerkop als volgt:
― Druk de beide vergrendelingen samen en trek tegelijker-
tijd de epileerkop omhoog van het apparaat.
― Bevestig de nieuwe epileerkop op het apparaat.
De epileerkop moet hoorbaar vastklikken.
■ 84 │ NL
│
BE
SED 3.7 G3
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Koppel voorafgaand aan het reinigen het apparaat los van de
netvoedingsadapter en haal de stekker van de netvoedingsadapter uit het stopcontact.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloei-
stoffen!
■ Reinig na elk gebruik de epileerkop met het meegeleverde
schoonmaakborsteltje 3, om losse haren te verwijderen.
■ Desinfecteer de epileerkop regelmatig door hem met des-
infectiespray te besproeien en te reinigen.
■ Om de epileerkop grondig te reinigen, kunt u deze van het
apparaat afnemen:
― Druk de beide vergrendelingen samen en trek tegelijkertijd de
epileerkop bovenwaarts van het apparaat.
― Reinig de epileerkop onder stromend water en laat hem op-
drogen.
― Bevestig de epileerkop weer op het apparaat. De epileerkop
moet hoorbaar vastklikken.
■ Veeg het apparaat en de netvoedingsadapter af met een
vochtige doek. Breng zo nodig wat mild schoonmaakmiddel
aan op de doek. Vergewis u ervan dat het apparaat voor het
volgende gebruik volledig droog is.
SED 3.7 G3
NL│BE
│
85 ■
Opbergen
■ Bescherm de epileerkop altijd met de meegeleverde be-
schermingskap .
■ Berg het apparaat, het schoonmaakborsteltje 3 en de netvoe-
dingsadapter op in het opberghoesje -.
■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op.
Problemen oplossen
ProbleemOorzaakOplossing
Laad het apparaat
op.
Neem contact op met
de klantenservice.
Laad het apparaat
op.
Maak de haren korter
tot ca. 0,3 - 0,5 cm.
Raadpleeg ook het
hoofdstuk “Tips en
handigheidjes”.
De haren moeten
een lengte van
0,3 - 0,5 cm hebben.
Beweeg het apparaat
langzamer over de
huid.
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat
loopt alleen
langzaam.
Het uittrekken
van de haren
is zeer pijnlijk.
Niet alle haren
worden meegenomen.
De accu is leeg.
Het apparaat is defect.
De accu is leeg.
De haren zijn
mogelijk te lang.
De haren zijn
mogelijk te kort.
U werkt te snel.
■ 86 │ NL
│
BE
SED 3.7 G3
Afvoeren
Deponeer het apparaat en de adapter in geen
geval bij het gewone huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Voer het apparaat en de adapter af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem
de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met uw afvalverwerkingsdienst.
OPMERKING
► De ingebouwde batterij van dit apparaat kan niet worden verwij-
derd voor afzonderlijke afvalverwerking. Het verwijderen of vervangen van de batterij mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of de klantenservice van de fabrikant of een persoon met
vergelijkbare kwalificaties, om risico's te vermijden. Bij het afvoeren
moet erop worden gewezen dat dit apparaat een batterij bevat.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte
product vindt u bij uw gemeente.
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het
afval wordt gescheiden ingezameld.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen,
die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
SED 3.7 G3
NL│BE
│
87 ■
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De ver-
pakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en
cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22:
papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
Vervangingsonderdelen bestellen
Voor het product SED 3.7 G3 kunt u de volgende vervangingsonderdelen bestellen:
► 1 epileerkop ► 1 massagerol-opzetstuk
Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het
hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com.
■ 88 │ NL
│
BE
SED 3.7 G3
OPMERKING
► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaan-
wijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het
product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de
koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het
defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn
van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit
het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of
vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
SED 3.7 G3
NL│BE
│
89 ■
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen
die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons
erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product,
op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden,
neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
■ 90 │ NL
│
BE
SED 3.7 G3
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van
Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het
invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część
tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem
do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami
obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w
podanych obszarach użytkowania. Instrukcję obsługi przechowuj
zawsze w bezpiecznym miejscu. W razie przekazania produktu
następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, odtwarza-
nie ilustracji, także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za
zgodą producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy wyłącznie do depilowania owłosienia i nadaje się
wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie należy używać
do celów komercyjnych! Inne lub wykraczające poza powyższe
użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem.
Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania
niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych,
wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
■ 94 │ PL
SED 3.7 G3
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
■ depilator
■ nasadka ochronna
■ końcówka z rolkami masującymi
■ zasilacz
■ pędzelek
■ woreczek do przechowywania
■ instrukcja obsługi
Wyjmij wszystkie elementy urządzenia z kartonu. Po rozpakowaniu
nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.
WSKAZÓWKI
► Woreczek do przechowywania znajduje się w chwili dostawy
pod pokrywą z tworzywa sztucznego, w której znajduje się
urządzenie.
► W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania
lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem
lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz
rozdział Serwis).
SED 3.7 G3
PL
│
95 ■
Elementy obsługowe
Rysunek A:
nasadka ochronna
głowica depilująca
blokady głowicy depilującej
zabezpieczenie transportowe
przełącznik prędkości
lampka kontrolna czerwona/zielona
gniazdo do zasilacza sieciowego
lampka LED
końcówka z rolkami masującymi
Rysunek B:
zasilacz
- woreczek do przechowywania
3 pędzelek
■ 96 │ PL
SED 3.7 G3
Dane techniczne
Zasilacz sieciowy
TypZDM045100EU
E-TEK Electronics Manufactory
Co., Ltd.
Numer rejestru handlowego:
91440300755667743W
Adres:
Producent
Napięcie wejściowe
Pobór prądu0,2 A
Napięcie wyjściowe4,5 V
Prąd wyjściowy1,0 A
Moc wyjściowa4,5 W
Średnia wydajność podczas
pracy
Wydajność przy niskim
obciążeniu (10 %)
Pobór mocy bez obciążenia0,1 W max.
Klasa ochronności
Biegunowość
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial
Park, Yanchuan,
Songgang Subdistrict
Bao‘an District
Shenzhen, Guangdong 518105
P.R. China
100 - 240 V ∼ (prąd przemienny),
50/60 Hz
(prąd stały)
≥ 72,81 %
≥ 63,77 % (dane referencyjne)
(podwójna izolacja)
II /
SED 3.7 G3
PL
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.