SILVERCREST SED 3.7 F2 User manual [se]

EPILATOR SED 3.7 F2
EPILATOR
Bruksanvisning
EPILIERER
Bedienungsanleitung
IAN 288645
DEPILATOR
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 PL Instrukcja obsługi Strona 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
A
1
2
B
3
3
4 5
6
7
9 0
8
Innehållsförteckning
Introduktion ..................................2
Upphovsrätt ..........................................2
Föreskriven användning ........................ 2
Leveransens innehåll .......................... 3
Komponenter ................................. 4
Tekniska data ................................ 4
Säkerhetsanvisningar .......................... 6
Nätdrift ..................................... 9
Batteridrift ................................... 9
Tips och knep ................................ 10
Epilering ....................................11
Rengöring och skötsel ......................... 13
Förvaring ...................................14
Åtgärda fel .................................15
Kassering ................................... 16
Beställa reservdelar .......................... 17
Garanti från Kompernass Handels GmbH ........ 18
Service .............................................20
Importör ............................................20
SED 3.7 F2
SE 
 1
Introduktion
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som
en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt
återgivning av bilderna, även i förändrat tillstånd, krävs tillverkarens skriftliga godkännande.
Föreskriven användning
Den här produkten är endast avsedd för att epilera hår på människor i privata hem. Använd den inte yrkesmässigt! All annan eller utökad form av användning räknas som felaktig.
Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Allt ansvar vilar på användaren.
2 │ SE
SED 3.7 F2
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
Epilator
Strömadapter
Rengöringspensel
Förvaringspåse
Bruksanvisning
Ta upp alla delar av produkten ur förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial. Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
OBSERVERA
Förvaringspåsen ligger vid leveransen under plasthöljet som
produkten ligger i. Du måste ta bort pappen under plasthöljet för att kunna ta ut förvaringspåsen.
Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund
av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
SED 3.7 F2
SE 
 3
Komponenter
Bild A:
 Skyddskåpa Epilatorhuvud Låsanordning för epilatorhuvud Transportsäkring Hastighetsbrytare Kontrollampa röd/grön Uttag för strömadapter
Bild B:
Strömadapter Förvaringspåse Rengöringspensel
Tekniska data
Strömadapter
Typ ZDJ045100EU
Inspänning
Strömupptagning 0,2 A max.
100 - 240 V ~ (växelström),
50/60 Hz
Utspänning 4,5 V
Utgångsström 1000 mA
Skyddsklass
4 │ SE
(likström)
II /
SED 3.7 F2
Polaritet
Switchad nätdel
Effektivitetsklass 5
Kortslutningsfri säkerhetstransformator
Nominell omgivningstempe­ratur (ta)
Skyddstyp
Skydd mot inträngande fasta par­tiklar med en diameter > 12,5 mm
40°C
IP20
Produkt
Inspänning 4,5 V
Strömupptagning 1000 mA
Batteri 3,7 V
SED 3.7 F2
700 mAh Litiumjonbatteri
SE 
 5
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
Anslut endast produkten till ett godkänt elut-
tag med en nätspänning på 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Det går inte att byta anslutningsledning
på den här produkten. Om kabeln skadas måste produkten kasseras.
Dra alltid ut strömadaptern ur uttaget vid
störningar och innan du rengör produkten.
Fatta alltid tag om strömadaptern när du ska
dra ut den ur uttaget, dra inte i själva kabeln.
Bocka och kläm inte kabeln och lägg den så
att ingen kan trampa på eller snubbla över den.
Akta så att strömkabeln inte blir våt eller
fuktig när du använder produkten. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt.
Om produkten är skadad får du absolut
inte använda den längre, annars finns risk för olyckor.
6 │ SE
SED 3.7 F2
RISK FÖR ELCHOCK
Använd inte produkten utomhus.Linda inte kabeln runt produkten och akta
så att den inte skadas.
Ta aldrig i produkten, kabeln eller kontakten
med våta händer.
AKTA! Håll produkten torr.
Använd aldrig produkten i närheten av vatten, särskilt inte vid tvättställ, badkar och liknande. Närhet till vatten utgör en risk även när produkten är avstängd. Dra därför alltid ut strömadaptern ur uttaget när du är färdig. Som extra säker­hetsåtgärd rekommenderar vi att en jordfelsbrytare med en utlösningsström på högst 30 mA installeras i badrummets strömkrets. Fråga din elinstallatör om råd.
SED 3.7 F2
SE 
 7
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Om produkten faller i golvet eller skadas
på annat sätt får den inte användas mera. Lämna in den till kvalificerad fackpersonal för kontroll och ev. reparation.
Du får inte själv försöka öppna eller repa-
rera produktens hölje. Om du gör det kan säkerheten inte garanteras och garantin upphör att gälla. Låt endast auktoriserad fackpersonal reparera produkten.
Använd endast produkten tillsammans med
medföljande strömadapter.
Ladda endast produkten med medföljande
strömadapter.
Den här produkten kan användas av barn
som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap, om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
8 │ SE
SED 3.7 F2
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Barn får inte leka med produkten.Rengöring och allmän service får bara göras
av barn om någon vuxen håller uppsikt.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Använd endast produkten inomhus.
Nätdrift
1) Stick in strömadapterns kontakt i uttaget  på produkten. Försäkra dig om att hastighetsbrytaren står på läge 0.
2) Sätt strömadaptern  i ett eluttag. Kontrollampan  lyser rött för att visa att produkten laddas.
Produkten kan användas direkt.
Batteridrift
1) Stick in strömadapterns kontakt i uttaget  på produkten. Försäkra dig om att hastighetsbrytaren står på läge 0.
2) Sätt strömadaptern  i ett eluttag. Kontrollampan  lyser rött för att visa att produkten laddas.
Så snart kontrollampan börjar lysa grönt är produkten fullt upp­laddad och du kan bryta strömtillförseln.
SED 3.7 F2
SE 
 9
OBSERVERA
Det tar ca 80 minuter att ladda upp produkten den första
gången.
Ladda inte upp produkten igen förrän kontrollampan  börjar
blinka omväxlande rött och grönt för att visa att batteriet är urladdat.
Tips och knep
OBSERVERA
Använd inte produkten...
om du bränt dig i solen på de ställen som ska epileras.vid hudirritationer och rodnader.om du lider av en hudsjukdom, t ex neurodermitis.om du har finnar, födelsemärken eller vårtor på de om du
har sårskorpor, öppna sår eller upphöjda ärr på de ställen som ska epileras.
Testa först på ett ställe där det inte syns om din hud tål behand-
lingen.
Hårstråna bör vara mellan 0,3 cm och 0,5 cm långa. Pincetterna
kan inte gripa tag i kortare hårstrån och det är mycket smärtsamt att dra ut längre strån. Klipp av längre hårstrån om så krävs.
Huden måste vara fri från rester av fett och creme. Annars blir
pincetterna klibbiga och smutsiga och produkten fungerar sämre.
Huden måste vara absolut torr.
10 │ SE
SED 3.7 F2
Epilera helst på kvällen när du har duschat. Då har huden mjukats
upp lite och det går lättare att få bort håret. Dessutom får huden vila sig över natten och eventuella rodnader hinner försvinna.
Behandla huden med peelingkräm eller en massagehandske
innan du epilerar. Då får du bort döda hudceller, undviker att hårstråna växer inåt och de tunna hårstråna reser sig. Då blir det lättare för produkten att greppa tag i hårstråna.
Smörj in huden med fuktighetslotion eller creme efter epileringen.
Använd helst en creme med aloe vera eller kamomillextrakt som lugnar och vårdar huden.
Epilering
När produkten är laddad och de kroppsdelar som ska epileras har förberetts:
1) Stryk en gång "mothårs"med handen över det ställe som ska epileras. Då reser sig hårstråna upp och det blir lättare för pincet­terna att gripa tag om dem.
2) Ta av skyddskåpan  från epilatorhuvudet .
3) Tryck på transportsäkringen och för hastighetsbrytaren  upp till önskad hastighetsnivå:
Steg 1: för känsliga områden (axlar och bikinilinje)Steg 2: för benen
4) Spänn ut huden med ena handen.
SED 3.7 F2
SE 
 11
5) Placera epilatorn vågrätt mot huden och för den mothårs utan att trycka . Sidan med hastighetsbrytaren ska vara vänd mot dig. Rör inte epilatorn fram och tillbaka eller i cirklar. Börja alltid från samma håll och för epilatorn flera gånger över samma ställe tills allt hår är borta.
OBSERVERA
Det kan hända att håret växer ut efter bara några dagar. Det
beror på att hårstråna var för korta vid den senaste epileringen och därför inte togs bort.
6) När du är färdig med behandlingen flyttar du hastighetsbrytaren till läge 0.
7) Rengör epilatorhuvudet  så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel.
8) Sätt tillbaka skyddet  på epilatorhuvudet .
12 │ SE
SED 3.7 F2
OBSERVERA
Om epilatorhuvudet  är skadat får du inte använda det längre!
För att beställa ett nytt epilatorhuvud ska du kontakta kundtjänst (se kapitel Beställa reservdelar). Ha IAN-numret i beredskap (se bruksanvisningens omslag). Gör så här för att byta epilatorhuvud :
Tryck ihop de båda låsanordningarna  och dra samtidigt
epilatorhuvudet  uppåt.
Sätt det nya epilatorhuvudet på produkten. Kontrollera
att kugghjulen på epilatorhuvudet och på produkten griper tag i varandra. Det ska höras att epilatorhuvudet snäpper fast.
Rengöring och skötsel
RISK FÖR ELCHOCK
Koppla alltid bort produkten från strömadaptern och dra
ut adaptern ur uttaget innan du rengör produkten.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor!
Rengör epilatorhuvudet med medföljande pensel efter
varje användningstillfälle för att få bort lösa hårstrån.
Desinficera och rengör epilatorhuvudet  regelbundet med
desinfektionsspray.
Du kan ta av epilatorhuvudet för att rengöra det grundligt:
SED 3.7 F2
SE 
 13
Tryck ihop de båda låsanordningarna  och dra samtidigt
epilatorhuvudet  uppåt.
Rengör epilatorhuvudet under rinnande vatten och låt det torka.Sätt tillbaka epilatorhuvudet på produkten. Kontrollera att
kugghjulen på epilatorhuvudet och på produkten griper tag i
varandra. Det ska höras att epilatorhuvudet snäpper fast.
Torka av produkten och strömadaptern med en något fuktig trasa.
Använd ett milt rengöringsmedel på trasan om det behövs. Försäkra dig om att produkten är helt torr innan du använder den igen.
Förvaring
Skydda alltid epilatorhuvudet med medföljande skyddskåpa .
Förvara produkten, rengöringspenseln  och nätadaptern  i
förvaringspåsen .
Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe.
14 │ SE
SED 3.7 F2
Åtgärda fel
Problem Orsak Lösning
Produkten fungerar inte.
Produkten går bara långsamt.
Det gör väldigt ont att epilera.
Produkten griper inte tag om alla hårstrån.
Batteriet är helt urladdat.
Produkten är defekt.
Batteriet är helt urladdat.
Hårstråna kan vara för långa.
Det kan hända att håret är för kort.
Du arbetar för fort.
Ladda upp produkten.
Vänd dig till kund­service.
Ladda upp produkten.
Klipp av håret till ca 0,3 - 0,5 cm längd. Läs även kapitel Tips och knep.
Hårstråna måste vara 0,3 - 0,5 cm långa.
För produkten lång­samt över huden.
SED 3.7 F2
SE 
 15
Kassering
Produkten får absolut inte slängas bland de
vanliga hushållssoporna. Den här produkten omfattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
OBSERVERA
Produktens inbyggda batteri kan inte tas ut när det kasseras.
Endast tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon annan person med liknande kvalifikationer får demontera eller byta ut pro­duktens batteri för att undvika olyckor. Informera om att produkten innehåller batterier när du kasserar den.
Förpackningen består av miljövänligt material som kan
lämnas in till den lokala återvinningen.
Observera märkningen på de olika förpacknings materialen
så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpack­ningsmaterialen är märkta med förkortningar (b) och
siffror (a) som har följande betydelse: 1–7: Plast 20–22: Papper och kartong 80–98: Komposit (sammansatta material)
16 │ SE
SED 3.7 F2
Beställa reservdelar
Följande reservdelar kan beställas till produkt SED 3.7 F2:
1 Epilatorhuvud
Beställ dina reservdelar via vår service hotline (se kapitel „Service“) eller vår webbsida www.kompernass.com:
OBSERVERA
Ha IAN-numret i beredskap när du beställer. Du hittar det på
omslaget till den här bruksanvisningen.
SED 3.7 F2
SE 
 17
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
18 │ SE
SED 3.7 F2
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behand­ling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruks-
anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
SED 3.7 F2
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
SE 
 19
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 288645
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
20 │ SE
SED 3.7 F2
Spis treści
Wprowadzenie ..............................22
Prawo autorskie ......................................22
Użycie zgodne z przeznaczeniem ............... 22
Zakres dostawy .............................23
Elementy obsługowe .........................24
Dane techniczne ............................. 24
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........26
Zasilanie z sieci .............................. 29
Zasilanie z akumulatora ...................... 29
Wskazówki i porady .........................30
Depilacja ...................................31
Czyszczenie i konserwacja .....................33
Przechowywanie ............................34
Usuwanie usterek ............................35
Utylizacja ................................... 36
Zamawianie części zamiennych ................ 37
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ..........38
Serwis ..............................................40
Importer ............................................40
SED 3.7 F2
PL 
 21
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część
tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie­czeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, odtwarzanie
ilustracji, także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za zgodą producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy wyłącznie do depilowania owłosienia i nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie należy używać do celów komercyjnych! Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem.
Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwo­lonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
22 │ PL
SED 3.7 F2
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
depilator
zasilacz
pędzelek
woreczek do przechowywania
instrukcja obsługi
Wyjmij wszystkie elementy urządzenia z kartonu. Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.
WSKAZÓWKI
Woreczek do przechowywania znajduje się w chwili dostawy
pod pokrywą z tworzywa sztucznego, w której znajduje się urządzenie. Należy usunąć tekturę spod pokrywy z tworzywa sztucznego, by móc wyjąć woreczek do przechowywania.
W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opako-
wania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opa­kowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
SED 3.7 F2
PL 
 23
Elementy obsługowe
Rysunek A:
 nasadka ochronna głowica depilująca blokady głowicy depilującej zabezpieczenie transportowe przełącznik prędkości lampka kontrolna czerwona/zielona gniazdo do zasilacza sieciowego
Rysunek B:
zasilacz woreczek do przechowywania pędzelek
Dane techniczne
Zasilacz
Typ ZDJ045100EU
Napięcie wejściowe
Pobór prądu maks. 0,2 A
100 - 240 V ~
(prąd przemienny), 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe 4,5 V
Prąd wyjściowy 1000 mA
Klasa ochrony
24 │ PL
(prąd stały)
II /
SED 3.7 F2
Biegunowość
Zasilacz sterujący
Klasa efektywności 5
Odporny na zwarcia transfor­mator bezpieczeństwa
Znamionowa temperatura otoczenia (ta)
Stopień ochrony
Ochrona przed wnikaniem ob-
cych ciał stałych o średnicy
40°C
IP20
> 12,5 mm
Urządzenie
Napięcie wejściowe 4,5 V
Pobór prądu 1000 mA
Akumulator 3,7 V
SED 3.7 F2
700mAh Li-ion Akku
PL 
 25
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenie przyłączać tylko i wyłącznie
do gniazdka zasilania z napięciem siecio­wym 100–240 V ~ / 50/60 Hz.
Nie można wymienić w urządzeniu przewo-
du zasilania sieciowego. Urządzenie z uszko­dzonym kablem należy oddać do utylizacji.
W razie jakichkolwiek problemów eksplo-
atacyjnych oraz przed wyczyszczeniem urządzenia, należy wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazdka sieciowego.
Kabel sieciowy wyciągać z gniazdka trzymając
zawsze za zasilacz, nigdy za kabel za kabel.
Nie zginać ani nie zgniatać kabla. Zwra-
cać uwagę, aby nikt nie potknął się o rozwinięty kabel sieciowy.
Należy zwracać uwagę na to, aby pod-
czas pracy urządzenia kabel sieciowy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak przeprowadzić, aby nie został ani zaklesz­czony ani uszkodzony.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia,
ponieważ stanowiłoby to duże zagrożenie dla zdrowia.
26 │ PL
SED 3.7 F2
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenia nie należy używać na wolnym
powietrzu.
Nie nawijać kabla sieciowego na urzą-
dzeniu. Urządzenie należy chronić przed uszkodzeniami.
Nigdy nie dotykać wilgotnymi rękami urzą-
dzenia, kabla zasilającego ani wtyczki.
UWAGA! Urządzenie utrzymywać w su-
chym stanie.
Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu wody, szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub innych zbiorników na wodę. Bliskość wody stanowi poważne zagroże­nie nawet przy wyłączonym urządzeniu. Z tego względu po każdym użyciu należy wyjmować zasilacz sieciowy z gniazdka. Jako dodatkową ochronę przed pora­żeniem prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika prądowego-różnicowe­go o pomiarowym prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA. Należy skonsulto­wać się w tej sprawie z elektrykiem.
SED 3.7 F2
PL 
 27
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wyso-
kości lub zostało uszkodzone. W takiej sytuacji zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urzą­dzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
Obudowa nie jest przeznaczona do otwiera-
nia ani naprawy. Stanowi to poważne za­grożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzone urządzenie oddawaj wyłącznie do autoryzowanych punktów naprawczych.
Używaj urządzenia tylko z dołączonym
zasilaczem sieciowym.
Ładuj urządzenie tylko za pomocą dołączo-
nego zasilacza siecioweznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządze­nia oraz wynikających z niego zagrożeń.
28 │ PL
SED 3.7 F2
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.Czyszczenie i konserwacja przez użytkowni-
ka nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Urządzenie można użytkować wyłącznie
w pomieszczeniach wewnętrznych.
Zasilanie z sieci
1) Podłącz wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda w urządzeniu. Przełącznik prędkości musi być ustawiony w położeniu „0”.
2) Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego. Zapala się czerwona lampka kontrolna sygnalizując w ten sposób trwający proces ładowania.
Urządzenie jest od razu gotowe do pracy.
Zasilanie z akumulatora
1) Podłącz wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda  w urządze- niu. Przełącznik prędkości musi być ustawiony w położeniu „0”.
2) Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego. Zapala się czerwona lampka kontrolna sygnalizując w ten sposób trwający proces ładowania.
Gdy tylko lampka kontrolna zapali się na zielono, akumulator urządzenia jest maksymalnie naładowany i urządzenie można odłączyć od zasilania sieciowego.
SED 3.7 F2
PL 
 29
WSKAZÓWKA
W czasie pierwszego ładowania, pełne naładowanie akumula-
tora trwa około 80 minut.
Akumulator urządzenia naładuj ponownie dopiero wtedy, gdy
lampka kontrolna  migając naprzemiennie na czerwono i zie- lono, zacznie wskazywać niski poziom naładowania akumulatora.
Wskazówki i porady
WSKAZÓWKA
Nie używaj urządzenia ...
do depilacji w miejscach ciała mocno opalonych.w wypadku wystąpienia podrażnienia lub zaczerwienienia
skóry.
przy chorobach skóry, np. atopowego zapalenia skóry.w wypadku występowania na skórze pryszczy,
znamion lub brodawek.
w wypadku występowania na skórze ran, otwartych ran
lub wyraźnych blizn.
Przetestuj najpierw działanie urządzenia na zasłoniętym frag-
mencie ciała, by zbadać wytrzymałość skóry.
Owłosienie powinno mieć długość od 0,3 cm do 0,5 cm.
Pęsety nie złapią dłuższego owłosienia, a ponadto wyrywanie dłuższych włosów jest bolesne. W razie potrzeby najpierw skróć dłuższe włosy.
Na skórze nie może być pozostałości tłuszczu ani kremu.
W przeciwnym razie będzie dochodziło do sklejania się pęset i spadku mocy urządzenia.
Skóra musi być całkowicie sucha.
30 │ PL
SED 3.7 F2
Depilację należy wykonywać najlepiej wieczorem po prysznicu.
Skóra jest wtedy rozluźniona i włosy łatwiej wychodzą. Ponadto skóra po depilacji przez noc wypocznie i znikają ewentualne zaczerwienienia.
Przed przystąpieniem do depilacji wykonaj peeling skóry lub
wymasuj skórę specjalną rękawiczką do masażu. Spowoduje to usunięcie martwego naskórka, usunięcie wyrastających włosów i wyprostowanie drobnych włosków. Urządzenie będzie przez to działało skuteczniej.
Po depilacji posmaruj skórę balsamem nawilżającym lub kremem.
Najlepiej gdy krem będzie zawierał wyciąg z aloesu lub rumian­ku, który wyciszy i wypielęgnuje skórę.
Depilacja
Akumulator urządzenia został naładowany i miejsca do depilacji odpowiednio przygotowane:
1) Przeciągnij rękę po skórze w kierunku odwrotnym do kierunku wzrostu owłosienia. Włosy przez to wyprostują się i pęsety będą mogły je skuteczniej chwytać.
2) Zdejmij nasadkę ochronną z głowicy depilującej .
3) Wciśnij zabezpieczenie transportowe  i przesuń do góry przełącznik prędkości do żądanego zakresu prędkości:
zakres 1: do wrażliwych stref (pod pachami i w strefie bikini)zakres 2: nogi
4) Jedną ręką naciągnij sztywno skórę.
SED 3.7 F2
PL 
 31
5) Depilator przyłóż pionowo do skóry i przesuń go po skórze, nie wywierając nacisku, w kierunku odwrotnym do kierunku rośnięcia włosów. Strona z regulatorem prędkości  musi być skierowana w Twoim kierunku. Nie wykonuj żadnych ruchów tam i z powrotem ani ruchów kołowych. Depilator przystawiaj za każdym razem od początku i przesuń go kilka razy po depilowanym miejscu, aż cale owłosienie zostanie usunięte.
WSKAZÓWKA
Może się zdarzyć, że po upływie kilku dni owłosienie urośnie.
Będzie to wynikało z tego, że włosy w trakcie ostatniej depilacji były zbyt krótkie, by można je było usunąć.
6) Po przygotowaniu się do depilacji, przestaw przełącznik prędko­ści  w położenie „0”.
7) Wyczyść głowicę depilującą , jak opisano to w rozdziałem „Czyszczenie i konserwacja”.
8) Załóż pokrywę ochronną na głowicę do depilacji .
32 │ PL
SED 3.7 F2
WSKAZÓWKA
Gdy głowica do depilacji jest uszkodzona, nie wolno z niej dalej
korzystać! Aby zamówić nową głowicę do depilacji , zwróć się do serwisu (patrz rozdz. „Zamawianie części zamiennych“). Miej pod ręką numer IAN (patrz okładka instrukcji obsługi). Aby wymienić głowicę do depilacji , postępuj w następujący sposób:
Ściśnij oba rygle  i jednocześnie pociągnij głowicę do
depilacji  do góry.
Załóż na urządzenie nową głowicę do depilacji .
Dopilnuj, by kółka zębate w głowicy do depilacji i w urządzeniu zazębiły się. Głowica do depilacji musi słyszalnie się zatrzasnąć.
Czyszczenie i konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, odłącz urzą-
dzenie od zasilacza a zasilacz od zasilania sieciowego.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w
innej cieczy!
Po każdym użyciu urządzenia, wyczyść głowicę depilującą
dołączonym pędzelkiem , w celu usunięcia pozostałości włosów.
Regularnie dezynfekuj głowicę depilującą  spryskując ją środ-
kiem dezynfekującym.
Głowicę depilującą  możesz odłączyć od urządzenia, by ją
dokładnie wyczyścić:
SED 3.7 F2
PL 
 33
Ściśnij obie blokady i jednocześnie ściągnij głowicę
depilującą  do góry.
Głowicę depilującą  wymyj pod bieżącą wodą i pozostaw do
wyschnięcia.
Załóż głowicę depilującą ponownie na urządzenie. Zwróć
uwagę na to, by koła zębate w głowicy depilującej  i w urzą- dzeniu zazębiły się ze sobą. Głowica depilująca musi słyszalnie się zatrzasnąć.
Urządzenie i zasilacz sieciowy  wycieraj wilgotną szmatką.
W razie konieczności użyj niewielką ilość płynu do płukania. Przed ponownym użyciem urządzenia wysusz je dokładnie.
Przechowywanie
Na głowicę depilującą zakładaj zawsze nasadkę ochronną .
Urządzenie, pędzelek  i zasilacz  przechowuj w dołączo-
nym woreczku .
Urządzenie przechowuj w suchym i czystym miejscu.
34 │ PL
SED 3.7 F2
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Urządzenie pracuje powoli.
Wyrywanie włosów sprawia duży ból.
Depilator nie chwyta wszyst­kich włosów.
Akumulator jest rozładowany.
Urządzenie jest uszkodzone.
Akumulator jest rozładowany.
Włosy mogą być zbyt długie.
Być może włosy są zbyt krótkie.
Urządzenie pracuje za szybko.
Naładuj akumulator urządzenia.
Zwróć się do serwisu.
Naładuj akumulator urządzenia.
Skróć włosy do około 0,3 - 0,5 cm. Zwróć uwagę na porady z rozdziału „Wskazówki i porady”.
Włosy powinny mieć długość 0,3 - 0,5 cm.
Przesuwaj urządzenie wolniej po skórze.
SED 3.7 F2
PL 
 35
Utylizacja
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urzą-
dzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
WSKAZÓWKA
Wbudowanego akumulatora w tym urządzeniu nie można wyjąć w celu oddania go oddzielnie do utylizacji. W celu uniknięcia zagrożeń, demontaż lub wymiana akumula­tora może być przeprowadzana wyłącznie przez producenta, jego serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach. W przypadku oddawania urządzenia do utylizacji należy zwrócić uwagę, że ten produkt zawiera akumulatory.
Opakowanie jest wykonane z materiałów przyjaz nych dla
środowiska naturalnego, które można utylizować za pośred­nictwem lokalnych punktów selektywnej zbiórki odpadów.
Przestrzegaj oznaczeń na poszczególnych materiałach
opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (b) i cyframi (a) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne 20–22: papier i tektura 80–98: kompozyty
36 │ PL
SED 3.7 F2
Zamawianie części zamiennych
Do produktu SED 3.7 F2 można zamówić następujące części zamienne:
1 głowica depilująca
Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię serwisową (patrz rozdział „Serwis″) lub wygodnie na naszej stronie internetowej pod adresem www.kompernass.com.
WSKAZÓWKA
Zamawiając części zamienne, miej pod ręką numer IAN, który
można znaleźć na okładce tej instrukcji obsługi.
SED 3.7 F2
PL 
 37
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W
przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uzna­nia nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszko­dzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred­nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
38 │ PL
SED 3.7 F2
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszko­dzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo­wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, uży­wanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowany­mi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgod­nie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce zna-
mionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
SED 3.7 F2
PL 
 39
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 288645
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
40 │ PL
SED 3.7 F2
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................. 42
Urheberrecht ........................................42
Bestimmungsgemäße Verwendung .............42
Lieferumfang ................................43
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Technische Daten ............................. 44
Sicherheitshinweise ........................... 46
Netzbetrieb ................................. 49
Akkubetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tipps und Tricks ..............................50
Epilieren ....................................51
Reinigen und Pflegen ......................... 53
Lagerung ...................................54
Fehlerbehebung .............................55
Entsorgung ..................................56
Ersatzteile bestellen ..........................57
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ........58
Service .............................................60
Importeur ...........................................60
SED 3.7 F2
DE│AT│CH 
 41
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerb­lich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
42 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Epilierer
Netzadapter
Reinigungspinsel
Aufbewahrungsbeutel
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Der Aufbewahrungsbeutel befindet sich bei Auslieferung unter
der Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet. Sie müssen die Pappe unter der Kunststoffschale entfernen, um den Aufbe­wahrungsbeutel herausnehmen zu können.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
SED 3.7 F2
DE│AT│CH 
 43
Bedienelemente
Abbildung A:
Schutzkappe Epilierkopf Verriegelungen für Epilierkopf Reisesicherung Geschwindigkeitsschalter Kontrollleuchte rot/grün Buchse für Netzadapter
Abbildung B:
Netzadapter Aufbewahrungsbeutel Reinigungspinsel
Technische Daten
Netzadapter
Typ ZDJ045100EU
Eingangsspannung
Stromaufnahme 0,2 A Max.
100 - 240 V ∼ (Wechsel-
strom), 50/60 Hz
Ausgangsspannung 4,5 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
44 │ DE
│AT│
CH
(Gleichstrom)
II /
SED 3.7 F2
Polarität
Schaltnetzteil
Effizienzklasse 5
kurzschlussfester Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C
IP 20
Schutz gegen Eindringen
Schutzart
von festen Fremdkörpern mit
einem Durchmesser
> 12,5 mm
Gerät
Eingangsspannung 4,5 V
Stromaufnahme 1000 mA
Akku 3,7 V
SED 3.7 F2
700mAh Li-ion Akku
DE│AT│CH 
 45
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann
nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netz-
adapter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
46 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
STROMSCHLAGGEFAHR
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen
Sie es auf keinen Fall weiter, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ge-
rät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewan­nen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs­auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SED 3.7 F2
DE│AT│CH 
 47
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder
beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fach­personal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
48 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters  in die Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter  in eine Netzsteckdose. Die Kont- rollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters  in die Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kont­rollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Sobald die Kontrollleuchte grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
SED 3.7 F2
DE│AT│CH 
 49
HINWEIS
Beim ersten Aufladen benötigt das Gerät ca. 80 Minuten, um
vollständig aufzuladen.
Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuchte
durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen
haben.
Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen
Körperstellen haben.
Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben an
den betroffenen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle, um
die Hautverträglichkeit zu testen.
Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls.
Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansonsten
verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes wird vermindert.
Die Haut muss vollständig trocken sein.
50 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausge­zupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Haut­schüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslotion
oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstel­len vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Epilierkopf  ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung und schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter nach oben auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe:
Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)Stufe 2: für Beine
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
SED 3.7 F2
DE│AT│CH 
 51
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darü­ber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter  muss dabei zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder Kreisbewegungen aus. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare nach-
wachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter  auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf  wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe  auf den Epilierkopf .
52 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf  beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungs­anleitung). Um den Epilierkopf auszutauschen, gehen Sie folgenderma­ßen vor:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen  zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
Stecken Sie den neuen Epilierkopf  auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf  muss hörbar einrasten.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter
und den Netzadapter vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf  mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel , um lose Haare zu entfernen.
Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
Um den Epilierkopf  gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
SED 3.7 F2
DE│AT│CH 
 53
Drücken Sie die beiden Verriegelungen  zusammen und ziehen
Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
Reinigen Sie den Epilierkopf  unter fließendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
Stecken Sie den Epilierkopf  wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf muss hörbar einrasten.
Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter  mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungs­mittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
Lagerung
Schützen Sie den Epilierkopf  immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel und den Netz-
adapter in dem Aufbewahrungsbeutel  auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
54 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät läuft nur langsam.
Das Herauszup­fen der Haare ist sehr schmerzhaft.
Es werden nicht alle Haare erfasst.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind even­tuell zu lang.
Es ist möglich, dass die Haare zu kurz sind.
Sie arbeiten zu schnell.
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare auf ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von 0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut.
SED 3.7 F2
DE│AT│CH 
 55
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht
entfernt werden. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi­zierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe
56 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SED 3.7 F2 bestellen:
1 Epilierkopf
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com:
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser
Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
SED 3.7 F2
DE│AT│CH 
 57
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
58 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo-
nisch oder per E-Mail.
SED 3.7 F2
DE│AT│CH 
 59
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 288645
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
60 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Informationsstatus · Stan informacji Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: SED3.7F2-082016-2
IAN 288645
3
Loading...