Silvercrest SEC 60 A1 User Manual [it, en, es, de]

Triturador eléctrico de hielo SEC 60 A1
Tritaghiaccio elettrico SEC 60 A1
Triturador eléctrico de hielo
Instrucciones de servicio
Tritaghiaccio elettrico
Istruzioni per l’uso
Picador de gelo eléctrico
Instruções de manejo
Electric Ice Crusher
Operating instructions
Bedienungsanleitung
RP61600 Eiscrusher_Cover_LB5.indd 2 28.10.10 18:32
Español............................................................................................. 2
Italiano............................................................................................. 10
Português ....................................................................................... 16
English............................................................................................ 24
Deutsch........................................................................................... 30
ID: SEC 60 A1_11_V1.0
Vista general / Panoramica / Visão geral / Overview / Übersicht
1
8
7
6
2
3
4
5
Índice
1. Indicaciones de seguridad ...................................................................................3
2. Volumen de entrega ..............................................................................................5
3. Puesta en marcha ..................................................................................................5
4. Alimentación de corriente ....................................................................................5
5. Manejo ....................................................................................................................5
6. Limpieza ................................................................................................................. 6
7. Conservación ......................................................................................................... 7
8. Eliminación ............................................................................................................ 7
9. Solución de problemas ......................................................................................... 7
10. Datos técnicos ............................................................... .................................... ... .8
11. Garantía .................................................................................................................. 8
Vista general
1 Tapa 2 Compuerta del compartimiento de relleno 3 Carcasa 4 Cable de red con conector de red 5 Paleta de hielo 6 Depósito colector (máx. 600 ml) 7 Interruptor de conexión/desconexión 8 Palanca para la compuerta del compartimiento de relleno
2
ES
1. Indicaciones de seguridad
Antes de poner en marcha el aparato
por primera vez, lea este manual de ins­trucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
El aparato sólo se debe emplear de la
manera descrita en estas instruccio­nes.
Conserve estas instrucciones.
En caso de que entregue este aparato
a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
Uso previsto
El aparato está previsto para triturar hielo en pequeñas cantidades. El aparato está destinado para el uso doméstico privado. El aparato solo se puede utilizar en interio­res. Este aparato no se debe utilizarse para fi­nes industriales. Asimismo no está permi­tido el uso en las siguientes situaciones:
- en cocinas para empleados, en tien-
das, oficinas u otros espacios comer­ciales;
- en fincas rurales;
- clientes en hoteles, moteles y otros
tipos de instalaciones turísticas;
- en pensiones de alojamiento y desa-
yuno.
Advertencias
En este manual de instrucciones encontra­rá las siguientes indicaciones de adverten­cia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede cau-
sar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesio­nes o daños materiales leves.
CONSEJO: Circunstancias y particulari­dades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
PELIGRO para los niños
El material del embalaje no es juguete para niños. Los niños no deben jugar con bolsas de plástico. ¡Existe peligro de asfixia!
El triturador no está previsto para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen­soriales o mentales limitadas o con experiencia deficiente y/o conocimien­tos deficientes, a no ser que sean vigi­lados por una persona responsable de su seguridad o recibiesen de ésta ins­trucciones sobre la forma de utilizar el triturador.
Los niños tienen que ser vigilados para asegurar que no jueguen con el triturador.
Guarde el triturador de hielo fuera del alcance de los niños.
PELIGRO de descarga eléc­trica
Proteja el triturador de la humedad, goteo de agua o salpicaduras de agua, pues existe el peligro de una descarga eléctrica.
No utilice el triturador al aire libre ni tampoco cerca de depósitos llenos de agua, como p. ej. fregaderos.
Tenga cuidado que la superficie debajo del triturador esté seca.
No ponga el triturador en marcha si éste o el cable de red presentan daños visibles o si se ha dejado caer antes el triturador.
La carcasa, el cable de red y el conec­tor de red no deben ser sumergidos en agua u otros líquidos.
Si alguna vez el triturador cayese al agua, desenchufe inmediatamente el conector de la red y recién después
ES
3
sáquelo del agua. En este caso, no utilice más el triturador, sino deje que sea revisado por un taller especiali­zado.
No toque el triturador con las manos mojadas.
Enchufe el conector de red sólo en un tomacorriente reglamentariamente instalado y bien accesible, cuya ten­sión coincida con los datos en la placa de características. El tomacorriente tiene que seguir siendo bien accesible también después de haber conectado. el triturador.
Tenga cuidado que el cable de red no pueda ser dañado por cantos vivos o partes calientes. No enrolle el cable de red alrededor del triturador, sino en la base de la carcasa.
La triturador no está desconectado completamente de la red tampoco después de haber sido desactivado. Para eso tiene que desenchufar el conector de red.
Tenga cuidado al colocar el triturador que el cable de red no sea atascado o aplastado.
Tenga cuidado que los niños no pue­dan tirar del triturador de la superficie de trabajo cogiéndolo por el cab l e de red.
Para desenchufar el conector del tomacorriente, tire siempre del conec­tor y nunca del cable.
Desenchufe el conector del tomaco­rriente, ... ...cuando se produce un fallo, ...si no utiliza el triturador de hielo, ...antes de limpiar el triturador y ...durante una tempestad.
Este triturador no está previsto para ser utilizado con un temporizador externo o un sistema de telemando separado.
Desenchufe inmediatamente el conec­tor del tomacorriente si el cable de red o el triturador están dañados.
No utilice el triturador si presenta estropeos visibles en la carcasa o el cable de red. Para evitar peligros, no modifique nada en el producto. El cable de red tampoco lo puede susti­tuir usted mismo. Deje que las repara­ciones las efectúe sólo un taller especializado o en el centro de servi­cio.
Si alguna vez penetra sen líquidos o cuerpos extraños en la carcasa, des­enchufe inmediatamente el conector de red. Antes de una nueva puesta en marcha, deje examinar el triturador.
Peligro de lesión
No meta nunca la mano a través del compartimiento de relleno cuando el triturador está en marcha. No intro­duzca ningún objeto en el comparti­miento de relleno. Mantenga también los cabellos largos o la ropa holgada lejos del compartimiento de relleno. Existe el peligro de lesionarse con las cuchillas en rotación del mecanismo triturador.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
No coloque nunca el triturador sobre superficies calientes (p. ej. plancas de cocina) o cerca de fuentes de calor o fuego abierto.
No exceda nunca la duración de servi­cio máximo de 10 minutos, ya que el triturador se sobrecalienta y existe el peligro de un incendio.
Después de cada fase de trabajo, deje enfriar el triturador por lo menos 2 minutos.
4
ES
No llene demasiado hielo en el tritura­dor, ya que el mecanismo podría blo­quearse.
Desactive inmediatamente el triturador si se bloquea el mecanismo y espere hasta que el hielo en el comparti­miento se haya derretido.
Utilice sólo accesorios originales.
El triturador de hielo sirve exclusiva­mente para triturar cubitos de hielo de agua pura.
No está permitido triturar cubitos de hielo de zumos de fruta o con coloran­tes, ya que el mecanismo puede pegarse o desteñirse. Con el triturador de hielo no se deben ni pueden triturar alimentos de ningún tipo. Los restos no pueden ser eliminados del meca­nismo triturador.
El aparato está dotado de pies de sili­cona antideslizantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes p rod uctos de conservación, no se puede excluir totalmente la posibilidad de que algu­nos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblan­dezcan los pies de silicona. En caso necesario, coloque una base de apoyo antideslizante debajo del aparato.
No utilice ningún detergente agresivo o abrasivo.
Limpie todos los accesorios del tritura­dor de hielo con la mano. Éstos no son adecuados para la limpieza en el lavavajillas.
3. Puesta en marcha
¡PELIGRO! Las cuchillas del me­canismo triturador son cortantes. No toque el mecanismo triturador a través del compartimiento de relleno.
1. Elimine todo el material de embalaje.
2. Compruebe si todos los accesorios están disponibles e intactos (véase "Volumen de entrega" en la página 5).
3. Limpie todos los accesorios como se describe en las instrucciones (véase "Limpieza" en la página 6).
4. Coloque el triturador de hielo sobre una base seca, plana y antirresba­lante.
4. Alimentación de
corriente
¡PELIGRO! Conecte el triturador sólo a un tomacorriente bien ac­cesible, cuya tensión coincida con los datos en la placa de ca­racterísticas. El tomacorriente tendrá que seguir siendo bien ac­cesible también después de la co­nexión.
Desenchufe el conector del tomaco-
rriente después de cada fase de tra­bajo.
2. Volumen de entrega
1 triturador de hielo 1 tapa 1 1 depósito colector 6 1 paleta de hielo 5 1 instrucciones de manejo
5. Manejo
¡PELIGRO! No meta nunca las manos a través del compartimien­to de relleno cuando el triturador está en marcha. No introduzca
ES
5
ningún objeto en el compartimien­to de relleno. Mantenga también los cabellos largos o la ropa hol­gada alejados del compartimiento de relleno. Existe el peligro de le­sionarse con las cuchillas en rota­ción del mecanismo triturador.
¡ADVERTENCIA!
Después de cada fase de trabajo, deje enfriar el triturador por lo menos 2 minutos.
Para evitar un da ño en el triturador, interrumpa inmediatamente la tritura­ción si las cuchillas no giran o lo hacen difícilmente. Desactive inme­diatamente el triturador y desenchufe el conector de la red. Compruebe si en el mecanismo triturador hay dema­siado hielo. En tal caso, espere hasta que el hielo en el compartimiento de relleno se haya derretido.
1. Active el triturador de hielo con el
interruptor de conexión/desco­nexión 7, y deje marchar el triturador algunos segundos.
2. Quite la tapa 1.
3. Coloque un cubito de hielo sobre la
compuerta del compartimiento de relleno 2.
4. Presione hacia atrás la palanca de la
compuerta 8 y el cubito de hielo caerá en el mecanismo triturador.
5. Si el cubito de hielo está triturado y se
encuentra en el depósito colector 6, repita los pasos de trabajo 3. - 4.
6. Si el depósito colector 6 está lleno (o
a más tardar, al cabo de 10 minutos), desactive el triturador con el interrup­tor de conexión/desconexión 7 y des­enchufe el conector de la red.
7. Extraiga el depósito colector 6 y saque
el hielo triturado con la paleta 5. CONSEJO: Puede picar aprox. hasta 400 g de hielo por minuto.
6. Limpieza
¡PELIGRO! Desenchufe el co­nector del tomacorriente antes de limpiar el triturador de hielo.
Para evitar daños en el triturador, no se deberá sumergir su carcasa en agua ni en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA!
No utilice ningún detergente agresivo o abrasivo.
Limpie todos los accesorios del tritura­dor de hielo con la mano. Éstos no son adecuados para la limpieza en el lavavajillas.
Carcasa
Limpie el triturador por fuera con un paño suave y humedecido en una solución jabonosa suave.
Mecanismo triturador
El mecanismo triturador lo puede enjuagar con agua tibia limpia. No uti­lice agua caliente o jabonosa para enjuagar el mecanismo triturador.
No ponga la tapa 1 sobre el triturador directamente después del uso o de la limpieza, para que éste pueda secarse por dentro.
Accesorios
Limpie a mano el depósito colector 6, la paleta de hielo 5 y la tapa 1 con un detergente para vajilla suave.
6
ES
7. Conservación
¡PELIGRO! Guarde el triturador de hielo fuera del alcance de los niños.
No enrolle el cable de red alrededor del triturador, sino en la base de la carcasa.
Antes de guardar el triturador, deje que se seque bien por dentro.
9. Solución de problemas
Si alguna vez su triturador no funcionase como desea, compruebe por favor primero la lista de control. Tal vez sea sólo un pe­queño problema que Vd. mismo pueda re­solver.
¡PELIGRO! De ninguna manera deberá intentar Vd. mismo repa­rar el triturador.
8. Eliminación
El símbolo del cubo de ba­sura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos sepa­rado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a prote­ger el medio ambiente. Obtendrá informa­ción sobre la eliminación y la situación del centro de reciclaje más cercano en el ser­vicio de limpieza de su municipio o en las páginas amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protec­ción medioambiental vigentes en su país.
Defecto Posibles causas/Med idas
No fun­ciona
El cubito de hielo bloquea el meca­nismo tri­turador o se ha adherido dentro.
¿Está asegurada la alimenta­ción de corriente? Examine la conexión.
Desenchufe el conector de red.
Retire el depósito colector 6 del triturador.
Déle la vuelta al triturador de hielo y abra la com­puerta de la abertura de relleno 2.
Agite cuidadosamente el triturador de hielo hasta que el cubito caiga.
Si esto no ayuda, espere algunos minutos hasta que el cubito de hielo se haya derretido un poco.
ES
7
10. Datos técnicos
Modelo: SEC 60 A1 Tensión
de red: 230 V ~ 50 Hz Clase de
protección: II Potencia: max. 60 W Servicio
permanen­te máx.:
Reserva de modificaciones técnicas.
10 min. (a continuación, de­jar enfriar por lo menos 2 mi­nutos)
11. Garantía
La garantía por su aparato es de 3 años a partir de la fecha de compra. El aparato ha sido producido conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. En caso de que, a pesar de ello, apareciesen fallos en el funcionamento, rogamos llame pri­mero a nuestro servicio de asistencia al cliente. Nuestros asesores de clientes le ayudarán gustosamente y acordarán el procedimiento que se deba seguir. En caso de conexión errónea, utilización de piezas de otros fabricantes, desgaste nor­mal, uso de violencia, intentos propios de reparación o uso indebido, se extinguirá el derecho de garantía.
Datos de contacto:
Línea directa de asistencia: 00800/4212 4212 (lunes - viernes de 09:00 a 17:00 horas HCE) Correo electrónico: hoyer-es@teknihall.com
ES
8
ES
9
Indice
1. Indicazioni di sicurezza ................................................ .................................... ..11
2. Contenuto ............................................................................................................ 13
3. Messa in funzione .............................................................. ... ..............................13
4. Alimentazione elettrica ....................................................................................... 13
5. Comando .............................................................................................................. 13
6. Pulizia ................................................................................................................... 14
7. Conservazione ..................................................................................................... 14
8. Smaltimento ......................................................................................................... 14
9. Soluzioni di problemi ......................................... .................................... ... .......... 15
10. Dati tecnici .... ..................................... .................................... ... ...........................15
11. Garanzia ............................................................................................................... 15
Panoramica
1 Coperchio 2 Valvola vano di riempimento 3 Scatola 4 Cavo di rete con spina di rete 5 Paletta per ghiaccio 6 Contenitore di raccolta (max. 600 ml) 7 Interruttore d'accensione e di spegnimento 8 Leva per valvola vano di riempimento
10
IT
1. Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di m et te r e in funzione l'apparecchio per la prima volta e rispettare soprattutto le istru­zioni per la sicurezza!
L’apparecchio deve essere utilizzato solo nel modo descritto nelle presenti istruzioni.
Conservare le istruzioni.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, le istruzioni per l'uso devono essere consegnate insieme all'apparecchio.
Utilizzo secondo le disposizioni
L'apparecchio è previsto per la triturazione di ghiaccio in piccole quantità. L'apparecchio è concepito per l'uso domestico. L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in am­bienti chiusi. Il presente apparecchio non deve essere im­piegato per scopi commerciali. Allo stesso modo il suo uso non è consentito nelle se­guenti situazioni:
- nelle cucine di aziende, negozi, uffici e altre attività commerciali;
- sui terreni agricoli;
- da parte di clienti di hotel, motel e altre strutture abitative;
- nei bed and breakfast.
Indicazioni di avviso
Le presenti istruzioni per l’uso contengono le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni per l’incolumità e pericolo di
vita. ATTENZIONE! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può es­sere causa di lesioni o di gravi danni mate­riali. CAUTELA! Rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può es-
sere causa di lesioni lievi o di danni mate­riali. SUGGERIMENTO: comportamenti e cir­costanze particolari da tenere in conside­razione durante l’uso dell’apparecchio.
PERICOLO per i bambini
Il materiale di confezionamento non è un gioco per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla­stica. Pericolo di soffocamento.
Il seguente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, senso­riali o mentali ridotte o che non abbiano una sufficiente esperienza e/o dimestichezza con lo stesso, a meno che non siano scrupolosamente sor­vegliati da persone competenti o non abbiano ricevuto chiare istruzioni di come utilizzarlo.
I bambini devono essere contr ollat i per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Tenere il tritaghiaccio fuori dalla por­tata dei bambini.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche
Proteggete l'apparecchio dall'umidità, dalle gocce e gli spruzzi d'acqua: sus­siste pericolo di scosse elettriche.
Non utilizzate l'apparecchio all'aperto e non nei pressi di contenitori colmi d'acqua, come ad esempio vicino al lavandino.
Prestate atte nzione che la base dell'apparecchio sia asciutta.
Non attivate l'apparecchio se lo stesso o il cavo elettrico mostra visibili danni oppure se l'apparecchio è caduto a terra.
La scatola, il cavo di rete e la spina elettrica non devono essere immersi per nessun motivo in acqua o altri liquidi.
IT
11
Loading...
+ 29 hidden pages