1Ta pa
2Compuerta del compartimiento de relleno
3Carcasa
4Cable de red con conector de red
5Paleta de hielo
6Depósito colector (máx. 600 ml)
7Interruptor de conexión/desconexión
8Palanca para la compuerta del compartimiento de relleno
2
ES
__RP_71511_B5.book Seite 3 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
1.Indicaciones de
seguridad
•Antes de poner en marcha el aparato por
primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga
las indicaciones de seguridad.
•El aparato sólo se debe emplear de la
manera descrita en estas instrucciones.
•Conserve estas instrucciones.
•En caso de que entregue este aparato
a otras personas, adjunte el manual de
instrucciones.
Uso previsto
El aparato está previsto para triturar hielo
en pequeñas cantidades. El aparato está
destinado para el uso doméstico privado.
El aparato solo se puede utilizar en interiores.
Este aparato no se debe utilizarse para fines industriales.
Advertencias
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no
observación del aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones
o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones
o daños materiales leves.
CONSEJO: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar
el aparato.
PELIGRO para los niños
•El material del embalaje no es juguete
para niños. Los niños no deben jugar
con bolsas de plástico. ¡Existe peligro
de asfixia!
•El triturador no está previsto para ser
utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, senso-
riales o mentales limitadas o con experiencia deficiente y/o conocimientos
deficientes, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de
su seguridad o recibiesen de ésta instrucciones sobre la forma de utilizar el
triturador.
•Los niños tienen que ser vigilados para
asegurar que no jueguen con el triturador.
•Guarde el triturador de hielo fuera del
alcance de los niños.
PELIGRO de descarga
eléctrica
•Proteja el triturador de la humedad,
goteo de agua o salpicaduras de agua,
pues existe el peligro de una descarga
eléctrica.
•No utilice el triturador al aire libre ni
tampoco cerca de depósitos llenos de
agua, como p. ej. fregaderos.
•Tenga cuidado que la superficie debajo
del triturador esté seca.
•No ponga el triturador en marcha si
éste o el cable de red presentan daños
visibles o si se ha dejado caer antes el
triturador.
•La carcasa, el cable de red y el conector de red no deben ser sumergidos en
agua u otros líquidos.
•Si alguna vez el triturador cayese al
agua, desenchufe inmediatamente el
conector de la red y recién después
sáquelo del agua. En este caso, no utilice más el triturador, sino deje que sea
revisado por un taller especializado.
•No toque el triturador con las manos
mojadas.
•Enchufe el conector de red sólo en un
tomacorriente reglamentariamente instalado y bien accesible, cuya tensión
coincida con los datos en la placa de
características. El tomacorriente tiene
que seguir siendo bien accesible tam-
ES
3
__RP_71511_B5.book Seite 4 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
bién después de haber conectado. el
triturador.
•Tenga cuidado que el cable de red no
pueda ser dañado por cantos vivos o
partes calientes. No enrolle el cable de
red alrededor del triturador, sino en la
base de la carcasa.
•La triturador no está desconectado
completamente de la red tampoco después de haber sido desactivado. Para
eso tiene que desenchufar el conector
de red.
•Tenga cuidado al colocar el triturador
que el cable de red no sea atascado o
aplastado.
•Tenga cuidado que los niños no puedan tirar del triturador de la superficie
de trabajo cogiéndolo por el cable de
red.
•Para desenchufar el conector del
tomacorriente, tire siempre del conector y nunca del cable.
•Desenchufe el conector del tomacorriente, ...
… cuando se produce un fallo,
… si no utiliza el triturador de hielo,
… antes de limpiar el triturador y
… durante una tempestad.
•Este triturador no está previsto para
ser utilizado con un temporizador
externo o un sistema de telemando
separado.
•Desenchufe inmediatamente el conector del tomacorriente si el cable de red
o el triturador están dañados.
•No utilice el triturador si presenta estropeos visibles en la carcasa o el cable
de red. Para evitar peligros, no modifique nada en el producto. El cable de
red tampoco lo puede sustituir usted
mismo. Deje que las reparaciones las
efectúe sólo un taller especializado o
en el centro de servicio.
•Si alguna vez penetrasen líquidos o
cuerpos extraños en la carcasa, desenchufe inmediatamente el conector
de red. Antes de una nueva puesta en
marcha, deje examinar el triturador.
Peligro de lesión
•No meta nunca la mano a través del
compartimiento de relleno cuando el
triturador está en marcha. No introduzca ningún objeto en el compartimiento de relleno. Mantenga también
los cabellos largos o la ropa holgada
lejos del compartimiento de relleno.
Existe el peligro de lesionarse con las
cuchillas en rotación del mecanismo
triturador.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
•No coloque nunca el triturador sobre
superficies calientes (p. ej. plancas de
cocina) o cerca de fuentes de calor o
fuego abierto.
•No exceda nunca la duración de servicio máximo de 10 minutos, ya que el
triturador se sobrecalienta y existe el
peligro de un incendio.
•Después de cada fase de trabajo, deje
enfriar el triturador por lo menos
2 minutos.
•No llene demasiado hielo en el triturador, ya que el mecanismo podría bloquearse.
•Desactive inmediatamente el triturador
si se bloquea el mecanismo y espere
hasta que el hielo en el compartimiento
se haya derretido.
•Utilice sólo accesorios originales.
•El triturador de hielo sirve exclusivamente para triturar cubitos de hielo de
agua pura.
•No está permitido triturar cubitos de
hielo de zumos de fruta o con colorantes, ya que el mecanismo puede
pegarse o desteñirse. Con el triturador
de hielo no se deben ni pueden triturar
alimentos de ningún tipo. Los restos no
4
ES
ES_RP_71511_Eiscrusher.fm Seite 5 Montag, 5. Dezember 2011 10:58 10
pueden ser eliminados del mecanismo
triturador.
•El aparato está dotado de pies de silicona antideslizantes. Dado que los
muebles están recubiertos con una
gran variedad de lacas y plásticos, y
que se tratan con diferentes productos
de conservación, no se puede excluir
totalmente la posibilidad de que algunos
de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los
pies de silicona. En caso necesario,
coloque una base de apoyo antideslizante debajo del aparato.
•No utilice ningún detergente agresivo o
abrasivo.
•Limpie todos los accesorios del triturador de hielo con la mano. Éstos no son
adecuados para la limpieza en el lavavajillas.
2.Volumen de entrega
1 triturador de hielo
1 tapa 1
1 depósito colector 6
1 paleta de hielo 5
1 instrucciones de manejo
3.Puesta en marcha
¡PELIGRO! Las cuchillas del mecanismo triturador son cortantes.
No toque el mecanismo triturador
a través del compartimiento de relleno.
1. Elimine todo el material de embalaje.
2. Compruebe si todos los accesorios están
disponibles e intactos (véase "Volumen
de entrega " en la página 5).
3. Limpie todos los accesorios como se
describe en las instrucciones (véase
"Limpieza " en la página 6).
4. Coloque el triturador de hielo sobre una
base seca, plana y antirresbalante.
4.Alimentación de
corriente
¡PELIGRO! Conecte el triturador
sólo a un tomacorriente bien accesible, cuya tensión coincida con
los datos en la placa de características. El tomacorriente tendrá que
seguir siendo bien accesible también después de la conexión.
•Desenchufe el conector del tomacorriente después de cada fase de trabajo.
5.Manejo
¡PELIGRO! No meta nunca las
manos a través del compartimiento de relleno cuando el triturador
está en marcha. No introduzca
ningún objeto en el compartimiento de relleno. Mantenga también
los cabellos largos o la ropa holgada alejados del compartimiento de
relleno. Existe el peligro de lesionarse con las cuchillas en rotación
del mecanismo triturador.
¡ADVERTENCIA!
•Después de cada fase de trabajo, deje
enfriar el triturador por lo menos
2 minutos.
•Para evitar un daño en el triturador, interrumpa inmediatamente la trituración si
las cuchillas no giran o lo hacen difícilmente. Desactive inmediatamente el triturador y desenchufe el conector de la
red. Compruebe si en el mecanismo triturador hay demasiado hielo. En tal caso,
espere hasta que el hielo en el compartimiento de relleno se haya derretido.
ES
5
__RP_71511_B5.book Seite 6 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
1. Active el triturador de hielo con el inte-
rruptor de conexión/desconexión 7, y
deje marchar el triturador algunos
segundos.
2. Quite la tapa 1.
3. Coloque un cubito de hielo sobre la
compuerta del compartimiento de
relleno 2.
4. Presione hacia atrás la palanca de la
compuerta 8 y el cubito de hielo caerá
en el mecanismo triturador.
5. Si el cubito de hielo está triturado y se
encuentra en el depósito colector 6,
repita los pasos de trabajo 3. - 4.
6. Si el depósito colector 6 está lleno (o a
más tardar, al cabo de 10 minutos),
desactive el triturador con el interruptor
de conexión/desconexión 7 y desenchufe el conector de la red.
7. Extraiga el depósito colector 6 y saque
el hielo triturado con la paleta 5.
CONSEJO: Puede picar aprox. hasta
400 g de hielo por minuto.
6.Limpieza
¡PELIGRO! Desenchufe el conector del tomacorriente antes de limpiar el triturador de hielo.
•Para evitar daños en el triturador, no
se deberá sumergir su carcasa en
agua ni en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA!
•No utilice ningún detergente agresivo o
abrasivo.
•Limpie todos los accesorios del triturador de hielo con la mano. Éstos no son
adecuados para la limpieza en el lavavajillas.
Carcasa
•Limpie el triturador por fuera con un
paño suave y humedecido en una solución jabonosa suave.
Mecanismo triturador
•El mecanismo triturador lo puede
enjuagar con agua tibia limpia. No utilice agua caliente o jabonosa para
enjuagar el mecanismo triturador.
•No ponga la tapa 1 sobre el triturador
directamente después del uso o de la
limpieza, para que éste pueda secarse
por dentro.
Accesorios
•Limpie a mano el depósito colector 6,
la paleta de hielo 5 y la tapa 1 con un
detergente para vajilla suave.
7.Conservación
¡PELIGRO! Guarde el triturador
de hielo fuera del alcance de los
niños.
•No enrolle el cable de red alrededor del
triturador, sino en la base de la carcasa.
•Antes de guardar el triturador, deje que
se seque bien por dentro.
8.Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea
el producto se debe llevar a
un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para
todos los accesorios que estén marcados
con este símbolo. Los productos marcados
no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda
6
ES
ES
__RP_71511_B5.book Seite 7 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
a reducir el consumo de materias primas y a
proteger el medio ambiente. Obtendrá información sobre la eliminación y la situación
del centro de reciclaje más cercano en el
servicio de limpieza de su municipio o en las
páginas amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
9.Solución de problemas
Si alguna vez su triturador no funcionase
como desea, compruebe por favor primero
la lista de control. Tal vez sea sólo un pequeño problema que Vd. mismo pueda resolver.
¡PELIGRO! De ninguna manera
deberá intentar Vd. mismo reparar
el triturador.
Defecto Posibles causas/Medidas
No funciona
El cubito
de hielo
bloquea
el mecanismo triturador o
se ha
adherido
dentro.
¿Está asegurada la alimentación de corriente?
Examine la conexión.
•Desenchufe el conector
de red.
•Retire el depósito
colector 6 del triturador.
•Déle la vuelta al triturador
de hielo y abra la compuerta de la abertura de
relleno 2.
•Agite cuidadosamente el
triturador de hielo hasta
que el cubito caiga.
•Si esto no ayuda, espere
algunos minutos hasta
que el cubito de hielo se
haya derretido un poco.
10.Datos técnicos
Modelo:SEC 60 A1
Tensión de red:230 V ~ 50 Hz
Clase de protección: II
Potencia:max. 60 W
Servicio permanen-
te máx.:
Reserva de modificaciones técnicas.
10 min. (a continuación, dejar enfriar por
lo menos 2 minutos)
11.Garantía
La garantía por su aparato es de 3 años a
partir de la fecha de compra. El aparato ha
sido producido conforme a unas directivas
de calidad estrictas y ha sido comprobado
y controlado antes de su entrega. En caso
de que, a pesar de ello, apareciesen fallos
en el funcionamento, rogamos llame primero a nuestro servicio de asistencia al
cliente. Nuestros asesores de clientes le
ayudarán gustosamente y acordarán el
procedimiento que se deba seguir. En caso
de conexión errónea, utilización de piezas
de otros fabricantes, desgaste normal, uso
de violencia, intentos propios de reparación o uso indebido, se extinguirá el derecho de garantía.
1Coperchio
2Valvola vano di riempimento
3Scatola
4Cavo di rete con spina di rete
5Paletta per ghiaccio
6Contenitore di raccolta (max. 600 ml)
7Interruttore d'accensione e di spegnimento
8Leva per valvola vano di riempimento
8
IT
IT_RP_71511_Eiscrusher.fm Seite 9 Montag, 5. Dezember 2011 11:02 11
1.Indicazioni di sicurezza
•Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta e
rispettare soprattutto le istruzioni per la
sicurezza!
•L’apparecchio deve essere utilizzato
solo nel modo descritto nelle presenti
istruzioni.
•Conservare le istruzioni.
•Se l’apparecchio viene ceduto a terzi,
le istruzioni per l'uso devono essere
consegnate insieme all'apparecchio.
Utilizzo secondo le disposizioni
L'apparecchio è previsto per la triturazione di
ghiaccio in piccole quantità. L'apparecchio è
concepito per l'uso domestico. L'apparecchio
può essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi.
Il presente apparecchio non deve essere impiegato per scopi commerciali.
Indicazioni di avviso
Le presenti istruzioni per l’uso contengono
le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni per l’incolumità e pericolo di vita.
ATTENZIONE! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o di gravi danni materiali.
CAUTELA: Rischio minimo: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni lievi o di danni materiali.
SUGGERIMENTO: comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione durante l’uso dell’apparecchio.
PERICOLO per i bambini
•Il materiale di confezionamento non è
un gioco per bambini. I bambini non
devono giocare con i sacchetti di plastica. Pericolo di soffocamento.
•Il seguente apparecchio non deve
essere utilizzato da persone (compresi
i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano
una sufficiente esperienza e/o dimestichezza con lo stesso, a meno che non
siano scrupolosamente sorvegliati da
persone competenti o non abbiano
ricevuto chiare istruzioni di come utilizzarlo.
•I bambini devono essere controllati per
assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
•Tenere il tritaghiaccio fuori dalla portata
dei bambini.
PERICOLO dovuto a scosse
elettriche
•Proteggete l'apparecchio dall'umidità,
dalle gocce e gli spruzzi d'acqua: sussiste pericolo di scosse elettriche.
•Non utilizzate l'apparecchio all'aperto e
non nei pressi di contenitori colmi
d'acqua, come ad esempio vicino al
lavandino.
•Prestate attenzione che la base
dell'apparecchio sia asciutta.
•Non attivate l'apparecchio se lo stesso
o il cavo elettrico mostra visibili danni
oppure se l'apparecchio è caduto a
terra.
•La scatola, il cavo di rete e la spina
elettrica non devono essere immersi
per nessun motivo in acqua o altri
liquidi.
•Se l'apparecchio dovesse cadere una
volta in acqua, staccate immediatamente la spina elettrica e dopodiché
estraete l'apparecchio dall'acqua. In un
caso del genere non utilizzate più
l'apparecchio ma fatelo controllare da
un officina autorizzata.
•Non toccate l'apparecchio con le mani
bagnate.
•Collegate la spina elettrica soltanto a
prese di rete correttamente montate e
IT
9
__RP_71511_B5.book Seite 10 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
ben accessibili e la cui tensione corrisponde alle indicazioni riportate sulla
targhetta del tipo. La presa di rete deve
essere ben accessibile anche dopo il
collegamento.
•Prestate attenzione che il cavo elettrico
non venga danneggiato a causa di spigoli vivi o punti incandescenti. Non
avvolgete il cavo elettrico attorno
all'apparecchio, ma nella base dello
stesso.
•Dopo lo spegnimento l'apparecchio
non è disattivato completamente dalla
rete elettrica. Per fare ciò, estraete la
spina elettrica.
•Durante l'installazione dell'apparecchio, prestate attenzione che il cavo
elettrico non resti impigliato o venga
schiacciato.
•Prestate attenzione che i bambini evitino di tirare tirare il cavo elettrico dalla
superficie di lavoro.
•Per estrarre la spina elettrica dalla
presa, afferrare la spina e mai il cavo.
•Estraete la spina elettrica dalla presa ...
… se si verifica un'anomalia,
… se non utilizzate il tritaghiaccio,
… prima di pulire il tritaghiaccio e
… durante un temporale.
•Questo apparecchio non è adatto ad
essere utilizzato con un timer esterno
oppure con un sistema a telecomando.
•Nel caso di danni alla spina elettrica o
all'apparecchio, estraete la spina dalla
presa di rete.
•Non utilizzate l'apparecchio se sulla
scatola o sulla spina elettrica sono ben
visibili dei danni. Per evitare pericoli,
non effettuate modifiche all'articolo
stesso. Anche il cavo di rete non deve
essere sostituito. Tutte le riparazioni
devono essere effettuate da un'officina
specializzata e/o dal centro d'assistenza autorizzato.
•Nel caso in cui dovessero cadere
liquidi o corpi estranei nell'apparecchio,
estrarre immediatamente la spina elettrica. Far controllare l'apparecchio
prima di rimetterlo in funzione.
PERICOLO
•Non inserite mai le mani nel vano di
riempimento durante il funzionamento
dell'apparecchio. Non inserite opggetti
all'interno del vano di riempimento.
Tenete lontano i capelli e gli abiti ampi
dal vano di riempimento. Sussiste pericolo di infortunio a causa delle lame
rotanti del macinatoio.
di infortunio
AVVISO di danni materiali
•Non appoggiare l'apparecchio su
superfici bollenti (p. es. piastre elettriche) o nei pressi di fonti di calore o fuochi vivi.
•Non superate mai la durata di funzionamento massimo di 10 minuti, dato
che l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi e causare pericolo d'incendio.
•Dopo ogni ciclo di funzionamento,
lasciate raffreddare l'apparecchio per
almeno 2 minuti.
•Non riempite troppo ghiaccio nell'apparecchio: il macinatoio potrebbe bloccarsi.
•Nel caso di un bloccaggio del macinatoio, disattivate immediatamente
l'apparecchio e restate in attesa che il
ghiaccio nel vano di riempimento si sia
sciolto.
•Utilizzate soltanto accessori originali.
Il tritaghiaccio serve esclusivamente per tri-
•
turare i cubetti di ghiaccio di pura acqua
•I cubetti di ghiaccio di succhi di frutta
oppure di sostanze coloranti non possono essere triturati, poiché il macinatoio potrebbe incollarsi o macchiarsi di
colore. Gli alimenti di qualunque tipologia non possono e non devono essere
triturati nel tritaghiaccio. Non è possibile rimuovere i residui dal macinatoio.
•L’apparecchio è dotato di piedini di silicone antisdrucciolo. Siccome i mobili
.
10
IT
IT_RP_71511_Eiscrusher.fm Seite 11 Montag, 5. Dezember 2011 10:57 10
sono rivestiti con una varietà di vernici e
materiali plastici e trattati con diversi
prodotti di manutenzione, non è escluso
che alcune di queste sostanze contengano componenti che possono far aderire e sciogliere i piedini di silicone.
Collocare eventualmente una base antisdrucciolo sotto l’apparecchio.
•Non utilizzate sostanze detergenti
aggressive o graffianti.
•Pulite tutti gli accessori del tritaghiaccio
manualmente. Non sono adatti al
lavaggio nella lavastoviglie.
2.Contenuto
1 tritaghiaccio
1 coperchio 1
1 contenitore di raccolta 6
1 paletta per ghiaccio 5
1 istruzioni per l'uso
3.Messa in funzione
PERICOLO! Le lame del macinatoio sono molto affilate. Non toccate mai il macinatoio inserendo le
mani del vano di riempimento.
1. Rimuovete tutto il materiale di confezionamento.
2. Controllate se sono contenute tutti gli
accessori e che siano privi di danni
(vedasi "Contenuto " a pagina 11).
3. Pulite tutti gli accessori così come
descritto in queste istruzioni per
l'uso (vedasi "Pulizia " a pagina 12).
4. Appoggiate il tritaghiaccio su una base
asciutta, piana e antiscivolo.
4.Alimentazione elettrica
PERICOLO! Collegate l'apparecchio soltanto ad una presa di rete
ben accessibile, la cui tensione corrisponde alle indicazioni riportate
sulla targhetta del tipo.
rete deve essere ben accessibile
anche una volta collegata.
•Estraete la spina elettrica dalla presa
dopo ogni ciclo di funzionamento.
La presa di
5.Comando
PERICOLO! Non inserite mai le
mani all'interno del vano di riempimento durante il funzionamento
dell'apparecchio. Tenete lontano i
capelli e gli abiti ampi dal vano di
riempimento. Sussiste pericolo di
infortunio a causa delle lame rotanti del macinatoio.
ATTENZIONE!
•Dopo ogni ciclo di funzionamento,
lasciate raffreddare l'apparecchio per
almeno 2 minuti.
•Per evitare un danno all'apparecchio,
interrompete immediatamente il processo di triturazione se la lama non
ruota o ruota con difficoltà. Spegnete
immediatamente l'apparecchio e tirate
la spina elettrica. Controllate se c'è
troppo ghiaccio nel macinatoio. In questo caso restate in attesa che il ghiaccio
nel vano di riempimento si sciolga.
1. Accendete il tritaghiaccio mediante
l'interruttore on/off 7 e fate girare
l'apparecchio per alcuni secondi.
2. Estraete il coperchio 1.
3. Inserite un cubetto di ghiaccio sulla valvola del vano di riempimento 2.
IT
11
__RP_71511_B5.book Seite 12 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
4. Premete la leva per la valvola del vano
di riempimento 8 all'indietro e così il
cubetto di ghiaccio cade nel macinatoio.
5. Quando il cubetto è stato triturato e
finisce nel contenitore di raccolta 6,
ripetete i passi di lavoro 3. - 4.
6. Quando il contenitore di raccolta 6 è
pieno (o al più tardi dopo 10 minuti),
spegnete l'apparecchio mediante
l'interruttore on/off 7 e tirate la spina
elettrica.
7. Estraete il contenitore di raccolta 6 e
prelevate tutto il ghiaccio triturato utilizzando l'apposita paletta per ghiaccio 5.
SUGGERIMENTO: Tritura fino a ca. 400 g
di ghiaccio al minuto.
6.Pulizia
PERICOLO! Estraete la spina
elettrica dalla presa, prima di pulire il tritaghiaccio.
•Per evitare un danno all'apparecchio,
la scatola del tritaghiaccio non deve
essere immersa in acqua o altri liquidi.
ATTENZIONE!
•Non utilizzate sostanze detergenti
aggressive o graffianti.
•Pulite tutti gli accessori del tritaghiaccio
manualmente. Non sono adatti al
lavaggio nella lavastoviglie.
Scatola
•Pulite la scatola dall'esterno con un
panno morbido e inumidito di una soluzione di sapone dolce.
Macinatoio
•Potete sciacquare il macinatoio con
acqua calda. Non utilizzate acqua bollente o contenente sapone per sciacquare il macinatoio.
•Dopo l'utilizzo e/o la pulizia non posizio-
1
nate il coperchio
da poterlo far asciugare internamente.
sull'apparecchio, così
Accessori
•Pulite il contenitore di raccolta 6, la
paletta per ghiaccio 5 e il coperchio 1
manualmente con un detersivo dolce.
7.Conservazione
PERICOLO! Tenere il tritaghiaccio fuori dalla portata dei bambini.
•Non avvolgete il cavo elettrico attorno
all'apparecchio, ma all'interno della
base dello stesso.
•Fate asciugare bene l'apparecchio
internamente, prima di metterlo via.
8.Smaltimento
Il simbolo del bidone della
spazzatura su ruote barrato
significa che all’interno
dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito
separatamente. Questo
vale per il prodotto e tutti i
suoi accessori contrassegnati da questo
simbolo. I prodotti così contrassegnati non
possono essere smaltiti assieme ai normali
rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed
elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.
12
IT
IT
MT
__RP_71511_B5.book Seite 13 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
9.Soluzioni di problemi
Se l'apparecchio non dovesse più funzionare come desiderato, controllate prima la
lista di controllo. Forse si tratta soltanto di
un piccolo problema facilmente risolvibile.
PERICOLO! Non tentate in nessun caso di riparare l'apparecchio
personalmente.
Errore Possibili cause/misure
Nessuna
funzione
Il cubetto
di ghiaccio blocca
il macinatoio
oppure si
è attaccato allo
stesso.
E' presente alimentazione
elettrica?
Controllare il collegamento.
•Tirare la spina elettrica.
•Estrarre il contenitore di
raccolta 6 dall'apparecchio.
•Capovolgere il tritaghiaccio e premere la valvola
dell'apertura di riempimento 2.
•Scuotere leggermente il
tritaghiaccio fino a far
uscire il cubetto di ghiaccio.
•Se tutto ciò non dovesse
funzionare, restate in
attesa alcuni minuti fino a
che il cubetto di ghiaccio
si scioglie del tutto.
10.Dati tecnici
Modello:SEC 60 A1
Tensione di rete:230 V ~ 50 Hz
Classe di protezione:
Potenza:max. 60 W
funzionamento
continuo max.:
Con riserva di modifiche tecniche.
II
10 min. (infine lasciar raffreddare per
lamneo 2 minuti)
11.Garanzia
La garanzia del vostro apparecchio è di
3 anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto rispettando rigidi
criteri di qualità ed è stato controllato prima
della distribuzione. Nel caso in cui dovessero comunque presentarsi difetti nel funzionamento, telefonate al nostro centro servizi
clienti. I nostri consulenti saranno a vostra
disposizioni per consigliarvi come procedere oltre. Nel caso di collegamento errato, utilizzo di pezzi di differenti produttori, normale
usura, utilizzo violento, tentativo di riparazione personale oppure utilizzo improprio,
cade la validità della garanzia.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 71511
IT
13
__RP_71511_B5.book Seite 14 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
Indice
1. Instruções de segurança .....................................................................................15
2. Volume de fornecimento .....................................................................................17
3. Colocação em funcionamento ............................................................................17
1Ta mp a
2Tremonha
3Corpo
4Cabo eléctrico com ficha
5Pá para o gelo
6Recipiente colector (máx. 600 ml)
7Botão de Ligar/Desligar
8Manípulo de actuação da tremonha
14
PT
__RP_71511_B5.book Seite 15 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
1.Instruções de segurança
•Leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação
em funcionamento e siga impreterivelmente as indicações de segurança!
•O aparelho só pode ser utilizado conforme descrito neste manual.
•Guarde estas instruções.
•Se alguma vez ceder este aparelho a
terceiros, faça-o acompanhar do
manual de instruções.
Uso devido
Este aparelho destina-se à trituração de pequenas quantidades de gelo. O aparelho
destina-se ao uso doméstico. O aparelho só
pode ser utilizado em espaços interiores.
Não é permitido usar este aparelho para
fins industriais.
Advertências
Encontrará as seguintes indicações de aviso no manual de instruções:
PERIGO! Risco elevado: a não
observância do aviso pode constituir perigo para a integridade física
e para a vida.
ATENÇÃO! Risco médio: a não observância do aviso pode originar ferimentos ou
danos materiais graves.
CUIDADO: risco reduzido: a não observância do aviso pode originar ferimentos ligeiros ou danos materiais.
SUGESTÃO: considerações e particularidades a ter em conta durante o manuseamento do aparelho.
PERIGO para as crianças
•Materiais de embalagem não são brinquedos. As crianças não devem brincar as volsas de plástico. Perigo de
asfixia.
•Este aparelho não se destina para ser
utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensóricas ou mentais reduzidas e/ou sem
experiência, ou que não disponham de
conhecimentos suficientes, salvo se
forem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tiverem
sido instruídas adequadamente por
esta mesma para o poderem utilizar.
•As crianças devem ser vigiadas para
excluir a possibilidade de brincarem
com o aparelho.
•Guarde o triturador fora do alcance das
crianças.
PERIGO de choque eléctrico
•Proteja o aparelho de humidade, gotas
ou esguichos de água: perigo de choque eléctrico.
•Não utilize este aparelho ao ar livre nem
na proximidade de recipientes com
água tais como, por ex. lava-louças.
•Certifique-se de que a superfície onde
o aparelho assenta está seca.
•Não coloque o aparelho em funcionamento se o cabo ou o aparelho, apresentarem danificações visíveis ou se o
aparelho tiver caído.
•Não é permitido imergir o aparelho, o
cabo eléctrico nem a ficha em água
nem em outros líquidos quaisquer.
•Se por acaso, o aparelho tiver caído em
água, retire a ficha da tomada imediatamente e retire o aparelho da água só
depois disso. Neste caso, não volte a
utilizar o aparelho, mande-o verificar por
um serviço de assistência qualificado.
•Não toque no aparelho com as mãos
molhadas.
•Ligue a ficha unicamente a uma tomada
devidamente montada e bem acessível,
cuja tensão corresponda à indicada na
placa de características. Depois de se
ligar a ficha, a tomada deve continuar a
ser facilmente acessível.
•Certifique-se de que o cabo eléctrico
não pode ser danificado por arestas
vivas ou sítios quentes. Não enrole o
cabo eléctrico em torno do aparelho;
enrole-o no fundo do corpo do aparelho.
PT
15
__RP_71511_B5.book Seite 16 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
•O aparelho não está completamente
cortado da corrente eléctrica mesmo
que esteja desligado. Para o cortar da
corrente completamente, retire a ficha
da tomada.
•Ao instalar o aparelho, preste atenção
para o cabo eléctrico não ficar entalado nem esmagado.
•Certifique-se de que as crianças não
podem puxar pelo cabo eléctrico do
aparelho quando ele estiver na superfície de trabalho.
•Para retirar a ficha da tomada, pegue
sempre na ficha; nunca puxe pelo cabo.
•Retire sempre a ficha da tomada eléctrica, ...
… quando houver uma avaria,
… quando não utilizar o triturador de
gelo,
… antes de limpar o triturador de gelo e
… aquando de trovoada.
•Este aparelho não se destina para
operação com um temporizador
externo nem com um sistema de acção
remota separado.
•No caso de avarias no cabo eléctrico
ou no aparelho, retire a ficha da
tomada imediatamente.
•Não utilize o aparelho quando ele
apresentar danificações visíveis no
corpo ou no cabo eléctrico. Para evitar
danos, não efectue qualquer alteração
no produto. O cabo eléctrico também
não pode ser substituído. Mande efectuar reparações unicamente por um
serviço de assistência qualificado ou
no Service-Center.
•Se por acaso entrarem líquidos ou
objectos estranhos para o corpo do
aparelho, retire a tomada da ficha imediatamente. Mande verificar o aparelho
antes de voltar a colocá-lo em funcionamento.
Perigo de lesões
•Nunca meta as mãos no canal de
enchimento com o aparelho em funcionamento. Não segure quaisquer objectos no canal de enchimento. Mantenha
cabelo comprido e roupa larga afastados do canal de enchimento. Perigo de
lesões derivadas do movimento rotativo
das facas do mecanismo de trituração.
AVISO sobre danos materiais
•Nunca coloque o aparelho sobre
superfícies quentes (por ex. placas de
fogões) nem na proximidade de fontes
de calor ou de fogueiras.
•Não exceda o período de funcionamento máximo de 10 minutos senão o
aparelho pode sobreaquecer-se e
corre-se perigo de incêndio.
•Depois de cada funcionamento, deixe
o aparelho arrefecer pelo menos
2 minutos.
•Não deite gelo demais no aparelho: o
mecanismo de trituração pode bloquear-se.
•No caso do mecanismo de trituração
bloquear, desligue o aparelho imediatamente e espere até o gelo que se
encontra no canal de enchimento ter
derretido.
•Utilize unicamente os acessórios originais.
•O triturador de gelo destina-se unicamente à trituração de cubos de gelo de
pura água.
•A trituração de cubos de gelo elaborados com sumos de fruta ou com corantes adicionais, não é permitida uma vez
que o mecanismo de trituração pode
emperrar ou tingir-se. Alimentos de
qualquer género não podem nem
devem ser triturados com o triturador de
gelo. Os restos não podem ser removidos do mecanismo de trituração.
•O aparelho dispõe de pés de silicone
anti-derrapantes. Uma vez que os
16
PT
__RP_71511_B5.book Seite 17 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
móveis são cobertos com uma variedade de vernizes e de plásticos e são
tratados com diferentes produtos de
conservação, não é possível excluir
totalmente que alguns desses produtos contenham componentes que ataquem ou amoleçam os pés de silicone.
Se necessário, coloque uma base antiderrapante por baixo do aparelho.
•Não utilize detergentes agressivos
nem abrasivos.
•Limpe todos os acessórios do triturador de gelo à mão. Os acessórios não
são apropriados para lavagem à
máquina.
2.
Volume de fornecimento
1 triturador de gelo
1 tampa 1
1 Recipiente colector 6
1 pá para o gelo 5
1 manual de instruções
3.Colocação em
funcionamento
4.Alimentação eléctrica
PERIGO! Ligue o aparelho unicamente a uma tomada bem acessível e cuja tensão corresponda à
indicada na placa de características. Depois da ligação estar efectuada, a tomada deve continuar a
ser facilmente acessível.
•Retire sempre a ficha da tomada eléctrica
depois de cada utilização do aparelho.
5.Modo de operação
PERIGO! Nunca meta as mãos no
canal de enchimento com o aparelho em funcionamento. Não segure quaisquer objectos no canal de
enchimento. Mantenha cabelo
comprido e roupa larga afastados
do canal de enchimento. Perigo
de lesões derivadas do movimento rotativo das facas do mecanismo de trituração.
PERIGO! As facas do mecanismo
de trituração estão bem afiadas.
Nunca agarre no mecanismo de trituração pelo canal de enchimento.
1. Remova todo o material de embalagem.
2. Verifique a existência de todos os
acessórios e se eles apresentam qualquer danificação (ver “Volume de fornecimento” na página 17).
3. Limpe todos os acessórios como se
descreve neste manual (ver “Limpeza”
na página 18).
4. Coloque o triturador de gelo sobre uma
base seca, plana e aderente (antiderrapante).
ATENÇÃO!
•Depois de cada funcionamento, deixe
o aparelho arrefecer pelo menos
2 minutos.
•Para evitar a danificação do aparelho,
interrompa imediatamente o processo
de trituração quando as facas não rotarem ou rotarem dificilmente. Desligue o
aparelho imediatamente e retire a ficha
da tomada. Verifique se há gelo demasiado no mecanismo de trituração.
Neste caso, espere até o gelo que se
encontra no canal de enchimento ter
derretido.
1. Ligue o triturador de gelo com o botão
de Ligar/Desligar 7 e deixe-o funcionar
alguns segundos.
17
PT
__RP_71511_B5.book Seite 18 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
2. Retire a tampa 1.
3. Deite um cubo de gelo na tremonha 2.
4. Empurre o manípulo de actuação da
tremonha 8 para trás e o cubo de gelo
cai no mecanismo de trituração.
5. Depois de triturar o cubo e do gelo tri-
turado estar no recipiente colector 6,
repita os passos 3. - 4.
6. Quando o recipiente colector 6 estiver
cheio (ou passado 10 minutos, o mais
tardar), desligue o aparelho com o
botão de Ligar/Desligar 7 e retire a
ficha da tomada.
7. Remova o recipiente colector 6 e retire
o gelo triturado com a pá 5.
SUGESTÃO: É possível picar até aprox.
400 g de gelo por minuto.
6.Limpeza
PERIGO! Antes de limpar o triturador de gelo, retire a ficha da tomada eléctrica.
•Para evitar a danificação do aparelho,
não se deve imergir o corpo do triturador de gelo em água nem em outros
líquidos.
ATENÇÃO!
•Não utilize detergentes agressivos
nem abrasivos.
•Limpe todos os acessórios do triturador de gelo à mão. Os acessórios não
são apropriados para lavagem à
máquina.
Corpo do aparelho
•Limpe o exterior do corpo do aparelho
com um pano macio, humedecido com
uma solução saponificada suave.
Mecanismo de trituração
•O mecanismo de trituração pode ser
enxaguado com água morna limpa.
Não utilize água quente nem água
saponificada para enxaguar o mecanismo de trituração.
•Depois de utilizar o aparelho ou de o
limpar, não o tape logo com a tampa 1
para ele poder secar por dentro.
Acessórios
•Limpe o recipiente colector 6, a pá
para o gelo 5 e a tampa 1 à mão com
um detergente lava-louça suave.
7.Arrecadação
PERIGO! Guarde o triturador fora
do alcance das crianças.
•Não enrole o cabo eléctrico em torno
do aparelho; enrole-o no fundo do aparelho.
•Deixe o aparelho secar bem por dentro
antes de o arrumar.
8.Eliminação
O símbolo do contentor de
lixo com rodas com uma
cruz significa que, na União
Europeia, o produto tem de
ser deixado numa recolha
de lixo separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os
produtos assinalados não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo
de ser entregues num ponto de recolha
para reciclagem de aparelhos eléctricos e
electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir
a utilização de matérias-primas e a preservar o ambiente.
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas normas ambientais
em vigor no seu país.
18
PT
PT
__RP_71511_B5.book Seite 19 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
9.Solução de problemas
Se o seu aparelho um dia não funcionar
como devia ser, confira esta lista de verificação. Talvez a causa seja um problema
que você pode resolver.
PERIGO!
relho em nenhumas circunstâncias.
Erro Possíveis causas/medidas
Não funciona
Cubos de
gelo bloqueiam
ou congelaram no
mecanismo de
trituração.
Não tente reparar o apa-
A alimentação eléctrica está
assegurada?
Verifique se a conexão eléctrica está estabelecida.
•Retire a ficha da tomada.
•Remova o recipiente
colector 6 para fora do
aparelho.
•Virar o triturador de gelo de
cabeça para baixo e segurar a tampa
•Agitar o triturador de gelo
cuidadosamente até o
cubo de gelo sair.
•Se isto não der resultado,
aguarde alguns minutos
até o cubo de gelo derreter um pouco.
2
com a mão.
10. Dados técnicos
Modelo:SEC 60 A1
Tensão:230 V ~ 50 Hz
Classe de protecção: II
Potência:máx. 60 W
Funcionamento con-
tínuo máx.:
Reservamo-nos o direito a alterações de
ordem técnica.
10 min. (a seguir
deixar arrefecer
pelo menos 2 min.)
11. Garantia
A garantia do seu aparelho é válida por
3 anos a partir da data de compra. O aparelho foi fabricado segundo severas directrizes de qualidade e testado antes do
fornecimento. Se, apesar de tudo, ocorrerem falhas no funcionamento, primeiramente contacte com o Centro de Serviços.
Os nossos assessores ajudar-Ihe-ão no
que fosse necessário e aconselhar-Ihe-ão
como proceder. O direito de reclamação
pela garantia é anulado no caso de
conexão errónea, utilização de peças de
outro fabricante, desgaste normal, uso de
força, tentativas de reparação por si ou
utilização inadequada do aparelho.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 71511
PT
19
__RP_71511_B5.book Seite 20 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
1Lid
2Filler shaft flap
3Casing
4Power cord with power plug
5Ice scoop
6Collecting container (max. 600 ml)
7On/Off-switch
8Lever for filler shaft flap
20
GB
__RP_71511_B5.book Seite 21 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
1.Safety Instructions
•Before using the appliance, carefully
read through these operating instructions and ensure you comply with the
safety instructions in all respects!
•This appliance should only be used for
its intended purpose as described in
these instructions.
•Do not discard these instructions.
•If you pass the appliance on to someone
else, please include the instructions.
Intended use
This device is intended for the crushing of
ice in small quantities.The appliance is intended for use in the home environment. It
must be used indoors only.
This appliance must not be used for commercial purposes.
Warnings
The following warning terms are used in
these operating instructions:
DANGER! High risk: Failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may result in injury or
serious material damage.
CAUTION: Low risk: Failure to observe
this warning may result in minor injury or
material damage.
TIP: Points and special considerations
which should be remembered when using
the appliance.
DANGER for children
•Packaging materials are not toys. Children must not play with the plastic
bags. There is a risk of suffocation.
•This device is not intended to be used
by individuals (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device.
•Children must always be supervised to
ensure that they do not play with the
device.
•Please store the ice crusher outside
the reach of children.
RISK of electrocution
•Protect the device against moisture,
dripping or splashing water: there is a
risk of an electric shock.
•Do not use the device outside and not
close to vessels filled with water, e.g.
the sink.
•Ensure that the surface underneath the
device is dry.
•Do not put the device into operation if
the device or the power cord shows
visible damages or the device has
been dropped.
•The casing, the power cord and the
power plug must not be immersed in
water or any other liquids.
•However, should the device have
dropped into water, unplug it immediately and only then pull the device out
of the water. In this case, do no longer
use the device. Have it checked by an
authorised service centre.
•Never touch the device with wet hands.
•Only connect the power plug to a properly installed, easily accessible outlet,
the voltage of which complies with the
information on the type label. Even
after connecting the power plug, the
outlet must be easily accessible.
•Ensure that the power cord can never
be damaged from sharp edges or hot
spots. Do not wrap the power cord
around the device, but coil it up in the
bottom of the device.
•Even after turning it off, the device is
not completely disconnected from the
power supply. You must unplug the
GB
21
GB_RP_71511_Eiscrusher.fm Seite 22 Montag, 5. Dezember 2011 11:25 11
device to have it completely disconnected.
•When you set up the device, ensure
that the power cord is never jammed or
squashed.
•Ensure that children cannot pull the
device on the cable down from the
work surface.
•Always pull on the plug and not on the
cable to disconnect the power plug
from the socket.
•Unplug the power plug from the
socket...
… if there is a malfunction,
… when you do not use the ice crusher,
… before you clean the ice crusher and
… during thunderstorms.
•This device is not intended to be operated with an external timer or a separate telecontrol system.
•Immediately disconnect the power plug
from the socket in the case of damages
to the power cord or the device.
•Do not use the device if it shows visible
damages to the casing or the power
cord. To prevent hazards, do not carry
out any changes to the device. Also, do
not replace the power cord yourself.
Please have repairs only carried out by
an authorised service centre.
•Immediately unplug the power plug in
the event liquids or foreign materials
enter the device. Have the device
checked prior to using it again.
RISK of Injury
•Never reach into the running device
through the filler shaft. Do not insert
any items into the filler shaft. Also hold
long hair or loose clothing away from
the filler shaft. There is a risk of injury
due to the rotating knives of the crushing mill.
WARNING about material damage
•Never place the device on hot surfaces
(e.g. hot plates) or close to heat
sources or open fire.
•Do not exceed the maximum operating
time of 10 minutes since otherwise the
device overheats which creates a fire
hazard.
•Let the device cool down for at least
2 minutes after each operation.
•Do not fill too much ice into the device:
The crushing mill may jam.
•In the case of jamming of the crushing
mill, immediately turn the device off
and wait until the ice in the filler shaft
has melted.
•Only use the original accessories.
•The ice crusher has been designed for
the sole purpose of crushing ice cubes
made of pure water.
•Ice cubes from fruit juices or with colour additives may not be crushed since
that can result in the crushing mill
becoming sticky or discoloured. The
ice crusher must never be used for
food of any sort. The leftovers cannot
be removed from the crushing mill.
•The appliance is fitted with non-slip
silicone feet. As furniture is coated with
various varnishes and plastics and
may be treated with different cleaning
products, it cannot be completely ruled
out that some of these substances contain components which may attack and
soften the silicone feet. If necessary,
place an anti-slip mat under the appliance.
•Do not use any aggressive or abrasive
cleaners.
•Clean all the accessories of the ice
crusher by hand. They are not suited
for the dishwasher.
22
GB
GB_RP_71511_Eiscrusher.fm Seite 23 Montag, 5. Dezember 2011 11:25 11
DANGER! The knives of the
crushing mill are sharp. Do not
reach into the crushing mill
through the filler shaft.
1. Remove all packaging material.
2. Check whether all accessories were
included and are undamaged (see
"Included in Delivery " page 23).
3. Clean all accessories as described in
these instructions (see "Cleaning "
page 24).
4. Place the ice crusher on a dry, level
and anti-slip surface.
4.Power supply
DANGER! Only connect the device to an easily accessible outlet,
the voltage of which complies with
the information on the type label.
Even after connecting the power
plug, the outlet must be easily accessible.
•Unplug the power plug from the socket
after every operation.
5.Operation
DANGER! Never reach into the
running device through the filler
shaft. Do not insert any items into
the filler shaft. Also hold long hair
or loose clothing away from the filler shaft. There is a risk of injury
due to the rotating knives of the
crushing mill.
WARNING!
•Let the device cool down for at least
2 minutes after each operation.
•To prevent damages to the device,
immediately interrupt the crushing
operation as soon as the knives do not
turn or only turn with difficulty. Turn the
device off immediately and pull the
power plug. Check whether there is too
much ice in the crushing mill. Should
that be the case, wait until the ice in the
filler shaft has melted.
1. Switch the ice crusher on with the On/
Off switch 7 and let the device run for a
few seconds.
2. Remove the lid 1.
3. Place one ice cube on top of the filler
shaft flap 2.
4. Push the lever for the filler shaft flap 8
back and the ice cube drops into the
crushing mill.
5. Once the ice cube has been crushed
and placed into the collecting container 6, repeat work steps 3. - 4.
6. When the collecting container 6 is full
(or at the latest after 10 minutes),
switch the device off using the On/Off
switch 7 and unplug the power plug.
7. Remove the collecting container 6 and
remove the crushed ice with the ice
scoop 5.
TIP: You can crush up to approximately
400 grams of ice per minute.
GB
23
__RP_71511_B5.book Seite 24 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
6.Cleaning
DANGER! Unplug the power plug
from the socket before you clean
the ice crusher.
•The casing of the ice crusher must not
be immersed in water or any other
liquids.
WARNING!
•Do not use any aggressive or abrasive
cleaners.
•Clean all the accessories of the ice
crusher by hand. They are not suited
for the dishwasher.
Casing
•Clean the casing from the outside with
a soft, moistened cloth with a mild soap
solution.
Crushing Mill
•You can clean the crushing mill with
clear warm water. Do not use any hot
or soapy water to rinse the crushing
mill.
•Do not immediately after use or cleaning place the lid 1 back onto the device
to allow it to dry inside.
Accessories
•Clean the collecting container 6, the ice
scoop 5 and the lid 1 by hand with mild
washing-up liquid.
7.Storage
DANGER!
crusher outside the reach of children.
•Do not wrap the power cord around the
device, but coil it up in the bottom of
the device.
•Let the device dry properly on the
inside before you move it to storage.
Please store the ice
8.Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed through
indicates that the product
requires separate refuse
collection in the European
Union. This applies to the
product and all accessories
marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded
with normal household waste, but must be
taken to a collection point for recycling
electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of
raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental
regulations applicable in your country.
24
GB
GB
MT
__RP_71511_B5.book Seite 25 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
9.Troubleshooting
Should your device ever not run as desired,
please go through this checklist first. Maybe it is only a small problem that you can
correct yourself.
DANGER! Never try to repair the
device yourself.
Errors Possible causes/measures
No function
Ice cube
blocks the
crushing
mill or
froze to it.
Is the power supply provided
for?
Check the connection.
•Disconnect power plug
•Remove collecting con-
tainer 6 from the device.
•Turn ice crusher upside
down and press down flap
of filler opening 2.
•Carefully shake the ice
crusher until the ice cube
falls out.
•If that does not help wait a
few minutes until the ice
cube has melted a little.
11. Warranty
The warranty for your appliance is valid for
3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and
tested before delivery. Should operational
errors occur despite this, however, please
phone the service centre first. Our customer consultants will gladly assist you, and arrange with you how to proceed. The
warranty will be invalidated if the appliance
is incorrectly connected, if parts from different manufacturers are used, in the case of
normal wear and tear, upon the use of
force, independent attempts at repairing
the appliance or improper use.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 71511
10. Technical Data
Model:SEC 60 A1
Supply voltage: 230 V ~ 50 Hz
Protection class: II
Power output:max. 60 W
max. non-stop
operation:
Subject to technical modifications.
10 min (subsequently,
let it cool down for
2 min)
GB
25
__RP_71511_B5.book Seite 26 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
1Deckel
2Einfüllschacht-Klappe
3Gehäuse
4Netzkabel mit Netzstecker
5Eisschaufel
6Auffangbehälter (max. 600 ml)
7Ein-/Ausschalter
8Hebel für Einfüllschacht-Klappe
26
DE
__RP_71511_B5.book Seite 27 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
1.Sicherheitshinweise
•Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung
gründlich durch und befolgen Sie vor
allen Dingen die Sicherheitshinweise!
•Das Gerät darf nur so bedient werden,
wie in dieser Anleitung beschrieben.
•Bewahren Sie diese Anleitung auf.
•Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Zerkleinern von Eis in
kleinen Mengen vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt
konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung
verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
GEFAHR für Kinder
•Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr.
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
•Bewahren Sie den Eiscrusher außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR durch Stromschlag
•Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: Es
besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien
und nicht in der Nähe von mit Wasser
gefüllten Behältern, wie z. B. Spülbecken.
•Achten Sie darauf, dass die Unterlage
unter dem Gerät trocken ist.
•Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder das Netzkabel
sichtbare Schäden aufweist oder wenn
das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
•Das Gehäuse, das Netzkabel und der
Netzstecker dürfen nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden.
•Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und nehmen Sie erst
danach das Gerät heraus. Benutzen
Sie das Gerät in diesem Fall nicht
mehr, sondern lassen Sie es von einer
Fachwerkstatt überprüfen.
•Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
•Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut
zugängliche Steckdose an, deren
Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss
DE
27
__RP_71511_B5.book Seite 28 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
auch nach dem Anschließen weiterhin
gut zugänglich sein.
•Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht durch scharfe Kanten oder heiße
Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät, sondern im Gehäuseboden
auf.
•Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz
getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie
den Netzstecker.
•Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
•Achten Sie darauf, dass Kinder das
Gerät nicht am Netzkabel von der
Arbeitsfläche ziehen können.
•Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie
am Kabel ziehen.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
...wenn eine Störung auftritt,
...wenn Sie den Eiscrusher nicht
benutzen,
...bevor Sie den Eiscrusher reinigen
und
...bei Gewitter.
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden.
•Ziehen Sie bei Beschädigungen des
Netzkabels oder des Gerätes sofort
den Netzstecker aus der Steckdose.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
sichtbare Beschädigungen am Gehäuse oder dem Netzkabel aufweist.
Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Auch das Netzkabel darf nicht
selbst ausgetauscht werden. Lassen
Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center
durchführen.
•Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse des Gerätes
gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
GEFAHR von Verletzungen
durch Schneiden
•Greifen Sie niemals durch den Einfüllschacht in das laufende Gerät. Halten
Sie keine Gegenstände in den Einfüllschacht. Halten Sie auch lange Haare
oder weite Kleidung vom Einfüllschacht
fern. Es besteht Verletzungsgefahr
durch die rotierenden Messer des
Mahlwerks.
WARNUNG vor Sachschäden
•Stellen Sie das Gerät niemals auf
heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten)
oder in die Nähe von Wärmequellen
oder offenem Feuer.
•Überschreiten Sie nicht die maximale
Betriebsdauer von 10 Minuten, da das
Gerät sonst überhitzt und Brandgefahr
besteht.
•Lassen Sie das Gerät nach jedem
Arbeitsgang mindestens 2 Minuten
abkühlen.
•Füllen Sie nicht zu viel Eis in das
Gerät: Das Mahlwerk kann sonst blockieren.
•Schalten Sie bei einem Blockieren des
Mahlwerks das Gerät sofort aus und
warten Sie, bis das Eis im Einfüllschacht geschmolzen ist.
•Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
•Der Eiscrusher dient ausschließlich
zum Zerkleinern von Eiswürfeln aus
reinem Wasser.
•Eiswürfel aus Fruchtsäften oder mit
Farbzusätzen dürfen nicht zerkleinert
werden, da das Mahlwerk verkleben
oder verfärben kann. Lebensmittel in
jeder Form dürfen und können nicht mit
dem Eiscrusher zerkleinert werden.
28
DE
__RP_71511_B5.book Seite 29 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
Die Reste können nicht aus dem Mahlwerk entfernt werden.
•Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen
beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden,
kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe
Bestandteile enthalten, die die Silikonfüße angreifen und aufweichen. Legen
Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage
unter das Gerät.
•Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
•Reinigen Sie alle Zubehörteile des Eiscrushers von Hand. Sie sind nicht für
das Reinigen in der Geschirrspülmaschine geeignet.
GEFAHR! Die Messer des Mahlwerks sind scharf. Fassen Sie
nicht durch den Einfüllschacht in
das Mahlwerk.
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile
vorhanden und unbeschädigt sind (siehe “Lieferumfang” auf Seite 29).
3. Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile
wie in dieser Anleitung beschrieben
(siehe “Reinigen” auf Seite 30).
4. Stellen Sie den Eiscrusher auf eine trockene, ebene, rutschfeste Unterlage.
4.Stromversorgung
GEFAHR! Schließen Sie das Gerät nur an eine gut zugängliche
Steckdose an, deren Spannung
der Angabe auf dem Typenschild
entspricht. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
•Ziehen Sie den Netzstecker nach
jedem Arbeitsgang aus der Steckdose.
DE
29
__RP_71511_B5.book Seite 30 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
5.Bedienung
GEFAHR! Greifen Sie niemals
durch den Einfüllschacht in das
laufende Gerät. Halten Sie keine
Gegenstände in den Einfüllschacht. Halten Sie auch lange
Haare oder weite Kleidung vom
Einfüllschacht fern. Es besteht
Verletzungsgefahr durch die rotierenden Messer des Mahlwerks.
WARNUNG!
•Lassen Sie das Gerät nach jedem
Arbeitsgang mindestens 2 Minuten
abkühlen.
•Um einen Geräteschaden zu vermeiden, unterbrechen Sie den Mahlvorgang sofort, wenn die Messer nicht
oder nur schwer drehen. Schalten Sie
das Gerät sofort aus und ziehen Sie
den Netzstecker. Überprüfen Sie, ob
sich zu viel Eis im Mahlwerk befindet.
Warten Sie in diesem Fall, bis das Eis
im Einfüllschacht geschmolzen ist.
1. Schalten Sie den Eiscrusher mit dem
Ein-/Ausschalter 7 ein und lassen Sie
das Gerät einige Sekunden laufen.
2. Nehmen Sie den Deckel 1 ab.
3. Legen Sie einen Eiswürfel auf die Einfüllschacht-Klappe 2.
4. Drücken Sie den Hebel für die Einfüllschacht-Klappe 8 nach hinten und der
Eiswürfel fällt ins Mahlwerk.
5. Ist der Eiswürfel zerkleinert und im Auffangbehälter 6, wiederholen Sie die Arbeitsschritte 3. - 4.
6. Wenn der Auffangbehälter 6 voll ist
(oder spätestens nach 10 Minuten),
schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/
Ausschalter 7 aus und ziehen den
Netzstecker.
7. Nehmen Sie den Auffangbehälter 6 he-
raus und entnehmen Sie das zerkleinerte Eis mit der Eisschaufel 5.
HINWEIS: Sie können bis zu ca. 400 g Eis
pro Minute zerkleinern.
6.Reinigen
GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie den Eiscrusher reinigen.
•Das Gehäuse des Eiscrushers darf
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
WARNUNG!
•Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
•Reinigen Sie alle Zubehörteile des Eiscrushers von Hand. Sie sind nicht für
das Reinigen in der Geschirrspülmaschine geeignet.
Gehäuse
•Reinigen Sie das Gehäuse von außen
mit einem weichen, feuchten Tuch mit
einer milden Seifenlösung.
Mahlwerk
•Das Mahlwerk können Sie mit klarem,
warmem Wasser ausspülen. Verwenden Sie kein heißes oder seifenhaltiges
Wasser zum Spülen des Mahlwerkes.
•Setzen Sie direkt nach dem Gebrauch
bzw. nach dem Reinigen nicht den
Deckel 1 auf das Gerät, damit es von
innen trocknen kann.
Zubehörteile
•Reinigen Sie den Auffangbehälter 6,
die Eisschaufel 5 und den Deckel 1 mit
mildem Spülmittel von Hand.
30
DE
__RP_71511_B5.book Seite 31 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
7.Aufbewahren
GEFAHR! Bewahren Sie den Eiscrusher außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
•Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät, sondern im Gehäuseboden auf.
•Lassen Sie das Gerät von innen gut
trocknen, bevor Sie es wegräumen.
8.Entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Recycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt
zu entlasten. Informationen zur Entsorgung
und der Lage des nächsten Recyclinghofes
erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung
oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen
möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
9.Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein
kleines Problem, das Sie selbst beheben
können.
GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig
zu reparieren.
Fehler
Keine
Funktion
Eiswürfel
blockiert das
Mahlwerk
oder ist darin
festgefroren.
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
Ist die Stromversorgung
sichergestellt?
Überprüfen Sie den
Anschluss.
•Netzstecker ziehen.
•Auffangbehälter 6 aus
dem Gerät nehmen.
•Eiscrusher umdrehen
und EinfüllschachtKlappe 2 aufdrücken.
•Eiscrusher vorsichtig
schütteln, bis der Eiswürfel herausfällt.
•Sollte das nicht helfen,
warten Sie einige Minuten, bis der Eiswürfel
etwas angetaut ist.
DE
31
DE
AT
CH
__RP_71511_B5.book Seite 32 Donnerstag, 1. Dezember 2011 7:39 19
10.Technische Daten
Modell:SEC 60 A1
Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz
Schutzklasse:II
Leistung:Max. 60 W
KB (= max.
Dauerbetrieb):
Technische Änderungen vorbehalten.
10 Min. (anschließend
mind. 2 Min. abkühlen
lassen)
11.Garantie
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre
ab Kaufdatum. Bei falschem Anschließen,
Verwenden von Teilen fremder Hersteller,
normalem Verschleiß, Gewalteinwirkung,
eigenen Reparaturversuchen oder un
gemäßer Benutzung entfällt der Garantieanspruch. Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien produziert und vor der
Auslieferung überprüft. Sollten dennoch
Funktionsfehler auftreten, rufen Sie bitte
zuerst das Service-Center an. Unser Kun-
denservice wird Ihnen gerne behilflich sein
und das notwendige Vorgehen mit Ihnen
besprechen.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, halten Sie
bitte den Kaufbeleg bereit und nennen
dem Service-Center die Artikel Nr.
SEC 60 A1.
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de
sach-
32
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at