Aufbewahren10
Fehlfunktionen beseitigen10
Entsorgen10
Garantie und Service 10
Importeur11
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
DAMPFBÜRSTE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Wassertank
2 Einfüllöffnung
3 Temperaturregler
4 Entriegelung für den Wassertank
5 Aufheizkontrollleuchte
6 Aufhängeöse
7 Netzkabel mit Netzstecker
8 Dampfstoßtaste
9 Ständer
0 Bügelsohle
q Entriegelung für den Bürstenaufsatz
w Bürstenaufsatz
e Fusselbürste
r Kleiderbürste
Abbildung B:
t Messbecher
Die Dampfbürste ist ausschließlich zum Glätten und
Entfernen von Knitterfalten, Fusseln und Haaren auf
Heimtextilien bestimmt. Sie dürfen sie nur innerhalb
geschlossener Räume und in privaten Haushalten
verwenden. Alle anderen Verwendungen gelten als
nicht bestimmungsgemäß.
•Fassen Sie das Gerät nur am Griff an, wenn es heiß ist.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an
heiße Metallteile.
•Sie dürfen die Einfüllöffnung für den Wassertank während
des Gebrauchs nicht öffnen. Lassen Sie das Gerät zunächst abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
•Bügeln Sie nie Kleidungsstücke direkt am Körper!
•Richten Sie den Dampfstrahl nie gegen andere Personen
oder Tiere.
•Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare
Beschädigungen aufweist, heruntergefallen ist, oder Wasser ausläuft. Lassen Sie es erst von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
•Die Dampfbürste und dessen Anschlussleitung muss
während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind.
- 3 -
Brandgefahr! Verletzungsgefahr!
•Lassen Sie die heiße, am Stromnetz angeschlossene oder
•Verstauen Sie das Gerät nur in abgekühltem Zustand.
•Legen Sie das Gerät nur mit ausgeklapptem Ständer auf ei-
nen ebenen und hitzeunempfindlichen Untergrund. Das
Gerät muss stabil stehen, wenn es abgestellt wird.
•Bügeln Sie nur mit den auf den Pflegehinweisen angegebe-
nen und für das Material geeigneten Temperatureinstellungen. Sie können die Textilien andernfalls beschädigen.
Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen Sie mit
der niedrigsten Temperatureinstellung.
•Lassen Sie niemals Kinder die Dampfbürste benutzen.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
•Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
•Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifi-
zierten Fachwerkstatt instandsetzen, oder wenden Sie sich
an den Kundenservice, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, niemals am Kabel.
•Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verle-
gen Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
•Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auffüllen mit Wasser
und nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
- 4 -
•Fassen Sie das Kabel oder den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
•Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen
lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen
und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit
in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie
es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
•Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Was-
ser, das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt
eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
•Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen. Lassen Sie das
defekte Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
•Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare
Beschädigungen aufweist, heruntergefallen ist, oder Wasser ausläuft. Lassen Sie es erst von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
•Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz
am Netzkabel beschädigt ist!
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- 5 -
Achtung!
• Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das
Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das
Kleidungsstück nicht mit der Dampfbürste behandeln. Sie könnten das Kleidungsstück andernfalls
beschädigen.
• Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser (oder
destilliertes Wasser mit Leitungswasser gemischt)
in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädigen Sie das Gerät.
• Sie dürfen das Gerät nicht mit Lösungsmitteln,
Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen.
• Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück
Stoff, um eventuelle Unreinheiten von der
Bügelsohle 0 zu beseitigen.
Hinweis:
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es
durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter
Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist
normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein
Fenster.
Bedienen
Vor dem ersten Gebrauch
• Entnehmen Sie die Dampfbürste aus der
Verpackung.
• Entfernen Sie alle evtl. Aufkleber und Folienteile
von der Dampfbürste.
• Entfernen Sie die Schutzkappe vom Bürstenaufsatz w.
Achtung!
Plastiktüten können eine Gefahr darstellen. Um
Erstickungsgefahr zu vermeiden, bewahren Sie die
Plastiktüten außerhalb der Reichweite von Babys
und Kleinkindern auf.
• Füllen Sie Wasser in den Wassertank 1 (siehe
Kapitel „Wasser einfüllen“).
• Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine vorschrifts-
mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose.
• Halten Sie die Dampfbürste waagerecht.
• Stellen Sie den Temperaturregler 3 auf die
Position „MAX“.
• Heizen Sie die Dampfbürste einige Minuten auf
der höchsten Stufe auf. Dadurch lösen sich fertigungsbedingte Rückstände von der Bügelsohle 0.
• Betätigen Sie die Dampfstoßtaste 8 einige
Male, so dass Dampf aus der Bügelsohle 0
austritt.
Hinweise
• Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das
Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das
Kleidungsstück nicht mit der Dampfbürste behandeln. Sie könnten das Kleidungsstück andernfalls
beschädigen.
• Behandeln Sie kein Leder, Samt, imprägnierte
Möbel oder dampfempfindliche Stoffe. Sie
könnten die Textilie/das Möbelstück anderenfalls beschädigen.
Wasser einfüllen
Achtung!
Füllen Sie ausschließlich Leitungswasser oder
destilliertes Wasser mit Leitungswasser gemischt in
den Wassertank 1. Befüllen Sie den Wassertank1 niemals mit chemischen Substanzen, Reinigungsmitteln – mit Ausnahme von Entkalkungsmittel –
oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie kein
chemisch entkalktes Wasser. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart
sein, empfiehlt es sich, das Leitungswasser mit
destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten können die Düsen für die Dampfstoß-Funktion vorzeitig
verkalken.
- 6 -
Zur Verlängerung der optimalen DampfstoßFunktion mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der Tabelle.
• Setzen Sie den Wassertank 1 wieder auf das
Gerät. Der Wassertank 1 muss hörbar an der
Entriegelung für den Wassertank 4 einrasten.
Anteil destillier-
Wasserhärte
sehr
weich/weich
mittel1 : 1
hart2 : 1
sehr hart3 : 1
Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem
Wasserwerk erfragen.
tes Wasser zu
Leitungswasser
0
Achtung!
Ziehen Sie vor dem Befüllen immer den Netzstecker
7 aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
• Nehmen Sie den Wassertank 1 senkrecht nach
oben ab, indem Sie die Entriegelung 4 für den
Wassertank 1 nach hinten schieben, bis sich
der Wassertank 1 abheben lässt. Umfassen Sie
den Wassertank 1 mit Daumen und Zeigefinger
an den schraffierten Markierungen, um ihn senkrecht nach oben abzuheben. Der Temperaturregler 3 verbleibt am Gerät und wird nicht mit abgehoben.
• Öffnen Sie die Einfüllöffnung 2 am Wassertank 1.
• Füllen Sie mit dem Messbecher t Leitungs-
wasser bis höchstens zur „Max“-Markierung in
den Wassertank 1.
• Verschließen Sie die Einfüllöffnung 2 am
Wassertank 1. Achten Sie darauf, dass die
Nase an der Einfüllöffnung 2 in die Kerbe am
Deckel greift. Nur so ist der Wassertank 1 rich-
tig verschlossen.
Bürstenaufsatz aufsetzen/abnehmen
Achtung!
Nehmen Sie niemals den Bürstenaufsatz w ab und
stecken Sie ihn niemals an das Gerät, wenn das
Gerät aufgeheizt ist. Verbrennungsgefahr!
• Um die Dampf- und Bürstenfunktion zu nutzen,
setzen Sie bitte den Bürstenaufsatz w auf die
Dampfbürste.
• Schieben Sie hierzu den Bürstenaufsatz w ent-
lang der Führung bis zum Anschlag auf das Gerät. Die Entriegelung des Bürstenaufsatzes q
muss hörbar einrasten.
• Um die Bügelfunktion zu nutzen, entfernen Sie
bitte den Bürstenaufsatz w von der
Dampfbürste.
• Drücken Sie hierzu die Entriegelung q nach unten und ziehen den Bürstenaufsatz w gleichzei-
tig nach vorne ab.
Dampfbürstenfunktion
• Stecken Sie den Bürstenaufsatz w auf das Ge-
rät. Dieser muss hörbar an der Entriegelung für
den Bürstenaufsatz q einrasten.
• Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine vor-
schriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose.
• Um Dampf zu erzeugen, stellen Sie den Temperaturregler 3 mindestens auf ••• oder höher.
Die Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet. Sobald
die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt
die Aufheizkontrollleuchte 5.
Hinweis:
Stellen Sie für die Dampfstoßfunktion den Temperaturregler 3 mindestens auf ••• . Auf niedrigeren
Stufen ist die Temperatur nicht ausreichend, um
einen Dampfstoß zu erzeugen.
- 7 -
• Durch Drücken der Dampfstoßtaste 8, können
Sie nun einen Dampfstoß erzeugen.
Hinweis:
Um den ersten Dampfstoß nach dem Aufheizen
auszulösen, kann es sein, dass Sie mehrere Male
hintereinander die Dampfstoßtaste 8 drücken
müssen.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Achtung!
Die Dampfbürste kann bei allen Kleidungsstücken
angewendet werden. Vorsicht ist geboten bei
hitzeempfindlichen Stoffen wie synthetischen Materialien, Polyamid oder Kunstseide. Bei diesen Materialien sollten Sie vorher an einer nicht sichtbaren
Stelle (Sauminnenseite) sicher stellen, dass der
heiße Dampf das Material nicht beschädigt.
Berühren Sie diese Materialien nicht direkt mit der
heißen Bügelsohle 0. Wenden Sie nur den Dampfstoß an.
Kleiderpflege
• Hängen Sie das verknitterte Wäschestück auf
einen Kleiderbügel.
• Ziehen Sie mit einer Hand das Wäschestück
flach, bedampfen Sie es von oben nach unten.
Die Kombination von Dampf und Kleiderbürste
r entfernt sanft alle Falten.
• Üben Sie leichten Druck mit der Kleiderbürste r
aus und bewegen Sie das Gerät von oben nach
unten über das Wäschestück. Sie können dabei
die Dampfstoßtaste 8 in kurzen Abständen
drücken.
Hinweis:
Drücken Sie die Dampfstoßtaste 8 nur so oft hintereinander, bis die Aufheizkontrollleuchte 5 auf-
leuchtet, oder Wasser aus der Bügelsohle 0 tropft.
Warten Sie, bis die Aufheizkontrollleuchte 5 er-
lischt, bevor Sie einen weiteren Dampfstoß tätigen.
• Leuchtet die Aufheizkontrollleuchte 5 während
des Betriebes auf, drücken Sie nicht nocheinmal
die Dampfstoßtaste 8. Warten Sie einige Au-
genblicke, bis die Aufheizkontrollleuchte 5 wie-
der erlischt, bevor Sie die Dampfstoßtaste 8 er-
neut drücken.
Hinweis:
Wenn Sie die Dampfstoßtaste 8 drücken, während
die Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet, entsteht
Kondenswasser anstatt Dampf und Wasser tropft
aus der Bügelsohle 0.
• Lassen Sie Kleidungsstücke auf einem Kleiderbügel abkühlen, bevor Sie sie tragen.
Gardinen- und Polsterpflege
• Falten und Knitter können aus Tuchwaren entfernt werden, indem man sie über eine Stange
hängt.
• Folgen Sie einfach den Anweisungen unter dem
Punkt “Kleiderpflege”.
• Führen Sie immer erst einen Test an einer nicht
sichtbaren Stelle durch.
• Wenn Sie das Gerät waagerecht benutzen,
halten Sie es ab und zu senkrecht, um eine
maximale Dampfleistung zu erhalten.
Fusselbürste
• Fäden, Fussel und Haare können mit der roten
Fusselbürste e einfach entfernt werden, indem
Sie langsam von links nach rechts über die Kleidung bürsten.
• Sie können die Fusselbürste e reinigen, wenn
Sie in die entgegengesetzte Richtung bürsten
(von rechts nach links), z.B. über Stoffreste.
Bügelfunktion
• Entfernen Sie den Bürstenaufsatz w vom Gerät
(siehe “Bürstenaufsatz aufsetzen/abnehmen”).
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an.
- 8 -
• Stellen Sie den Temperaturregler 3 nach den
internationalen Punktsymbolen (Wäscheetikett)
oder nach Gewebeart ein. Die Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Aufheizkontrollleuchte 5.
Wäsche-
etikett
Gewebe
art
Chemiefaser
z.B. Viskose,
Polyester
Temperatur-
regler 3
•
(niedrige
Temperatur)
••
Seide, Wolle
Baumwolle,
Leinen
Hinweis:
Im Zweifelsfall beginnen Sie mit einer niedrigen
Temperatur und steigern diese dann zu einer hohen
Temperatur. Bei empfindlichen Stoffen empfehlen
wir, an einer nicht sichtbaren Stelle (Sauminnenseite) eine Bügelprobe durchzuführen.
• Sie können bei stark verknitterter Wäsche die
Dampffunktion durch Drücken der Dampfstoßtaste 8 benutzen. Um den Dampf zu erzeugen,
muss der Temperaturregler 3 mindestens auf
••• oder höher stehen.
• Leuchtet die Aufheizkontrollleuchte 5 während
des Betriebes auf, drücken Sie nicht noch einmal
die Dampfstoßtaste 8 und warten Sie einige
Augenblicke, bis die Aufheizkontrollleuchte 5
wieder erlischt.
• Drücken Sie die Dampfstoßtaste 8 nur so oft
hintereinander, bis die Aufheizkontrollleuchte 5
aufleuchtet, oder Wasser aus der Bügelsohle 0
tropft. Warten Sie, bis die Aufheizkontrollleuchte
5 erlischt, bevor Sie einen weiteren Dampfstoß
tätigen.
(mittlere
Temperatur)
•••
(hohe
Temperatur)
Hinweis:
Wenn Sie die Dampfstoßtaste 8 drücken, während
die Aufheizkontrollleuchte 5 leuchtet, entsteht Kondenswasser anstatt Dampf und Wasser tropft aus
der Bügelsohle 0.
Sollte während des Arbeitens das Wasser im Wassertank 1 leer sein, ziehen Sie den Netzstecker 7,
bevor Sie wieder Wasser einfüllen.
• Wenn Sie das Gerät während des Betriebes
kurz ablegen wollen, klappen Sie den Ständer
9 nach vorne und stellen Sie das Gerät darauf
ab. Wenn Sie das Gerät wieder benutzen wollen, klappen Sie den Ständer 9 wieder nach
hinten.
Nach dem Gebrauch der Dampfbürste
• Stellen Sie den Temperaturregler 3 auf die
Position „MIN“.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den
Netzstecker 7 aus der Netzsteckdose.
• Gießen Sie verbliebenes Wasser aus dem Wassertank 1, indem Sie die Einfüllöffnung 2 des
Wassertankes 1 öffnen, das Gerät umdrehen
und leicht schwenken.
Reinigen und Pflegen
Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker 7.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verbrennungsgefahr!
Vorsicht!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen beschädigen.
• Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem
weichen, trockenem Tuch.
- 9 -
• Reinigen Sie die Metallteile mit einem leicht mit
Wasser befeuchtetem Tuch und einem milden,
nicht scheuerndem Reinigungsmittel.
Entkalken
Sollte die Dampfleistung nach einiger Zeit nachlassen, entkalken Sie die Dampfbürste.
• Benutzen Sie zum Entkalken ein handelsübliches
Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Gehen
Sie nach der Anleitung des Entkalkers vor.
Aufbewahren
Achtung!
Ziehen Sie den Netzstecker 7 und lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie es verstauen.
Brandgefahr!
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenem Ort
auf. Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 6
aufhängen.
Fehlfunktionen beseitigen
Die Dampfbürste stößt keinen oder sehr
wenig Dampf aus:
Der Vorrat an Wasser in der Dampfbürste ist
erschöpft. Füllen Sie den Wassertank 1 mit
Wasser (siehe „Wasser einfüllen“).
Die Dampfbürste erhitzt sich nicht:
Das Gerät ist nicht angeschlossen. Stecken Sie den
Netzstecker 7 in die Netzsteckdose und stellen mit
dem Temperaturregler 3 die gewünschte Temperatur ein.
Die Dampfbürste ist defekt. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie eine andere Netzsteckdose aus.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
- 10 -
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Introduction14
Usage conforme14
Accessoires fournis14
Description de l'appareil14
Caractéristiques techniques14
Instructions relatives à la sécurité15
Avant la première utilisation18
Opération18
Rangement22
Réparer les dysfonctionnements22
Mise au rebut22
Garantie & service après-vente23
Importateur23
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 13 -
BROSSE À VAPEUR
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et
de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
La brosse à vapeur est exclusivement destinée à lisser et supprimer des froissures, peluches et cheveux
sur les textiles domestiques. Vous devez uniquement
l'utiliser dans des pièces fermées et dans le cadre
de ménages privés. Toutes les autres applications
ne sont pas conformes à l'usage prévu de l'appareil.
Description de l'appareil
Figure A :
1 Réservoir d'eau
2 Orifice de remplissage du réservoir d'eau
3 Régulateur de température (thermostat)
4 Déverrouillage du réservoir à eau
5 Lampe témoin de chauffage
6 Œillet de suspension
7 Cordon d'alimentation avec fiche secteur
8 Touche pour jet de vapeur
9 Support
0 Semelle de repassage
q Déverrouillage pour l'applique de brosse
w Applique de brosse
e Brosse à peluches
r Brosse pour vêtements
Figure B :
t Verre mesureur
Caractéristiques techniques
Tension nominale :220-240 V ~ / 50 Hz
Puissance :1000 W
Accessoires fournis
Brosse à vapeur
Applique de brosse
Verre mesureur
Mode d'emploi
- 14 -
Instructions relatives à la sécurité
Risque de brûlure !
•Tenez l'appareil uniquement par sa poignée lorsqu'il est
chaud.
•Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
•Ne placez jamais vos mains sur le jet de vapeur ou sur les
pièces métalliques chaudes de l'appareil.
•Vous ne devez jamais ouvrir l'orifice de remplissage du réservoir d'eau pendant l'utilisation de l'appareil. Laissez tout
d'abord refroidir l'appareil et tirez la fiche secteur de la
prise secteur.
•Ne repassez jamais les vêtements directement sur le corps !
•Ne dirigez pas le jet de vapeur sur d'autres personnes ou
des animaux.
•N'utilisez en aucun cas l'appareil s'il affiche des dommages visibles, est tombé ou qu'il y a une fuite d'eau. Faites
réparer l'appareil par un technicien spécialisé.
•Tenir à l'écart des enfants (de moins de 8 ans) la brosse à
vapeur et son câble électrique lorsqu'il est en service ou
encore chaud.
- 15 -
Risque d'incendie ! Risque de blessures !
•Ne jamais laisser la brosse à vapeur sans surveillance
lorsqu'elle est chaude ou qu'elle est reste branchée sur la
tension secteur.
•Rangez l'appareil uniquement une fois qu'il est refroidi.
•Posez l'appareil uniquement avec un support déplié sur
une surface plane et insensible à la chaleur. L'appareil doit
être installé de manière stable, lorsqu'il est déposé.
•Repassez uniquement avec les réglages de température
indiqués sur l'étiquette de consignes de repassage et adaptés au matériau. Dans le cas contraire, vous pourriez
abîmer les textiles. Si vous ne disposez pas de consignes
de repassage, commencez par le réglage de température
le plus bas.
•Ne laissez jamais les enfants utiliser la brosse à vapeur.
Risque de choc électrique !
•La tension de la source électrique doit correspondre
aux indications figurant sur la plaque signalétique de
l'appareil.
•Faites réparer sans délai un appareil défectueux par un
atelier spécialisé, ou bien adressez-vous au service
clientèle afin d'éviter tout danger.
•Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le
cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
•Tirez toujours sur la fiche, jamais sur le cordon.
•Ne pincez ni ne tordez le cordon d'alimentation et placezle de manière à ce qu'il ne puisse pas entrer en contact
avec des surfaces chaudes ou que personne ne puisse
marcher ou trébucher dessus.
- 16 -
•Retirez la fiche ou le connecteur tension secteur avant le
nettoyage, au moment de remplir avec de l'eau et après
chaque usage.
•Ne manipulez jamais le cordon ou la prise secteur avec
des mains mouillées.
•Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau et ne laissez pénétrer aucun liquide dans le boîtier de l'appareil.
Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité. L'utilisation de l'appareil à l'extérieur est interdite. Si toutefois du
liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et
confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
•N'utilisez en aucun cas l'appareil à proximité d'eau, contenue par exemple dans des baignoires, douches, lavabos
ou autres récipients. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint.
•Vous n'avez pas le droit d'ouvrir le boîtier de l'appareil.
Confiez la réparation d'appareils défectueux uniquement à
des personnes qualifiées.
•N'utilisez en aucun cas l'appareil s'il affiche des dommages visibles, est tombé ou qu'il y a une fuite d'eau. Faites
réparer l'appareil par un technicien spécialisé.
•Ne plus utiliser l'appareil lorsque la protection anti-pliure
sur le câble est endommagée !
•Ne pas laisser sans surveillance des mineurs à partir de
l'âge de 8 ans ou des personnes handicapées (handicap
d'origine psycho-moteur, sensoriel ou mental) utiliser seuls
l'appareil : une personne avertie doit toujours être présente
pour éviter une manoevre hasardeuse ou parer à des
risques d'accident. Empêcher les enfants de jouer avec cet
appareil. De même ne pas laisser un enfant seul faire un
nettoyage ou une opération d'entretien.
- 17 -
Attention !
• Si les consignes d'entretien dans le vêtement interdisent le repassage (symbole ), vous ne
devez pas traiter le vêtement avec la brosse à
vapeur. Dans le cas contraire, vous pourriez
l'abîmer.
• Vous devez exclusivement verser de l'eau du robinet
(ou de l'eau distillée mélangée à de l'eau du
robinet) dans le réservoir à eau. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager l'appareil.
• Il est interdit de nettoyer l'appareil avec des solvants,
de l'alcool ou des produits nettoyants abrasifs.
Sinon, vous pourriez l'endommager.
• Repassez alors un morceau de tissu dont vous
n'avez plus besoin, pour supprimer d'éventuelles
impuretés de la semelle de repassage
0.
Remarque :
Lorsque vous faites pour la première fois chauffer
l'appareil, les résidus de fabrication peuvent entraîner
une légère formation de fumée ou d'odeur.
Ce phénomène est tout à fait normal et sans danger.
Assurez une aération suffisante, par exemple en
ouvrant une fenêtre.
Opération
Avant la première utilisation
• Retirez la brosse à vapeur de l'emballage.
• Retirez toutes les étiquettes et éléments de film
de la brosse à vapeur.
• Retirer le couvercle de protection de l'élément à
brosse w.
Attention !
Les sacs en plastique sont dangereux. Pour éviter
tout risque d'étouffement, conservez les sacs plastique
hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
• Remplir d'eau le réservoir 1 (voir chapitre "remplissage d'eau“).
• Insérez la fiche secteur 7 dans une prise secteur in-
stallée et mise à la terre en bonne et due forme.
• Maintenez la brosse à vapeur à l'horizontale.
• Mettez le régulateur de température 3 en posi-
tion "MAX".
• Chauffez la brosse à vapeur pendant quelques
minutes à intensité maximale. Vous enlevez ainsi
des dépôts qui se sont accumulés en cours de fabrication sur la semelle de repassage 0.
• Actionner à plusieurs reprises la touche 8 pour
faire sortir la vapeur de la semelle 0.
Remarque :
• Si les consignes d'entretien dans le vêtement interdisent le repassage (symbole ), vous ne devez
pas traiter le vêtement avec la brosse à vapeur.
Dans le cas contraire, vous pourriez l'abîmer.
• Ne traitez pas de cuir, de velours, de meubles
imprégnés ou de tissus sensibles à la vapeur.
Vous pourriez en effet endommager les textiles/
le meuble.
Remplir d'eau
Attention !
Remplissez exclusivement de l’eau de robinet ou de
l’eau distillée mélangée à de l’eau du robinet dans le
réservoir d’eau 1. Ne remplissez jamais le réservoir
d’eau 1 avec des substances chimiques ou des
produits de nettoyage – à l’exception du produit
détartrant – ou d’autres liquides. N'utilisez jamais
d'eau ayant subi un détartrage chimique. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil.
Si l'eau du robinet de votre domicile est trop dure, il est
recommandé de mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée. Sinon, il y a un risque de calcification prématurée des buses pour la fonction du jet de vapeur.
- 18 -
Pour prolonger le fonctionnement optimal du jet de vapeur, veuillez mélanger l'eau du robinet avec de l'eau
distillée selon les proportions indiquées dans le tableau.
• Placez à nouveau le réservoir à eau 1 sur l'appareil. Le réservoir à eau 1 doit s'enclencher de
manière audible au niveau du verrouillage pour
le réservoir à eau 4.
Proportion eau
Dureté de l'eau
très
douce/douce
moyennement
dure
dure2:1
très dure3:1
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de l'eau
en consultant votre service des eaux local.
distillée et eau
du robinet
0
1:1
Attention !
Avant de remplir, retirez toujours la fiche secteur 7
de la prise secteur ! Risque d'électrocution !
• Soulever le réservoir d'eau 1 vers le haut en
poussant vers l'arrière le déverouillage 4 fixant
en place le réservoir 1 jusqu'au déblocage du
réservoir 1. Saisir le réservoir d'eau 1 avec le
pouce et l'index sur les repères hachurés, et le
soulever. Ne pas soulever le régulateur de température 3 qui reste sur l'appareil.
• Ouvrez l'orifice de remplissage 2 sur le réservoir
à eau 1.
• A l'aide du verre mesureur t, versez de l'eau
du robinet au maximum jusqu'à la marque
"Max" dans le réservoir à eau 1.
• Fermez l'orifice de remplissage 2 sur le réservoir
à eau 1. Veillez à ce que l'ergot au niveau de
l'orifice de remplissage 2 s'enclenche dans l'entaille sur le couvercle. Ce n'est qu'à cette condition que le réservoir à eau 1 est bien fermé.
Fixer / enlever l'applique de brosse
Attention !
Ne retirez jamais l'applique de brosse w et ne
l'insérez jamais dans l'appareil, lorsque l'appareil
est chauffé. Risque de brûlure !
• Pour utiliser la fonction vapeur et brosse, veuillez
insérer l'applique de brosse w sur la brosse à
vapeur.
• Pour ce faire, faites glisser l'applique de
brosse w le long du guide jusqu'à la butée
sur l'appareil. Le déverrouillage de l'applique
de brosse q doit s'enclencher de manière
audible.
• Pour utiliser la fonction de repassage, veuillez
retirer l'applique de brosse w de la brosse à
vapeur.
• Pour ce faire, faites glisser le déverrouillage q
vers le bas et retirez en même temps l'applique
à brosse w vers l'avant.
Fonction de brosse à vapeur
• Insérez l'applique de brosse w sur l'appareil.
Elle doit s'enclencher de manière audible pour
l'applique de brosse q.
• Insérez la fiche secteur 7 dans une prise
secteur installée et mise à la terre en bonne et
due forme.
• Pour produire de la vapeur, mettre le régulateur
de température 3 au moins sur ••• ou un
régime plus élevé. La lampe témoin de chauffage 5 s'allume. Dès que la température définie
est atteinte, la lampe témoin de chauffage 5
s'éteint.
- 19 -
Remarque :
Mettre le régulateur de température 3 au moins sur
••• pour la fonction jet de vapeur. Les niveaux inférieurs ne permettent pas d’atteindre une température suffisante pour générer un jet de vapeur.
• En appuyant sur la touche de jet de vapeur 8,
vous pouvez générer un jet de vapeur.
Remarque :
Pour déclencher la première poussée de vapeur
après le préchauffage, vous serez peut-être obligé
d’appuyer plusieurs fois successivement sur la touche de commande vapeur 8.
L'appareil est prêt à fonctionner.
Attention !
La brosse à vapeur peut être utilisée sur tous les vêtements. Il est toutefois conseillé de faire attention dans
le cas de tissus sensibles à la chaleur tels que des
matériaux synthétiques, du polyamide ou de la soie
synthétique. Dans le cas de ces matériaux, vous devriez au préalable vous assurer au niveau d'un endroit
non visible (intérieur de l'ourlet) que la vapeur chaude
n'endommage pas le matériau. Ne touchez pas directement ces matériaux avec la semelle de repassage 0 chaude. Utilisez uniquement le jet de vapeur.
Entretien des vêtements
• Suspendez le vêtement froissé sur un cintre.
• Tirez d'une main le vêtement à plat, appliquez la
vapeur du haut vers le bas. La combinaison entre
la vapeur et la brosse à vêtements supprime en
douceur tous les plis.
• Exercez une légère pression avec la brosse à
vêtements r et déplacez l'appareil du haut vers le
bas en le faisant passer sur le vêtement r. Vous
pouvez pendant ce temps appuyer sur la touche
de diffusion du jeu de vapeur 8 en courts
intervalles.
Remarque :
N‘appuyez successivement sur la touche du jet de vapeur 8 que jusqu’à ce que la lampe témoin de
chauffage 5 s’allume, ou que de l’eau s’échappe de
la semelle de repassage 0.
Attendez que la lampe témoin de chauffage 5
s’éteigne, avant de déclencher un autre jet de vapeur.
• Si la lampe témoin de chauffage 5 s'allume en
cours d'opération, relâchez la touche du jet de
vapeur 8 et attendez quelques instants jusqu'à ce
que la lampe témoin de chauffage 5 s'éteigne
à nouveau.
Remarque :
lorsque vous appuyez sur la touche du jet à vapeur 8,
pendant que la lampe témoin de chauffage 5 est
allumée, il se forme de l'eau de condensation au lieu
de vapeur et de l'eau se met à goutter de la semelle
de repassage 0.
• Laissez refroidir les vêtements sur un cintre, avant
de les porter.
Entretien de rideaux et de coussins
• Il est possible de supprimer des plis et des froissures d'étoffes, en les suspendant sur une barre.
• Il suffit de suivre les consignes sous le point
"Entretien des vêtements".
• Réalisez toujours d'abord un test à un endroit
non visible.
• Lorsque vous utilisez l'appareil à l'horizontale,
mettez-le de temps en temps en position verticale,
pour parvenir à une puissance de vapeur maximale.
Brosse à peluches
• Les fils, peluches et cheveux peuvent être facilement enlevés avec la brosse à peluches e rouge,
en brossant lentement de la gauche vers la
droite.
• Vous pouvez nettoyer la brosse à peluches e,
lorsque vous brossez dans la direction opposée
(de droite à gauche), par ex. sur des restes d'étoffes.
- 20 -
Fonction de repassage
• Retirez l'applique de brosse w de l'appareil
(voir “Fixer / enlever l'applique de brosse”).
• Branchez l'appareil exclusivement à une prise
de courant secteur installée et mise à la terre en
bonne et due forme.
• Réglez le thermostat 3 selon les symboles de
point internationaux (étiquette de consignes
d'entretien) ou selon le type de textile. La lampe
témoin de chauffage 5 s'allume. Dès que la
température définie est atteinte, la lampe témoin
de chauffage 5 s'éteint.
Etiquette de
consignes
d'entretien
Type de textile Régulateur de
température 3
Fibres synthé-
tiques par ex.
viscose,
polyester
•
(température
faible)
••
Soie, laine
(température
moyenne)
•••
Coton, lin
Remarque :
En cas de doute, commencez par la température
faible et passez ensuite à la température plus élevée.
Chez les tissus sensibles, nous recommandons de
procéder à un essai de repassage sur un endroit
non visible (intérieur de l'ourlet).
• Lorsque le linge est très froissé, vous pouvez utiliser la fonction vapeur en appuyant sur la touche
pour jet de vapeur 8. Pour produire de la vapeur le régulateur de température 3 doit être
au moins sur ••• ou un régime plus élevé.
• Si la lampe témoin de chauffage 5 s'allume en cours
d'opération, relâchez la touche du jet de vapeur 8et
attendez quelques instants jusqu'à ce que la lampe
témoin de chauffage 5 s'éteigne à nouveau.
(température
élevée)
• N‘appuyez successivement sur la touche du jet de
vapeur 8 que jusqu’à ce que la lampe témoin de
chauffage 5 s’allume, ou que de l’eau s’échappe
de la semelle de repassage 0. Attendez que la
lampe témoin de chauffage 5 s’éteigne, avant
de déclencher un autre jet de vapeur.
Remarque :
lorsque vous appuyez sur la touche du jet à vapeur 8,
pendant que le témoin de chauffage 5 est allumé, il se
forme de l'eau de condensation au lieu de vapeur
et de l'eau se met à goutter de la semelle de repassage 0.
Si en cours d'opération, l'eau devait se vider dans
le réservoir à eau 1, tirez la fiche secteur 7, avant
de remplir à nouveau d'eau.
• Si vous souhaitez brièvement déposer l'appareil
en cours d'opération, repliez le support 9 vers
l'avant et posez-y l'appareil. Si vous souhaitez
à nouveau utiliser l'appareil, repliez à nouveau
le support 9 vers l'arrière.
Après l'usage de la brosse à vapeur
• Mettez le régulateur de température 3 en posi-
tion "MIN".
• Retirez toujours la fiche secteur 7 de la prise
secteur.
• Déversez l'eau restante du réservoir à eau 1,
en ouvrant l'orifice de remplissage 2 du
réservoir à eau 1, en tournant l'appareil et le
pivotant légèrement.
- 21 -
Nettoyage et entretien
Réparer les dysfonctionnements
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur 7.
Risque d'électrocution ! Laissez l'appareil refroidir.
Risque de brûlure !
Prudence!
N'utilisez pas de insérez un espace de nettoyage
agressifs.
Ils peuvent en effet endommager les surfaces.
• Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez les parties métalliques avec un chiffon
légèrement humidifié dans de l'eau et un produit
de nettoyage doux, non abrasif.
Détartrage
Si la puissance de la vapeur devait baisser après
quelque temps, il faut détartrer la brosse à vapeur.
• Pour ce faire, utilisez un produit détartrant usuel
à base d'acide citrique. Suivez les consignes
d'utilisation du produit détartrant.
Rangement
Attention !
Tirez la fiche secteur 7 et laissez refroidir l'appareil,
avant de le ranger.
Risque d'incendie !
La brosse à vapeur ne génère pas de vapeur
ou très peu :
la réserve d'eau dans la brosse à vapeur est épuisée.
Remplissez le réservoir à eau 1 d'eau (voir "Remplir
d'eau").
La brosse à vapeur ne chauffe pas :
L'appareil n'est pas branché. Enfichez la fiche secteur 7 dans la prise secteur et réglez la température
souhaitée à l'aide du bouton de réglage de la température 3.
La brosse à vapeur est défectueuse. Faites réparer
l’appareil par un technicien qualifié.
La prise secteur est défectueuse. Essayez une autre
prise secteur.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Conservez l'appareil dans un endroit sec. Vous
pouvez suspendre l'appareil à un œillet de
suspension 6.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
- 22 -
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Introduzione26
Uso conforme26
Volume della fornitura26
Descrizione dell'apparecchio26
Dati tecnici26
Avvertenze di sicurezza27
Prima del primo impiego30
Uso30
Conservazione34
Soluzioni in caso di malfunziona-menti34
Smaltimento34
Garanzia & assistenza34
Importatore35
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 25 -
SPAZZOLA A VAPORE
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative
ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego indicati. In
caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche
tutta la documentazione relativa.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Serbatoio dell'acqua
2 Foro per l'immissione dell'acqua
3 Regolatore di temperatura
4 Sbloccaggio del serbatoio dell'acqua
5 Spia di controllo del riscaldamento
6 Occhiello di sospensione
7 Cavo di rete con spina di rete
8 Tasto del getto di vapore
9 Supporto
0 Piastra di stiratura
q Sbloccaggio per l'inserto a spazzola
w Inserto a spazzola
e Spazzola per pelucchi
r Spazzola per abiti
Uso conforme
La spazzola a vapore è destinata esclusivamente
alla stiratura e all'eliminazione di grinze, pelucchi e
peli da tessuti in ambiente domestico. L'apparecchio
dev'essere impiegato esclusivamente in ambienti
chiusi e per l'uso domestico privato. Qualsiasi altro
impiego è considerato non conforme.
Volume della fornitura
Spazzola a vapore
Inserto a spazzola
Misurino
Istruzioni per l'uso
Figura B:
t Misurino
Dati tecnici
Tensione nominale:220-240 V ~ / 50 Hz
Potenza:1000 W
- 26 -
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ustioni!
•Quando l'apparecchio è bollente, afferrarlo solo dalla maniglia.
•Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
•Non tenere mai le mani nel getto del vapore o su parti in
metallo incandescente.
•Durante il funzionamento non è consentito aprire l'apertura
del serbatoio dell'acqua. Fare raffreddare l'apparecchio
prima di staccare la spina dalla presa di corrente.
•Non stirare i capi di vestiario direttamente sul corpo!
•Non dirigere mai il getto di vapore su persone o animali.
•Non utilizzare assolutamente l'apparecchio in presenza di
danni evidenti, in caso di caduta dell'apparecchio o di
perdite di acqua. Farlo riparare da personale qualificato
autorizzato.
•La spazzola a vapore e relativo cavo di connessione devono essere tenuti lontano dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni durante l'accensione o il raffreddamento.
- 27 -
Pericolo di incendio! Pericolo di ferimento!
•Non lasciare mai incustodita la spazzola a vapore bollente connessa alla rete elettrica o accesa.
•Riporre l'apparecchio solo quando si è raffreddato.
•Appoggiare l'apparecchio utilizzando solo il piedistallo
aperto, su una superficie piana e resistente al calore. Posizionare l'apparecchio stabilmente, quando si desidera appoggiarlo.
•Stirare solo con le impostazioni della temperatura indicate
nelle istruzioni per la cura e adatte al materiale da stirare.
In caso contrario, i tessuti potrebbero danneggiarsi. Qualora non si fosse a conoscenza delle istruzioni per la cura, iniziare con la temperatura impostata sul valore più basso.
•Non permettere mai l'utilizzo della spazzola a vapore ai
bambini.
Pericolo di scossa elettrica!
•La tensione della sorgente di alimentazione deve coincidere con i dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
•Fare riparare tempestivamente un apparecchio guasto da
un centro qualificato oppure rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti, per evitare situazioni di pericolo.
•Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete
danneggiato da personale qualificato autorizzato o dal
Servizio Assistenza Clienti, per evitare possibili danni.
•Per interrompere l'alimentazione, tirare sempre la spina e
non il cavo.
•Non piegare o schiacciare il cavo di rete e disporlo in
modo tale da impedirne il contatto con superfici calde e in
modo che non sia di intralcio o inciampo.
- 28 -
•Staccare sempre la spina prima della pulizia, prima di
riempire l'apparecchio con acqua e dopo ogni utilizzo.
•Non toccare mai il cavo o la spina a mani umide.
•Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la
penetrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio a fonti di umidità e non utilizzarlo
all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento
dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa di
rete e farlo riparare da personale qualificato autorizzato.
•Non utilizzare assolutamente l'apparecchio nelle vicinanze
di acqua contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini
o altri recipienti. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento.
•Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato
qualificato.
•Non utilizzare assolutamente l'apparecchio in presenza di
danni evidenti, in caso di caduta dell'apparecchio o di perdite di acqua. Farlo riparare da personale qualificato autorizzato.
•Non continuare a utilizzare l'apparecchio in caso di danni
alla guaina antipiega del cavo di rete!
•Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanti dell'esperienza e/o conoscenza necessaria, se essi vengono sorvegliati
o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne hanno compreso i pericoli connessi all'uso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a
cura dell'utente non devono essere eseguiti dai bambini se
non sorvegliati.
- 29 -
Attenzione!
• Se le istruzioni di lavaggio e di cura dell'indumento vietano la stiratura (simbolo ), non trattare l'indumento con la spazzola a vapore. In caso
contrario, l'indumento potrebbe danneggiarsi.
• Utilizzare unicamente acqua di rubinetto (o acqua
distillata miscelata ad acqua di rubinetto) per
riempire il serbatoio. In caso contrario, l'apparecchio subirà danni.
• Non pulire l'apparecchio con solventi, alcol o
detergenti abrasivi. In caso contrario, esso subirà danni.
Prima del primo impiego
• Prelevare la spazzola a vapore dalla confezione.
• Rimuovere tutti gli adesivi e i pezzi di pellicola
dalla spazzola a vapore.
• Rimuovere il cappuccio protettivo dal supporto
spazzola w.
Attenzione!
Le buste di plastica possono rappresentare un pericolo. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere
le buste di plastica lontano dalla portata dei bambini.
• Stirare prima un pezzo di stoffa inutilizzato, per
rimuovere eventuali impurità dalla piastra di
stiratura
0.
Suggerimento:
nel corso del primo riscaldamento dell'apparecchio,
può verificarsi una leggera formazione di odore e
di fumo, dovuta ai resti di lavorazione. Si tratta di
un evento normale e completamente innocuo.
Provvedere a un'aerazione sufficiente, aprendo ad
esempio una finestra.
Uso
Suggerimento:
• Se le istruzioni di lavaggio e di cura dell'indumento vietano la stiratura (simbolo ), non
trattare l'indumento con la spazzola a vapore.
In caso contrario, esso potrebbe danneggiarsi.
• Non trattare la pelle, il velluto, i mobili incerati
o le stoffe sensibili al calore. In caso contrario,
i tessuti/i mobili potrebbero danneggiarsi.
Riempimento con acqua
• Versare l'acqua nel serbatoio dell'acqua 1
(v.capitolo "Riempimento acqua").
• Inserire la spina di rete 7 in una presa di corrente
installata a norma e provvista di messa a terra.
• Tenere la spazzola a vapore in posizione orizzontale.
• Impostare il regolatore di temperatura 3 in
posizione „MAX“.
• Riscaldare la spazzola a vapore per qualche
minuto al livello di calore più elevato. In tal modo si
rimuoveranno i residui di produzione dalla piastra
di stiratura 0.
• Azionare il tasto del getto di vapore 8 alcune vol-
te, per consentire la fuoriuscita del vapore dalla piastra del ferro 0.
Attenzione!
Riempire il serbatoio 1 esclusivamente con acqua
del rubinetto o con acqua distillata mista ad acqua
del rubinetto. Non versare mai nel serbatorio 1 so-
stanze chimiche, detersivi – ad eccezione di prodotti decalcificanti – o altri liquidi. Non utilizzare acqua
demineralizzata chimicamente. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.
Qualora l'acqua di rubinetto del luogo di residenza
fosse troppo dura, si consiglia di mescolarla con
acqua distillata. In caso contrario, gli ugelli per la
funzione getto di vapore potrebbero calcificarsi
precocemente.
- 30 -
Per prolungare in modo ottimale la funzione getto
di vapore, mescolare l'acqua di rubinetto con acqua
distillata seguendo le indicazioni della tabella.
Durezza
dell'acqua
molto morbida/morbida
media1: 1
Rapporto
acqua distillata
- acqua
di rubinetto
0
• Ricollocare il serbatoio dell'acqua 1 sull'appa-
recchio. Il serbatoio dell'acqua 1 deve inserirsi
udibilmente sullo sblocco del serbatoio dell'acqua 4.
Montaggio / smontaggio dell'inserto
a spazzola
Attenzione!
Non prelevare/applicare mai l'inserto a spazzola w
da/sull'apparecchio quando esso è riscaldato.
Pericolo di ustioni!
dura2: 1
molto dura3: 1
Le informazioni sulla durezza dell'acqua possono
essere ottenute dall'acquedotto municipale.
Attenzione!
Prima di riempire il serbatoio di acqua, staccare
sempre la spina di rete 7 dalla presa di corrente!
Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
• Spostare il serbatoio dell'acqua 1 verticalmente,
spingendo il blocco 4 del serbatoio dell'acqua
1 verso il retro, fino a sollevare il serbatoio
dell'acqua 1. Afferrare il serbatoio dell'acqua1 con pollice e indice dalle marcature tratteggi
ate, per sollevarlo verticalmente verso l'alto. Il
regolatore di temperatura 3 resta attaccato
all'apparecchio e non viene sollevato.
• Aprire il foro d'immissione dell'acqua 2 del
serbatoio dell'acqua 1.
• Versare l'acqua con il misurino t, riempiendo non
oltre la tacca di indicazione del livello massimo
„Max“ nel serbatoio dell'acqua 1.
• Chiudere il foro d'immissione dell'acqua 2 del
serbatoio dell'acqua 1. Assicurarsi di inserire
il perno del foro di immissione dell'acqua 2 nel-
l'intaglio del coperchio. Solo in tal modo sarà
assicurata la corretta chiusura del serbatoio dell'acqua 1.
• Per utilizzare la funzione di vapore e spazzola,
applicare l'inserto a spazzola w sulla spazzola
a vapore.
• Spingere a tale scopo l'inserto a spazzola w
lungo la guida, fino all'arresto sull'apparecchio.
Lo sblocco dell'inserto a spazzola q deve inserirsi udibilmente.
• Per utilizzare la funzione di stiratura, rimuovere
l'inserto a spazzola w dalla spazzola a vapore.
• Premere a tal fine lo sblocco q verso il basso
ed estrarre contemporaneamente l'inserto a
spazzola w in avanti.
Funzione di spazzolatura a vapore
• Applicare l'inserto a spazzola w sull'apparecchio. Esso deve inserirsi udibilmente sullo sblocco
dell'inserto a spazzola q.
• Inserire la spina di rete 7 in una presa di corrente installata a norma e provvista di messa a
terra.
• Per produrre vapore, impostare il regolatore di
temperatura 3 almeno su ••• o oltre. La spia
di controllo del riscaldamento 5 si accende.
Non appena viene raggiunta la temperatura
impostata, la spia di controllo del riscaldamento
5 si spegne.
Suggerimento:
Per la funzione di getto di vapore, impostare il regolatore di temperatura 3 almeno su •••.
A livelli inferiori, la temperatura non è sufficiente a
creare un getto di vapore.
- 31 -
• Premendo il tasto del getto di vapore 8 è pos-
sibile ottenere un getto di vapore.
Suggerimento:
per ottenere il primo getto di vapore dopo il riscaldamento, potrebbe essere necessario dover spingere più volte consecutivamente il tasto per il getto di
vapore 8.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Attenzione!
La spazzola a vapore può essere utilizzata per tutti i
capi di abbigliamento. Agire con cautela su stoffe sensibili al calore, come materiali sintetici, poliammide o
seta artificiale. Per questi materiali, utilizzare un punto
non visibile (ad es. l'orlo interno) per assicurarsi che il
vapore bollente non danneggi il materiale. Non toccare direttamente questi materiali con la piastra del
ferro 0 bollente. Utilizzare solo il getto di vapore.
Trattamento dei capi di vestiario
• Appendere il capo di vestiario aggrinzito su un
appendiabiti.
• Con una mano tirare il capo, passandovi su il
vapore con l’altra, con un andamento dall'alto
verso il basso. La combinazione di vapore e
spazzola r eliminerà dolcemente tutte le pieghe.
• Esercitare una leggera pressione con la spazzola r, e spostare l'apparecchio dall'alto verso il
basso sul capo di vestiario. Si può premere nel
frattempo il tasto del getto di vapore 8 in brevi
intervalli.
Suggerimento:
premere il tasto del getto di vapore 8 consecutiva-
mente fino a ottenere l'accensione della spia di controllo del riscaldamento 5, o fino a quando l'acqua non gocciolerà dalla piastra del ferro 0.
Attendere lo spegnimento della spia di controllo del
riscaldamento 5, prima di eseguire un ulteriore
getto di vapore.
• Se durante il funzionamento si accende la spia
di controllo del riscaldamento 5, rilasciare il tasto del getto di vapore 8 e attendere qualche
secondo, fino allo spegnimento della spia di
controllo 8 del riscaldamento 5.
Suggerimento:
se si preme il tasto del getto di vapore 8 mentre
la spia di controllo del riscaldamento 5 si accende,
invece del vapore fuoriuscirà acqua di condensa,
e l'acqua gocciolerà dalla piastra di stiratura 0.
• Fare raffreddare i capi di abbigliamento su un
appendiabiti, prima di indossarli.
Trattamento di tende e divani
• Le pieghe e le grinze possono essere rimosse dalle
stoffe appendendo queste ultime su una stanga.
• Seguire le istruzioni indicate al punto “Trattamento degli abiti”.
• Eseguire sempre prima un test in un punto nascosto
del tessuto.
• Se si utilizza l'apparecchio orizzontalmente,
posizionarlo di tanto in tanto in verticale, per
ottenere la massima potenza del vapore.
Spazzola per pelucchi
• Fili, pelucchi e peli possono essere rimossi facilmente con l'apposita spazzola per pelucchi e,
spostandola lentamente da sinistra a destra sull'abito.
• Pulire la spazzola per pelucchi e spazzolando
nella direzione opposta (da destra a sinistra), ad
es. su pezzi di stoffa inutilizzati.
Funzione di stiratura
• Rimuovere l'inserto a spazzola w dall'apparec-
chio (v. “Inserimento/rimozione dell'inserto a
spazzola”).
• Connettere l'apparecchio solo a una presa
installata a norma e provvista di messa a
terra.
- 32 -
• Impostare il regolatore di temperatura 3 in base
ai simboli internazionali a punti (etichetta dell'indumento) o in base al tipo di tessuto. La pia di controllo del riscaldamento 5 si accende. Non appena viene raggiunta la temperatura impostata, la
spia di controllo del riscaldamento 5 si spegne.
Etichetta
dell'indumento
Tipo
di tessuto
Fibre sintetiche,
come ad es.
viscosa,
poliestere
Regolatore di
temperatura 3
•
(Temperatura
bassa)
••
Seta, lana
(Temperatura
media)
•••
Cotone, lino
Suggerimento:
in caso di dubbi, cominciare con una temperatura
più bassa, e aumentarla gradualmente. Con stoffe
sensibili, consigliamo di eseguire una prova di stiratura in un punto poco visibile (orlo interno).
• In caso di biancheria molto sgualcita, è possibile
utilizzare la funzione vapore premendo il tasto
per il getto di vapore 8. Per produrre vapore,
impostare il regolatore di temperatura 3 deve
essere impostato almeno su ••• o oltre.
• Se durante il funzionamento si accende la spia
di controllo del riscaldamento 5, rilasciare il tasto
del getto di vapore 8 e attendere qualche secondo fino allo spegnimento della spia di controllo del riscaldamento 5.
• premere il tasto del getto di vapore 8 consecuti-
vamente fino a ottenere l'accensione della spia
di controllo del riscaldamento 5, o fino a quando l'acqua non gocciolerà dalla piastra del ferro 0. Attendere lo spegnimento della spia di
controllo del riscaldamento 5, prima di esegui-
re un ulteriore getto di vapore.
(Temperatura
elevata)
Suggerimento:
se si preme il tasto del getto di vapore 8 mentre la
spia di controllo del riscaldamento 5 si accende,
invece del vapore fuoriuscirà acqua di condensa,
e l'acqua gocciolerà dalla piastra di stiratura 0.
Se durante le operazioni si esaurisse l'acqua nel
serbatoio dell'acqua 1, staccare la spina di rete
7 prima di riempire nuovamente il serbatoio
dell'acqua.
• Se si desidera poggiare brevemente l'apparecchio durante l'uso, aprire il piedistallo 9 spost-
andolo in avanti e poggiarvi su l'apparecchio.
Se si de-sidera riprendere in mano l'apparecchio,
richiudere il piedistallo 9 piegandolo all'indietro.
Dopo l'uso della spazzola a vapore
• Impostare il regolatore di temperatura 3 in
posizione „MIN“.
• Dopo l'uso, staccare sempre la spina di rete 7
dalla presa di corrente!
• Versare l'acqua rimasta nel serbatoio dell'acqua
1, aprendo il foro di inserimento 2 dell'acqua
del serbatoio dell'acqua 1, ruotando l'apparec-
chio e inclinandolo leggermente.
Pulizia e cura
Pericolo di lesioni!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina di
rete 7.
Sussiste il pericolo di una scarica elettrica! Fare
raffreddare l'apparecchio. Pericolo di ustioni!
Attenzione!
Non utilizzare detergenti aggressivi. Essi potrebbero
danneggiare le superfici.
• Pulire l'involucro esclusivamente con un panno
morbido e asciutto.
- 33 -
• Pulire le parti in metallo con un panno leggermente
inumidito con acqua, e un detergente delicato,
non abrasivo.
Decalcificazione
Se la potenza del vapore diminuisse dopo qualche
tempo, è necessario decalcificare la spazzola a
vapore.
• Per la decalcificazione, utilizzare un agente decalcificante a base di acido citrico, facilmente
reperibile in commercio. Procedere in base alle
istruzioni indicate sul decalcificante.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Conservazione
Attenzione!
Staccare la spina di rete 7 e fare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.
Pericolo di incendio!
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.
È possibile appendere l'apparecchio all'occhiello
di sospensione 6.
Soluzioni in caso di
malfunziona-menti
La spazzola a vapore non emette alcun vapore
o ne emette una quantità molto ridotta:
la riserva di acqua nella spazzola a vapore si è
esaurita. Riempire il serbatoio dell'acqua 1 con
acqua (v. „Riempimento dell'acqua“).
La spazzola a vapore non si riscalda:
l'apparecchio non è connesso. Inserire la spina 7
nella presa di corrente e impostare il regolatore della
temperatura 3 sulla temperatura desiderata.
La spazzola a vapore è guasta. Fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
La presa è guasta. Provare a utilizzare un'altra presa di
corrente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Introduction38
Intended Use38
Items supplied38
Description of the appliance 38
Technical data38
Safety instructions39
Before the First Usage42
Operation42
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 37 -
STEAM BRUSH
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Description of the appliance
Figure A:
1 Water tank
2 Water fill opening
3 Temperature regulator
4 Unlocking device for the water tank
5 Heating-up control lamp
6 Suspension eye
7 Power cable with power plug
8 Steam blast button
9 Stand
0 Sole of the iron
q Unlocking device for brush attachment
w Brush attachment
e Fluff brush
r Clothes brush
Intended Use
This Steam Brush is intended exclusively for the
smoothing and removal of crinkles, fluff and hairs
on home textiles. It may only be used indoors and
in a domestic household. All other use is deemed
improper use.
•When the appliance is hot, grasp it only by the handle.
•Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
•Never hold your hand over the steam spray or on hot metal parts.
•You should not open the filler opening of the water reservoir while the steam brush is in use. First of all, remove the
plug from the mains power socket and allow the appliance
to cool down completely.
•Never use the steam brush on clothes while they are being
worn!
•Never direct jets of steam at other people or animals.
•Under no circumstance should you use the appliance if it
shows visible signs of damage, has fallen or leaks water.
Arrange for it to be repaired by qualified specialists.
•The steam brush and its connecting cable must, when the
appliance is heating up or cooling down, be kept out of reach of children who are younger than 8 years old.
- 39 -
Risk of fire! Risk of Injury!
•Never leave unattended a steam brush that is hot, switched
on or connected to the mains power supply.
•Put the appliance into storage only when it has cooled
down.
•Place the appliance on level and heat resistant surfaces
only with the stand folded out. The appliance must be
stood securely when it is put down.
•When applying steam, use only the temperatures detailed
in the garment care instructions, or those suitable for the
material. Otherwise, you could damage the textiles.
Should care instructions not be given or known, start with
the lowest temperature setting.
•Never permit children to use the steam brush.
Danger of electrical shocks.
•The rating of the local power supply must tally completely
with the details given on the rating plate of the appliance.
•To avoid potential risks, arrange for a defective appliance
to be checked and possibly repaired by qualified technicians, or contact our Customer Service Department..
•Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer
Service Department.
•To disconnect from the power source, pull only on the plug
itself, not on the cable.
•Never bend (kink) or crush the power cable. Arrange it in
such a way that it cannot come into contact with hot surfaces and so that no-one can step on it or trip over it.
- 40 -
•After every usage, before cleaning the appliance and
when refilling with water, remove the plug from the mains
power socket.
•Never touch the power cable or the power plug with wet
hands.
•Under no circumstances may the appliance be submersed
in fluids or fluids be allowed to permeate the housing. Do
not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, unplug the appliance from the mains power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
•NEVER use the appliance adjacent to water contained in a
bath, shower, wash basin or other vessels. The proximity of
moisture presents a danger, even when the appliance is
switched off.
•You may not open the appliance housing. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance.
•Under NO circumstance should you use the appliance if it
shows visible signs of damage, has fallen or leaks water.
Arrange for it to be repaired by qualified specialists.
•Discontinue use of the appliance if the anti-kink protection
on the power cable is damaged!
•This appliance may only be used by children aged 8 years
or more and by individuals with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised, or have been instructed in the
safe use of the appliance and have understood the potential risks. Children may not play with the appliance. Cleaning and user maintenance by children should not be carried out without supervision of them.
- 41 -
Attention!
• Should the care instructions in the clothing item
forbid ironing (Symbol ), you may not use the
steam brush on it. Should you do so, the clothing
item could be permanently damaged.
• The water tank is to be filled exclusively with mains
water (or a mix of distilled and mains water).
You will otherwise damage the appliance.
• You may not clean the appliance with solvents,
alcohol or abrasive cleaning agents. These could
cause damage to it.
Before the First Usage
• Remove the steam brush from the packaging.
• Remove all possible adhesive tags and protective
foils from the steam iron.
• Remove the protective cap from the brush attachment w.
Attention!
Plastic bags can be dangerous. To avoid fatalities
through suffocation, keep plastic bags out of the
reach of children.
• Then iron a redundant piece of material, this will
remove any impurites that may possibly be on
the sole of the iron
0.
Note:
On the first heating up of the appliance a small volume
of smoke and smell may be generated, caused by
production residues. This is completely normal and
is not dangerous. Provide for sufficient ventilation,
for example, open a window.
Operation
Note:
• Should the care instructions in the clothing item
forbid ironing (Symbol ), you may not use
the steam brush on it. If you do so, the clothing
item could be permanently damaged.
• Do NOT use the appliance on leather, velvet, impregnated furniture or steam sensitive materials.
If you do, the material/furniture could become
damaged.
Filling with water
• Fill the water tank 1 with water (see chapter
"Filling with water").
• Insert the power plug 7 into a correctly installed and earthed mains power socket.
• Hold the steam brush horizontally.
• Place the temperature regulator 3 at the posi-
tion "MAX".
• Heat the steam brush up at the highest setting
for a few minutes. By doing this you will clear
production residues from the sole 0 of the
appliance.
• Activate the steam shot button 8 a few times, so
that steam exits from the soleplate 0.
Attention!
Fill the watertank 1 exclusively with tap water or distilled water mixed with tap water. Never fill watertank 1
with chemical substances, cleaning agents (with the exception of decalcification agents) or other liquids.
Do not use chemically distilled water. This would
irreparably damage the appliance.
Should the mains water at your locality be rated as
hard, it is recommended that you mix mains water
with some distilled water. Otherwise, the jets for the
steam blast function could calcify (become blocked)
prematurely.
- 42 -
To extend the optimal steam blast function, mix mains
water with distilled water according to the table.
Attaching/detaching the brush
attachment
Ratios - distilled
Water hardness
very soft / soft0
medium1: 1
hard2: 1
very hard3: 1
The water hardness level can be queried at your
local water works.
water to mains
water
Attention!
Before refilling with water, ALWAYS remove the
plug 7 from the mains power socket! There is a
risk of electric shock!
• Lift the water tank 1 up vertically, in that you slide
the release 4 for the water tank 1 to the rear until
the water tank 1 allows itself to be lifted off. Grasp
the water tank 1 with your thumb and index finger
on the hatched markings to lift it vertically upwards.
The temperature controller 3 remains on the appliance and is not lifted off.
• Open the water fill opening 2 to the water tank 1.
• Using the measuring beaker t, fill the water
tank 1 with mains water to the "Max" marking,
but no further.
• Close the water fill opening 2 to the water tank 1.
Ensure that the lug on the water fill opening 2
sits in the indentation on the lid. Only in this way
is the water tank 1 properly closed.
• Replace the water tank 1 back onto the appliance.
The water tank 1 must audibly engage with the
unlocking device for the water tank 4.
Attention!
NEVER attempt to attach or detach the brush attachment w when the appliance is heated up. Risk of
Burns!
• To use the steam and brush function, place the
brush attachment w onto the steam brush.
• To do this, slide the brush attachment w all the
way along the guide to the end. The unlocking
device of the brush attachment q must engage
audibly.
• To be able to use the ironing function, remove
the brush attachment w from the steam brush.
• To do this, press the unlocking device q down-
wards and, at the same time, pull the brush attachment w away to the front.
Steam brush function
• Place the brush attachment w onto the appliance. This must engage audibly with the unlocking
device on the brush attachment q.
• Insert the power plug 7 into a correctly installed
and earthed mains power socket.
• To generate steam, set the temperature regulator
3 to at least ••• or higher. The heating-up control lamp 5 glows. As soon as the set temperature
has been reached, the heating-up control lamp
5 goes out.
Note:
For the steam blast function, set the temperature
regulator 3 to at least •••.
At lower settings the temperature is not sufficient to
generate a steam blast.
• By pressing the steam blast button 8 you can
now produce jets of steam.
- 43 -
Note:
To release the first steam blast after heating the appliance up, it can happen that you may need to press
the steam blast button 8 several times in succession.
The appliance is now ready for use.
Attention!
The steam brush can be used with all clothing items.
Caution is to be exercised with heat-sensitive materials
such as synthetics, polyamides or artificial silk. With
these materials you should first check at a concealed
part (inside seam) that the hot steam will not cause
any damage to the garment. Do not touch these materials directly with the hot sole of the iron 0. Use
only the steam blast.
Clothing care
• Suspend the crumpled garment from a coat hanger.
• With one hand pull the garment flat, then steam it
from top to bottom. The combination of steam and
clothes brush r will gently remove all creases.
• Use light pressure with the clothes brush r and
guide the appliance from top to bottom over the
garment. You can thereby press the steam blast
button 8 in short intervals.
Note:
You can repeatedly press the steam blast button 8
until the heating-up control lamp 5 glows or water
drips from the sole of the iron 0.
Then, wait until the heating-up control lamp 5 extinguishes before activating a further blast of steam.
• Should the heating-up control lamp 5 start to
glow during the process, release the steam
blast button 8 and wait a few seconds until the
heating-up control lamp 5 extinguishes.
Note:
Should you press the steam blast button 8 whilst
the heating-up control lamp 5 is glowing the result
will be condensed water instead of steam, and water
will drip from the sole of the iron 0.
• Leave the garment on the clothes hanger to cool
down before putting it on.
Curtain and soft furnishing care
• Creases and wrinkles can be removed from
draperies by hanging them over a pole.
• Then simply follow the directions given under
“Clothing care”.
• Always carry out a test first at a concealed part.
• If you are using the appliance horizontally, every
now and then hold it upright so as to have the
maximum steam performance.
Fluff brush
• Threads, fluff and hairs can be easily removed
with the red fluff brush e by slowly brushing
over the garment with it from left to right.
• You can clean the fluff brush e by brushing with
it in the opposite direction (from right to left)
over, for example, a remnant of material.
Ironing function
• Dismantle the brush attachment w from the
appliance (see “Attaching/detaching the brush
attachment”).
• Connect the appliance to a correctly installed
and earthed mains power socket.
• Adjust the temperature regulator 3 as per the
international point symbols (Care Label) or
the type of material. The heating-up control lamp
5 glows. As soon as the set temperature has
been reached, the heating-up control lamp 5
goes out .
Washing labelType of
material
Chemical fibres,
e.g. viscose,
polyester
Temperature
regulator 3
•
(low
temperature)
••
Silk, Wool
(medium
temperature)
•••
Cotton, Linen
(high
temperature)
- 44 -
Note:
If doubt exists, start with a low temperature and
gradually increase it to a higher one. With sensitive
materials we recommend carrying out an ironing
test at a concealed part (inside seam).
• Pour away any water remaining in the water
tank 1 to do this, open, the water fill opening2 of the water tank 1, turn the appliance upside down and lightly swivel it.
• For heavily creased laundry, you can use the
steam function by pressing the steam shot button
8. To generate the steam, the temperature regulator 3 must be set to at least ••• or higher.
• Should the heating-up control lamp 5 glow during
the process, release the steam blast button 8
and wait for a few moments until the heating-up
control lamp 5 extinguishes.
• You can repeatedly press the steam blast button
8 until the heating-up control lamp 5 glows or
water drips from the sole of the iron 0. Then,
wait until the heating-up control lamp 5 extinguishes before activating a further blast of
steam.
Note:
Should you press the steam blast button 8 whilst
the heating-up control lamp 5 is glowing the result
will be condensed water instead of steam, and water
will drip from the sole of the iron 0.
Should the water tank 1 become empty while the
appliance is in use, remove the plug 7 from the
power socket before refilling it.
Cleaning and care
Risk of personal injury!
ALWAYS remove the plug 7 before cleaning the
appliance.
There is a risk of electric shock! Allow the appliance
to cool down. Risk of Burns!
Caution!
Never use aggressive cleansers. These can damage
the surfaces.
• Clean the housing with a soft, dry cloth only.
• Clean the metal components with a lightly watermoistened cloth and a mild, non-aggressive cleaning
agent.
Scale removal
Should the steam output diminish over a period of
time, decalcify the steam brush.
• For decalcification use a standard commercial
descaling agent based on citric acid. Proceed
as detailed in the product instructions.
• If you want to put the appliance down during
use, fold out the stands 9 to the front and place
the appliance on them. When you are ready to reuse the appliance, simply fold the stands 9 back
to the rear.
After using the steam brush
• Place the temperature regulator 3 at the position
"MIN".
• After use, ALWAYS remove the plug 7 from the
power socket.
Storage
Attention!
Remove the plug 7 from the power socket and allow
the appliance to cool down before putting it into
storage.
Risk of fire!
Store the appliance at a dry location. You can also
hang the appliance up by the suspension eye 6.
- 45 -
Troubleshooting
Warranty & Service
The steam brush ejects no or very little steam:
The supply of water in the steam brush is exhausted.
Fill the water tank 1 with water (see "Filling with
water").
The steam brush does not heat itself up:
The appliance is not connected to mains power.
Insert the plug 7 into a wall power socket and
set the desired temperature with the temperature
regulator 3.
The steam brush is defective. Arrange for the appliance to be repaired by a qualified specialist.
The power socket is defective. Try another wall
socket.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.