Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 21
PT Manual de instruções Página 41
GB / MT Operating instructions Page 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
A
1
2
B
3
3
4
5
6
7
90
8
Indice
Introducción .................................. 2
Derechos de autor .....................................2
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes
acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto
familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto
a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción o reimpresión, total o parcial, así
como la divulgación de las imágenes, aunque se hayan modificado,
sin la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la depilación del
vello en domicilios particulares. No lo utilice con fines comerciales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera
contrario al previsto.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados
de un uso no conforme con lo previsto, reparaciones inadecuadas,
modificaciones no permitidas o el uso de piezas de repuesto no
homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
■ 2 │ ES
SED 3.7 F2
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
■ Depiladora
■ Adaptador de red
■ Pincel de limpieza
■ Bolsa de almacenamiento
■ Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el
material de embalaje. Compruebe la integridad de suministro y si
hay daños visibles.
INDICACIONES
► A la entrega, la bolsa de almacenamiento se encuentra bajo
la bandeja de plástico en la que se suministra el aparato. Tiene
que retirar el cartón de debajo de la bandeja de plástico para
poder extraer la bolsa de almacenamiento.
► Si el suministro está incompleto o dañado debido a un mal em-
balaje o como consecuencia del transporte, llame al teléfono de
atención al cliente (consulte el capítulo Asistencia técnica).
SED 3.7 F2
ES
│
3 ■
Elementos de mando
Figura A:
Caperuza protectora
Cabezal de depilación
Cierres de seguridad del cabezal de depilación
Seguro de transporte
Interruptor de velocidad
Indicador rojo/verde
Toma de conexión para el adaptador de red
Figura B:
Adaptador de red
Bolsa de almacenamiento
Pincel de limpieza
Características técnicas
Adaptador de red
ModeloZDJ045100EU
Tensión de entrada
Consumo de corrienteMáx. 0,2 A
100 - 240 V ~ (corriente alterna),
50/60 Hz
Tensión de salida4,5 V
Corriente de salida1000 mA
Clase de protección
(corriente continua)
■ 4 │ ES
II /
SED 3.7 F2
Polaridad
Fuente conmutada
Clase de eficiencia 5
Transformador de seguridad
a prueba de cortocircuitos
Temperatura ambiente
nominal (ta)
Clase de protección
Protección contra la penetración
de objetos sólidos con un diámetro
40°C
IP20
superior a 12,5 mm
Aparato
Tensión de entrada4,5 V
Consumo de corriente1000 mA
Batería
3,7 V
batería de iones de litio
700mAh
SED 3.7 F2
ES
│
5 ■
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato solo a una base de
enchufe instalada conforme a la normativa y
con una tensión de red de 100 - 240 V ~ /
50/60 Hz.
► El cable de conexión de red de este aparato
no se puede sustituir. Si el cable resulta dañado, el cable se deberá eliminar a través
de un centro de residuos.
► Si se produce algún problema de funciona-
miento y antes de limpiar el aparato, extraiga
el adaptador de red de la base de enchufe.
► Extraiga siempre el cable de red de la
base de enchufe tirando del adaptador, y
no del propio cable.
► No doble ni aplaste el cable de red y tién-
dalo de modo que nadie pueda pisarlo ni
tropezar con él.
► No permita que el cable de red se moje
o humedezca mientras el aparato esté en
funcionamiento. Tenga cuidado de que no
pueda resultar dañado ni quedar aprisionado
durante el manejo.
■ 6 │ ES
SED 3.7 F2
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Si el aparato resulta dañado, no lo continúe
utilizando bajo ningún concepto, ya que
supondría un peligro.
► No utilice el aparato al aire libre.
► No enrolle en cable de red alrededor del
aparato y protéjalo para que no resulte
dañado.
► No toque nunca el aparato, el cable ni la
clavija de red con las manos mojadas.
► ¡ATENCIÓN! Mantener el aparato seco.
No utilice nunca el aparato cerca del
agua, especialmente cerca de lavabos,
bañeras o recipientes similares. La
proximidad del agua supone un riesgo,
aunque el aparato esté apagado. Por
este motivo, extraiga el adaptador de
red siempre después de usarlo. Como
protección adicional, se recomienda
instalar un interruptor automático en el
cuarto de baño con una corriente de
activación inferior a 30 mA. Pida consejo
a su instalador eléctrico.
SED 3.7 F2
ES
│
7 ■
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Si el aparato se cae o está dañado, no lo
ponga de nuevo en funcionamiento. Encargue
su revisión y, si procede, la reparación, a
un especialista cualificado.
► No intente abrir por cuenta propia la
carcasa del aparato ni intente repararlo.
En este caso no estará protegido y perderá
el derecho a la garantía. Si el aparato está
averiado, encargue su reparación solamente
a personal especializado y autorizado.
► Utilice el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
► Cargue el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
► Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre
que sean vigilados o hayan sido instruidos
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que
entraña.
■ 8 │ ES
SED 3.7 F2
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato sin
supervisión.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Utilice el aparato únicamente en
espacios interiores.
Funcionamiento con conexión a la red
1) Enchufe el conector del adaptador de red en la toma de
conexión del aparato. Asegúrese de que el interruptor de
velocidad esté a “0”.
2) Conecte el adaptador de red a una base de enchufe. El indicador se ilumina en rojo para indicar que se está cargando
la batería.
El aparato se puede utilizar inmediatamente.
Funcionamiento a batería
1) Enchufe el conector del adaptador de red en la toma de
conexión del aparato. Asegúrese de que el interruptor de
velocidad esté a “0”.
2) Conecte el adaptador de red a una base de enchufe.
El indicador se ilumina en rojo para indicar que se está cargando
la batería.
SED 3.7 F2
ES
│
9 ■
Cuando el indicador se vuelva verde, significa que el aparato
está cargado completamente y que ya se puede desenchufar de la
red eléctrica.
ADVERTENCIA
► La primera vez que se carga, el aparato tarda 80 minutos
en cargarse completamente.
► Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador empiece a
parpadear alternativamente en color verde y rojo, indicando
que la batería tiene poca carga.
Consejos y trucos
ADVERTENCIA
► No utilice el aparato si...
― Ha sufrido quemaduras por el sol en el lugar que desea
depilar.
― Tiene la piel irritada o enrojecida.
― Padece alguna enfermedad en la piel, como por ejemplo
neurodermitis.
― Tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desea
depilar.
― Tiene heridas, heridas abiertas o cicatrices grandes en el
lugar que desea depilar.
► En primer lugar, pruebe el aparato en un trozo pequeño
para verificar la compatibilidad con su piel.
■ El vello debería tener una longitud entre 0,3 y 0,5 cm. Si el vello
es demasiado corto, las pinzas no podrán cogerlo bien, mientras
que el arranque del vello largo es muy doloroso. Si fuera necesario,
recorte un poco el vello largo.
■ 10 │ ES
SED 3.7 F2
■ La piel debe estar limpia de grasas y cremas ya que, de lo con-
trario, las pinzas se atascarían/ensuciarían y el aparato perdería
potencia.
■ La piel debe estar completamente seca.
■ Siempre que sea posible, depílese por la tarde, al salir de la
ducha. De esta manera, la piel estará ligeramente reblandecida
y el vello saldará más fácilmente. Además, el vello se puede
recuperar por la noche y los enrojecimientos tienen tiempo para
desaparecer de la piel.
■ Antes de depilarse, hágase una exfoliación de la piel o masajéela
con un guante de masajes. De esta manera se eliminarán las
partículas de piel muerta, se evitará el crecimiento intradérmico
de vello y el vello saldrá fino. Además, el aparato podrá coger
mejor el vello.
■ Cuando termine la depilación, trate la piel con una loción hume-
decedora o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de
manzanilla resultan ideales para calmar y cuidar la piel.
Depilación
Cuando el aparato esté cargado y las partes del cuerpo que desea
depilar estén debidamente preparadas:
1) Pase la mano una vez sobre el vello que desea eliminar en
dirección contraria a la de su crecimiento. De esta manera lo
enderezará y las pinzas lo podrán coger mejor.
2) Extraiga la caperuza protectora del cabezal de depilación .
3) Presione el seguro de transporte y deslice el interruptor de
velocidad hacia arriba hasta el nivel de velocidad que desee:
― Nivel 1: para las zonas sensibles (axilas y zona del bikini)
― Nivel 2: para las piernas
4) Mantenga la piel tensa con una mano.
│
SED 3.7 F2
ES
11 ■
5) Coloque la depiladora verticalmente sobre la piel y muévala en
sentido contrario al de crecimiento del vello sin ejercer presión.
El lado donde se encuentra el interruptor de velocidad debe
estar mirando hacia usted. No realice movimientos de vaivén ni
circulares.
Empiece cada pasada desde el principio y pase varias veces por
los lugares que desea depilar hasta que se haya eliminado todo
el vello.
ADVERTENCIA
► Es posible que el vello vuelva a crecer al cabo de unos días.
Esto se debe a que, durante la última depilación, el vello
todavía era demasiado corto para quitarse.
6) Cuando termine de depilarse, ponga el interruptor de velocidad
en “0”.
7) Limpie el cabezal de depilación tal como se explica en el
capítulo “Limpieza y cuidados”.
8) Ponga la caperuza protectora en el cabezal de depilación .
■ 12 │ ES
SED 3.7 F2
ADVERTENCIA
► ¡Si el cabezal de depilación está dañado, deje de utilizar-
lo! Para solicitar un nuevo cabezal de depilación , póngase
en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el
capítulo “Pedido de recambios”). Tenga a mano el número de
IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso).
Para cambiar el cabezal de depilación , proceda de la
siguiente manera:
― Presione los dos cierres de seguridad y, al mismo tiempo,
extraiga el cabezal de depilación hacia arriba.
― Monte el nuevo cabezal de depilación en el aparato.
Procure que las ruedecillas dentadas del cabezal de
depilación y las del aparato engranen correctamente.
El cabezal de depilación debe quedar encastrado de
manera audible.
Limpieza y cuidados
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre del adaptador
de red y desenchufe el adaptador de la red eléctrica.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
■ Cuando termine de utilizar el aparato, limpie el cabezal de depila-
ción con el pincel de limpieza suministrado para eliminar
el vello suelto.
■ Desinfecte el cabezal de depilación de manera regular
rociándolo con un spray de desinfección y luego limpiándolo.
SED 3.7 F2
ES
│
13 ■
■ El cabezal de depilación se puede desmontar del aparato
para limpiarlo a fondo:
― Presione los dos cierres de seguridad y, al mismo tiempo,
extraiga el cabezal de depilación hacia arriba.
― Limpie el cabezal de depilación con agua corriente y déjelo
secar.
― Vuelva a montar el cabezal de depilación en el aparato.
Preste atención a que las ruedecillas dentadas del cabezal
de depilación y las del aparato se engranen correctamente.
El cabezal de depilación debe enclavarse de manera audible.
■ Frote el aparato y el adaptador de red con un paño húmedo.
Si fuera necesario, humedezca el paño con un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco
antes de volverlo a utilizar.
Almacenamiento
■ Coloque siempre la caperuza protectora en el cabezal de
depilación para protegerlo.
■ Guarde el aparato, el pincel de limpieza y el adaptador de
red en la bolsa de conservación .
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
■ 14 │ ES
SED 3.7 F2
Solución de problemas
ProblemaCausaSolución
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El aparato no
funciona.
El aparato solo
funciona a baja
velocidad.
El arranque del
vello es muy
doloroso.
El aparato no
coge todo el
vello.
El aparato está
averiado.
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El vello es demasiado
largo.
Es posible que el vello
sea demasiado corto.
Va demasiado
rápido.
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente.
Acorte el vello a
entre 0,3 y 0,5 cm.
Consulte el capítulo
"Consejos y trucos".
El vello debe tener
entre 0,3 y 0,5 cm
de longitud.
Mueva el aparato
lentamente sobre la
piel.
SED 3.7 F2
ES
│
15 ■
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura
doméstica. Este aparato está sujeto a la
Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado
o a través de las instalaciones municipales de desecho
de residuos. Observe las normas vigentes. En caso
de duda, póngase en contacto con las instalaciones
municipales de desecho de residuos.
INDICACIÓN
► La batería integrada de este aparato no puede extraerse para
su desecho.
El desmontaje o cambio de la batería está reservado exclusivamente para el fabricante, su servicio de asistencia técnica o
una persona que posea una cualificación similar para evitar
peligros.
Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una
batería.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden
desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de emba-
laje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente.
Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b)
y cifras (a) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos
20-22: papel y cartón
80-98: materiales compuestos
■ 16 │ ES
SED 3.7 F2
Pedido de recambios
Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SED 3.7 F2:
► 1 Cabezal de depilación
Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia
técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a
través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
INDICACIÓN
► Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que encon-
trará en la página desplegable de estas instrucciones.
SED 3.7 F2
ES
│
17 ■
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro
del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de
garantía estará sujeta a costes.
■ 18 │ ES
SED 3.7 F2
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales
o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto
normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan
considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los
componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno
o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá
su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos
que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte
inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior
del aparato.
SED 3.7 F2
ES
│
19 ■
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase
primero en contacto con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual
vde usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre
los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
■ 20 │ ES
SED 3.7 F2
Indice
Introduzione ................................22
Diritto d'autore .......................................22
Uso conforme ............................... 22
Volume della fornitura ........................23
Elementi di comando .......................... 24
Dati tecnici .................................. 24
Indicazioni di sicurezza ........................26
Funzionamento con collegamento alla rete ....... 29
Funzionamento con accumulatore ...............29
Consigli e suggerimenti ....................... 30
Epilazione .................................. 31
Pulizia e manutenzione ....................... 33
Conservazione ............................... 34
Guasti e possibili rimedi .......................35
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la
documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la ripro-
duzione delle illustrazioni, anche in forma modificata, è consentita
solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'epilazione di peli
umani in ambiente privato domestico. Non utilizzarlo a fini commerciali! Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per i danni derivanti
da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non
autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
■ 22 │ IT
│
MT
SED 3.7 F2
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti
componenti:
■ Epilatore elettrico
■ Adattatore di rete
■ Pennello per la pulizia
■ Sacchetto di conservazione
■ Istruzioni per l’uso
Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e integrità
della fornitura in relazione ai danni visibili.
SUGGERIMENTI
► Il sacchetto di conservazione al momento della consegna è
situtato sotto il vassoio in plastica in cui si trova l’apparecchio.
Rimuovere il cartone sotto il vassoio in plastica per poter sfilare
il sacchetto di conservazione.
► In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imbal-
laggio insufficiente o dal trasporto, rivolgersi alla hotline di
assistenza (vedere il capitolo Assistenza).
SED 3.7 F2
IT│MT
│
23 ■
Elementi di comando
Figura A:
Calotta di protezione
Testina epilante
Blocchi per la testina epilante
Blocco da viaggio
Commutatore di velocità
Spia di controllo rossa/verde
Ingresso per adattatore di rete
Figura B:
Adattatore di rete
Sacchetto di conservazione
Pennello per la pulizia
Dati tecnici
Adattatore di rete
TipoZDJ045100EU
Tensione di ingresso
Assorbimento di corrente0,2 A max.
100 - 240 V ~ (corrente alternata),
50/60 Hz
Tensione di uscita4,5 V
Corrente di uscita1000 mA
Classe di protezione
■ 24 │ IT
│
MT
(corrente continua)
II /
SED 3.7 F2
Polarità
Unità di alimentazione a
commutazione
Classe di efficienza 5
trasformatore di sicurezza a
prova di cortocircuito
Temperatura ambiente
nominale (ta)
Grado di protezione
Protezione dalla penetrazione
di corpi estranei solidi con un
40°C
IP20
diametro > 12,5 mm
Apparecchio
Tensione di ingresso4,5 V
Assorbimento di corrente1000 mA
Batteria
3,7 V 700 mAh
batteria agli ioni di litio
SED 3.7 F2
IT│MT
│
25 ■
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Connettere l'apparecchio solo a una presa
di rete installata a norma con tensione di
rete di 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Non è possibile sostituire il cavo di rete
dell'apparecchio. In caso di danni al cavo
è necessario rottamare l'apparecchio.
► In caso di guasti e prima di pulire l'appa-
recchio, estrarre l'adattatore di rete dalla
presa di rete.
► Tirare sempre il cavo dall'adattatore per
estrarlo dalla presa, mai dal cavo stesso.
► Non piegare o schiacciare il cavo di rete e
collocarlo in modo che non sia di intralcio
o di inciampo.
► Impedire che il cavo di rete si bagni o inumi-
disca durante il funzionamento. Collocarlo
in modo tale da impedirne il bloccaggio o
il danneggiamento.
► In caso di danni all’apparecchio, non conti-
nuare a utilizzarlo per evitare pericoli.
■ 26 │ IT
│
MT
SED 3.7 F2
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
► Non avvolgere il cavo di rete intorno
all’apparecchio e proteggerlo dal danneggiamento.
► Non toccare mai l’apparecchio, il cavo e la
spina di rete con le mani bagnate.
► ATTENZIONE! Tenere l’apparecchio sempre
asciutto.
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle
vicinanze dell'acqua, in particolare accanto
a lavandini, vasche da bagno o simili. La
vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo
anche ad apparecchio spento. Dopo l'uso
estrarre l'adattatore di rete. Come protezione addizionale si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per
correnti di dispersione con una corrente
di apertura di misurazione di non oltre
30 mA nel circuito della stanza da bagno.
Consultare il proprio elettricista.
SED 3.7 F2
IT│MT
│
27 ■
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► Se l'apparecchio avesse subito cadute o
danni, non metterlo più in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo
da parte di personale specializzato e
all'occorrenza riparato.
► Non aprire l'alloggiamento o riparare l'ap-
parecchio autonomamente. Aprendolo ci
si espone a pericoli e la garanzia decade.
Fare riparare l'apparecchio guasto solo da
personale specializzato autorizzato.
► Utilizzare l’apparecchio solo con l’adattatore
di rete fornito.
► Caricare l’apparecchio solo con l’adattatore
di rete fornito.
► Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini a partire dall’età di 8 anni e
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate ovvero prive di esperienze e
conoscenze in merito, qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull’uso
sicuro dell’apparecchio e ne comprendano i
relativi rischi.
■ 28 │ IT
│
MT
SED 3.7 F2
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
► I bambini non devono giocare con l’appa-
recchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente
non devono essere eseguiti dai bambini se
non sorvegliati.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Utilizzare l'apparecchio solo in
ambienti interni.
Funzionamento
con collegamento alla rete
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete nell'ingresso
dell'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità
sia spostato su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete in una presa di rete. La spia di controllo
si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Funzionamento con accumulatore
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete nell'ingresso dell'appa-
recchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità si trovi su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete in una presa di rete. La spia di
controllo si accende di colore rosso, indicando il procedimento
di carica.
Quando la spia di controllo si accende di colore verde in modo
costante, significa che l'apparecchio è carico e può essere disconnesso dalla rete elettrica.
SED 3.7 F2
IT│MT
│
29 ■
AVVERTENZA
► Con la prima carica, l'apparecchio necessita di circa 80 minuti
per caricarsi completamente.
► Ricaricare l'apparecchio completamente solo quando la spia
di controllo mostra una carica bassa, indicata dal lampeggiamento alternato rosso-verde.
Consigli e suggerimenti
AVVERTENZA
► Non utilizzare l'apparecchio, se...
― Si hanno scottature solari sulla parte del corpo dove
si desidera utilizzarlo.
― Sono presenti arrossamenti o irritazioni cutanee.
― Si soffre di malattie cutanee, come ad esempio
neurodermatite.
― Si hanno brufoli, voglie o verruche sulla parte del corpo
che si desidera epilare.
― Si hanno ferite, ferite aperte o cicatrici in rilievo sulla
parte del corpo che si desidera epilare.
► Fare prima una prova su una parte del corpo poco visibile, per
controllare la compatibilità della pelle.
■ I peli devono essere di lunghezza compresa fra 0,3 cm e 0,5 cm.
I peli più corti non vengono afferrati dalle pinzette e l'estrazione
di peli più lunghi è molto dolorosa. Se necessario, accorciare i peli.
■ La pelle deve essere priva di residui di grassi o creme, altrimenti
le pinzette si attaccheranno/sporcheranno e le prestazioni
dell'apparecchio saranno ridotte.
■ La pelle deve essere completamente asciutta.
■ 30 │ IT
│
MT
SED 3.7 F2
■ Eseguire l'epilazione preferibilmente la sera, dopo la doccia. In tal
modo, la pelle sarà un po' ammorbidita, consentendo un'estrazione
più semplice. Inoltre, la pelle avrà tempo di riprendersi durante la
notte, ed eventuali arrossamenti avranno il tempo di scomparire.
■ Prima dell'epilazione, eseguire un peeling o un massaggio con
apposito guanto. In tal modo si rimuovono le scaglie di pelle
morta, e si evita che i peli crescano sotto pelle, oltre a sollevare
anche i peli più fini. Inoltre, in tal modo l'apparecchio riesce ad
afferrare meglio i peli.
■ Dopo l'epilazione, trattare la pelle con una lozione idratante o
una crema. Si consiglia di utilizzare crema contenente aloe vera
o estratto di camomilla, con effetto calmante e curativo per la pelle.
Epilazione
Quando l'apparecchio è caricato e la parte del corpo da epilare è
stata preparata:
1) Strofinare con la mano contropelo sui peli da rimuovere. In tal
modo, essi vengono sollevati e possono essere afferrati meglio
dalle pinzette.
2) Rimuovere il cappuccio protettivo dalla testina epilante .
3) Premere il blocco da viaggio e spostare il commutatore di
velocità verso l'alto sul livello di velocità desiderato:
― Livello 1: per le zone sensibili (ascelle e zona bikini)
― Livello 2: per le gambe
4) Tenere tesa la pelle con una mano.
SED 3.7 F2
IT│MT
│
31 ■
5) Tenere l'epilatore in verticale sulla pelle e spostarlo senza premere
in direzione contropelo. Il lato con il regolatore di velocità
deve essere rivolto verso l'utente. Non eseguire movimenti avanti
e indietro o circolari.
Ricominciare sempre da capo e passare l'apparecchio varie volte
sulle zone da epilare, in modo da rimuovere tutti i peli.
AVVERTENZA
► Potrebbe succedere che i peli ricrescano dopo pochi giorni.
Ciò dipende dal fatto che questi peli erano ancora troppo
corti per essere estratti durante l'epilazione.
6) Quando il trattamento è terminato, spingere il commutatore di
velocità su "0".
7) Pulire la testina epilante come descritto al capitolo "Pulizia e
cura".
8) Inserire il cappuccio di protezione sulla testina epilante .
■ 32 │ IT
│
MT
SED 3.7 F2
AVVERTENZA
► Se la testina epilante è danneggiata, cessare di utilizzarla!
Per ordinare una testina epilante , rivolgersi al servizio di
assistenza clienti (vedi capitolo “Ordinazione dei pezzi di
ricambio”). Tenere a portata di mano il numero IAN (vedi
copertina delle istruzioni per l’uso).
Per sostituire la testina epilante , procedere come segue:
― Premere i due blocchi contemporaneamente ed estrar-
re contemporaneamente la testina epilante .
― Inserire la nuova testina epilante sull’apparecchio.
Assicurarsi che le parti rotanti della testina epilante
e dell’apparecchio si inseriscano le une nelle altre. La
testina epilante deve inserirsi udibilmente.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Prima di ogni pulizia, disconnettere l'apparecchio dall'adat-
tatore di rete e l'adattatore di rete dalla rete elettrica.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
■ Pulire la testina epilante dopo ogni uso con l'accluso pennello
per la pulizia , al fine di rimuovere i peli accumulati.
■ Disinfettare regolarmente la testina epilante , irrorandola e
pulendola con spray disinfettante.
■ Per pulire accuratamente la testina epilante , è possibile staccarla
dall'apparecchio:
SED 3.7 F2
IT│MT
│
33 ■
― Premere i due blocchi contemporaneamente ed estrarre con-
temporaneamente la testina epilante .
― Pulire la testina epilante sotto acqua corrente e farla asciugare.
― Reinserire la testina epilante sull'apparecchio. Assicurarsi che
le parti rotanti della testina epilante e dell'apparecchio si
inseriscano le une nelle altre. La testina epilante deve inserirsi
udibilmente.
■ Strofinare l'apparecchio e l'adattatore di rete con un panno
umido. In caso di necessità, è possibile utilizzare un detergente
delicato da mettere sul panno. Assicurarsi che l'apparecchio sia
completamente asciutto prima del successivo impiego.
Conservazione
■ Proteggere la testina epilante sempre con il cappuccio di
protezione accluso.
■ Conservare l’apparecchio, il pennello per la pulizia e l’adattatore
di rete nel sacchetto di conservazione .
■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
■ 34 │ IT
│
MT
SED 3.7 F2
Guasti e possibili rimedi
ProblemaCausaSoluzione
L'apparecchio
non funziona.
L'apparecchio
funziona solo
lentamente.
L'estrazione dei
peli è molto
dolorosa.
Non tutti i
peli vengono
afferrati.
L'accumulatore è
scarico.
L'apparecchio è
guasto.
L'accumulatore è
scarico.
I peli sono probabilmente troppo lunghi.
I peli sono probabilmente troppo corti.
Si sta lavorando
troppo velocemente.
Caricare
l'apparecchio.
Rivolgersi all'assistenza ai clienti.
Caricare
l'apparecchio.
Accorciare i peli a
una lunghezza di
circa 0,3 - 0,5 cm.
Consultare anche il
capitolo "Consigli e
suggerimenti".
I peli devono avere
una lunghezza compresa fra 0,3 e 0,5 cm.
Spostare l'apparecchio
lentamente sulla pelle.
SED 3.7 F2
IT│MT
│
35 ■
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa recchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla direttiva europea
2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio tramite un’azienda di smaltimento autorizzata
o l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in
vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento
competente.
NOTA
► Non è possibile rimuovere la batteria integrata dall'appa recchio
ai fini dello smaltimento.
Per evitare pericoli, l'estrazione o la sostituzione della batteria
possono essere effettuate solo dal produttore o dal suo
servizio di assistenza clienti oppure da personale altrettanto
qualificato.
Per lo smaltimento fare presente che questo apparecchio
contiene batterie.
L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che
possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imbal-
laggio ed eventualmente separare i materiali effettuando
una raccolta differenziata. I materiali d’imballaggio
presentano codici costituiti da abbreviazioni (b) e numeri
(a) con il seguente significato:
1–7: materie plastiche
20–22: carta e cartone
80–98: materiali compositi
■ 36 │ IT
│
MT
SED 3.7 F2
Ordinazione dei pezzi di ricambio
Per il prodotto SED 3.7 F2 si possono ordinare i seguenti pezzi di
ricambio:
► 1 Testina epilante
Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio
di assistenza clienti (vedasi capitolo „Assistenza“) o comodamente
tramite il nostro sito web www.kompernass.com.
AVVERTENZA
► Per l‘ordinazione tenere a portata di mano il numero IAN che
si trova sulla copertina di questo manuale di istruzioni.
SED 3.7 F2
IT│MT
│
37 ■
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali
nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di
conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario
come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo
prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione,
provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto
che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per
iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto
verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la
sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia.
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi
eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
■ 38 │ IT
│
MT
SED 3.7 F2
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive
qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto
che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su
componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure
utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso.
Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a
quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo
di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova
di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su
un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in
basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
SED 3.7 F2
IT│MT
│
39 ■
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti
innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di
assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo
e molti altri manuali sdi istruzioni per l’uso, filmati sui
prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 288645
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza
clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
■ 40 │ IT
│
MT
SED 3.7 F2
Índice
Introdução ..................................42
Direitos de autor ......................................42
Utilização correcta ...........................42
Volume de fornecimento ......................43
Elementos de comando ........................ 44
Dados técnicos ............................... 44
Indicações de segurança ......................46
Funcionamento ligado à corrente ............... 49
Funcionamento a pilhas ....................... 49
Conselhos e truques ..........................50
Depilação ...................................51
Limpeza e conservação .......................53
Armazenamento .............................54
Eliminação de erros ........................... 55
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações
importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da
utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de
utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a
terceiros entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, bem
como a reprodução de imagens, mesmo se alteradas, apenas é
permitida com autorização por escrito do fabricante.
Utilização correcta
Este aparelho está destinado exclusivamente à depilação humana
no uso privado. Não o utilize a nível comercial! Qualquer utilização
para além da descrita é considerada incorrecta.
Está excluída a possibilidade de reclamações de qualquer tipo associadas a danos resultantes de uma utilização incorrecta, reparações
indevidas, alterações realizadas sem autorização ou utilização de
peças de substituição não permitidas.
O risco é da total responsabilidade do utilizador.
■ 42 │ PT
SED 3.7 F2
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
■ Depiladora
■ Fonte de alimentação
■ Pincel de limpeza
■ Bolsa de armazenamento
■ Manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo
o material de embalagem. Verifique o fornecimento quanto à sua
integridade e danos visíveis.
INDICAÇÕES
► A bolsa de armazenamento encontra-se, no momento de entre-
ga, sob o tabuleiro plástico, no qual o aparelho se encontra.
Deve ser removido o cartão sob o tabuleiro plástico para
poder retirar a bolsa de armazenamento.
► Caso o material fornecido não esteja completo ou apresente
danos resultantes de uma embalagem insuficiente ou do transporte, entre em contacto com a linha directa de assistência
técnica (ver capítulo Assistência técnica).
SED 3.7 F2
PT
│
43 ■
Elementos de comando
Figura A:
Tampa de protecção
Cabeça de depilação
Bloqueios para cabeça de depilação
Protecção de viagem
Interruptor de velocidade
Luz de controlo vermelho/verde
Tomada para fonte de alimentação
Figura B:
Fonte de alimentação
Bolsa de armazenamento
Pincel de limpeza
Dados técnicos
Fonte de alimentação
TipoZDJ045100EU
Tensão de entrada
Consumo de correntemáx. 0,2 A
100 - 240 V ~ (corrente
alternada), 50/60 Hz
Tensão de saída4,5 V
Corrente de saída1000 mA
Classe de protecção
(corrente contínua)
■ 44 │ PT
II /
SED 3.7 F2
Polaridade
Fonte de alimentação comutada
Eficiência energética de classe 5
Transformador de segurança à
prova de curto-circuito
Temperatura ambiente nominal
(ta)
Tipo de proteção
Proteção contra a entrada
de objetos sólidos estranhos
com um diâmetro > 12,5
40°C
IP20
mm
Aparelho
Tensão de entrada4,5 V
Consumo de corrente1000 mA
3,7 V
Bateria
700 mAh
bateria de iões de lítio
SED 3.7 F2
PT
│
45 ■
Indicações de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada de
rede devidamente instalada, com uma tensão de rede de 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► O cabo de ligação à rede deste aparelho
não pode ser substituído. Se aquele se danificar, o aparelho deverá ser eliminado.
► Em caso de avarias de funcionamento e
antes de limpar o aparelho, retire a fonte
de alimentação da tomada.
► Retire sempre o cabo de rede da tomada
puxando pela fonte de alimentação, nunca
pelo próprio cabo.
► Não dobre ou entale o cabo de rede e
coloque-o de forma a que ninguém o pise
ou tropece nele.
► Tenha atenção para que o cabo de rede
não fique molhado ou húmido quando
estiver em funcionamento. Manuseia-o de
tal forma que não fique entalado ou seja
danificado.
■ 46 │ PT
SED 3.7 F2
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Se o aparelho estiver danificado, não conti-
nue a utilizá-lo para evitar mais danos.
► Não utilize o aparelho ao ar livre.
► Não enrole o cabo de rede à volta do
aparelho e proteja-o contra danos.
► Nunca agarre no aparelho, no cabo de
rede e na ficha com as mãos molhadas.
► ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco.
Nunca utilize o aparelho perto de água,
nomeadamente de lavatórios, banheiras
ou reservatórios ou semelhantes. A proximidade de água representa um perigo, mesmo se o aparelho se encontrar desligado.
Por isso, após cada utilização, retire a
fonte de alimentação. Como protecção
auxiliar, recomenda-se uma instalação de
um dispositivo de protecção corta-corrente
com uma corrente de activação medida
não mais de 30 mA no circuito da casa
de banho. Consulte um electricista para
obter esclarecimentos.
SED 3.7 F2
PT
│
47 ■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado,
não o coloque novamente em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por
um técnico especializado e caso necessário
reparado.
► Não deve abrir a caixa do aparelho por
si próprio nem repará-lo. Nesse caso a
segurança não é assegurada e a garantia
extingue-se. O aparelho avariado só deve
ser reparado por pessoal técnico autorizado.
► Utilize o aparelho apenas com o adaptador
de rede fornecido.
► Carregue o aparelho apenas com o adapta-
dor de rede fornecido.
► Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idades superiores a 8 anos,
bem como por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento,
caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a
utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
■ 48 │ PT
SED 3.7 F2
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► As crianças não podem brincar com o
aparelho.
► A limpeza e a manutenção pelo utilizador
não podem ser realizadas por crianças
não vigiadas.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Utilize o aparelho apenas em espaços
interiores.
Funcionamento ligado à corrente
1) Para tal, insira o cabo da fonte de alimentação na tomada
do aparelho. Certifique-se de que o interruptor de velocidade
está no "0".
2) Insira a fonte de alimentação numa tomada. A luz de controlo
fica vermelha e indica assim o carregamento.
O aparelho fica imediatamente operacional.
Funcionamento a pilhas
1) Para tal, insira o cabo da fonte de alimentação na tomada
do aparelho. Certifique-se de que o interruptor de velocidade
está no "0".
2) Insira a fonte de alimentação numa tomada. A luz de controlo
fica vermelha e indica assim o carregamento.
SED 3.7 F2
PT
│
49 ■
Assim que a luz de controlo ficar verde, o aparelho está completamente carregado e pode desligar o aparelho da rede eléctrica.
INDICAÇÃO
► No primeiro carregamento, o aparelho necessita de 80 minutos
para carregar completamente.
► Carregue novamente o aparelho apenas se a luz de controlo
indicar carga de bateria baixa através de uma intermitência de
vermelho e verde.
Conselhos e truques
INDICAÇÃO
► Não utilize o aparelho se...
― tiver uma queimadura solar nas partes do corpo afecta-
das.
― existirem irritações cutâneas ou eritemas.
― tiver uma doença de pele, por exemplo, neurodermatite.
― tiver borbulhas, sinais ou verrugas nas partes do corpo
afectadas.
― tiver feridas, ferimentos expostos ou cicatrizes salientes
nas partes do corpo afectadas.
► Teste o aparelho apenas numa pequena parte não visível
para avaliar a sensibilidade da pele.
■ Os pêlos devem ter entre 0,3 cm e 0,5 cm de comprimento. Os
pêlos mais curtos não são apanhados pelas pinças e a remoção
de pêlos mais compridos é muito dolorosa. Se necessário, corte
os pêlos mais compridos.
■ A pele não deve estar oleosa nem conter vestígios de creme.
Caso contrário, as pinças ficam coladas/sujas e reduz-se o
rendimento do aparelho.
■ 50 │ PT
SED 3.7 F2
■ A pele tem que estar completamente seca.
■ Faça a depilação preferencialmente à noite após o banho. Assim,
a pele está relativamente macia e os pêlos podem ser removidos
mais suavemente. Para além disso, a pele pode repousar durante
a noite e prevenir eventuais eritemas.
■ Cuide da pele antes da depilação mediante uma limpeza de
pele ou uma luva de massagem. Desta forma, são removidas as
células mortas, evita-se o crescimento de pêlos e surgem pêlos
finos. Desta forma, o aparelho pode alcançar melhor os pêlos.
■ Cuide da pele após a depilação com uma loção hidratante ou
um creme. O creme deve ser idealmente à base de aloe vera ou
extractos de camomila para acalmar e cuidar da pele.
Depilação
Se o aparelho estiver carregado e as zonas a depilar estiverem
preparadas:
1) Deslize mais uma vez a mão sobre os pêlos a remover na direcção contrária à do crescimento. Deste modo, ergue-os de forma
a que os pêlos possam ser detectados melhor pelas pinças.
2) Remova a tampa de protecção da cabeça de depilação .
3) Prima a protecção de viagem e desloque para cima o interruptor de velocidade para o nível de velocidade pretendido:
― Nível 1: para zonas sensíveis (axilas e virilhas)
― Nível 2: para pernas
4) Mantenha com uma mão a pele esticada.
SED 3.7 F2
PT
│
51 ■
5) Coloque a depiladora na vertical relativamente à pele e
movimente-a sem exercer pressão na direcção contrária à do
crescimento dos pêlos. O lado com o regulador de velocidade
tem de estar apontado para si. Faça movimentos para cima e
para baixo ou movimentos circulares.
Recomece novamente e passe várias vezes sobre os locais a
depilar, de modo a que sejam removidos todos os pêlos.
INDICAÇÃO
► Pode ser que após alguns dias os pêlos voltem a crescer nova-
mente. Na base disto está o facto de os pêlos serem demasiado
curtos durante a última depilação para serem removidos.
6) Quando terminar o tratamento, deslize o interruptor de velocidade para "0".
7) Limpe a cabeça de depilação como descrito no capítulo
"Limpeza e conservação".
8) Coloque a tampa de protecção na cabeça de depilação .
■ 52 │ PT
SED 3.7 F2
INDICAÇÃO
► Se a cabeça de depilação estiver danificada, não continue
a utilizá-la! Para encomendar uma nova cabeça de depilação ,
entre em contacto com a Assistência Técnica (ver capítulo
“Encomendar peças sobresselentes”). Tenha o número IAN à
mão (ver a capa do manual de instruções).
Para substituir a cabeça de depilação , proceda da seguinte
forma:
― Pressione em conjunto ambos os bloqueios e retire em
simultâneo a cabeça de depilação , puxando para cima.
― Coloque a nova cabeça de depilação no aparelho.
Tenha atenção para que as rodas dentadas da cabeça
de depilação encaixem nas do aparelho. A cabeça
de depilação tem de encaixar de forma audível.
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Antes de cada limpeza desligue o aparelho da fonte de ali-
mentação e a fonte de alimentação da rede eléctrica.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos!
■ Limpe após cada utilização a cabeça de depilação com o
pincel de limpeza fornecido para remover os pêlos soltos.
■ Desinfecte regularmente a cabeça de depilação vaporizando-a
com um spray desinfectante e limpando-o.
■ Para limpar bem a cabeça de depilação , pode retirá-la do
aparelho:
SED 3.7 F2
PT
│
53 ■
― Pressione em conjunto ambos os bloqueios e retire em
simultâneo a cabeça de depilação para cima.
― Limpe a cabeça de depilação sob água corrente e
deixe-a secar.
― Coloque novamente a cabeça de depilação no aparelho.
Tenha atenção para que as rodas dentadas na cabeça de
depilação encaixem no aparelho. A cabeça de depilação
deve encaixar de forma audível.
■ Limpe o aparelho e a fonte de alimentação com um pano
húmido. Se necessário, coloque um pouco de detergente no
pano. Certifique-se de que, antes da próxima utilização, o
aparelho está completamente seco.
Armazenamento
■ Proteja sempre a cabeça de depilação com a tampa de
protecção fornecida .
■ Guarde o aparelho, o pincel de limpeza e o transformador
na bolsa .
■ Armazene o aparelho num local fresco e seco.
■ 54 │ PT
SED 3.7 F2
Eliminação de erros
ProblemaCausaSolução
O aparelho não
funciona.
O aparelho
funciona apenas
lentamente.
A remoção dos
pêlos é muito
dolorosa.
Não foram
detectados todos
os pêlos.
A bateria está vazia.Carregue o aparelho.
O aparelho está
avariado.
A bateria está vazia.Carregue o aparelho.
Os pêlos são eventualmente demasiado
longos.
É possível que
os pêlos sejam
demasiados curtos.
A sua velocidade de
trabalho é demasiado elevada.
Dirija-se à assistência
técnica.
Corte os pêlos para
terem aprox. 0,3 -
0,5 cm. Observe
também o capítulo
"Conselhos e truques".
Os pêlos devem
ter 0,3 - 0,5 cm de
comprimento.
Movimente mais lentamente o aparelho
na pele.
SED 3.7 F2
PT
│
55 ■
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está sujeito ao disposto
na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num
Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os
regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre
em contacto com o Centro de Receção de REEE.
NOTA
► O acumulador integrado deste aparelho não pode ser removido
para efeitos de eliminação do mesmo.
A desmontagem ou substituição do acumulador só poderá
ser efetuada pelo fabricante, pelo respetivo Serviço de Apoio
ao Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim
de evitar situações de perigo.
Em caso de eliminação importa referir que este aparelho
contém acumuladores.
A embalagem é composta por materiais ecológicos que
podem ser depositados nos ecopontos locais.
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de
embalagem e separe-os convenientemente.
Os materiais de embalagem estão identificados com
abreviaturas (b) e algarismos (a), com os seguintes
significados:
1–7: plásticos
20–22: papel e cartão
80–98: compostos
■ 56 │ PT
SED 3.7 F2
Encomendar peças sobresselentes
As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o
produto SED 3.7 F2:
► 1 Cabeça de depilação
Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta
de Assistência Técnica (ver capítulo „Assistência Técnica“) ou confortavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
NOTA
► Tenha o número IAN, que se encontra na capa deste manual
de instruções, à mão, para a sua encomenda.
SED 3.7 F2
PT
│
57 ■
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de
compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais
contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados
pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde
bem o talão de compra original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto,
ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado
ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso
e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados
dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto
reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da
mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o
aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer
reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
■ 58 │ PT
SED 3.7 F2
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas,
com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua
distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta
garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao
desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de
desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado
incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário
cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações
ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais
é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta,
uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor,
as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à
esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
SED 3.7 F2
PT
│
59 ■
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em
seguida, telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como
defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual
de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os
produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço
de Assistência Técnica.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating
instructions are a part of this product. They contain important information
in regard to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Use the product only as described and only for the specified areas
of application. In addition, pass these documents on, together with
the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair
in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those
mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
■ 62 │ GB
│
MT
SED 3.7 F2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
■ Epilator
■ Mains adapter
■ Cleaning brush
■ Storage pouch
■ Operating Instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all
packaging material. Check the contents to ensure everything has
been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
► As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the device itself. You must remove the
cardboard under the plastic shell in order to take the storage
pouch out.
► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see section Service).
SED 3.7 F2
GB│MT
│
63 ■
Operating Elements
Figure A:
Protective cap
Epilator head
Restraint fixtures for epilator head
Travel lock
Speed switch
Control lamps red/green
Socket for mains adapter
Figure B:
Mains power adapter
Storage pouch
Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
TypeZDJ045100EU
Input voltage100 - 240 V ~ (AC), 50/60 Hz
Power consumption0.2 A Max.
Output voltage4.5 V
Output current1000 mA
Protection class
Polarity
■ 64 │ GB
│
MT
(DC)
II/
SED 3.7 F2
Switched-mode power
supply
Efficiency class 5
Short-circuit proof safety
transformer
Nominal ambient temperature (ta)
Protection class
Protected against ingress of solid
foreign objects with a diameter
40°C
IP20
of > 12.5 mm
Device
Input voltage4.5 V
Power consumption1000 mA
Batteries3,7 V
SED 3.7 F2
700mAh Lithium ion battery
GB│MT
│
65 ■
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to correctly
installed mains power sockets supplying a
current rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► The power cable on this appliance can-
not be replaced. In the event of it being
damaged the whole appliance must be
disposed of.
► In the event of operational malfunction,
and for cleaning, always remove the plug
from the mains power socket.
► To disconnect the power cable, always
pull the plug itself from the mains power
socket, do not pull on the cable.
► Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone
from stepping on or tripping over it.
► Ensure that the power cable cannot
become wet or moist during operation.
Place it such that it cannot be squashed
or damaged.
■ 66 │ GB
│
MT
SED 3.7 F2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► To avoid risks, should the appliance be
damaged discontinue the use of it immediately.
► Do not use the appliance outdoors.
► Do not wrap the power cable around the
appliance and protect it from being damaged.
► NEVER grasp the appliance, power cable
or plug with wet hands.
► TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water,
particularly not near sinks, baths or
other vessels. The proximity of moisture
presents a danger, even when the appliance is switched off. After use, always
remove the plug from the mains power
socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit
with an activation power rating of not
more than 30 mA is recommended for
the power circuit in the bathroom.
Consult your electrician for advice.
SED 3.7 F2
GB│MT
│
67 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not operate the appliance if it has sus-
tained a fall or is damaged. Arrange for the
appliance to be checked and/or repaired
by qualified technicians.
► Do not open the housing or attempt to
repair the appliance yourself. Should you
do so, appliance safety can no longer be
assured and the warranty will become void.
Permit only authorised technicians to repair
a defective appliance if repairs should be
necessary.
► Use the appliance only with the supplied
power adapter.
► Charge the appliance only with the supplied
power adapter.
► This appliance may be used by children
aged 8 over and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are
aware of the potential risks.
■ 68 │ GB
│
MT
SED 3.7 F2
WARNING! RISK OF INJURY!
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they
are supervised.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter into the
socket for mains adapter on the appliance. Ensure that the
speed switch is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter to a mains power socket.
The control lamp glows red to indicate that the charging
process is active.
As soon as the control lamp glows green the appliance is fully
charged and you can disconnect it from the mains power supply.
SED 3.7 F2
GB│MT
│
69 ■
NOTICE
► For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully charge.
► First recharge the appliance when the control lamps indicate,
by alternately flashing red and green, that the battery charge
level is low.
Tips and Tricks
NOTICE
► Do not use the appliance if...
― You have a sunburn on the specific part of the body.
― Skin irritation or redness is extant.
― You have a skin disease such as, for example,
neurodermatitis.
― You have pimples, moles or warts on the specific parts of
the body.
― You have wounds, open sores or raised scars on the
specific parts of the body.
► First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
■ The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
hairs are not gripped by the tweezers and plucking out longer
hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
■ The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tweezers will stick/soil and the efficiency of the appliance will be
reduced.
■ The skin must be completely dry.
■ 70 │ GB
│
MT
SED 3.7 F2
■ The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked
out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any
skin reddening will recede.
■ Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided,
and fine hairs stand proud. This enables the appliance to grip the
hairs better.
■ After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile
extracts to soothe and maintain the skin.
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is
prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the
hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that
they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap from the epilator head .
3) Press the travel lock and slide the speed switch upwards to
the desired speed level:
― Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)
― Level 2: for legs
4) Hold the skin tight with one hand.
SED 3.7 F2
GB│MT
│
71 ■
5) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting
any pressure, move it against the direction of the hair growth.
Thereby, the side with the speed switch must face towards
you. Do not make back and forth or circular movements.
Always start anew and pass over the body part to be epilated
several times, so that all of the hair is removed.
NOTICE
► It may be that the hair grows back after a few days. The
reason for this is that these hairs were too short to be
removed during the last epilation session.
6) When you are finished with the treatment, place the speed switch
to “0”.
7) Clean the epilator head as described in the section “Cleaning
and Care”.
8) Replace the protective cap on the epilator head .
■ 72 │ GB
│
MT
SED 3.7 F2
NOTICE
► If the epilator head is damaged, discontinue all further use!
To order a new epilator head , please contact the service
department (see chapter “Ordering spare parts”). Please have
the IAN number ready (see operating manual cover).
To replace the epilator head , please proceed as follows:
― Press the two restraint fixtures together and at the same
time pull the epilator head upwards.
― Press the new epilator head onto the appliance.
Ensure that the gears on the epilator head and on the
appliance mesh with each other. The epilator head must
audibly engage.
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
power adapter and the mains power adapter from the
main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
■ After every use clean the epilator head with the supplied
cleaning brush to remove loose hairs.
■ Disinfect the epilator head regularly by spraying and cleaning
it with disinfectant spray.
■ To thoroughly clean the epilator head you can remove it from
the appliance:
SED 3.7 F2
GB│MT
│
73 ■
― Press the two restraint fixtures together and at the same
time pull the epilator head upwards.
― Clean the epilator head under running water and then
allow it to dry.
― Place the epilator head back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head and on the appliance
mesh with each other. The epilator head must audibly
engage.
■ Clean the appliance housing and the mains power adapter
with a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth.
Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
■ 74 │ GB
│
MT
SED 3.7 F2
Storage
■ Always protect the epilator head with the supplied protective
cap .
■ Store the appliance, the cleaning brush and the mains power
adapter in the storage pouch .
■ Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The appliance
does not function.
The appliance
only runs slowly.
The plucking of
the hairs is very
painful.
Not all hairs are
plucked.
The battery is
drained.
The appliance
is defective.
The battery is
drained.
The hairs may be
too long.
It is possible that the
hairs are too short.
You are working
too fast.
Recharge the
appliance.
In this case, contact
Customer Services.
Recharge the
appliance.
Shorten the hairs to
about 0.3 - 0.5 cm.
See also the section
"Tips and Tricks".
The hairs should
have a length of
0.3 - 0.5 cm.
Move the appliance
more slowly over your
skin.
SED 3.7 F2
GB│MT
│
75 ■
Disposal
Never dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject
to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or
your municipal waste facility. Please observe the currently applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
NOTE
► The integrated rechargeable battery in this appliance cannot
be removed for disposal.
To prevent risks, the removal or replacement of the battery may
only be carried out by the manufacturer or the manufacturer’s
customer service department or a similarly qualified person.
When disposing of the appliance, indicate that the appliance
contains batteries.
The packaging is made of environmentally friendly materials
which you can dispose of at your local recycling centre.
Note the labelling on the packaging and separate the
packaging material components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled with abbreviations (b)
and numbers (a) with the following meanings:
1–7: Plastics
20–22: Paper and cardboard
80–98: Composites
■ 76 │ GB
│
MT
SED 3.7 F2
Ordering spare parts
You can order the following replacement parts for product
SED 3.7 F2:
► 1 Epilator head
Order the replacement parts via the Service Hotline (see section
„Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
NOTE
► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on
the cover of these operating instructions) when you place your
order.
SED 3.7 F2
GB│MT
│
77 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
■ 78 │ GB
│
MT
SED 3.7 F2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
SED 3.7 F2
GB│MT
│
79 ■
■ You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software on
www.lidl-service.com.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen
Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
■ Epilierer
■ Netzadapter
■ Reinigungspinsel
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Der Aufbewahrungsbeutel befindet sich bei Auslieferung unter
der Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet. Sie müssen
die Pappe unter der Kunststoffschale entfernen, um den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
SED 3.7 F2
DE│AT│CH
│
83 ■
Bedienelemente
Abbildung A:
Schutzkappe
Epilierkopf
Verriegelungen für Epilierkopf
Reisesicherung
Geschwindigkeitsschalter
Kontrollleuchte rot/grün
Buchse für Netzadapter
schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit
einer Netzspannung von 100 - 240 V ~ /
50/60 Hz an.
► Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann
nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der
Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen, den Netzadapter
aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netz-
adapter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie das Netzkabel so,
dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder beschädigt werden kann.
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
STROMSCHLAGGEFAHR
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen
Sie es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ge-
rät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in
der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe
von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen
Sie daher nach jedem Gebrauch den
Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird
Ihnen die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SED 3.7 F2
DE│AT│CH
│
87 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder
beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in
Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und
gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öffnen oder reparieren. In diesem Falle
ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das
defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
■ 88 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kont-
rollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die
Buchse am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Sobald die Kontrollleuchte grün leuchtet, ist das Gerät vollständig
geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
SED 3.7 F2
DE│AT│CH
│
89 ■
HINWEIS
► Beim ersten Aufladen benötigt das Gerät ca. 80 Minuten, um
vollständig aufzuladen.
► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuchte
durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung
anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen
haben.
― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen
Körperstellen haben.
― Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben an
den betroffenen Körperstellen haben.
► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle, um
die Hautverträglichkeit zu testen.
■ Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von
längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare
gegebenenfalls.
■ Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansonsten
verkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes
wird vermindert.
■ Die Haut muss vollständig trocken sein.
■ 90 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
■ Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etwas aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausgezupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht
erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden
und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die
Haare besser greifen.
■ Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslotion
oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera
oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung
über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so
dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Epilierkopf ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung und schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter nach oben auf die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe:
― Stufe 1: für empfindliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)
― Stufe 2: für Beine
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
SED 3.7 F2
DE│AT│CH
│
91 ■
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie
ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter muss dabei
zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder
Kreisbewegungen aus.
Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über
die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
► Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare nach-
wachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während des
letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und
Pflegen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe auf den Epilierkopf .
■ 92 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
HINWEIS
► Wenn der Epilierkopf beschädigt ist, benutzen Sie diesen
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden
Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung).
Um den Epilierkopf auszutauschen, gehen Sie folgendermaßen vor:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
― Stecken Sie den neuen Epilierkopf auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf
und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf muss
hörbar einrasten.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter
und den Netzadapter vom Stromnetz.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten!
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel , um lose Haare zu entfernen.
■ Desinfizieren Sie den Epilierkopf regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
■ Um den Epilierkopf gründlich zu reinigen, können Sie diesen
vom Gerät abnehmen:
SED 3.7 F2
DE│AT│CH
│
93 ■
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen zusammen und ziehen
Sie gleichzeitig den Epilierkopf nach oben ab.
― Reinigen Sie den Epilierkopf unter fließendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
― Stecken Sie den Epilierkopf wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf und am Gerät
ineinander greifen. Der Epilierkopf muss hörbar einrasten.
■ Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
Lagerung
■ Schützen Sie den Epilierkopf immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe .
■ Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel und den Netz-
adapter in dem Aufbewahrungsbeutel auf.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
■ 94 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät läuft
nur langsam.
Das Herauszupfen der Haare ist
sehr schmerzhaft.
Es werden nicht
alle Haare
erfasst.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind eventuell zu lang.
Es ist möglich, dass
die Haare zu kurz
sind.
Sie arbeiten zu
schnell.
Wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare
auf ca. 0,3 - 0,5 cm.
Beachten Sie auch
das Kapitel „Tipps und
Tricks“.
Die Haare sollten eine
Länge von
0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das
Gerät langsamer über
die Haut.
SED 3.7 F2
DE│AT│CH
│
95 ■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht
entfernt werden.
Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät
Akkus enthält.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe
20–22: Papier und Pappe
80–98: Verbundstoffe
■ 96 │ DE
│AT│
CH
SED 3.7 F2
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SED 3.7 F2 bestellen:
► 1 Epilierkopf
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter
www.kompernass.com:
HINWEIS
► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser
Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
SED 3.7 F2
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.