Silvercrest SEAS 60 A1 User Manual

Page 1
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEAS 60 A1-06/10-V3
Elektrischer Allesschärfer SEAS 60 A1
Elektrischer Allesschärfer
Bedienungsanleitung
Aiguiseur électrique
Mode d‘emploi
Affi lacoltelli elettrico multiuso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Page 2
SEAS 60 A1
1
2
3
4
5
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Schleifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Messer mit glattem Schliff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Scherenschliff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schlitz-Schraubendreher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wartung und Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DE AT
CH
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SEAS 60 A1
1
Page 4
DE
Einführung
AT
CH
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des elektrischen Allesschärfers SEAS 60 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die sich mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist vorgesehen zum Schärfen von Glattschliff messern und Scheren mit glatten, graden Klingen im privaten Hausgebrauch. Desweiteren ist es dazu konzipiert Klingen eines Schlitz-Schrauben­drehers plan zu schleifen. Dieses Produkt ist nicht vorgesehen zum Schärfen von Nagelscheren mit abgerundeten Klingen und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
2
SEAS 60 A1
Page 5
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbil­dungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anlei­tung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Sicherheitshinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
ohende gefährliche Situation.
eine dr
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des T zu vermeiden.
odes oder schwerer Verletzungen von Personen
DE AT
CH
SEAS 60 A1
3
Page 6
DE AT
CH
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
V
erletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen mög
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä­den führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu v
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Ger
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise über den Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
lichen Sachschaden.
ermeiden.
ät erleichtern.
4
SEAS 60 A1
Page 7
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim K
ontakt mit unter Spannung stehenden
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder
die Anschlussleitung beschädigt sind.
Öff nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführ mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Ger
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen F Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
ende Anschlüsse berührt und der elektrische und
ät nicht in Betrieb. Verletzungsgefahr!
ähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
DE AT
CH
SEAS 60 A1
5
Page 8
DE AT
CH
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
eparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
R erlischt der Garantieanspruch.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi vermeiden.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenom­men w Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanfor
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Ger keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Wenn Wasser ins Innere des Gerätes gelangt, wird das Gerät irreparabel beschädigt!
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z. B. Kerzen) betreiben. Ansonsten wird das Gerät irreparabel beschädigt.
Die Anschlussleitung immer am Anschlusssteck dose ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten besteht die Gefahr elektrischen Schlages!
Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können.
zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
erden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
derungen erfüllen werden.
ät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie
er aus der Steck-
, dass die Anschlussleitung beschädigt wird! Gefahr eines
6
SEAS 60 A1
Page 9
Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen durch scharfe Klingen zu vermeiden.
ragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen vor herumfl iegenden
T Schleifpartikeln oder eventueller Funkenbildung zu schützen.
V
ermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Diese kann das Gerät
irreparabel beschädigen! Achten Sie darauf, dass nicht Haare, lose Kleidung oder Körperteile
in Berührung mit dem drehenden Schleifstein kommen. V
erletzungsgefahr!
Bedienelemente
1 Schleiföff nungen für Messer mit glattem Schliff 2 Schleiföff nungen für Schlitz-Schraubendreher
3 Schleiföff nung für Scherenschliff 4 Taste Ein/Aus 5 Staubschublade
DE AT
CH
SEAS 60 A1
7
Page 10
DE
Aufstellen und Anschließen
AT
CH
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Elektrischer Allesschärfer Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem K
arton und entfernen sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
ter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
gelhaf die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Aufstellen
Wickeln Sie die Anschlussleitung von der Kabelaufwicklung auf 1) der Unterseite des Gerätes.
Führen Sie die Anschlussleitung durch die Klammer und die Aus-2) sparung an der Seite des Gehäuses.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, fl ache, rutschfeste und waage-3) rechte Unterlage.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Diese muss leicht 4) zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht abgezo­gen werden kann.
8
SEAS 60 A1
Page 11
Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim K
ontakt mit unter Spannung stehenden
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Vergewissern Sie sich, dass die Anschlussleitung des Gerätes
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder schar Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
WARNUNG
Lassen Sie die Anschlussleitung nicht über Ecken hängen.
Ansonsten k drahteff ekt).
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss-
daten (Spannung und F Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
önnen Sie hängen bleiben und stolpern (Stolper-
requenz) auf dem Typenschild mit denen
DE AT
CH
fe
SEAS 60 A1
9
Page 12
DE
Schleifen
AT
CH
Allgemeines
Wählen Sie die passende Schleiföff nung für das Messer 1) 1/die Schere 3/den Schraubendreher 2. Beachten Sie die Abbildun­gen auf der Ausklappseite.
Drücken und halten Sie die Taste Ein/Aus 2) 4 immer mit dem linken Daumen (siehe Ausklappseite). Halten Sie das Gerät dabei umfasst. Der Schleifstein dreht sich solange, bis Sie die Taste Ein/ Aus 4 wieder loslassen.
Wenn der Schleifstein sich dreht, gehen Sie so vor, wie in dem 3) jeweiligen Kapitel zu dem zu schärfenden Gegenstand beschrieben.
HINWEISE
Legen Sie die Klingen erst an, wenn sich der Schleifstein dreht.Ziehen Sie die Messer und Scheren immer vom Schaftanschlag
in gleichförmiger Be und her – das Schleifergebnis wird sonst ungleichmäßig.
Üben Sie keinen starken Druck aus und schleifen Sie stets nur
e Klingen, um vorzeitige Abnutzung des Schleifsteins zu
sauber vermeiden.
Schleifen Sie Messer und Scheren immer so, dass die Schneide
im spitzen Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öff nung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören.
Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände 4) auf den Klingen mit einen feuchten Tuch.
wegung weg, nicht wieder zurück oder hin
10
SEAS 60 A1
Page 13
Messer mit glattem Schliff
HINWEIS
Benutzen Sie zum Schleifen eines Messers stets beide Schleif-
nungen für das Messer 1:
öff In der rechten Schleiföff nung halten Sie dabei das Messer nach rechts geneigt, in der linken Schleiföff nung halten Sie das Messer leicht nach links geneigt.
Fassen Sie das Messer mit der rechten Hand am Handgriff an und 1) ziehen Sie es vom Handgriff zur Klingenspritze zügig in Richtung des Bedieners (siehe Ausklappseite). Behalten Sie dabei die Kon­tur des Messers bei. Achten Sie darauf, dass der Anpressdruck nie zu fest sein darf.
Führen Sie zum Messerende hin eine kreisförmige Bewegung zur 2) Messerspitze durch.
Führen Sie nun die gleichen Schritte in der anderen Schleiföff nung 3) für das Messer 1 durch.
Wiederholen Sie die Schritte 1-3 solange, bis die gewünschte 4) Schärfe erreicht ist.
HINWEIS
Wenn Sie ein Messer mit einer kurzen Klinge schleifen, wird nur
ordere Ende der Klinge geschliff en.
das v
DE AT
CH
SEAS 60 A1
11
Page 14
DE
Scherenschliff
AT
CH
Klappen Sie die Schere auf und ziehen Sie die erste Klinge der 1) Schere mit der rechten Hand vom Handgriff zur Klingenspitze in Richtung des Bedieners durch die Schleiföff nung 3 (siehe Ausklappseite).
Verfahren Sie mit der anderen Klinge der Schere genauso.2) Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 solange, bis die gewünschte 3)
Schärfe erreicht ist.
Schlitz-Schraubendreher
Stecken Sie den Schlitz-Schraubendreher entsprechend seiner 1) Breite durch eine der beiden Schleiföff nungen 2 vorne am Gerät (siehe Ausklappseite). Üben Sie nur leichten Druck aus.
Ziehen Sie den Schraubendreher heraus und drehen Sie ihn um 2) die Längsachse um 180°. Stecken Sie ihn dann wieder in die passende Schleiföff nung 2 und üben Sie nur leichten Druck aus. Die Stirnfl äche des Schraubendrehers wird nun eben und plan geschliff en.
Kontrollieren Sie das Ergebnis. Falls nötig, wiederholen Sie die 3) Schritte 1 und 2.
12
SEAS 60 A1
Page 15
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der R
einigung beginnen.
Tauchen Sie niemals das Gerät in Wasser oder in Flüssigkeiten.
ACHTUNG
Warnung vor Sachschäden!
Benutzen Sie keine chemischen, scheuernden oder aggressiven
R
einigungsmittel!
Diese greifen die Oberfl äche des Gerätes an.
Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen, 1) trockenen Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen feuchten Sie das Tuch an und geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Ziehen Sie die Staubschublade 2) 5 aus dem Gerät heraus und ent­leeren Sie diese. Wischen Sie sie dann mit einem feuchten Tuch aus.
Wartung und Aufbewahrung
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Gerät durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Wickeln Sie die Anschlussleitung zur Aufbewahrung um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes.
Be
wahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenem Ort auf.
DE AT
CH
SEAS 60 A1
13
Page 16
DE
Entsorgung
AT
CH
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäi­schen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerech-
ten Entsorgung zu.
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung 230-240 V / ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 60 W
Schutzklasse
KB-Zeit 3 Minuten
KB-Zeit Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät
betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit darf das Gerät solange nicht betrieben werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten).
II
14
SEAS 60 A1
Page 17
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfeh-
er, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für
l Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä­ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE AT
CH
SEAS 60 A1
15
Page 18
DE AT
CH
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
(0,20 EUR/Min.)
(max. 0,0807 CHF/Min.)
16
SEAS 60 A1
Page 19
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aff ûtage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Couteau à lame lisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aff ûtage des ciseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tournevis pour vis à tête fendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Maintenance et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
FR
CH
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SEAS 60 A1
17
Page 20
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
FR
CH
Ce mode d'emploi fait partie de l'aiguiseur électrique SEAS 60 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des informations importantes sur l'usage en bonne et due forme, la sécurité, le rac­cordement ainsi que l'opération de l'appareil. Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et utilisé par chaque personne chargée de l'opération et du dépannage de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction, toute réimpression, même sous forme d'extraits, ainsi que la reproduction des photos, même sous une forme modi­fi ée, est uniquement autorisée avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu pour aff ûter des couteaux à lame lisse et des ciseaux avec des lames lisses et droites dans le cadre d'un usage domestique privé. Il est par ailleurs conçu pour aff ûter de manière plane la lame d'un tournevis pour vis à tête fendue. Ce produit n’est pas prévu pour aff ûter les ciseaux de manucure aux lames arrondies et n’est pas destiné aux usages commerciaux ou industriels.
18
SEAS 60 A1
Page 21
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques pour le raccordement et l'opération contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi. Le fabricant n'assume aucune respon­sabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifi cations opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Consignes de sécurité
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger désigne une situation dang
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, il peut en résulter la mort ou de graves blessures.
Suivre les consignes dans cet avertissement pour éviter le
danger de mor
ereuse menaçante.
t ou de graves blessures de personnes.
FR
CH
SEAS 60 A1
19
Page 22
FR
CH
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger désigne une situation dangereuse potentielle.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Suivre les consignes dans cet avertissement, pour éviter les
accidents de per
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger désigne un dommag
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les consignes dans cet avertissement pour éviter les
REMARQUE
Une remarque désigne des informations supplémentaires qui
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages de personne et des dommages matériels.
e matériel potentiel.
dommages matériels.
facilitent la manipulation de l'appar
sonnes.
eil.
20
SEAS 60 A1
Page 23
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
En cas de cont sous tension, il y a danger de mort !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque de choc électrique :
N'utilisez pas l'appareil lorsque la fi che secteur ou le câble de
accordement est endommagé.
r
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Il y a un risque
de choc électrique en cas de contact avec des raccords sous tension et de modifi cation de l'installation électrique et mécanique.
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé
ant subi une chute. Risque de blessures !
ou ay Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes,
(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'e les empêchent d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
act avec des conduites ou des pièces
xpérience ou de connaissances
FR
CH
SEAS 60 A1
21
Page 24
FR
CH
Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Suite à des réparations non conformes, des risques peuv s'ajoute l'expiration de la garantie.
Lorsque le câble de raccordement secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service apr
ès-vente ou une personne de qualifi cation similaire afi n d'éviter
tout risque. Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie
devra être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se pr seront pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff
et la satisfaction des critères de sécurité.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau, ne l'installez pas à proximité de l'eau et ne posez aucun r sur l'appareil. En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, celui-ci risque d'être endommagé de manière irréparable !
Ne pas opérer l'appareil à proximité de fl ammes ouvertes (par ex. des bougies). Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être endommagé de manièr
Toujours retirer le câble de raccordement de la prise au niveau de la fi che. Sinon, vous courrez le risque d'endommager le câble de r
accordement ! Danger d'électrocution !
Assurez-vous que la fi che secteur reste accessible en permanence afi n de permettre le débranchement rapide de l'appareil en cas de danger
.
ent être créés pour l'utilisateur. A cela
oduisant ultérieurement ne
écipient rempli d'eau (par ex. vases)
e irréparable.
22
SEAS 60 A1
Page 25
Portez des gants de protection pour éviter de vous blesser avec les lames acérées.
ortez des lunettes de protection pour protéger vos yeux de la
P projection de particules résultant de l'aff ûtage ou de la formation é
ventuelle d'étincelles.
Evitez toute exposition directe aux rayons du soleil. Ils peuvent en eff et endommager l'appareil de manière irréparable !
Veillez à ce que les cheveux, vêtements amples ou certains membres du corps ne puissent pas entrer en contact avec la pierre à aff ûter en r
otation. Risque de blessures
Eléments de commande
1 Ouvertures d'aff ûtage pour couteaux à lame lisse 2 Ouvertures d'aff ûtage pour tournevis pour vis à tête
fendue
3 Ouverture d'aff ûtage pour aff ûter les ciseaux 4 Bouton Marche/Arrêt 5 Tiroir à poussières
FR
CH
SEAS 60 A1
23
Page 26
Installation et raccordement
Accessoires fournis et inspection de transport
FR
CH
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Aiguiseur électrique Mode d'emploi
Prélevez l'appareil et le mode d'emploi du carton et retirez l'ensemble du matériau d'emballage.
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est complète et qu'elle ne présente pas
de dommages visibles .
En cas de livraison incomplète ou de dommages à la suite d'un
emballage défectueux ou du tr à la hotline de service (voir le chapitre Garantie et service après-vente).
ansport, veuillez vous adresser
Installation
Déroulez le câble de raccordement de l'enroulement du câble en 1) dessous de l'appareil.
Acheminez le câble de raccordement à travers la pince et l'évide-2) ment sur le côté du boîtier.
Installez l'appareil sur un support solide, plat, anti-dérapant et 3) horizontal.
Insérez la fi che secteur dans la prise secteur. Celle-ci doit être 4) facilement accessible, de sorte que la fi che secteur puisse être facilement retirée.
24
SEAS 60 A1
Page 27
Raccordement électrique
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
En cas de cont sous tension, il y a danger de mort !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque de choc électrique :
Assurez-vous que le câble de raccordement de l'appareil n'est
pas endommagé et qu'il ne soit pas posé sur des sur chaudes et/ou des arêtes vives.
Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas tendu
ou plié.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que le câble de raccordement ne pende pas sur
les coins. Sinon, v
ATTENTION
Avant de procéder au raccordement de l'appareil, comparez
les données de r plaque signalétique à celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afi n d'éviter que des dommages ne se produisent sur l'appareil.
act avec des conduites ou des pièces
faces
ous pouvez rester accroché et trébucher.
accordement (tension et fréquence) sur la
FR
CH
SEAS 60 A1
25
Page 28
Aff ûtage
Généralités
FR
CH
Sélectionnez l'ouverture d'aff ûtage appropriée pour le couteau 1) 1/ les ciseaux 3/le tournevis 2. Veuillez vous référer aux photos sur le côté dépliant.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 2) 4 et maintenez-le enfoncé avec le pouce gauche (voir côté dépliant). Ce faisant, entourez l'appareil. La pierre à aff ûter tourne jusqu'à ce que vous relâchiez à nouveau le bouton Marche/Arrêt 4.
Lorsque la pierre à aff ûter tourne, procédez conformément à la 3) description dans le chapitre respectif se rapportant à l'objet à aff ûter.
REMARQUES
Attendez que la pierre à aff ûter soit en mouvement avant
ocher les lames.
d'appr
Retirez toujours la lame et les ciseaux de la butée de la lame
par mouvements uniformes, sans y retourner ou par mouve­ments de va-et-vient – car sinon, le résultat sera irrégulier.
N'exercez pas de forte pression et aff ûtez uniquement des lames
opres, pour éviter l'usure prématurée de la pierre à aff ûter.
pr
Aff ûtez toujours les lames et les ciseaux de telle manière que
le tr
anchant se trouve à angle aigu avec la pierre à aff ûter (comme cela est indiqué par la forme de l'ouverture). Le fait d'aff ûter dans le mauvais angle peut détruire chaque tranchant.
Après la fi n de l'opération d'aff ûtage, retirez d'éventuels restes de 4) poussières d'aff ûtage se trouvant sur la lame à l'aide d'un chiff on humide.
26
SEAS 60 A1
Page 29
Couteau à lame lisse
REMARQUE
Utilisez toujours les deux ouvertures d'aff ûtage pour le couteau 1
ûter le couteau :
pour aff Pour ce faire, tenez le couteau incliné vers la droite dans l'ouverture d'aff ûtage droite, dans l'ouverture d'aff ûtage gauche, maintenez le couteau légèrement incliné vers la gauche.
Saisissez le couteau avec la main droite et tirez-le rapidement de 1) la poignée vers la pointe en direction de l'opérateur (voir côté dépliant). A cet égard, préservez le contour du couteau. Veillez à ce que la pression ne soit pas trop forte.
Lorsque vous vous approchez de l'extrémité du couteau, eff ectuez 2) un mouvement circulaire vers la pointe du couteau.
Répétez à présent les mêmes étapes dans l'autre ouverture d'aff û-3) tage pour le couteau 1.
Répétez les étapes 1 à 3, jusqu'à ce que le degré d'aff ûtage 4) recherché soit atteint.
REMARQUE
Lorsque vous aff ûtez un couteau à lame courte, seule l'extrémité
ant de la lame est aff ûtée.
av
FR
CH
SEAS 60 A1
27
Page 30
Aff ûtage des ciseaux
Dépliez les ciseaux et retirez la première lame des ciseaux avec la 1) main droite vers la pointe de la lame en direction de l'opérateur à
FR
CH
travers l'ouverture d'aff ûtage 3 (voir côté dépliant). Procédez de même avec l'autre lame des ciseaux.2) Répétez les étapes 1 et 2, jusqu'à ce que le degré d'aff ûtage 3)
recherché soit atteint.
Tournevis pour vis à tête fendue
En fonction de son épaisseur, insérez le tournevis pour vis à tête 1) fendue à travers l'une des deux ouvertures d'aff ûtage 2 à l'avant de l'appareil (voir côté dépliant). Exercez uniquement une légère pression.
Retirez le tournevis et tournez-le autour de l'axe longitudinal de 2) 180 °. Insérez-le ensuite à nouveau dans l'ouverture d'aff ûtage 2 appropriée et exercez une légère pression. L'extrémité du tournevis est à présent aff ûtée de manière plane et plate.
Contrôlez le résultat. Si nécessaire, répétez l'étape 1 et 2.3)
28
SEAS 60 A1
Page 31
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
Retirez la fi che secteur de la prise, avant de commencer avec
le netto
yage.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou des liquides.
ATTENTION
Attention aux dommages matériels !
N'utilisez pas de produits chimiques, abrasifs ou agressifs !
Ils attaquent en eff
Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiff on doux et 1) sec. En cas de saletés tenaces, humidifi ez le chiff on et mettez-y un peu de détergent doux.
Retirez le tiroir à poussières 2) 5 de l'appareil et videz-le. Essuyez-le ensuite à l'aide d'un chiff on humide.
et la surface de l'appareil.
Maintenance et stockage
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Il n'est pas prévu que l'utilisateur réalise des travaux sur l'appareil ou à l'intérieur constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles.
Enroulez ensuite le câble de raccordement autour de l'enroule- ment du câble en dessous de l'appareil en vue du rangement.
Conser
. Veuillez vous adresser au service clientèle si vous
vez l'appareil dans un endroit sec et propre.
FR
CH
SEAS 60 A1
29
Page 32
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la pou-
belle domestique normale. Cet appareil est sou-
FR
CH
mis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécia­lisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Eliminez l’ensemble des matériaux d’emballage d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service 230-240 V/~50 Hz
Puissance absorbée 60 W
Classe de protection
Temps d'opération par intermittence :
Temps d'opération par intermittence : Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de
temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauff e ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par inter­mittence indiqué, il faut éviter d'opérer l'appareil jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi à température ambiante (env. 30 minutes).
II
3 minutes
30
SEAS 60 A1
Page 33
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie s'applique uniquement aux erreurs
de matériau et de fabrication, mais pas aux dommages de
ansport, pièces d'usure ou dommages subis par des pièces
tr fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commer­cial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci s'applique également aux pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts qui sont éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és dès le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations devant être eff ectuées après expiration de la période sous garantie seront payantes.
FR
CH
SEAS 60 A1
31
Page 34
FR
CH
Importateur
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 e-mail: support.ch@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
(max. 0,0807 CHF/Min.)
32
SEAS 60 A1
Page 35
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . .34
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . 40
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Molatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Coltello con lama liscia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affi laforbici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Cacciavite a lama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Manutenzione e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
IT
CH
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
SEAS 60 A1
33
Page 36
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante dell'affi latutto SEAS 60 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce infor­mazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e
IT
CH
il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio. Il manuale di istruzio­ni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell'installazione, dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'appa­recchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi moltiplicazione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche modifi cate, è consentita solo con l'approvazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo prodotto è previsto per l'affi latura di coltelli a lama liscia e forbici con lama liscia e diritta in ambiente domestico privato. Esso è inoltre previsto per l'affi latura delle lame dei cacciaviti. Questo prodotto non è previsto per affi lare forbici per unghie con lame arrotondate e non è destinato a fi ni commerciali o industriali.
34
SEAS 60 A1
Page 37
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali. I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. Il produttore non si assume alcuna respon­sabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Indicazioni di sicurezza
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
a sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa
Qualor può dare luogo a decesso o gravi lesioni.
Seguire le istruzioni contenute nelle presenti avvertenze per
vitare il pericolo di morte o lesioni gravi alle persone.
e
IT
CH
SEAS 60 A1
35
Page 38
IT
CH
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare
lesioni per
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di ripor materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per
vitare danni materiali.
e
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare
l'uso dell'appar
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
sonali.
tare danni
ecchio.
36
SEAS 60 A1
Page 39
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Il cont
atto con linee o elementi sotto tensione
comporta il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio di folgorazione:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni alla spina o
o di rete.
al cav
Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio.
In caso di contatto con le connessioni sotto tensione e di modifi ca della struttura elettrica e meccanica, sussiste il rischio di folgorazione.
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. P
Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o priv che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'appa­recchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
ericolo di lesioni!
e dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno
IT
CH
SEAS 60 A1
37
Page 40
IT
CH
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eseguite in modo non conforme possono causar contrario, la garanzia decade.
Qualora il cavo di collegamento dell'apparecchio venga danneg- giato, farlo sostituire dal produttore o dal servizio di assistenza clienti o da per
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contr sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è gar
antita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanz liquido (ad es. vasi). Se l'acqua penetrasse all'interno dell'appa­recchio, esso subirebbe danni irreparabili!
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere (ad es. candele). In caso contrario, l'apparecchio subirebbe danni irr
eparabili.
Staccare l'alimentazione di corrente tirando sempre dalla spina, mai dal cavo di rete. In caso contrario, sussiste il rischio di dan­neggiamento del cav
Assicurarsi che la spina sia sempre raggiungibile per consentirne la rapida estrazione dalla presa in caso di pericolo.
sonale altrettanto qualifi cato per evitare pericoli.
ario, in presenza di successivi danni, la garanzia non
e dell'acqua e non posizionare su di esso oggetti pieni di
e gravi pericoli per l'utente. In caso
o di rete! Pericolo di scossa elettrica!
38
SEAS 60 A1
Page 41
Indossare dei guanti di protezione, per evitare lesioni nel maneg- giare lame affi late.
e occhiali protettivi, per proteggere gli occhi dalle parti-
Indossar celle di limatura o dall'eventuale formazione di scintille.
E
vitare l'esposizione diretta ai raggi solari. Essi possono danneg-
giare irreparabilmente l'apparecchio! Assicurarsi di non toccare la mola in movimento con capelli, abiti
pendenti o parti del corpo. Pericolo di lesioni!
Elementi di comando
1 Apertura di molatura per coltelli con lama liscia 2 Apertura di molatura per cacciaviti a lama
3 Apertura di molatura per lame di forbici 4 Tasto On/Off 5 Cassetto di raccolta della polvere
IT
CH
SEAS 60 A1
39
Page 42
Installazione e collegamento
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
IT
CH
Montaggio
Affi lacoltelli elettrico multiuso
Istruzioni per l'uso
Prelevare l'apparecchio e le istruzioni per l'uso dalla confezione e rimuo
vere tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in
elazione ai danni visibili.
r
In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imballaggio
insuffi ciente o dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Garanzia e assistenza).
Svolgere il cavo dall'avvolgimento cavo sul fondo dell'apparecchio.1) Condurre il cavo attraverso le graff e e l'intaglio sul lato dell'appa-2)
recchio. Collocare l'apparecchio su una superfi cie solida, piana, antisdruc-3)
ciolo e orizzontale. Inserire la spina di rete in una presa. Essa dev'essere facilmente 4)
accessibile, per poter staccare la spina rapidamente in caso di emergenza.
40
SEAS 60 A1
Page 43
Connessione elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Il cont
atto con linee o elementi sotto tensione
comporta il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio di folgorazione:
Assicurarsi che il cavo di connessione dell'apparecchio non sia
danneggiato e non v taglienti.
Assicurarsi che il cavo di connessione non venga tirato o
piegato.
AVVISO
Non fare pendere il cavo di connessione sugli angoli. Esso
ebbe in tal modo diventare di intralcio (eff etto di inciampo).
potr
ATTENZIONE
Prima di connettere l'apparecchio, paragonare i dati di connes-
sione (tensione e fr quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono coincidere per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
enga posato su superfi ci bollenti o bordi
equenza) sulla targhetta dell'apparecchio con
IT
CH
SEAS 60 A1
41
Page 44
IT
CH
Molatura
Generalità
Scegliere l'apertura di molatura adeguata per il coltello 1) 1/le forbici 3/ il cacciavite 2. Seguire le indicazioni riportate sulla pagina pieghevole.
Premere e tenere premuto il tasto On/Off 2) 4 sempre con il pollice sinistro (vedere pagina pieghevole). Aff errare saldamente l'appa­recchio. La mola girerà fi no a quando si terrà premuto il tasto On/ Off 4.
Quando la mola gira, procedere come descritto nel rispettivo 3) capitolo per gli oggetti da affi lare.
SUGGERIMENTI
Inserire la lama solo quando la mola gira. Inserire lame e forbici sempre dalla base della lama, con
vimento uniforme, senza spostarle avanti e indietro,
un mo altrimenti il risultato sarà una molatura diff orme.
Non esercitare una forte pressione e affi
per evitare l'usura precoce della mola.
Affi lare lame e forbici sempre con la lama collocata in modo
da formare un angolo acuto rispetto alla mola (come indicato dalla forma dell'apertura). Affi lando con l'angolo errato si distrugge il fi lo della lama.
Dopo la molatura, rimuovere eventuali resti di lavorazione dalla 4) lama con un panno umido.
lare solo lame pulite,
42
SEAS 60 A1
Page 45
Coltello con lama liscia
AVVERTENZA
lare un coltello, utilizzare sempre entrambe le aperture
Per affi di molatura per coltelli 1: nell'apertura di molatura destra, tenere la lama inclinata a destra, mentre nell'apertura di molatura sinistra, tenere la lama leggermente inclinata a sinistra.
Aff errare il coltello con la mano destra dall'impugnatura e tirarlo 1) dall'impugnatura verso la punta della lama in direzione dell'utente (vedere pagina apribile). Mantenere il contorno del coltello. Ricordare che la pressione non dev'essere mai troppo elevata.
Eseguire un movimento circolare all'estremità della lama verso la 2) punta.
Eseguire quindi gli stessi passaggi nell'altra apertura di molatura 3) per i coltelli 1.
Ripetere i passaggi 1-3 fi no a ottenere l'affi latura desiderata.4)
AVVERTENZA
la un coltello a lama corta, verrà affi lata solo la parte
Se si affi anteriore della lama.
IT
CH
SEAS 60 A1
43
Page 46
Affi laforbici
Aprire le forbici e far passare la prima lama delle forbici con la 1) mano destra dall'impugnatura fi no alla punta della lama in dire­zione dell'utente attraverso l'apertura di molatura 3 (v. pagina pieghevole).
IT
CH
Procedere analogamente con l'altra lama delle forbici.2) Ripetere i passaggi 1 e 2 fi no a ottenere l'affi latura desiderata.3)
Cacciavite a lama
Inserire la lama del cacciavite in base alle dimensioni attraverso 1) una delle due aperture di molatura 2 sul davanti dell'appa­recchio (v. pagina pieghevole). Esercitare solo una leggera pressione.
Estrarre il cacciavite e ruotarlo sull'asse della lunghezza di 180°. 2) Reinserirlo quindi nell'apertura di molatura 2 idonea ed esercitare una leggera pressione. La punta a lama del cacciavite verrà così affi lata in piano.
Controllare il risultato. Se necessario, ripetere i passaggi 1 e 2.3)
44
SEAS 60 A1
Page 47
Pulizia
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di cominciare la pulizia, staccare sempre la spina dalla
pr
esa di corrente.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o liquidi.
ATTENZIONE
Avviso di possibili danni materiali!
Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi!
Essi attaccano la superfi
Pulire le superfi ci dell'apparecchio con un panno morbido e 1) asciutto. In caso di sporco resistente, inumidire il panno e versare un detergente delicato sul panno.
Estrarre il cassetto di raccolta della polvere 2) 5 dall'apparecchio e svuotarlo. Ripulirlo quindi con un panno umido.
cie dell'apparecchio.
Manutenzione e conservazione
L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non sono stati pre- visti lavori da eff ettuare su o all'interno dell'apparecchio da parte dell'utente. In caso di malfunzionamenti o danni visibili, riv al servizio di assistenza ai clienti.
Avvolgere il cavo di connessione nell'avvolgimento cavo sul fondo dell'apparecchio.
Riporr
e l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
IT
CH
olgersi
SEAS 60 A1
45
Page 48
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio in-
sieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodot-
to è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare
IT
CH
le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecologica-
mente conforme.
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio 230-240 V/~50 Hz
Assorbimento di potenza 60 W
Classe di protezione
Tempo di funzionamento abbreviato
Tempo di funzionamento abbreviato Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funziona-
mento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Trascorso il tempo di funzionamento breve indicato, non utilizzare l'apparecchio fi no al raff reddamento del motore a temperatura ambiente (attendere circa 30 minuti).
II
3 minuti
46
SEAS 60 A1
Page 49
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contem­plati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbrica-
zione, non i danni da tr parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im­proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
asporto, ai pezzi soggetti a usura o a
IT
CH
SEAS 60 A1
47
Page 50
IT
Importatore
CH
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 e-mail: support.ch@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
(0,12 EUR/Min.)
(max. 0,0807 CHF/Min.)
48
SEAS 60 A1
Page 51
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . 50
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inhoud van het pakket en inspectie van transport . . . . . . . . . . . . 56
Plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Slijpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Messen met glad lemmet Scharen slijpen Sleuf-schroevendraaier
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Onderhoud en opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
NL
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SEAS 60 A1
49
Page 52
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de elektrische allesslijper SEAS 60 A1 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, de aansluiting, evenals voor de bediening van het apparaat. De gebruiksaan­wijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en gebruikt worden, die
NL
opdracht heeft voor de inbouw en de bediening van het apparaat, alsmede voor het verhelpen van storingen van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van afbeeldingen ook in veranderde toestand, is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit product is bestemd voor het slijpen van messen met gladde lemmet en scharen met gladde, rechte messen in het huishoudelijke privé-gebruik. Voorts is het daarvoor gemaakt lemmeten van een sleuf-schroevendraaier vlak te slijpen. Dit product is niet bestemd voor het slijpen van nagelscharen met afgeronde lemmeten en niet voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
50
SEAS 60 A1
Page 53
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de inbouw en aansluiting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het in druk bezorgen en resulteren naar beste weten uit afweging van onze ervaringen en inzichten tot dusverre. Men kan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing geen aanspraken doen gelden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoor­loofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen.
Veiligheidsvoorschriften
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert
eigende gevaarlijke situatie.
een dr
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of zwaar letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om
vaar voor fataal of zwaar letsel van personen te vermijden.
ge
NL
SEAS 60 A1
51
Page 54
NL
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert een mogelijke gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht nemen, om
letsel v
an personen te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar markeert een mog
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om
OPMERKING
Een opmerking markeert extra informatie, waardoor de
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot schade aan personen en materiële schade.
elijke materiële schade.
materiële schade te v
omgang met het appar
ermijden.
aat vergemakkelijkt wordt.
52
SEAS 60 A1
Page 55
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bi
j het contact met leidingen of componenten die
onder spanning staan bestaat levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een gevaar door elektrische stroom te vermijden:
Gebruik het apparaat niet, als de netstekker of het netsnoer
beschadigd is.
Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Worden
spanningsgeleidende aansluitingen aanger en mechanische constructie veranderd bestaat gevaar voor elektrische schok.
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik. Letselge
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met in- begrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke v
ermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verant­woordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie nodig om zeker te stellen, dat zij niet met het product spelen.
vaar!
aakt en de elektrische
NL
SEAS 60 A1
53
Page 56
NL
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautori- seerde speciaalzaken of door de klantenservice. Ondeskundige
eparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de
r gebruiker. Bovendien wordt er dan geen garantie meer gegeven.
Als het aansluitsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet dit door de fabrikant, de klantendienst of een andere bevoegde per
soon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrik
ant geautoriseerd is, anders wordt er geen garantie meer
gegeven bij schade die nadien optreedt. Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door origi-
nele onderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat zij zullen v
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoff en. Dompel het apparaat nooit onder water, zet het ap­par gevuld met water (bijv. vazen) op het apparaat. Als er water bin­nenin het apparaat terechtkomt, wordt het apparaat onherstelbaar beschadigd!
Het apparaat niet gebruiken in de buurt van open vlammen (bijv. kaarsen). Anders wordt het apparaat onherstelbaar beschadigd.
Het netsnoer altijd aan de netstekk niet aan het netsnoer. Anders bestaat het gevaar, dat het netsnoer beschadigd w
Zorg ervoor dat de stekker te allen tijde bereikbaar is, om deze bij gevaar snel uit het stopcontact te kunnen halen.
oldoen aan de veiligheidseisen.
aat niet neer in de buurt van water en plaats geen voorwerpen
er uit het stopcontact trekken,
ordt! Gevaar voor een elektrische schok!
54
SEAS 60 A1
Page 57
Draag veiligheidshandschoenen, om letsel door scherpe lemmeten te vermijden.
aag een veiligheidsbril, om uw ogen te beschermen tegen rond-
Dr vliegende slijpseldeeltjes of mogelijk optreden van vonken.
V
ermijd rechtstreeks zonlicht. Dit kan het apparaat onherstelbaar
beschadigen!! Let erop dat geen haren, losse kledingstukken of lichaamdelen in
aanraking komen met de roterende slijpsteen. Letselgevaar!
Bedieningselementen
1 Slijpopeningen voor messen met glad lemmet 2 Slijpopeningen voor sleuf-schroevendraaiers
3 Slijpopening voor scharen slijpen 4 Toets Aan/Uit 5 Stofl ade
NL
SEAS 60 A1
55
Page 58
Opstellen en aansluiten
Inhoud van het pakket en inspectie van transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Elektrische allesslijper Gebruiksaanwijzing
NL
Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos en v
erwijder alle verpakkingsmaterialen.
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en geen zichtbare
schade heef
Neem contact op met de Service-Hotline als de levering
niet compleet is dankzij een gebrekkige verpakking of door transport (zie hoofdstuk Garantie en Service).
t.
Plaatsen
Rol het netsnoer van de kabelhaspel aan de onderkant van het 1) apparaat.
Geleid het netsnoer door de klem en de uitsparing aan de kant 2) van de behuizing.
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke, antislip en horizontale 3) ondergrond.
Steek de stekker in een stopcontact. Dit moet goed bereikbaar 4) zijn, zodat de stekker in geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact gehaald kan worden.
56
SEAS 60 A1
Page 59
Elektrische aansluiting
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bi
j het contact met leidingen of componenten die
onder spanning staan bestaat levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een gevaar door elektrische stroom te vermijden:
Let erop, dat het netsnoer van het apparaat niet beschadigd is
en niet w
Let erop, dat het netsnoer niet strak gespannen of geknikt wordt.
WAARSCHUWING
Laat het netsnoer niet over hoeken hangen. Anders kunt
u blijv
LET OP
Vergelijk alvorens het apparaat aan te sluiten de aansluitge-
ge
van uw elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten overeenkomen,
zodat geen schade aan het apparaat kan optreden.
ordt gelegd over hete vlakken en/of scherpe kanten.
en hangen en struikelen (eff ect van struikeldraad).
vens (spanning en frequentie) op het kenplaatje met die
NL
SEAS 60 A1
57
Page 60
NL
Slijpen
Algemeen
Kies de geschikte slijpopening voor het mes 1) 1/de schaar 3/ de schroevendraaier 2. Let op de afbeeldingen op de uitvouw- pagina.
Druk op de toets Aan/Uit 2) 4 en houdt deze altijd met de linker duim ingedrukt (zie uitvouwpagina). Houd het apparaat daarbij vast. De slijpsteen draait zo lang, totdat u de toets Aan/Uit 4 weer loslaat.
Als de slijpsteen draait, gaat u zo te werk, als in het betreff ende 3) hoofdstuk van het te slijpen voorwerp beschreven.
OPMERKINGEN
Leg de lemmeten er pas tegenaan, als de slijpsteen draait. Trek de messen en scharen altijd van de steelaanslag in een
gelijkmatige be weer - ander wordt het slijpresultaat onregelmatig.
Geen sterke druk uitoefenen en altijd alleen maar schone
lemmeten slijpen om v vermijden.
Messen en scharen altijd zo slijpen, zodat de scherpe kant in
een scherpe hoek ten opzichte van de slijpsteen staat ( zoals bepaald door de vorm van de opening ). In een verkeerde hoek slijpen kan ieder lemmet beschadigen.
Na het slijpen eventuele stofresten van het slijpen op de messen 4) met een vochtige doek verwijderen.
weging weg en niet weer terug of heen en
oortijdige slijtage van de slijpsteen te
58
SEAS 60 A1
Page 61
Messen met glad lemmet
OPMERKING
Gebruik om een mes te slijpen altijd beide slijpopeningen voor
het mes 1:
echter slijpopening houdt u daarbij het mes naar rechts
in de r
gekanteld, in de linker slijpopening houdt u het mes licht naar
links gekanteld. Pak het mes met de rechterhand vast en trek het van de handgreep 1)
tot aan de punt van het lemmet vlot in richting van de bedienende persoon (zie uitvouwpagina). Houd daarbij de contour van het mes aan. Let erop, dat de druk bij het aandrukken niet te stevig mag zijn.
Voer naar het einde van het mes toe een cirkelvormige beweging 2) tot aan de punt van het mes uit.
Voer nu dezelfde stappen uit in de andere slijpopening voor het 3) mes 1.
Herhaal de stappen 1-3 zo lang, totdat de gewenste scherpte is 4) bereikt.
OPMERKING
Als u een mes met een kort lemmet slijpt, wordt alleen het voorste
uiteinde v
an het lemmet geslepen.
NL
SEAS 60 A1
59
Page 62
Scharen slijpen
Klap de schaar open en trek het eerste lemmet van de schaar 1) met de rechterhand van de handgreep tot aan het uiteinde van het lemmet in richting van de bedienende persoon door de slijp­opening 3 (zie uitvouwpagina).
Ga met het andere lemmet net zo te werk.2) Herhaal de stappen 1 en 2 zo lang, totdat de gewenste scherpte 3)
is bereikt.
Sleuf-schroevendraaier
NL
Steek de sleuf-schroevendraaier in overeenstemming met zijn 1) breedte door één van de beide slijpopeningen 2 voor op het apparaat (zie uitvouwpagina). Oefen maar lichte druk uit.
Trek de schroevendraaier eruit en draai hem om de lengte-as 2) om 180 °. Steek hem dan weer in de geschikte slijpopening 2 en oefen lichte druk uit. De kopse kant van de schroevendraaier wordt nu gelijk en vlak geslepen.
Controleer het resultaat. Indien nodig, herhaalt u de stappen 1 en 2.3)
60
SEAS 60 A1
Page 63
Reiniging
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Haal de netstekker uit het stopcontact, voordat u met de reiniging
begint.
Het apparaat nooit onderdompelen in water of andere vloei-
stoff
en.
LET OP
Waarschuwing voor materiële schade!
Gebruik geen chemische, schurende of agressieve schoonmaak-
m
iddelen!
Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan.
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge 1) doek. In geval van hardnekkige vervuilingen maakt u het doek vochtig en doet u een mild afwasmiddel op het doek.
Trek de stofl ade 2) 5 uit het apparaat en leeg deze. Neem deze vervolgens met een vochtige doek af.
Onderhoud en opbergen
Het apparaat is onderhoudsvrij. Werkzaamheden aan of in het product zijdens de gebruiker zijn niet voorzien. Wendt u zich in geval van storingen of evidente beschadigingen tot de klanten­service.
Rol het netsnoer om op te bergen om de kabelspoel aan de onderkant van het apparaat.
Be
waar het apparaat op een schone en droge plaats.
SEAS 60 A1
NL
61
Page 64
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het nor­male huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voor­schriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke
NL
manier af.
Appendix
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 230-240 V/~50 Hz
Vermogen 60 W
Beschermingsklasse
KB-tijd 3 minuten
KB-tijd De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan
worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang niet meer gebruikt worden, totdat de motor op kamer­temperatuur is afgekoeld (ca. 30 minuten).
II
62
SEAS 60 A1
Page 65
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricage-
fouten, niet echter v onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode worden alle voorkomende reparaties in rekening gebracht.
oor transportschade, voor aan slijtage
NL
SEAS 60 A1
63
Page 66
NL
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
64
SEAS 60 A1
Loading...