Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des elektrischen
Allesschärfers SEAS 60 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet)
und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen
Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung
des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe
des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und
anzuwenden, die sich mit der Bedienung und Störungsbehebung
des Gerätes beschäftigt. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist vorgesehen zum Schärfen von Glattschliff messern
und Scheren mit glatten, graden Klingen im privaten Hausgebrauch.
Desweiteren ist es dazu konzipiert Klingen eines Schlitz-Schraubendrehers plan zu schleifen. Dieses Produkt ist nicht vorgesehen zum
Schärfen von Nagelscheren mit abgerundeten Klingen und nicht
für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
2
SEAS 60 A1
Page 5
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen
Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die
Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen
und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Sicherheitshinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
ohende gefährliche Situation.
eine dr
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des T
zu vermeiden.
odes oder schwerer Verletzungen von Personen
DE
AT
CH
SEAS 60 A1
3
Page 6
DE
AT
CH
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
V
erletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen mög
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu v
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Ger
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise über
den Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
lichen Sachschaden.
ermeiden.
ät erleichtern.
4
SEAS 60 A1
Page 7
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim K
ontakt mit unter Spannung stehenden
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder
die Anschlussleitung beschädigt sind.
► Öff nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführ
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ■
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Ger
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- ■
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen F
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem
Produkt spielen.
ende Anschlüsse berührt und der elektrische und
ät nicht in Betrieb. Verletzungsgefahr!
ähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
DE
AT
CH
SEAS 60 A1
5
Page 8
DE
AT
CH
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ■
ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
eparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
R
erlischt der Garantieanspruch.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, ■
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifi
vermeiden.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur ■
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen w
Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- ■
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanfor
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von ■
Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen
Sie das Ger
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das
Gerät. Wenn Wasser ins Innere des Gerätes gelangt, wird das
Gerät irreparabel beschädigt!
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z. B. Kerzen) ■
betreiben. Ansonsten wird das Gerät irreparabel beschädigt.
Die Anschlussleitung immer am Anschlusssteck
dose ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten besteht die
Gefahr
elektrischen Schlages!
Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn ■
bei Gefahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können.
zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
erden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
derungen erfüllen werden.
ät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie
er aus der Steck- ■
, dass die Anschlussleitung beschädigt wird! Gefahr eines
6
SEAS 60 A1
Page 9
Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen durch scharfe ■
Klingen zu vermeiden.
ragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen vor herumfl iegenden ■
T
Schleifpartikeln oder eventueller Funkenbildung zu schützen.
V
ermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Diese kann das Gerät ■
irreparabel beschädigen!
Achten Sie darauf, dass nicht Haare, lose Kleidung oder Körperteile ■
in Berührung mit dem drehenden Schleifstein kommen.
V
erletzungsgefahr!
Bedienelemente
1 Schleiföff nungen für Messer mit glattem Schliff
2 Schleiföff nungen für Schlitz-Schraubendreher
3 Schleiföff nung für Scherenschliff
4 Taste Ein/Aus
5 Staubschublade
DE
AT
CH
SEAS 60 A1
7
Page 10
DE
Aufstellen und Anschließen
AT
CH
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten
geliefert:
Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem
K
arton und entfernen sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
ter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
gelhaf
die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Aufstellen
Wickeln Sie die Anschlussleitung von der Kabelaufwicklung auf 1)
der Unterseite des Gerätes.
Führen Sie die Anschlussleitung durch die Klammer und die Aus-2)
sparung an der Seite des Gehäuses.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, fl ache, rutschfeste und waage-3)
rechte Unterlage.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Diese muss leicht 4)
zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht abgezogen werden kann.
8
SEAS 60 A1
Page 11
Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim K
ontakt mit unter Spannung stehenden
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Vergewissern Sie sich, dass die Anschlussleitung des Gerätes
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder schar
Kanten verlegt wird.
► Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
WARNUNG
► Lassen Sie die Anschlussleitung nicht über Ecken hängen.
Ansonsten k
drahteff ekt).
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss-
daten (Spannung und F
Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit
keine Schäden am Gerät auftreten.
önnen Sie hängen bleiben und stolpern (Stolper-
requenz) auf dem Typenschild mit denen
DE
AT
CH
fe
SEAS 60 A1
9
Page 12
DE
Schleifen
AT
CH
Allgemeines
Wählen Sie die passende Schleiföff nung für das Messer 1) 1/die
Schere 3/den Schraubendreher 2. Beachten Sie die Abbildungen auf der Ausklappseite.
Drücken und halten Sie die Taste Ein/Aus 2) 4 immer mit dem
linken Daumen (siehe Ausklappseite). Halten Sie das Gerät dabei
umfasst. Der Schleifstein dreht sich solange, bis Sie die Taste Ein/
Aus 4 wieder loslassen.
Wenn der Schleifstein sich dreht, gehen Sie so vor, wie in dem 3)
jeweiligen Kapitel zu dem zu schärfenden Gegenstand beschrieben.
HINWEISE
► Legen Sie die Klingen erst an, wenn sich der Schleifstein dreht.
► Ziehen Sie die Messer und Scheren immer vom Schaftanschlag
in gleichförmiger Be
und her – das Schleifergebnis wird sonst ungleichmäßig.
► Üben Sie keinen starken Druck aus und schleifen Sie stets nur
e Klingen, um vorzeitige Abnutzung des Schleifsteins zu
sauber
vermeiden.
► Schleifen Sie Messer und Scheren immer so, dass die Schneide
im spitzen Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form
der Öff nung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann
jede Schneide zerstören.
Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände 4)
auf den Klingen mit einen feuchten Tuch.
wegung weg, nicht wieder zurück oder hin
10
SEAS 60 A1
Page 13
Messer mit glattem Schliff
HINWEIS
Benutzen Sie zum Schleifen eines Messers stets beide Schleif-
nungen für das Messer 1:
öff
In der rechten Schleiföff nung halten Sie dabei das Messer
nach rechts geneigt, in der linken Schleiföff nung halten Sie das
Messer leicht nach links geneigt.
Fassen Sie das Messer mit der rechten Hand am Handgriff an und 1)
ziehen Sie es vom Handgriff zur Klingenspritze zügig in Richtung
des Bedieners (siehe Ausklappseite). Behalten Sie dabei die Kontur des Messers bei. Achten Sie darauf, dass der Anpressdruck nie
zu fest sein darf.
Führen Sie zum Messerende hin eine kreisförmige Bewegung zur 2)
Messerspitze durch.
Führen Sie nun die gleichen Schritte in der anderen Schleiföff nung 3)
für das Messer 1 durch.
Wiederholen Sie die Schritte 1-3 solange, bis die gewünschte 4)
Schärfe erreicht ist.
HINWEIS
Wenn Sie ein Messer mit einer kurzen Klinge schleifen, wird nur
ordere Ende der Klinge geschliff en.
das v
DE
AT
CH
SEAS 60 A1
11
Page 14
DE
Scherenschliff
AT
CH
Klappen Sie die Schere auf und ziehen Sie die erste Klinge der 1)
Schere mit der rechten Hand vom Handgriff zur Klingenspitze
in Richtung des Bedieners durch die Schleiföff nung 3 (siehe
Ausklappseite).
Verfahren Sie mit der anderen Klinge der Schere genauso.2)
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 solange, bis die gewünschte 3)
Schärfe erreicht ist.
Schlitz-Schraubendreher
Stecken Sie den Schlitz-Schraubendreher entsprechend seiner 1)
Breite durch eine der beiden Schleiföff nungen 2 vorne am Gerät
(siehe Ausklappseite). Üben Sie nur leichten Druck aus.
Ziehen Sie den Schraubendreher heraus und drehen Sie ihn um 2)
die Längsachse um 180°. Stecken Sie ihn dann wieder in die
passende Schleiföff nung 2 und üben Sie nur leichten Druck aus.
Die Stirnfl äche des Schraubendrehers wird nun eben und plan
geschliff en.
Kontrollieren Sie das Ergebnis. Falls nötig, wiederholen Sie die 3)
Schritte 1 und 2.
12
SEAS 60 A1
Page 15
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der R
einigung beginnen.
► Tauchen Sie niemals das Gerät in Wasser oder in Flüssigkeiten.
ACHTUNG
Warnung vor Sachschäden!
► Benutzen Sie keine chemischen, scheuernden oder aggressiven
R
einigungsmittel!
Diese greifen die Oberfl äche des Gerätes an.
Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen, 1)
trockenen Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen feuchten Sie
das Tuch an und geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Ziehen Sie die Staubschublade 2) 5 aus dem Gerät heraus und entleeren Sie diese. Wischen Sie sie dann mit einem feuchten Tuch aus.
Wartung und Aufbewahrung
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im ■
Gerät durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei
Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Wickeln Sie die Anschlussleitung zur Aufbewahrung um die ■
Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes.
Be
wahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenem Ort auf. ■
DE
AT
CH
SEAS 60 A1
13
Page 16
DE
Entsorgung
AT
CH
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerech-
ten Entsorgung zu.
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung230-240 V / ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme60 W
Schutzklasse
KB-Zeit3 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät
betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden
nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit darf das Gerät solange
nicht betrieben werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur
abgekühlt hat (ca. 30 Minuten).
II
14
SEAS 60 A1
Page 17
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfeh-
er, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für
l
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder
Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
DE
AT
CH
SEAS 60 A1
15
Page 18
DE
AT
CH
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Ce mode d'emploi fait partie de l'aiguiseur électrique SEAS 60 A1
(désigné ci-après par appareil) et vous donne des informations
importantes sur l'usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que l'opération de l'appareil. Le mode d'emploi
doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il doit
être lu et utilisé par chaque personne chargée de l'opération et
du dépannage de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi et
remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction, toute réimpression, même sous forme d'extraits,
ainsi que la reproduction des photos, même sous une forme modifi ée, est uniquement autorisée avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu pour aff ûter des couteaux à lame lisse et
des ciseaux avec des lames lisses et droites dans le cadre d'un
usage domestique privé. Il est par ailleurs conçu pour aff ûter de
manière plane la lame d'un tournevis pour vis à tête fendue. Ce
produit n’est pas prévu pour aff ûter les ciseaux de manucure aux
lames arrondies et n’est pas destiné aux usages commerciaux ou
industriels.
18
SEAS 60 A1
Page 21
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques
pour le raccordement et l'opération contenues dans le présent
mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en
presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos
connaissances en toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être
dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans
le présent mode d'emploi. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode
d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadéquates,
de modifi cations opérées sans autorisation ou de l'emploi de
pièces de rechange non agréées.
Consignes de sécurité
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode
d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger désigne
une situation dang
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, il peut en résulter
la mort ou de graves blessures.
► Suivre les consignes dans cet avertissement pour éviter le
danger de mor
ereuse menaçante.
t ou de graves blessures de personnes.
FR
CH
SEAS 60 A1
19
Page 22
FR
CH
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger désigne
une situation dangereuse potentielle.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation
dangereuse.
► Suivre les consignes dans cet avertissement, pour éviter les
accidents de per
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger désigne un
dommag
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner
des dommages matériels.
► Suivre les consignes dans cet avertissement pour éviter les
REMARQUE
► Une remarque désigne des informations supplémentaires qui
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se
rapportant à la manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Tout usage non conforme peut entraîner des dommages de
personne et des dommages matériels.
e matériel potentiel.
dommages matériels.
facilitent la manipulation de l'appar
sonnes.
eil.
20
SEAS 60 A1
Page 23
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
En cas de cont
sous tension, il y a danger de mort !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter
tout risque de choc électrique :
► N'utilisez pas l'appareil lorsque la fi che secteur ou le câble de
accordement est endommagé.
r
► N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Il y a un risque
de choc électrique en cas de contact avec des raccords sous
tension et de modifi cation de l'installation électrique et mécanique.
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité,
veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage ■
de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé
ant subi une chute. Risque de blessures !
ou ay
Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes, ■
(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales ou dont le manque d'e
les empêchent d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils
soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les
personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
act avec des conduites ou des pièces
xpérience ou de connaissances
FR
CH
SEAS 60 A1
21
Page 24
FR
CH
Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises ■
agréées ou au service après-vente. Suite à des réparations non
conformes, des risques peuv
s'ajoute l'expiration de la garantie.
Lorsque le câble de raccordement secteur de cet appareil est ■
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
apr
ès-vente ou une personne de qualifi cation similaire afi n d'éviter
tout risque.
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie ■
devra être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par
le fabricant, sinon tous dommages se pr
seront pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par ■
des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en
eff
et la satisfaction des critères de sécurité.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne ■
plongez jamais l'appareil sous l'eau, ne l'installez pas à proximité
de l'eau et ne posez aucun r
sur l'appareil. En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil,
celui-ci risque d'être endommagé de manière irréparable !
Ne pas opérer l'appareil à proximité de fl ammes ouvertes (par ■
ex. des bougies). Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être
endommagé de manièr
Toujours retirer le câble de raccordement de la prise au niveau de ■
la fi che. Sinon, vous courrez le risque d'endommager le câble de
r
accordement ! Danger d'électrocution !
Assurez-vous que la fi che secteur reste accessible en permanence ■
afi n de permettre le débranchement rapide de l'appareil en cas
de danger
.
ent être créés pour l'utilisateur. A cela
oduisant ultérieurement ne
écipient rempli d'eau (par ex. vases)
e irréparable.
22
SEAS 60 A1
Page 25
Portez des gants de protection pour éviter de vous blesser avec ■
les lames acérées.
ortez des lunettes de protection pour protéger vos yeux de la ■
P
projection de particules résultant de l'aff ûtage ou de la formation
é
ventuelle d'étincelles.
Evitez toute exposition directe aux rayons du soleil. Ils peuvent en ■
eff et endommager l'appareil de manière irréparable !
Veillez à ce que les cheveux, vêtements amples ou certains membres ■
du corps ne puissent pas entrer en contact avec la pierre à aff ûter
en r
otation. Risque de blessures
Eléments de commande
1 Ouvertures d'aff ûtage pour couteaux à lame lisse
2 Ouvertures d'aff ûtage pour tournevis pour vis à tête
fendue
3 Ouverture d'aff ûtage pour aff ûter les ciseaux
4 Bouton Marche/Arrêt
5 Tiroir à poussières
FR
CH
SEAS 60 A1
23
Page 26
Installation et raccordement
Accessoires fournis et inspection de transport
FR
CH
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Aiguiseur électrique ●
Mode d'emploi ●
Prélevez l'appareil et le mode d'emploi du carton et retirez
l'ensemble du matériau d'emballage.
REMARQUE
► Vérifi ez que la livraison est complète et qu'elle ne présente pas
de dommages visibles .
► En cas de livraison incomplète ou de dommages à la suite d'un
emballage défectueux ou du tr
à la hotline de service (voir le chapitre Garantie et service après-vente).
ansport, veuillez vous adresser
Installation
Déroulez le câble de raccordement de l'enroulement du câble en 1)
dessous de l'appareil.
Acheminez le câble de raccordement à travers la pince et l'évide-2)
ment sur le côté du boîtier.
Installez l'appareil sur un support solide, plat, anti-dérapant et 3)
horizontal.
Insérez la fi che secteur dans la prise secteur. Celle-ci doit être 4)
facilement accessible, de sorte que la fi che secteur puisse être
facilement retirée.
24
SEAS 60 A1
Page 27
Raccordement électrique
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
En cas de cont
sous tension, il y a danger de mort !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter
tout risque de choc électrique :
► Assurez-vous que le câble de raccordement de l'appareil n'est
pas endommagé et qu'il ne soit pas posé sur des sur
chaudes et/ou des arêtes vives.
► Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas tendu
ou plié.
AVERTISSEMENT
► Veillez à ce que le câble de raccordement ne pende pas sur
les coins. Sinon, v
ATTENTION
► Avant de procéder au raccordement de l'appareil, comparez
les données de r
plaque signalétique à celles de votre réseau électrique. Ces
données doivent correspondre afi n d'éviter que des dommages
ne se produisent sur l'appareil.
act avec des conduites ou des pièces
faces
ous pouvez rester accroché et trébucher.
accordement (tension et fréquence) sur la
FR
CH
SEAS 60 A1
25
Page 28
Aff ûtage
Généralités
FR
CH
Sélectionnez l'ouverture d'aff ûtage appropriée pour le couteau 1) 1/
les ciseaux 3/le tournevis 2. Veuillez vous référer aux photos
sur le côté dépliant.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 2) 4 et maintenez-le enfoncé
avec le pouce gauche (voir côté dépliant). Ce faisant, entourez
l'appareil. La pierre à aff ûter tourne jusqu'à ce que vous relâchiez
à nouveau le bouton Marche/Arrêt 4.
Lorsque la pierre à aff ûter tourne, procédez conformément à la 3)
description dans le chapitre respectif se rapportant à l'objet à
aff ûter.
REMARQUES
► Attendez que la pierre à aff ûter soit en mouvement avant
ocher les lames.
d'appr
► Retirez toujours la lame et les ciseaux de la butée de la lame
par mouvements uniformes, sans y retourner ou par mouvements de va-et-vient – car sinon, le résultat sera irrégulier.
► N'exercez pas de forte pression et aff ûtez uniquement des lames
opres, pour éviter l'usure prématurée de la pierre à aff ûter.
pr
► Aff ûtez toujours les lames et les ciseaux de telle manière que
le tr
anchant se trouve à angle aigu avec la pierre à aff ûter
(comme cela est indiqué par la forme de l'ouverture). Le fait
d'aff ûter dans le mauvais angle peut détruire chaque tranchant.
Après la fi n de l'opération d'aff ûtage, retirez d'éventuels restes de 4)
poussières d'aff ûtage se trouvant sur la lame à l'aide d'un chiff on
humide.
26
SEAS 60 A1
Page 29
Couteau à lame lisse
REMARQUE
Utilisez toujours les deux ouvertures d'aff ûtage pour le couteau 1
ûter le couteau :
pour aff
Pour ce faire, tenez le couteau incliné vers la droite dans
l'ouverture d'aff ûtage droite, dans l'ouverture d'aff ûtage gauche,
maintenez le couteau légèrement incliné vers la gauche.
Saisissez le couteau avec la main droite et tirez-le rapidement de 1)
la poignée vers la pointe en direction de l'opérateur (voir côté
dépliant). A cet égard, préservez le contour du couteau.
Veillez à ce que la pression ne soit pas trop forte.
Lorsque vous vous approchez de l'extrémité du couteau, eff ectuez 2)
un mouvement circulaire vers la pointe du couteau.
Répétez à présent les mêmes étapes dans l'autre ouverture d'aff û-3)
tage pour le couteau 1.
Répétez les étapes 1 à 3, jusqu'à ce que le degré d'aff ûtage 4)
recherché soit atteint.
REMARQUE
Lorsque vous aff ûtez un couteau à lame courte, seule l'extrémité
ant de la lame est aff ûtée.
av
FR
CH
SEAS 60 A1
27
Page 30
Aff ûtage des ciseaux
Dépliez les ciseaux et retirez la première lame des ciseaux avec la 1)
main droite vers la pointe de la lame en direction de l'opérateur à
FR
CH
travers l'ouverture d'aff ûtage 3 (voir côté dépliant).
Procédez de même avec l'autre lame des ciseaux.2)
Répétez les étapes 1 et 2, jusqu'à ce que le degré d'aff ûtage 3)
recherché soit atteint.
Tournevis pour vis à tête fendue
En fonction de son épaisseur, insérez le tournevis pour vis à tête 1)
fendue à travers l'une des deux ouvertures d'aff ûtage 2 à l'avant
de l'appareil (voir côté dépliant). Exercez uniquement une légère
pression.
Retirez le tournevis et tournez-le autour de l'axe longitudinal de 2)
180 °. Insérez-le ensuite à nouveau dans l'ouverture d'aff ûtage 2
appropriée et exercez une légère pression. L'extrémité du tournevis
est à présent aff ûtée de manière plane et plate.
Contrôlez le résultat. Si nécessaire, répétez l'étape 1 et 2.3)
28
SEAS 60 A1
Page 31
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
► Retirez la fi che secteur de la prise, avant de commencer avec
le netto
yage.
► N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou des liquides.
ATTENTION
Attention aux dommages matériels !
► N'utilisez pas de produits chimiques, abrasifs ou agressifs !
Ils attaquent en eff
Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiff on doux et 1)
sec. En cas de saletés tenaces, humidifi ez le chiff on et mettez-y
un peu de détergent doux.
Retirez le tiroir à poussières 2) 5 de l'appareil et videz-le. Essuyez-le
ensuite à l'aide d'un chiff on humide.
et la surface de l'appareil.
Maintenance et stockage
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Il n'est ■
pas prévu que l'utilisateur réalise des travaux sur l'appareil ou
à l'intérieur
constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles.
Enroulez ensuite le câble de raccordement autour de l'enroule- ■
ment du câble en dessous de l'appareil en vue du rangement.
Conser
. Veuillez vous adresser au service clientèle si vous
vez l'appareil dans un endroit sec et propre. ■
FR
CH
SEAS 60 A1
29
Page 32
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la pou-
belle domestique normale. Cet appareil est sou-
FR
CH
mis aux impératifs de la directive européenne
2002/96/EC.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisme de recyclage.
Eliminez l’ensemble des matériaux d’emballage d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service230-240 V/~50 Hz
Puissance absorbée60 W
Classe de protection
Temps d'opération
par intermittence :
Temps d'opération par intermittence :
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de
temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauff e
ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermittence indiqué, il faut éviter d'opérer l'appareil jusqu'à ce que le
moteur se soit refroidi à température ambiante (env. 30 minutes).
II
3 minutes
30
SEAS 60 A1
Page 33
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement
contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service
après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
► La prestation de garantie s'applique uniquement aux erreurs
de matériau et de fabrication, mais pas aux dommages de
ansport, pièces d'usure ou dommages subis par des pièces
tr
fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et
inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait
pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du
fabricant. Ceci s'applique également aux pièces remplacées et
réparées.
Les dommages et défauts qui sont éventuellement déjà présents
à l'achat doivent être notifi és dès le déballage, au plus tard deux
jours après la date d'achat.
Toutes réparations devant être eff ectuées après expiration de la
période sous garantie seront payantes.
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante dell'affi latutto
SEAS 60 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e
IT
CH
il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio. Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio.
Esso dev'essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati
dell'installazione, dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo
insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi moltiplicazione o ristampa, anche parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche modifi cate, è consentita
solo con l'approvazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo prodotto è previsto per l'affi latura di coltelli a lama liscia
e forbici con lama liscia e diritta in ambiente domestico privato.
Esso è inoltre previsto per l'affi latura delle lame dei cacciaviti.
Questo prodotto non è previsto per affi lare forbici per unghie con
lame arrotondate e non è destinato a fi ni commerciali o industriali.
34
SEAS 60 A1
Page 37
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di
istruzioni, i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso,
corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell'invio
in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più
attuali. I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente
manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun
tipo di rivendicazione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle
istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in
modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o
dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Indicazioni di sicurezza
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti
avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di
pericolo indica una situazione pericolosa.
a sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa
Qualor
può dare luogo a decesso o gravi lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute nelle presenti avvertenze per
vitare il pericolo di morte o lesioni gravi alle persone.
e
IT
CH
SEAS 60 A1
35
Page 38
IT
CH
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa
può dare luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare
lesioni per
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di ripor
materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa
può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per
vitare danni materiali.
e
AVVERTENZA
► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare
l'uso dell'appar
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza
per l'uso dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. L'uso non conforme può tuttavia comportare danni a
persone e cose.
sonali.
tare danni
ecchio.
36
SEAS 60 A1
Page 39
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Il cont
atto con linee o elementi sotto tensione
comporta il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio
di folgorazione:
► Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni alla spina o
o di rete.
al cav
► Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio.
In caso di contatto con le connessioni sotto tensione e di
modifi ca della struttura elettrica e meccanica, sussiste il rischio
di folgorazione.
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze
di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni ■
visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o
caduto. P
Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone ■
(inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali
o priv
che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per
la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
ericolo di lesioni!
e dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno
IT
CH
SEAS 60 A1
37
Page 40
IT
CH
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o ■
dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eseguite in modo non
conforme possono causar
contrario, la garanzia decade.
Qualora il cavo di collegamento dell'apparecchio venga danneg- ■
giato, farlo sostituire dal produttore o dal servizio di assistenza
clienti o da per
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere ■
luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore;
in caso contr
sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da ■
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è
gar
antita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. ■
Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle
vicinanz
liquido (ad es. vasi). Se l'acqua penetrasse all'interno dell'apparecchio, esso subirebbe danni irreparabili!
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere ■
(ad es. candele). In caso contrario, l'apparecchio subirebbe danni
irr
eparabili.
Staccare l'alimentazione di corrente tirando sempre dalla spina, ■
mai dal cavo di rete. In caso contrario, sussiste il rischio di danneggiamento del cav
Assicurarsi che la spina sia sempre raggiungibile per consentirne ■
la rapida estrazione dalla presa in caso di pericolo.
sonale altrettanto qualifi cato per evitare pericoli.
ario, in presenza di successivi danni, la garanzia non
e dell'acqua e non posizionare su di esso oggetti pieni di
e gravi pericoli per l'utente. In caso
o di rete! Pericolo di scossa elettrica!
38
SEAS 60 A1
Page 41
Indossare dei guanti di protezione, per evitare lesioni nel maneg- ■
giare lame affi late.
e occhiali protettivi, per proteggere gli occhi dalle parti- ■
Indossar
celle di limatura o dall'eventuale formazione di scintille.
E
vitare l'esposizione diretta ai raggi solari. Essi possono danneg- ■
giare irreparabilmente l'apparecchio!
Assicurarsi di non toccare la mola in movimento con capelli, abiti ■
pendenti o parti del corpo. Pericolo di lesioni!
Elementi di comando
1 Apertura di molatura per coltelli con lama liscia
2 Apertura di molatura per cacciaviti a lama
3 Apertura di molatura per lame di forbici
4 Tasto On/Off
5 Cassetto di raccolta della polvere
IT
CH
SEAS 60 A1
39
Page 42
Installazione e collegamento
Volume della fornitura e ispezione per
eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti
componenti:
IT
CH
Montaggio
Affi lacoltelli elettrico multiuso ●
Istruzioni per l'uso ●
Prelevare l'apparecchio e le istruzioni per l'uso dalla confezione e
rimuo
vere tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in
elazione ai danni visibili.
r
► In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imballaggio
insuffi ciente o dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. capitolo Garanzia e assistenza).
Svolgere il cavo dall'avvolgimento cavo sul fondo dell'apparecchio.1)
Condurre il cavo attraverso le graff e e l'intaglio sul lato dell'appa-2)
recchio.
Collocare l'apparecchio su una superfi cie solida, piana, antisdruc-3)
ciolo e orizzontale.
Inserire la spina di rete in una presa. Essa dev'essere facilmente 4)
accessibile, per poter staccare la spina rapidamente in caso di
emergenza.
40
SEAS 60 A1
Page 43
Connessione elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Il cont
atto con linee o elementi sotto tensione
comporta il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio
di folgorazione:
► Assicurarsi che il cavo di connessione dell'apparecchio non sia
danneggiato e non v
taglienti.
► Assicurarsi che il cavo di connessione non venga tirato o
piegato.
AVVISO
► Non fare pendere il cavo di connessione sugli angoli. Esso
ebbe in tal modo diventare di intralcio (eff etto di inciampo).
potr
ATTENZIONE
► Prima di connettere l'apparecchio, paragonare i dati di connes-
sione (tensione e fr
quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono coincidere
per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
enga posato su superfi ci bollenti o bordi
equenza) sulla targhetta dell'apparecchio con
IT
CH
SEAS 60 A1
41
Page 44
IT
CH
Molatura
Generalità
Scegliere l'apertura di molatura adeguata per il coltello 1) 1/le
forbici 3/ il cacciavite 2. Seguire le indicazioni riportate sulla
pagina pieghevole.
Premere e tenere premuto il tasto On/Off 2) 4 sempre con il pollice
sinistro (vedere pagina pieghevole). Aff errare saldamente l'apparecchio. La mola girerà fi no a quando si terrà premuto il tasto On/
Off 4.
Quando la mola gira, procedere come descritto nel rispettivo 3)
capitolo per gli oggetti da affi lare.
SUGGERIMENTI
► Inserire la lama solo quando la mola gira.
► Inserire lame e forbici sempre dalla base della lama, con
vimento uniforme, senza spostarle avanti e indietro,
un mo
altrimenti il risultato sarà una molatura diff orme.
► Non esercitare una forte pressione e affi
per evitare l'usura precoce della mola.
► Affi lare lame e forbici sempre con la lama collocata in modo
da formare un angolo acuto rispetto alla mola (come indicato
dalla forma dell'apertura). Affi lando con l'angolo errato si
distrugge il fi lo della lama.
Dopo la molatura, rimuovere eventuali resti di lavorazione dalla 4)
lama con un panno umido.
lare solo lame pulite,
42
SEAS 60 A1
Page 45
Coltello con lama liscia
AVVERTENZA
lare un coltello, utilizzare sempre entrambe le aperture
Per affi
di molatura per coltelli 1:
nell'apertura di molatura destra, tenere la lama inclinata a
destra, mentre nell'apertura di molatura sinistra, tenere la lama
leggermente inclinata a sinistra.
Aff errare il coltello con la mano destra dall'impugnatura e tirarlo 1)
dall'impugnatura verso la punta della lama in direzione dell'utente
(vedere pagina apribile). Mantenere il contorno del coltello.
Ricordare che la pressione non dev'essere mai troppo elevata.
Eseguire un movimento circolare all'estremità della lama verso la 2)
punta.
Eseguire quindi gli stessi passaggi nell'altra apertura di molatura 3)
per i coltelli 1.
Ripetere i passaggi 1-3 fi no a ottenere l'affi latura desiderata.4)
AVVERTENZA
la un coltello a lama corta, verrà affi lata solo la parte
Se si affi
anteriore della lama.
IT
CH
SEAS 60 A1
43
Page 46
Affi laforbici
Aprire le forbici e far passare la prima lama delle forbici con la 1)
mano destra dall'impugnatura fi no alla punta della lama in direzione dell'utente attraverso l'apertura di molatura 3 (v. pagina
pieghevole).
IT
CH
Procedere analogamente con l'altra lama delle forbici.2)
Ripetere i passaggi 1 e 2 fi no a ottenere l'affi latura desiderata.3)
Cacciavite a lama
Inserire la lama del cacciavite in base alle dimensioni attraverso 1)
una delle due aperture di molatura 2 sul davanti dell'apparecchio (v. pagina pieghevole). Esercitare solo una leggera
pressione.
Estrarre il cacciavite e ruotarlo sull'asse della lunghezza di 180°. 2)
Reinserirlo quindi nell'apertura di molatura 2 idonea ed esercitare
una leggera pressione. La punta a lama del cacciavite verrà così
affi lata in piano.
Controllare il risultato. Se necessario, ripetere i passaggi 1 e 2.3)
44
SEAS 60 A1
Page 47
Pulizia
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
► Prima di cominciare la pulizia, staccare sempre la spina dalla
pr
esa di corrente.
► Non immergere mai l'apparecchio in acqua o liquidi.
ATTENZIONE
Avviso di possibili danni materiali!
► Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi!
Essi attaccano la superfi
Pulire le superfi ci dell'apparecchio con un panno morbido e 1)
asciutto. In caso di sporco resistente, inumidire il panno e versare
un detergente delicato sul panno.
Estrarre il cassetto di raccolta della polvere 2) 5 dall'apparecchio e
svuotarlo. Ripulirlo quindi con un panno umido.
cie dell'apparecchio.
Manutenzione e conservazione
L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non sono stati pre- ■
visti lavori da eff ettuare su o all'interno dell'apparecchio da parte
dell'utente. In caso di malfunzionamenti o danni visibili, riv
al servizio di assistenza ai clienti.
Avvolgere il cavo di connessione nell'avvolgimento cavo sul fondo ■
dell'apparecchio.
Riporr
e l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito. ■
IT
CH
olgersi
SEAS 60 A1
45
Page 48
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio in-
sieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodot-
to è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento
autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare
IT
CH
le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in
contatto con l’ente di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecologica-
mente conforme.
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio230-240 V/~50 Hz
Assorbimento di potenza60 W
Classe di protezione
Tempo di funzionamento
abbreviato
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funziona-
mento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e
di guasti al motore. Trascorso il tempo di funzionamento breve
indicato, non utilizzare l'apparecchio fi no al raff reddamento del
motore a temperatura ambiente (attendere circa 30 minuti).
II
3 minuti
46
SEAS 60 A1
Page 49
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data
di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente
collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente
con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbrica-
zione, non i danni da tr
parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a
quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del
consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in
garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio,
e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de elektrische
allesslijper SEAS 60 A1 (navolgend aangeduid als apparaat)
en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in
overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, de aansluiting,
evenals voor de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Zij moet door iedere persoon gelezen en gebruikt worden, die
NL
opdracht heeft voor de inbouw en de bediening van het apparaat,
alsmede voor het verhelpen van storingen van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat
door aan de volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de
weergave van afbeeldingen ook in veranderde toestand, is alleen
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit product is bestemd voor het slijpen van messen met gladde
lemmet en scharen met gladde, rechte messen in het huishoudelijke
privé-gebruik. Voorts is het daarvoor gemaakt lemmeten van een
sleuf-schroevendraaier vlak te slijpen. Dit product is niet bestemd
voor het slijpen van nagelscharen met afgeronde lemmeten en niet
voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
50
SEAS 60 A1
Page 53
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de
inbouw en aansluiting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing
voldoen aan de laatste stand bij het in druk bezorgen en resulteren
naar beste weten uit afweging van onze ervaringen en inzichten
tot dusverre. Men kan op basis van de gegevens, afbeeldingen en
beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing geen aanspraken doen
gelden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg
van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat
niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde
onderdelen.
Veiligheidsvoorschriften
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende
waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert
eigende gevaarlijke situatie.
een dr
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of
zwaar letsel tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om
vaar voor fataal of zwaar letsel van personen te vermijden.
ge
NL
SEAS 60 A1
51
Page 54
NL
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert
een mogelijke gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot
gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht nemen, om
letsel v
an personen te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert
een mog
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële
schade tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om
OPMERKING
► Een opmerking markeert extra informatie, waardoor de
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de
omgang met het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften.
Een verkeerd gebruik kan leiden tot schade aan personen en
materiële schade.
elijke materiële schade.
materiële schade te v
omgang met het appar
ermijden.
aat vergemakkelijkt wordt.
52
SEAS 60 A1
Page 55
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bi
j het contact met leidingen of componenten die
onder spanning staan bestaat levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een
gevaar door elektrische stroom te vermijden:
► Gebruik het apparaat niet, als de netstekker of het netsnoer
beschadigd is.
► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Worden
spanningsgeleidende aansluitingen aanger
en mechanische constructie veranderd bestaat gevaar voor
elektrische schok.
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een
veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare ■
schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen
is niet in gebruik. Letselge
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met in- ■
begrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
v
ermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor
het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie nodig om
zeker te stellen, dat zij niet met het product spelen.
vaar!
aakt en de elektrische
NL
SEAS 60 A1
53
Page 56
NL
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautori- ■
seerde speciaalzaken of door de klantenservice. Ondeskundige
eparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de
r
gebruiker. Bovendien wordt er dan geen garantie meer gegeven.
Als het aansluitsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet ■
dit door de fabrikant, de klantendienst of een andere bevoegde
per
soon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag ■
alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de
fabrik
ant geautoriseerd is, anders wordt er geen garantie meer
gegeven bij schade die nadien optreedt.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door origi- ■
nele onderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat
zij zullen v
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van ■
vloeistoff en. Dompel het apparaat nooit onder water, zet het appar
gevuld met water (bijv. vazen) op het apparaat. Als er water binnenin het apparaat terechtkomt, wordt het apparaat onherstelbaar
beschadigd!
Het apparaat niet gebruiken in de buurt van open vlammen (bijv. ■
kaarsen). Anders wordt het apparaat onherstelbaar beschadigd.
Het netsnoer altijd aan de netstekk
niet aan het netsnoer. Anders bestaat het gevaar, dat het netsnoer
beschadigd w
Zorg ervoor dat de stekker te allen tijde bereikbaar is, om deze bij ■
gevaar snel uit het stopcontact te kunnen halen.
oldoen aan de veiligheidseisen.
aat niet neer in de buurt van water en plaats geen voorwerpen
er uit het stopcontact trekken, ■
ordt! Gevaar voor een elektrische schok!
54
SEAS 60 A1
Page 57
Draag veiligheidshandschoenen, om letsel door scherpe lemmeten ■
te vermijden.
aag een veiligheidsbril, om uw ogen te beschermen tegen rond- ■
Dr
vliegende slijpseldeeltjes of mogelijk optreden van vonken.
V
ermijd rechtstreeks zonlicht. Dit kan het apparaat onherstelbaar ■
beschadigen!!
Let erop dat geen haren, losse kledingstukken of lichaamdelen in ■
aanraking komen met de roterende slijpsteen. Letselgevaar!
Bedieningselementen
1 Slijpopeningen voor messen met glad lemmet
2 Slijpopeningen voor sleuf-schroevendraaiers
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten
geleverd:
Elektrische allesslijper ●
Gebruiksaanwijzing ●
NL
Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos en
v
erwijder alle verpakkingsmaterialen.
OPMERKING
► Controleer of de levering compleet is en geen zichtbare
schade heef
► Neem contact op met de Service-Hotline als de levering
niet compleet is dankzij een gebrekkige verpakking of door
transport (zie hoofdstuk Garantie en Service).
t.
Plaatsen
Rol het netsnoer van de kabelhaspel aan de onderkant van het 1)
apparaat.
Geleid het netsnoer door de klem en de uitsparing aan de kant 2)
van de behuizing.
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke, antislip en horizontale 3)
ondergrond.
Steek de stekker in een stopcontact. Dit moet goed bereikbaar 4)
zijn, zodat de stekker in geval van nood gemakkelijk uit het
stopcontact gehaald kan worden.
56
SEAS 60 A1
Page 59
Elektrische aansluiting
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bi
j het contact met leidingen of componenten die
onder spanning staan bestaat levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een
gevaar door elektrische stroom te vermijden:
► Let erop, dat het netsnoer van het apparaat niet beschadigd is
en niet w
► Let erop, dat het netsnoer niet strak gespannen of geknikt wordt.
WAARSCHUWING
► Laat het netsnoer niet over hoeken hangen. Anders kunt
u blijv
LET OP
► Vergelijk alvorens het apparaat aan te sluiten de aansluitge-
ge
van uw elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten overeenkomen,
zodat geen schade aan het apparaat kan optreden.
ordt gelegd over hete vlakken en/of scherpe kanten.
en hangen en struikelen (eff ect van struikeldraad).
vens (spanning en frequentie) op het kenplaatje met die
NL
SEAS 60 A1
57
Page 60
NL
Slijpen
Algemeen
Kies de geschikte slijpopening voor het mes 1) 1/de schaar 3/
de schroevendraaier 2. Let op de afbeeldingen op de uitvouw-
pagina.
Druk op de toets Aan/Uit 2) 4 en houdt deze altijd met de linker
duim ingedrukt (zie uitvouwpagina). Houd het apparaat daarbij
vast. De slijpsteen draait zo lang, totdat u de toets Aan/Uit 4
weer loslaat.
Als de slijpsteen draait, gaat u zo te werk, als in het betreff ende 3)
hoofdstuk van het te slijpen voorwerp beschreven.
OPMERKINGEN
► Leg de lemmeten er pas tegenaan, als de slijpsteen draait.
► Trek de messen en scharen altijd van de steelaanslag in een
gelijkmatige be
weer - ander wordt het slijpresultaat onregelmatig.
► Geen sterke druk uitoefenen en altijd alleen maar schone
lemmeten slijpen om v
vermijden.
► Messen en scharen altijd zo slijpen, zodat de scherpe kant in
een scherpe hoek ten opzichte van de slijpsteen staat ( zoals
bepaald door de vorm van de opening ). In een verkeerde
hoek slijpen kan ieder lemmet beschadigen.
Na het slijpen eventuele stofresten van het slijpen op de messen 4)
met een vochtige doek verwijderen.
weging weg en niet weer terug of heen en
oortijdige slijtage van de slijpsteen te
58
SEAS 60 A1
Page 61
Messen met glad lemmet
OPMERKING
Gebruik om een mes te slijpen altijd beide slijpopeningen voor
het mes 1:
echter slijpopening houdt u daarbij het mes naar rechts
in de r
gekanteld, in de linker slijpopening houdt u het mes licht naar
links gekanteld.
Pak het mes met de rechterhand vast en trek het van de handgreep 1)
tot aan de punt van het lemmet vlot in richting van de bedienende
persoon (zie uitvouwpagina). Houd daarbij de contour van het
mes aan. Let erop, dat de druk bij het aandrukken niet te stevig
mag zijn.
Voer naar het einde van het mes toe een cirkelvormige beweging 2)
tot aan de punt van het mes uit.
Voer nu dezelfde stappen uit in de andere slijpopening voor het 3)
mes 1.
Herhaal de stappen 1-3 zo lang, totdat de gewenste scherpte is 4)
bereikt.
OPMERKING
Als u een mes met een kort lemmet slijpt, wordt alleen het voorste
uiteinde v
an het lemmet geslepen.
NL
SEAS 60 A1
59
Page 62
Scharen slijpen
Klap de schaar open en trek het eerste lemmet van de schaar 1)
met de rechterhand van de handgreep tot aan het uiteinde van
het lemmet in richting van de bedienende persoon door de slijpopening 3 (zie uitvouwpagina).
Ga met het andere lemmet net zo te werk.2)
Herhaal de stappen 1 en 2 zo lang, totdat de gewenste scherpte 3)
is bereikt.
Sleuf-schroevendraaier
NL
Steek de sleuf-schroevendraaier in overeenstemming met zijn 1)
breedte door één van de beide slijpopeningen 2 voor op het
apparaat (zie uitvouwpagina). Oefen maar lichte druk uit.
Trek de schroevendraaier eruit en draai hem om de lengte-as 2)
om 180 °. Steek hem dan weer in de geschikte slijpopening 2
en oefen lichte druk uit. De kopse kant van de schroevendraaier
wordt nu gelijk en vlak geslepen.
Controleer het resultaat. Indien nodig, herhaalt u de stappen 1 en 2.3)
60
SEAS 60 A1
Page 63
Reiniging
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
► Haal de netstekker uit het stopcontact, voordat u met de reiniging
begint.
► Het apparaat nooit onderdompelen in water of andere vloei-
stoff
en.
LET OP
Waarschuwing voor materiële schade!
► Gebruik geen chemische, schurende of agressieve schoonmaak-
m
iddelen!
Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan.
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge 1)
doek. In geval van hardnekkige vervuilingen maakt u het doek
vochtig en doet u een mild afwasmiddel op het doek.
Trek de stofl ade 2) 5 uit het apparaat en leeg deze. Neem deze
vervolgens met een vochtige doek af.
Onderhoud en opbergen
Het apparaat is onderhoudsvrij. Werkzaamheden aan of in het ■
product zijdens de gebruiker zijn niet voorzien. Wendt u zich in
geval van storingen of evidente beschadigingen tot de klantenservice.
Rol het netsnoer om op te bergen om de kabelspoel aan de ■
onderkant van het apparaat.
Be
waar het apparaat op een schone en droge plaats. ■
SEAS 60 A1
NL
61
Page 64
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan
de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via
uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke
NL
manier af.
Appendix
Technische gegevens
Bedrijfsspanning230-240 V/~50 Hz
Vermogen60 W
Beschermingsklasse
KB-tijd3 minuten
KB-tijd
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan
worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade
hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat
zo lang niet meer gebruikt worden, totdat de motor op kamertemperatuur is afgekoeld (ca. 30 minuten).
II
62
SEAS 60 A1
Page 65
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en
voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak
willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op
met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze
verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricage-
fouten, niet echter v
onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare
onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid.
Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig
zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter
twee dagen na de dag van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode worden alle voorkomende
reparaties in rekening gebracht.