Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 21
PT Manual de instruções Página 41
GB / MT Operating instructions Page 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
A
1
2
B
3
3
4
5
6
7
90
8
Indice
Introducción .................................. 2
Derechos de autor .....................................2
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes
acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto
familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto
a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción o reimpresión, total o parcial, así
como la divulgación de las imágenes, aunque se hayan modificado,
sin la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la depilación del
vello en domicilios particulares. No lo utilice con fines comerciales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera
contrario al previsto.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados
de un uso no conforme con lo previsto, reparaciones inadecuadas,
modificaciones no permitidas o el uso de piezas de repuesto no
homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
■ 2 │ ES
SED 3.7 F2
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
■ Depiladora
■ Adaptador de red
■ Pincel de limpieza
■ Bolsa de almacenamiento
■ Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el
material de embalaje. Compruebe la integridad de suministro y si
hay daños visibles.
INDICACIONES
► A la entrega, la bolsa de almacenamiento se encuentra bajo
la bandeja de plástico en la que se suministra el aparato. Tiene
que retirar el cartón de debajo de la bandeja de plástico para
poder extraer la bolsa de almacenamiento.
► Si el suministro está incompleto o dañado debido a un mal em-
balaje o como consecuencia del transporte, llame al teléfono de
atención al cliente (consulte el capítulo Asistencia técnica).
SED 3.7 F2
ES
│
3 ■
Elementos de mando
Figura A:
Caperuza protectora
Cabezal de depilación
Cierres de seguridad del cabezal de depilación
Seguro de transporte
Interruptor de velocidad
Indicador rojo/verde
Toma de conexión para el adaptador de red
Figura B:
Adaptador de red
Bolsa de almacenamiento
Pincel de limpieza
Características técnicas
Adaptador de red
ModeloZDJ045100EU
Tensión de entrada
Consumo de corrienteMáx. 0,2 A
100 - 240 V ~ (corriente alterna),
50/60 Hz
Tensión de salida4,5 V
Corriente de salida1000 mA
Clase de protección
(corriente continua)
■ 4 │ ES
II /
SED 3.7 F2
Polaridad
Fuente conmutada
Clase de eficiencia 5
Transformador de seguridad
a prueba de cortocircuitos
Temperatura ambiente
nominal (ta)
Clase de protección
Protección contra la penetración
de objetos sólidos con un diámetro
40°C
IP20
superior a 12,5 mm
Aparato
Tensión de entrada4,5 V
Consumo de corriente1000 mA
Batería
3,7 V
batería de iones de litio
700mAh
SED 3.7 F2
ES
│
5 ■
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato solo a una base de
enchufe instalada conforme a la normativa y
con una tensión de red de 100 - 240 V ~ /
50/60 Hz.
► El cable de conexión de red de este aparato
no se puede sustituir. Si el cable resulta dañado, el cable se deberá eliminar a través
de un centro de residuos.
► Si se produce algún problema de funciona-
miento y antes de limpiar el aparato, extraiga
el adaptador de red de la base de enchufe.
► Extraiga siempre el cable de red de la
base de enchufe tirando del adaptador, y
no del propio cable.
► No doble ni aplaste el cable de red y tién-
dalo de modo que nadie pueda pisarlo ni
tropezar con él.
► No permita que el cable de red se moje
o humedezca mientras el aparato esté en
funcionamiento. Tenga cuidado de que no
pueda resultar dañado ni quedar aprisionado
durante el manejo.
■ 6 │ ES
SED 3.7 F2
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Si el aparato resulta dañado, no lo continúe
utilizando bajo ningún concepto, ya que
supondría un peligro.
► No utilice el aparato al aire libre.
► No enrolle en cable de red alrededor del
aparato y protéjalo para que no resulte
dañado.
► No toque nunca el aparato, el cable ni la
clavija de red con las manos mojadas.
► ¡ATENCIÓN! Mantener el aparato seco.
No utilice nunca el aparato cerca del
agua, especialmente cerca de lavabos,
bañeras o recipientes similares. La
proximidad del agua supone un riesgo,
aunque el aparato esté apagado. Por
este motivo, extraiga el adaptador de
red siempre después de usarlo. Como
protección adicional, se recomienda
instalar un interruptor automático en el
cuarto de baño con una corriente de
activación inferior a 30 mA. Pida consejo
a su instalador eléctrico.
SED 3.7 F2
ES
│
7 ■
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Si el aparato se cae o está dañado, no lo
ponga de nuevo en funcionamiento. Encargue
su revisión y, si procede, la reparación, a
un especialista cualificado.
► No intente abrir por cuenta propia la
carcasa del aparato ni intente repararlo.
En este caso no estará protegido y perderá
el derecho a la garantía. Si el aparato está
averiado, encargue su reparación solamente
a personal especializado y autorizado.
► Utilice el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
► Cargue el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado.
► Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre
que sean vigilados o hayan sido instruidos
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que
entraña.
■ 8 │ ES
SED 3.7 F2
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato sin
supervisión.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Utilice el aparato únicamente en
espacios interiores.
Funcionamiento con conexión a la red
1) Enchufe el conector del adaptador de red en la toma de
conexión del aparato. Asegúrese de que el interruptor de
velocidad esté a “0”.
2) Conecte el adaptador de red a una base de enchufe. El indicador se ilumina en rojo para indicar que se está cargando
la batería.
El aparato se puede utilizar inmediatamente.
Funcionamiento a batería
1) Enchufe el conector del adaptador de red en la toma de
conexión del aparato. Asegúrese de que el interruptor de
velocidad esté a “0”.
2) Conecte el adaptador de red a una base de enchufe.
El indicador se ilumina en rojo para indicar que se está cargando
la batería.
SED 3.7 F2
ES
│
9 ■
Cuando el indicador se vuelva verde, significa que el aparato
está cargado completamente y que ya se puede desenchufar de la
red eléctrica.
ADVERTENCIA
► La primera vez que se carga, el aparato tarda 80 minutos
en cargarse completamente.
► Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador empiece a
parpadear alternativamente en color verde y rojo, indicando
que la batería tiene poca carga.
Consejos y trucos
ADVERTENCIA
► No utilice el aparato si...
― Ha sufrido quemaduras por el sol en el lugar que desea
depilar.
― Tiene la piel irritada o enrojecida.
― Padece alguna enfermedad en la piel, como por ejemplo
neurodermitis.
― Tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desea
depilar.
― Tiene heridas, heridas abiertas o cicatrices grandes en el
lugar que desea depilar.
► En primer lugar, pruebe el aparato en un trozo pequeño
para verificar la compatibilidad con su piel.
■ El vello debería tener una longitud entre 0,3 y 0,5 cm. Si el vello
es demasiado corto, las pinzas no podrán cogerlo bien, mientras
que el arranque del vello largo es muy doloroso. Si fuera necesario,
recorte un poco el vello largo.
■ 10 │ ES
SED 3.7 F2
■ La piel debe estar limpia de grasas y cremas ya que, de lo con-
trario, las pinzas se atascarían/ensuciarían y el aparato perdería
potencia.
■ La piel debe estar completamente seca.
■ Siempre que sea posible, depílese por la tarde, al salir de la
ducha. De esta manera, la piel estará ligeramente reblandecida
y el vello saldará más fácilmente. Además, el vello se puede
recuperar por la noche y los enrojecimientos tienen tiempo para
desaparecer de la piel.
■ Antes de depilarse, hágase una exfoliación de la piel o masajéela
con un guante de masajes. De esta manera se eliminarán las
partículas de piel muerta, se evitará el crecimiento intradérmico
de vello y el vello saldrá fino. Además, el aparato podrá coger
mejor el vello.
■ Cuando termine la depilación, trate la piel con una loción hume-
decedora o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de
manzanilla resultan ideales para calmar y cuidar la piel.
Depilación
Cuando el aparato esté cargado y las partes del cuerpo que desea
depilar estén debidamente preparadas:
1) Pase la mano una vez sobre el vello que desea eliminar en
dirección contraria a la de su crecimiento. De esta manera lo
enderezará y las pinzas lo podrán coger mejor.
2) Extraiga la caperuza protectora del cabezal de depilación .
3) Presione el seguro de transporte y deslice el interruptor de
velocidad hacia arriba hasta el nivel de velocidad que desee:
― Nivel 1: para las zonas sensibles (axilas y zona del bikini)
― Nivel 2: para las piernas
4) Mantenga la piel tensa con una mano.
│
SED 3.7 F2
ES
11 ■
5) Coloque la depiladora verticalmente sobre la piel y muévala en
sentido contrario al de crecimiento del vello sin ejercer presión.
El lado donde se encuentra el interruptor de velocidad debe
estar mirando hacia usted. No realice movimientos de vaivén ni
circulares.
Empiece cada pasada desde el principio y pase varias veces por
los lugares que desea depilar hasta que se haya eliminado todo
el vello.
ADVERTENCIA
► Es posible que el vello vuelva a crecer al cabo de unos días.
Esto se debe a que, durante la última depilación, el vello
todavía era demasiado corto para quitarse.
6) Cuando termine de depilarse, ponga el interruptor de velocidad
en “0”.
7) Limpie el cabezal de depilación tal como se explica en el
capítulo “Limpieza y cuidados”.
8) Ponga la caperuza protectora en el cabezal de depilación .
■ 12 │ ES
SED 3.7 F2
ADVERTENCIA
► ¡Si el cabezal de depilación está dañado, deje de utilizar-
lo! Para solicitar un nuevo cabezal de depilación , póngase
en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el
capítulo “Pedido de recambios”). Tenga a mano el número de
IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso).
Para cambiar el cabezal de depilación , proceda de la
siguiente manera:
― Presione los dos cierres de seguridad y, al mismo tiempo,
extraiga el cabezal de depilación hacia arriba.
― Monte el nuevo cabezal de depilación en el aparato.
Procure que las ruedecillas dentadas del cabezal de
depilación y las del aparato engranen correctamente.
El cabezal de depilación debe quedar encastrado de
manera audible.
Limpieza y cuidados
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre del adaptador
de red y desenchufe el adaptador de la red eléctrica.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
■ Cuando termine de utilizar el aparato, limpie el cabezal de depila-
ción con el pincel de limpieza suministrado para eliminar
el vello suelto.
■ Desinfecte el cabezal de depilación de manera regular
rociándolo con un spray de desinfección y luego limpiándolo.
SED 3.7 F2
ES
│
13 ■
■ El cabezal de depilación se puede desmontar del aparato
para limpiarlo a fondo:
― Presione los dos cierres de seguridad y, al mismo tiempo,
extraiga el cabezal de depilación hacia arriba.
― Limpie el cabezal de depilación con agua corriente y déjelo
secar.
― Vuelva a montar el cabezal de depilación en el aparato.
Preste atención a que las ruedecillas dentadas del cabezal
de depilación y las del aparato se engranen correctamente.
El cabezal de depilación debe enclavarse de manera audible.
■ Frote el aparato y el adaptador de red con un paño húmedo.
Si fuera necesario, humedezca el paño con un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco
antes de volverlo a utilizar.
Almacenamiento
■ Coloque siempre la caperuza protectora en el cabezal de
depilación para protegerlo.
■ Guarde el aparato, el pincel de limpieza y el adaptador de
red en la bolsa de conservación .
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
■ 14 │ ES
SED 3.7 F2
Solución de problemas
ProblemaCausaSolución
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El aparato no
funciona.
El aparato solo
funciona a baja
velocidad.
El arranque del
vello es muy
doloroso.
El aparato no
coge todo el
vello.
El aparato está
averiado.
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El vello es demasiado
largo.
Es posible que el vello
sea demasiado corto.
Va demasiado
rápido.
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente.
Acorte el vello a
entre 0,3 y 0,5 cm.
Consulte el capítulo
"Consejos y trucos".
El vello debe tener
entre 0,3 y 0,5 cm
de longitud.
Mueva el aparato
lentamente sobre la
piel.
SED 3.7 F2
ES
│
15 ■
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura
doméstica. Este aparato está sujeto a la
Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado
o a través de las instalaciones municipales de desecho
de residuos. Observe las normas vigentes. En caso
de duda, póngase en contacto con las instalaciones
municipales de desecho de residuos.
INDICACIÓN
► La batería integrada de este aparato no puede extraerse para
su desecho.
El desmontaje o cambio de la batería está reservado exclusivamente para el fabricante, su servicio de asistencia técnica o
una persona que posea una cualificación similar para evitar
peligros.
Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una
batería.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden
desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de emba-
laje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente.
Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b)
y cifras (a) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos
20-22: papel y cartón
80-98: materiales compuestos
■ 16 │ ES
SED 3.7 F2
Pedido de recambios
Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SED 3.7 F2:
► 1 Cabezal de depilación
Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia
técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a
través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
INDICACIÓN
► Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que encon-
trará en la página desplegable de estas instrucciones.
SED 3.7 F2
ES
│
17 ■
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro
del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de
garantía estará sujeta a costes.
■ 18 │ ES
SED 3.7 F2
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales
o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto
normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan
considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los
componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno
o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá
su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos
que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte
inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior
del aparato.
SED 3.7 F2
ES
│
19 ■
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase
primero en contacto con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual
vde usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre
los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
■ 20 │ ES
SED 3.7 F2
Indice
Introduzione ................................22
Diritto d'autore .......................................22
Uso conforme ............................... 22
Volume della fornitura ........................23
Elementi di comando .......................... 24
Dati tecnici .................................. 24
Indicazioni di sicurezza ........................26
Funzionamento con collegamento alla rete ....... 29
Funzionamento con accumulatore ...............29
Consigli e suggerimenti ....................... 30
Epilazione .................................. 31
Pulizia e manutenzione ....................... 33
Conservazione ............................... 34
Guasti e possibili rimedi .......................35
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la
documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la ripro-
duzione delle illustrazioni, anche in forma modificata, è consentita
solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'epilazione di peli
umani in ambiente privato domestico. Non utilizzarlo a fini commerciali! Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per i danni derivanti
da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non
autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
■ 22 │ IT
│
MT
SED 3.7 F2
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti
componenti:
■ Epilatore elettrico
■ Adattatore di rete
■ Pennello per la pulizia
■ Sacchetto di conservazione
■ Istruzioni per l’uso
Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e integrità
della fornitura in relazione ai danni visibili.
SUGGERIMENTI
► Il sacchetto di conservazione al momento della consegna è
situtato sotto il vassoio in plastica in cui si trova l’apparecchio.
Rimuovere il cartone sotto il vassoio in plastica per poter sfilare
il sacchetto di conservazione.
► In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imbal-
laggio insufficiente o dal trasporto, rivolgersi alla hotline di
assistenza (vedere il capitolo Assistenza).
SED 3.7 F2
IT│MT
│
23 ■
Elementi di comando
Figura A:
Calotta di protezione
Testina epilante
Blocchi per la testina epilante
Blocco da viaggio
Commutatore di velocità
Spia di controllo rossa/verde
Ingresso per adattatore di rete
Figura B:
Adattatore di rete
Sacchetto di conservazione
Pennello per la pulizia
Dati tecnici
Adattatore di rete
TipoZDJ045100EU
Tensione di ingresso
Assorbimento di corrente0,2 A max.
100 - 240 V ~ (corrente alternata),
50/60 Hz
Tensione di uscita4,5 V
Corrente di uscita1000 mA
Classe di protezione
■ 24 │ IT
│
MT
(corrente continua)
II /
SED 3.7 F2
Polarità
Unità di alimentazione a
commutazione
Classe di efficienza 5
trasformatore di sicurezza a
prova di cortocircuito
Temperatura ambiente
nominale (ta)
Grado di protezione
Protezione dalla penetrazione
di corpi estranei solidi con un
40°C
IP20
diametro > 12,5 mm
Apparecchio
Tensione di ingresso4,5 V
Assorbimento di corrente1000 mA
Batteria
3,7 V 700 mAh
batteria agli ioni di litio
SED 3.7 F2
IT│MT
│
25 ■
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Connettere l'apparecchio solo a una presa
di rete installata a norma con tensione di
rete di 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Non è possibile sostituire il cavo di rete
dell'apparecchio. In caso di danni al cavo
è necessario rottamare l'apparecchio.
► In caso di guasti e prima di pulire l'appa-
recchio, estrarre l'adattatore di rete dalla
presa di rete.
► Tirare sempre il cavo dall'adattatore per
estrarlo dalla presa, mai dal cavo stesso.
► Non piegare o schiacciare il cavo di rete e
collocarlo in modo che non sia di intralcio
o di inciampo.
► Impedire che il cavo di rete si bagni o inumi-
disca durante il funzionamento. Collocarlo
in modo tale da impedirne il bloccaggio o
il danneggiamento.
► In caso di danni all’apparecchio, non conti-
nuare a utilizzarlo per evitare pericoli.
■ 26 │ IT
│
MT
SED 3.7 F2
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
► Non avvolgere il cavo di rete intorno
all’apparecchio e proteggerlo dal danneggiamento.
► Non toccare mai l’apparecchio, il cavo e la
spina di rete con le mani bagnate.
► ATTENZIONE! Tenere l’apparecchio sempre
asciutto.
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle
vicinanze dell'acqua, in particolare accanto
a lavandini, vasche da bagno o simili. La
vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo
anche ad apparecchio spento. Dopo l'uso
estrarre l'adattatore di rete. Come protezione addizionale si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per
correnti di dispersione con una corrente
di apertura di misurazione di non oltre
30 mA nel circuito della stanza da bagno.
Consultare il proprio elettricista.
SED 3.7 F2
IT│MT
│
27 ■
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.