Silvercrest SDR 900 A1 User Manual [cs, pl, en, de]

HANDHELD STEAM CLEANER SDR 900 A1
HANDHELD STEAM CLEANER
Operating instructions
KÉZI GŐZTISZTÍTÓ
Használati utasítás
RUČNÍ PARNÍ ČISTIČ
Návod k obsluze
HANDDAMPFREINIGER
Bedienungsanleitung
IAN 103808
Instrukcja obsługi
ROČNI PARNI ČISTILNIK
Navodila za uporabo
RUČNÝ PARNÝ ČISTIČ
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 17 HU Használati utasítás Oldal 33 SI Navodila za uporabo Stran 49 CZ Návod k obsluze Strana 65 SK Návod na obsluhu Strana 81 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
A
B
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description of appliance/accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Filling/refi lling with water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Areas of application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fitting/removing attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Child safety lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
GB
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SDR 900 A1
1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety instruc­tions. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modifi ed state), is permitted only with the written authorisa­tion of the manufacturer.
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property damage.
F
ailure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
2
SDR 900 A1
Intended use
This appliance is a steam cleaner designed for the removal of dirt and stains in domestic households, for example ...
smooth surfaces: work surfaces, tiles, glazed tiles, windows, mirrorshard-to-reach areas: corners, joints, blinds, WC, bathroom fi ttings, etc.textiles: curtains, cushions, clothing, car seats.
This appliance is not intended:
for outdoor use,for use with liquids other than water,for use in commercial or industrial applications.
WARNING Danger if not used for the intended purpose!
The appliance may pose a hazard if it is not used for its intended purpose and/or if it is used for any other purpose.
Use the appliance only for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTE
Incorrect use of the appliance and/or using it for an alternative purpose
can be dangerous. Use the appliance only for its intended pur Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
GB
pose.
SDR 900 A1
3
GB
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Steam cleanerExtension hoseExtension nozzleAngle nozzleUpholstery nozzleRound brushSafety valvePulling attachmentCotton coverFunnelMeasuring cupOperating instructions
 Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all
pack
aging materials.
WARNING
Risk of suff ocation!
Packaging material must not be used as a plaything. Risk of suff ocation.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the section Ser
4
vice).
SDR 900 A1
Description of appliance/accessories
Steam lever
2
“Child safety lock” button
3
Water tank
4
Red control lamp
5
Green control lamp
6
Steam nozzle
7
Water tank fi ller opening
8
Safety valve
9
Extension hose
10
Extension nozzle
11
Round brush
12
Angle nozzle
13
Squeegee attachment
14
Upholstery nozzle
15
Cotton cover
16
Measuring cup
17
Funnel
Technical data
GB
SDR 900 A1
Mains voltage 220–240 V ~, 50Hz Rated power 900–1050 W Appliance protection rating IPX4
350 ml
Water tank capacity
With a water fi lling of 250 ml (MAX), steam can be generated for about 5 minutes.
5
GB
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains
er voltage of 220–240 V ~ / 50 Hz.
pow
In the event of operating malfunctions, and before cleaning the appliance,
disconnect the plug from the mains po
To disconnect the power cable, always pull the plug from the socket, do not
pull the power cable itself.
Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it cannot
be stepped on or tripped over.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be
replaced at once b Department.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Should the appliance, the power cable or the plug become damaged,
arrange for them to be repaired by Customer Services to avoid hazardous situations.
Disconnect the appliance from the mains power socket before fi lling it
with water
Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.Never submerse the appliance in water or other liquids!Never aim the steam jet directly at electrical appliances or equipment
which contains electrical components, such as the interior of ov
Never leave a heat-generating device unattended! After use or during work
pauses, always remove the plug from the mains power socket. The appliance
heats up and generates steam pressure continuously when the plug is con-
nected to a mains power socket!
Use the appliance only with dry hands and never without shoes (i.e. not
barefoot). This will help r
of a malfunction.
Never aim the appliance at moisture-sensitive objects.This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks. The appliance must not be
used as a plaything by children.
, changing accessories or cleaning it.
wer socket.
y qualifi ed technicians or our Customer Service
ens.
educe the eff ect of an electric shock in the event
6
SDR 900 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
Never remove the safety valve Do not operate the appliance with an empty water tank. When the water
reserve is used up, remove the power cable to prevent the appliance from
overheating.
The accessories will get hot during use! There is a risk of scalding!Allow the accessories used to cool down before dismantling them.Use only the original accessory parts for this appliance. Other accessories
may not meet the safety r
The appliance may not be used if it has been dropped, if there are any
obvious signs of physical damage or if it is leaking.
The appliance must be kept out of the reach of children if it is switched on
or is cooling down.
Wear gloves, protective glasses and breathing protection equipment when
attempting to remove substances that could be hazardous to health.
Never direct the steam toward people or animals. Hot steam can cause
serious injuries!
WARNING! RISK OF SCALDING!
This symbol warns you about escaping steam.
Please follow the safety instructions!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Start by carrying out a test on an unobtrusive area to be certain that the
material is suitable for cleaning with a steam cleaner, for instance:
Painted/varnished wood or leather can be bleached by steam.
Unprotected wood can swell up.Protective wax coatings can be dissolved by steam.Plastics can become tarnished from the eff ects of steam.Soft plastics can deform when exposed to steam.Cold glass or mirror surfaces can crack when sprayed with hot steam.
If you wish to clean windows, you must fi rst preheat them, for instance by
applying the steam o
in progressively closer.
Acrylics, velvet and silk react sensitively to hot steam, as do plastic fi bres.
er large areas from a greater distance, then moving
v
8
if steam is still exiting the steam nozzle!
equirements.
GB
SDR 900 A1
7
GB
Operating the appliance
WARNING! RISK OF INJURY! To ensure fault-free operation and a long service life for the
appliance, pay heed to the following instructions:
Do not press the steam lever
If you press too early, it may cause an accumulation of hot water in the
steam nozzle
of scalding.
Before switching off , allow all of the steam to escape from the appliance.
Press the steam lever until no more steam comes out of the steam
nozzle
If the appliance is to be used in continuous operation, the "Child safety
lock" button
Filling/refi lling with water
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always disconnect the plug from the mains power socket before you add
water to the w
 Open the safety valve
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not put any additives or cleaning agents in the water tank
6
which will drip or spray from the nozzle. There is a risk
6
.
2
with the symbol
ater tank 3!
8
.
until the green control lamp 5 lights up.
must be pressed before switching off .
3
!
NOTE
3
Ensure that you fi ll the appliance’s water tank
 Fill the water tank
3
with water through the fi ller opening 7.
 To do this, use the supplied measuring cup
(see fi gure). Fill the measuring cup
16
with around 250 ml of water.
16
and the funnel 17 for assistance
with water up to the marking line
(approx. 250 ml).
 Reclose the safety valve 8.
8
SDR 900 A1
If there is no more water in the water tank 3, no steam will come out when
the steam lever is pressed . The water tank must be fi lled as follows:
 Remove the plug from the mains power socket.  Wait about 10 seconds.  Slowly open the safety valve
8
. Before fully opening up the valve, wait
a few seconds until the hissing of the water vapour stops.
 Fill the water tank  Reclose the safety valve
3
with water.
8
.
If the mains water at your locality is rated as hard, it is recommended that you mix the mains water with distilled water. Otherwise, the appliance could calcify prematurely and clog the steam nozzle
6
.
To extend the optimal functioning of the appliance, mix the mains water with distilled water as per the following table.
GB
Water hardness
Ratio of distilled water
to mains water
very soft/soft 0
medium 1:1
hard 2:1
very hard 3:1
The water hardness level of your tap water can be queried at your local water works.
SDR 900 A1
9
GB
Operating the appliance
1) Insert the plug into a mains power socket. The red control lamp mains electricity.
2) As soon as the appliance is ready to use, the green control lamp up. The red control lamp
NOTE
4
lights up to indicate that there is a connection to the
5
lights
4
stays lit.
While heating up, steam may occasionally escape from the steam nozzle
3) Press the steam lever If the steam pressure drops, the green control lamp Release the steam lever
downwards. Steam comes out of the steam nozzle 6.
5
will go out.
until the green control lamp 5 comes back on.
4) If you want to work with the appliance in continuous operation, press the steam lever
button
5) To end continuous operation, press the "Child safety lock" button the
down and at the same time press the "Child safety lock"
2
with the icon.
icon.
2
with
NOTE
If water drips out of the steam nozzle
6
during operation or the steam pressure falls, release the steam lever . The appliance needs to heat up again. Wait until the green control lamp
5
lights up again.
The steam cleaner has a thermal cut-out. It switches itself off automatically
in case of overheating (e.g. due to an empty water tank). If this happens, pull out the mains plug and refi ll the water tank 3.
WARNING! RISK OF INJURY!
If you stop working for an extended period of time and leave the appliance
switched on, steam may occasionally escape ev
en though the steam lever
is not pressed.
6
.
10
SDR 900 A1
Areas of application
You can clean either by using steam directly from the steam nozzle 6 or you can fi t an accessory.
Do not use an accessory if you want to clean items such as toilets and sinks,
taps and drains, windo You can easily remove water and dissolved dirt from smooth surfaces after cleaning using the squeegee attachment
NOTE
ws, furniture, fabrics, shutters or mirrors.
13
.
GB
The closer you hold the steam nozzle
better the eff ect. The steam pressure and temperature are at their highest directly after leaving to the steam nozzle
Stubborn stains and dirt must be soaked with water beforehand.
Use the angle nozzle
Use the round brush
12
for tight corners or joints, or hard-to-reach places.
11
for stubborn soiling, for example, on wheel rims.
Fitting/removing attachments
WARNING! RISK OF INJURY!
Always remove the plug from the mains power socket before you fi t/remove
an attachment.
Wait until the appliance has cooled down before you fi t/remove an attach-
ment.
Wait until all of the steam has dissipated before you fi t/remove an attach-
ment.
Extension hose
 Push the extension hose 9 on to the steam nozzle 6 as far as the stop.
The marking line on the extension hose line on the appliance must be aligned with each other (see fold-out page Figure A).
 Turn anticlockwise until both marking lines on the extension hose
aligned with both marking lines on the appliance. The extension hose remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
6
to the surface to be cleaned, the
6
.
9
and the marking
9
are
9
SDR 900 A1
NOTE
The fi xture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, how extension hose
The extension hose
9
.
9
is removed in the reverse order.
ever, not possible with the
11
GB
Extension nozzle
 Push the extension nozzle 10 on to the steam nozzle 6 as far as the stop .
The marking line on the extension nozzle appliance must be aligned with each other (see fold-out page Figure A).
 Turn anticlockwise until both marking lines on the extension nozzle
aligned with both marking lines on the appliance. The extension nozzle remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
NOTE
The fi xture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, how extension nozzle
10
The extension nozzle
Assembling the squeegee
 Remove the upholstery nozzle 14 and place this together with the two
brackets onto the squeegee attachment
 Then press the upholstery nozzle
attachment
13
(see fold-out page).
Upholstery nozzle
 Push the upholstery nozzle 14 on to the steam nozzle 6 as far as the stop.
The marking line on the upholstery nozzle appliance must be aligned with each other (see fold-out page Figure A).
 Turn anticlockwise until both marking lines on the upholstery nozzle
aligned with both marking lines on the appliance. The upholstery nozzle remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
15
A cotton cover
be used for the cleaning of sensitive surfaces, such as sofas and armchairs.
is supplied for use with the upholstery nozzle 14. This can
10
and the marking line on the
.
10
is removed in the reverse order.
13
.
14
under the mount of the squeegee
14
and the marking line on the
10
are
ever, not possible with the
14
10
are
14
12
NOTE
The fi xture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, how upholstery nozzle
The upholstery nozzle
14
.
14
is removed in the reverse order.
ever, not possible with the
SDR 900 A1
Angle nozzle and round brush
Both of these attachments can be used either on the extension hose 10 or on
the extension nozzle
 Push the respective attachment on the hexagonal mount.
NOTE
The fi xture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position.
The respective attachment can now be turned to the desired position.
9
or directly onto the steam nozzle 6.
Child safety lock
This appliance is equipped with a child safety lock 2.
To activate the child safety lock
with the
To deactivate the child safety lock
with the
icon. The steam lever can now no longer be pressed down.
icon. The steam lever can now be activated again.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
You must never immerse the appliance in water when cleaning it or
hold it under running water.
2
, press the "Child safety lock" button 2
2
, press the "Child safety lock" button 2
GB
SDR 900 A1
WARNING – RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool suffi
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents!
They could irr
 Remove the power plug from the socket.  Allow the appliance to cool down.  Empty the water tank  Clean the appliance and the accessories with a moist cloth. For stubborn
dirt, wipe, adding mild deter
eparably damage the surface!
3
ciently before cleaning it.
.
gent to the cloth.
13
GB
If it is dirty, the removable cotton cover 15 can be cleaned in accordance
with the symbols on the label:
The cotton cover 15 is machine washable at 60°C.
The cotton cover 15 can be dried at a low temperature in a tumble drier.
Do not iron the cotton cover 15.
Storage
 Store the cleaned and dried appliance in a clean and dust-free location.
Troubleshooting
PROBLEM
The appliance is not working.
No steam is produced.
The green control
5
lamp
lights up and
then goes out again.
The steam volume is low.
Water drips from the steam nozzle
6
.
POSSIBLE
CAUSE
The plug is not con­nected.
The appliance is damaged.
3
The water tank empty.
The appliance is not yet heated up.
This is not a fault: the temperature dropped for a short time and the appliance started heat­ing up again.
The temperature is too low.
The temperature is too low.
is
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to a mains power socket.
Contact the Customer Service department.
Fill the water tank 3 with water.
Wait until the green control
5
lamp
lights up.
-
Wait until the appliance has heated up again.
Wait until the appliance has heated up again.
14
SDR 900 A1
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance with the normal household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance during the
anty period so that the device can be packed properly for
warr returning in the event of a warranty claim.
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer.
GB
SDR 900 A1
15
GB
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your merchandise.
NOTE
The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force or interventions which were not carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage or defects present at the time of purchase must be reported im­mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 103808
t damage, parts subject to wear or damage to fragile parts, e.g.
transpor switches.
Importer
16
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SDR 900 A1
Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opis urządzenia / akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nalewanie/dolewanie wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uruchamianie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Obszary zastosowań . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zakładanie / zdejmowanie końcówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zabezpieczenie przed dziećmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PL
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informacje dotyczące deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SDR 900 A1
17
PL
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bez­piecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formuł ostrzeżeń:
OSTRZEŻENIE
Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń.
Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze-
gawcz
ej, by uniknąć obrażeń u osób.
18
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość wyrządzenia szkody mat
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać instrukcji zawartych
w tym ostr
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z
urządz
zeżeniu.
enia.
erialnej.
SDR 900 A1
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do usuwania zabrudzeń za pomocą pary wodnej w gospodarstwie domowym np. z ...
gładkich powierzchni: blatów roboczych, płytek, kafl i, okien, lustertrudno dostępnych miejsc: narożników, fug, żaluzji, WC, armatur itd.tekstyliów: zasłon, wyściółek meblarskich, ubrań, foteli samochodowych.
PL
Niniejsze ur
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne jego wykorzystanie może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego prze-
Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji
WSKAZÓWKA
Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i/
ządzenie nie nadaje się:
do używania go na otwartej przestrzeni,do używania z zastosowaniem innych cieczy niż wodado zastosowania do celów komercyjnych lub przemysłowych.
znaczeniem.
obsługi.
lub inny r zagrożeniami. Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do celów zgod­nych z jego przeznaczeniem. Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z prze­znaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzo­nych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
odzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi
SDR 900 A1
19
PL
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
Myjka parowaWąż przedłużającyDysza przedłużającaDysza kątowaDysza do tapicerkiOkrągła szczotkaZamknięcie bezpieczeństwaKońcówka zbierającaPokrowiec bawełnianyLejekMiarkaInstrukcja obsługi
 Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i zdejmij wszystkie
element
y opak
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństw
owania.
o uduszenia.
20
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku znajdują się
stkie części i czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń.
wszy
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elemen-
tu wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
SDR 900 A1
Opis urządzenia / akcesoria
Spust pary
2
Przełącznik „Zabezpieczenie przed dziećmi“
3
Zbiornik wody
4
Czerwona kontrolka
5
Zielona kontrolka
6
Dysza parowa
7
Otwór do napełniania zbiornika wody
8
Zamknięcie bezpieczeństwa
9
Wąż przedłużający
10
Dysza przedłużająca
11
Okrągła szczotka
12
Dysza kątowa
13
Końcówka zbierająca
14
Dysza do tapicerki
15
Pokrowiec bawełniany
16
Miarka
17
Lejek
Dane techniczne
PL
SDR 900 A1
Napięcie zasilania 220 - 240 V ~, 50 Hz Moc znamionowa 900 – 1050 W Stopień ochrony urządzenia IPX4
350 ml
Pojemność zbiornika na wodę
Przy napełnieniu 250 ml wody (MAX) można wytworzyć parę wodną przez około 5 minut.
21
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda
zasilania o napięciu 220-240 V ~ / 50 Hz.
W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz przed czyszcze-
niem urządz
Odłączać kabel zasilający wyłącznie poprzez wyciągnięcie wtyku z
gniazda sieciow
Kabla zasilającego nie zaginać ani zgniatać. Należy go ułożyć w taki
sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć.
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla zasilającego zlecać niezwłocz-
nie wykwalifi zagrożeń.
Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel
zasilający nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak poprowadzić, aby nie został zakleszczony ani uszkodzony.
Jeżeli urządzenie, kabel zasilający lub wtyk ulegną uszkodzeniu, przed
ponownym użyciem urządzenia należy zlecić serwisowi wymianę uszko­dzonej części.
Przed przystąpieniem do napełniania zbiornika wodą, czyszczenia lub
wymiany ak
Urządzenie wolno stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie wolno stosować go na otwartej przestrzeni.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach.Nigdy nie kierować pary bezpośrednio na urządzenia elektryczne lub
urządz
Urządzenia, które wytwarza wysokie temperatury nie wolno nigdy pozo-
stawiać bez nadzoru! Po zakończeniu pracy z urządzeniem oraz podczas
przerw w pracy należy zawsze wyciągać wtyk z gniazda. Urządzenie
nagrzewa się i wytwarza tak długo ciśnienie pary, jak długo wtyk znajduje
się gnieździe!
Urządzenia należy używać mając suche ręce oraz będąc w butach (nie
wolno b
czeństwo porażenia prądem.
Nigdy nie kierować urządzenia na przedmioty wrażliwe na wilgoć.To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolno-
ściach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposia-
dające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, wyłącznie pod nadzorem
lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz
wynikających z niego zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
enia należy wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania.
ego – nigdy nie należy ciągnąć za sam kabel.
kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich
cesoriów należy wyciągnąć wtyk z gniazda.
enia zawierające elementy elektryczne, takie jak wnętrza kuchenek.
yć boso). W przypadku błędu pozwoli to zmniejszyć niebezpie-
22
SDR 900 A1
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Nigdy nie usuwać zamknięcia bezpieczeństwa
wydostaje się z dyszy parowej!
Nie wolno używać urządzenia, gdy zbiornik jest pusty. Jeżeli zapas wody
się skończy, należy wyciągnąć wtyk z gniazda, aby uniknąć przegrzania.
Akcesoria podczas pracy nagrzewają się! Niebezpieczeństwo poparzenia!Przed zdjęciem używanych akcesoriów należy odczekać, aż ostygną.Do niniejszego urządzenia należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria.
Inne akcesoria mogą nie b
Urządzenie nie może być używane po upadku, jeśli widoczne są oczywiste
uszkodzenia, lub jeśli jest nieszczelne.
Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci, gdy jest włączone lub jest
cie schładzania.
w trak
Podczas usuwania niebezpiecznych dla zdrowia związków, należy nosić
rękawice, okulary ochronne oraz ochraniacz dróg oddechowych.
Nie wolno nigdy kierować strumienia pary na ludzi ani zwierzęta.
Gorąca para pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia!
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!
Ten symbol ostrzega przed wydostającą się parą. Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Należy skontrolować w nierzucającym się w oczy miejscu, czy czyszczony
materiał nadaje się do czyszcz
Lakierowane drewno lub skóra mogą wyblaknąć pod wpływem pary.Niechronione drewno może pęcznieć.Ochronne powłoki woskowe mogą się oddzielić na skutek działania
pary
.
Tworzywa sztuczne w wyniku działania pary wodnej mogą się stopić.Miękkie tworzywa sztuczne pod wpływem pary mogą się odkształcić.Zimne powierzchnie szklane lub lustrzane mogą pęknąć, pod wpły-
wem gor
Przed przystąpieniem do czyszczenia okna należy je najpierw ogrzać np.
kierując parę najpier dużą powierzchnię szyby.
Akryl, aksamit i len są wrażliwe na działanie gorącej pary, podobnie
włókna z twor
ącej pary.
zywa sztucznego.
yć wystarczająco bezpieczne.
enia myjką parową, np.:
w z dalszej odległości a potem z coraz bliższej na
8
, dopóki para wodna
PL
SDR 900 A1
23
PL
Obsługa urządzenia
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Należy przestrzegać poniższych instrukcji, aby zapewnić
prawidłowe działanie i długą żywotność urządzenia:
Spust pary
W przeciwnym razie w urządzeniu może się zebrać gorąca woda, która będzie kapała lub pryskała z dyszy parowej poparzenia.
Przed wyłączeniem zawsze odczekać, aż cała para wodna wydostanie się
z urządzenia. Nacisnąć spust pary się wydostawała żadna para wodna.
Jeśli urządzenie zostało wykorzystane w pracy ciągłej, przełącznik "Za-
bezpieczenie przed dziećmi" przed wyłączeniem.
Nalewanie/dolewanie wody
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed przystąpieniem do nalewania wody do zbiornika wody
wyciągnij wtyk kabla zasilającego z gniazda zasilania!
 Otwórz zamknięcie bezpieczeństwa
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do zbiornika wody
czyszczących!
naciśnij dopiero wtedy, gdy zapali się zielona kontrolka 5.
3
nie dodawać żadnych dodatków ani środków
6
. Niebezpieczeństwo
, aż z dyszy parowej 6 nie będzie
2
z symbolem musi zostać naciśnięty
3
zawsze
8
.
24
WSKAZÓWKA
3
Upewnij się, że do zbiornika
 Przez otwór do napełniania
urządzenia nalewasz około 250 ml wody.
7
napełnij zbiornik 3 wodą.
 W tym celu użyj znajdującej się w komplecie miarki
(patrz rysunek). Napełnij miarkę
16
wodą do linii znacznika (ok. 250 ml).
 Zamknij ponownie zamknięcie bezpieczeństwa 8.
16
i lejka 17 do pomocy
SDR 900 A1
Jeśli nie ma więcej wody w zbiorniku 3, po naciśnięciu spustu pary nie
wydostaje się już żadna para wodna na zewnątrz. Napełnianie wody musi być wykonane w następujący sposób:
 Wyciągnij wtyk z gniazda.  Odczekaj około 10 sekund.  Odkręć zamknięcie bezpieczeństwa
8
powoli i odczekaj kilka sekund, zanim je całkowicie otworzysz, dopóki nie przestanie być słychać syczenia pary.
 Napełnij zbiornik wody  Zamknij ponownie zamknięcie bezpieczeństwa
3
ponownie wodą.
8
.
Jeśli woda w kranie jest za twarda, zaleca się mieszanie jej z wodą destylowaną. W przeciwnym razie w urządzeniu może odłożyć się kamień i spowodować zapchanie dyszy pary
6
.
W celu przedłużenia prawidłowego działania urządzenia zmieszaj wodę z kranu z wodą destylowaną w proporcjach podanych w tabeli.
Stosunek ilości wody
Twardość wody
destylowanej do wody
kranowej
bardzo miękka / miękka 0
średnio twarda 1:1
twarda 2:1
bardzo twarda 3:1
PL
SDR 900 A1
Informacje dotyczące twardości wody można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągowym.
25
PL
Uruchamianie urządzenia
1) Włóż wtyk kabla zasilającego do gniazda zasilania. Czerwona kontrolka
2) Gdy urządzenie będzie gotowe do pracy, zapali się zielona kontrolka Czerwona kontrolka
WSKAZÓWKA
Podczas rozgrzewania, może dochodzić do wydostawania się pary wodnej
z dyszy par
owej
4
świeci się i sygnalizuje połączenie z siecią elektryczną.
4
będzie świeciła się dalej.
6
.
5
.
3) Naciśnij spust pary Jeśli uderzenie pary przestaje być dostatecznie silne, zielona kontrolka
w dół. Para wydostaje się z dyszy parowej 6.
5
gaśnie. Wtedy należy puścić spust pary
, aż zielona kontrolka 5 zapali się
ponownie.
4) Jeśli chcesz pracować z urządzeniem w trybie ciągłym, naciśnij spust pary w dół i jednocześnie przełącz przełącznik "Zabezpieczenie przed dziećmi" 2
z symbolem
.
5) Aby zakończyć tryb pracy ciągłej, naciśnij przełącznik "Zabezpieczenie przed dziećmi"
2
z symbolem .
WSKAZÓWKA
Jeżeli w czasie pracy zacznie z dyszy parowej
6
kapać woda lub zmniej­szy się ilość wydostającej się pary, puścić spust pary . Urządzenie musi się rozgrzać ponownie. Zaczekaj, aż ponownie zapali się zielona kontrolka
5
.
Myjka parowa wyposażona jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Automatycznie wyłącza się w przypadku przegrzania (np. przez pusty zbiornik na wodę). Jeśli to jest przyczyną, należy odłączyć wtyk kabla zasilającego i napełnić zbiornik na wodę 3.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Jeśli włączono urządzenie zostanie odstawione na dłuższy czas, może
się zdarzyć, ż
e wydostawać się z niego będzie para wodna, choć spust
pary nie będzie naciśnięty!
26
SDR 900 A1
Obszary zastosowań
Do czyszczenia można używać bezpośrednio pary z dyszy parowej 6 lub założyć odpowiednią końcówkę.
Nie należy stosować końcówki do czyszczenia na przykład toalety i umywalek,
baterii i odpływ Wodę z rozpuszczonymi zanieczyszczeniami można na gładkich powierzch­niach usuwać po czyszczeniu łatwo za pomocą końcówki zbierającej
WSKAZÓWKA
ów, okien, tkanin meblowych, żaluzji lub luster.
PL
13
.
Im bliżej znajduje się dysza parowa
6
czyszczonej powierzchni, tym lepsze działanie. Ciśnienie pary i jej temperatura są bezpośrednio na wylocie z dyszy parowej
6
najwyższe.
Uporczywe zanieczyszczenia należy najpierw namoczyć wodą.
Korzystaj z dyszy kątowej
12
do czyszczenia ciasnych narożników lub fug
albo trudno dostępnych miejsc.
11
Korzystaj z okrągłej szczotki
do uporczywych zabrudzeń, np. na felgach.
Zakładanie / zdejmowanie końcówek
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Przed zakładaniem/zdejmowaniem końcówki zawsze wyciągaj wtyk
z gniazda zasilania.
Poczekaj, aż urządzenie ostygnie przed założeniem/zdjęciem końcówki.Poczekaj, aż cała para wydostanie się z urządzenia, zanim założysz/
zdejmiesz końcó
Wąż przedłużający
 Nasuń wąż przedłużający 9 aż do oporu na dyszę parową 6, przy
czym linia oznaczenia na wężu przedłużającym na urządzeniu muszą być ustawione zgodnie ze sobą (patrz rysunek A na rozkładanej stronie).
 Tak długo obracaj w prawo, aż obie linie oznaczenia na wężu przedłuża-
jącym Wąż przedłużający B na rozkładanej stronie).
wkę.
9
będą ustawione zgodnie z liniami oznaczenia na urządzeniu.
9
pozostaje w tej pozycji zablokowany (patrz rysunek
9
oraz linie oznaczenia
SDR 900 A1
WSKAZÓWKA
Przyrząd w urządzeniu wyposażony jest w przegub, dzięki czemu koń-
a może zostać ustawiona w najlepszej pozycji. Nie jest to jednak
cówk możliwe przy używaniu węża przedłużającego
9
Demontaż węża przedłużającego
odbywa się w odwrotnej kolejności.
9
.
27
PL
Dysza przedłużająca
 Nasuń dyszę przedłużającą 10 aż do oporu na dyszę parową 6, przy
czym linia oznaczenia na dyszy przedłużającej na urządzeniu muszą być ustawione zgodnie ze sobą (patrz rysunek A na rozkładanej stronie).
 Tak długo obracaj w prawo, aż obie linie oznaczenia na dyszy przedłuża-
10
jącej
będą ustawione zgodnie z liniami oznaczenia na urządzeniu.
Dysza przedłużająca
10
pozostaje w tej pozycji zablokowana (patrz rysunek
B na rozkładanej stronie).
WSKAZÓWKA
Przyrząd w urządzeniu wyposażony jest w przegub, dzięki czemu koń-
a może zostać ustawiona w najlepszej pozycji. Nie jest to jednak
cówk możliwe przy używaniu węża przedłużającego
Demontaż dyszy przedłużającej
Montaż końcówki zbierającej
 Weź dyszę do tapicerki 14 i załóż ją najpierw obydwoma uchwytami
na końcówce zbierającej
 Wciśnij dyszę do tapicerki
(patrz rozkładana strona).
Dysza do tapicerki
 Nasuń dyszę do tapicerki 14 aż do oporu na dyszę parową 6, przy
czym linia oznaczenia na dyszy do tapicerki urządzeniu muszą być ustawione zgodnie ze sobą (patrz rysunek A na rozkładanej stronie).
 Tak długoobracaj w prawo, aż obie linie oznaczenia na dyszy do tapicerki
14
będą ustawione zgodnie z liniami oznaczenia na urządzeniu. Dysza do tapicerki rozkładanej stronie).
Do korzystania razem z dyszą do tapicerki
pokrowiec bawełniany powierzchni, takich jak sofy i fotele.
14
pozostaje w tej pozycji zablokowana (patrz rysunek B na
15
. Można go używać przy czyszczeniu delikatnych
10
oraz linie oznaczenia
10
.
10
odbywa się w odwrotnej kolejności.
13
.
14
pod uchwyt końcówki zbierającej 13
14
oraz linie oznaczenia na
14
w zestawie znajduje się
28
WSKAZÓWKA
Przyrząd w urządzeniu wyposażony jest w przegub, dzięki czemu koń-
a może zostać ustawiona w najlepszej pozycji. Nie jest to jednak
cówk możliwe przy używaniu węża przedłużającego
Demontaż dyszy do tapicerki
14
odbywa się w odwrotnej kolejności.
14
.
SDR 900 A1
Dysza kątowa i okrągła szczotka
Obie końcówki mogą być montowane zarówno na dyszy przedłużającej 10,
jak również na wężu przedłużającym
 Wsuń daną końcówkę na sześciokąt.
WSKAZÓWKA
Przyrząd w urządzeniu wyposażony jest w przegub, dzięki czemu koń-
a może zostać ustawiona w najlepszej pozycji.
cówk
Daną końcówkę można teraz obrócić do wymaganego położenia.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed dziećmi 2.
Aby aktywować zabezpieczenie przed dziećmi
"Zabezpieczenie przed dziećmi" pozwala się teraz nacisnąć.
Aby wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi
"Zabezpieczenie przed dziećmi" można teraz ponownie nacisnąć.
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed czyszczeniem urządzenia najpierw wyjmij wtyk z gniazda zasilania.
9
lub bezpośrednio na dyszy parowej 6.
2
, naciśnij przełącznik
2
z symbolem . Spust pary nie
2
, naciśnij przełącznik
2
z symbolem . Spust pary
PL
SDR 900 A1
Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani trzymać pod bieżącą
wodą.
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ!
Przed czyszczeniem należy odczekać na schłodzenie się urządzenia.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących
ów czyszczących! Mogłyby one bezpowrotnie uszkodzić powierzchnię!
środk
 Wyciągnij wtyk kabla zasilającego.  Odczekaj, aż urządzenie ostygnie.  Opróżnij zbiornik na wodę  Oczyść urządzenie oraz jego akcesoria wilgotną szmatką. Do oczyszczenia
przy
schniętych zabrudzeń nanieś na szmatkę delikatny środek do mycia
naczyń.
3
.
29
PL
Zdejmowany bawełniany pokrowiec 15 można prać w przypadku większych
zabrudzeń odpowiednio do symboli znajdujących się na jego etykiecie:
Bawełniany pokrowiec 15 można prać w pralce do 60°C.
Bawełniany pokrowiec raturze w suszarce bębnowej.
Nie prasować bawełnianego pokrowca 15.
Przechowywanie
 Wyczyszczone i suche urządzenie należy przechowywać w czystym,
wolnym od pyłów i suchym miejscu.
Usuwanie usterek
15
można suszyć w niskiej tempe-
USTERKA
Urządzenie nie działa.
Nie jest wytwarzana para.
Zielona kontrolka zapala się, a następ­nie gaśnie.
Ilość pary wodnej się zmniejsza.
Z dyszy parowej kapie woda.
5
6
MOŻLIWA
PRZYCZYNA
Wtyk kabla zasilające­go nie jest podłączony.
Urządzenie jest uszko­dzone.
Zbiornik na wodę jest pusty.
Urządzenie jeszcze się nie nagrzało.
Nie ma usterki; tempe­ratura chwilowo spadła i urządzenie zostało ponownie rozgrzane.
Temperatura jest zbyt niska.
Temperatura jest zbyt niska.
MOŻLIWE
ROZWIĄZANIA
Podłącz urządzenie do gniazda zasilania.
Skontaktuj się z serwisem.
Nalej wody do zbiornika
3
na wodę Zaczekaj, aż zapali się
zielona kontrolka
Poczekaj, aż urządzenie sie ponownie nagrzeje.
Poczekaj, aż urządzenie się ponownie nagrzeje.
3
.
5
.
-
30
SDR 900 A1
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej nr 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfi kowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opakowa­nia utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
ancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.
gwar
Informacje dotyczące deklaracji zgodności
Niniejsze urządzenie spełniapodstawowe wymogi oraz pozostałe istotne postanowienia europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC, dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
PL
SDR 900 A1
31
PL
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast
nie obejmuje uszkodz uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domo­wym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 103808
eń transportowych, części ulegających zużyciu ani
Importer
32
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SDR 900 A1
Tartalomjegyzék
Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Készülékleírás / Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
A készülék kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Víz betöltése / utántöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
A készülék üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Felhasználási területek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A toldatok felhelyezése / levétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gyerekzár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
HU
A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SDR 900 A1
33
HU
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatla­nításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos
formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető jelzéseket használjuk:
VIGYÁZAT
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a fi gyelmeztető
jelzések szerinti utasítások
at.
34
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmezt lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a fi gyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
elését.
kez
ető jelzése
SDR 900 A1
Rendeltetésszerű használat
Ezt a készüléket magánháztartások számára tervezték a szennyeződések vízgőzzel történő feloldására, például a következőkhöz ...
sima felületek: munkapult, csempe, ablak, tükörnehezen hozzáférhető területek: sarok, fúga, zsalu, WC, szerelék, stb.textíliák: függöny, kárpit, ruhadarabok, autóülés.
Ez a készülék nem alk
szabadban történő használatra,vízen kívül más folyadékkal történő működtetésrekereskedelmi vagy ipari célokra.
VIGYÁZAT Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék rendeltetésellenes és/vagy rendeltetésétől eltérő használata veszélyes lehet.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni.Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot.
TUDNIVALÓ
A készülék rendeltetésellenes és/vagy rendeltetésétől eltérő használata
es lehet.
veszély A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. A nem rendel­tetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkából, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
almas:
HU
SDR 900 A1
35
HU
A csomag tartalma
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
GőztisztítóHosszabbító tömlőHosszabbító fúvókaSarokfúvókaKárpitfúvókaKörkefeBiztonsági reteszLehúzófejPamuthuzatTölcsérMérőpohárHasználati útmutató
 Vegye ki a készülék valamennyi részét a csomagolásból és távolítsa el
az össz
es csomagolóan
VIGYÁZAT
Fulladásveszély!
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.
yagot.
36
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során k (lásd a Szerviz fejezetet).
eletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
SDR 900 A1
Készülékleírás / Tartozékok
Gőzkar
2
„Gyerekzár“ kapcsoló
3
Víztartály
4
Piros ellenőrzőlámpa
5
Zöld ellenőrzőlámpa
6
Gőzfúvóka
7
Víztartály betöltőnyílása
8
Biztonsági záróelem
9
Hosszabbító tömlő
10
Hosszabbító fúvóka
11
Körkefe
12
Sarokfúvóka
13
Lehúzófej
14
Kárpitfúvóka
15
Pamuthuzat
16
Mérőpohár
17
Tölcsér
Műszaki adatok
HU
SDR 900 A1
Hálózati feszültség 220 - 240 V ~, 50 Hz Névleges teljesítmény 900 - 1050 W A készülék védettsége IPX4
350 ml
Víztartály űrtartalma
250 ml betöltött vízből (MAX) kb. 5 percig lehet gőzt képezni.
37
HU
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A készüléket csak egy, az előírásoknak megfelelően beszerelt, 220-240 V ~
/ 50 Hz hálózati feszültségű csatlakozóaljhoz csatlak
Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki a csatlakozót a
konnektorból.
A hálózati kábelt mindig a hálózati csatlakozónál és soha ne a kábelnél
fogva húzza ki a hálózati aljzatból.
Ne törje meg és ne csípje be a hálózati kábelt, valamint úgy igazítsa el,
hogy senki ne léphessen rá és botolhasson fel benne.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy
etéket azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel vagy
vez az ügyfélszolgálattal.
Figyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen vizes
vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be, vagy más módon se sérülhessen meg.
Amennyiben a készülék, a hálózati kábel vagy a csatlakozó meg van sérülve,
cseréltesse ki a vevőszolgálattal, hogy elkerülje a veszélyeket.
Mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból, mielőtt a készüléket vízzel
feltölti, tisztítja vagy tar
A készüléket csak száraz helyiségekben és soha ne a szabadban használja.Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!A gőzt ne irányítsa közvetlenül elektromos készülékre, vagy elektromos
egységet tar
A hőt termelő készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül! Használat után
vagy a munka megszakításakor azonnal húzza ki a csatlakozót a csatlako-
zóaljzatból. A készülék addig melegszik és termel gőznyomást, amíg
a csatlakozó a csatlakozóaljzatban van!
A készüléket csak száraz kézzel használja és mindig legyen cipőben (ne
mezítláb). Ezzel csökk
Ne irányítsa a készüléket nedvességre érzékeny tárgyakra.A készüléket csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy
kellő tapasztalattal, és tudással nem rendelkező személyek csak akkor
használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megtanították őket a
készülék biztonságos használatára, és megértették az ezzel kapcsolatos
veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
talmazó berendezésre, mint pl. kályha belső tere.
oztassa.
tozékokat cserél.
entheti a hiba esetén fenyegető áramütésveszélyt.
38
SDR 900 A1
FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Soha ne vegye le addig a biztonsági záróelemet
gőzfúvókából!
Ne üzemeltesse a készüléket üres tartállyal. Ha a víztartály kiürült, akkor
a túlmelegedés elkerülése érdekében, húzza ki a csatlakozót.
A tartozékok használat közben felforrósodnak! Balesetveszély áll fenn,
leforrázhatja magát!
Először hagyja lehűlni a használt tartozékokat, és csak ezt követően vegye
at.
le azok
A készülékhez csak az eredeti alkatrészeket használja. Előfordulhat, hogy
más tartozékok nem elég biztonságosak.
A készülék nem használható, ha leesett, ha láthatóan megsérült, vagy ha
szivárog.
A bekapcsolt vagy még le nem hűlt készüléket gyermekektől távol kell
ani.
tart
Viseljen kesztyűt, védőszemüveget és légzésvédőt, ha egészségre káros
anyagot próbál feloldani.
A gőzsugarat soha ne irányítsa emberre vagy állatra. A forró gőz súlyos
sérüléseket okozhat!
FIGYELEM! FORRÁZÁSVESZÉLY!
Ez a szimbólum a kicsapódó gőzre fi gyelmeztet. Vegye fi gyelembe a biztonsági utasításokat!
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Először ellenőrizze egy kevésbé feltűnő helyen, hogy a tisztítandó anyag
alkalmas-e a gőztisztító
a lakkozott fa vagy a bőr kifakulhat a gőztől,a védőréteg nélküli fa megduzzadhat,a viaszos védőrétegeket a gőz feloldhatja,a műanyagok a gőz hatására mattá válhatnak,a lágy műanyagok a gőz hatására deformálódhatnak,a hideg üveg- vagy tükörfelületek elrepedhetnek, ha forró gőz éri
az
at.
ok
Ha ablakot akar tisztítani, akkor azt először fel kell melegíteni, például
olyan módon, hogy először nagy
nagy felületre enged gőzt.
Az akril, a bársony, a selyem, valamint a műanyagszálak érzékenyen
reagálnak a forr
val történő tisztításra, pl.:
obb távolságból, majd egyre közelebbről
ó gőzre.
8
, amíg gőz jön ki a
HU
SDR 900 A1
39
HU
A készülék kezelése
FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Kérjük, tartsa be az alábbi utasításokat, hogy készülékét töké-
letesen üzemeltethesse és élettartamát meghosszabbítsa:
A gőzkart
Ellenkező esetben a készülékben felgyűlhet a forró víz, mely kicsepeg vagy
kispriccel a gőzfúvókából
Kikapcsolás előtt a készülékből teljesen le kell engedni a gőzt. Addig
nyomja a gőzkart
A készülék folyamatos használata esetén kikapcsolás előtt be kell kapcsolni
a "gyerekzár" kapcsolót
Víz betöltése / utántöltése
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Mindig húzza ki a csatlakozót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet tölt a
víztartályba
 Nyissa ki a biztonsági záróelemet
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Ne tegyen a víztartályba
TUDNIVALÓ
A készülék víztartályába
 A betöltőnyíláson  Használja ehhez a mellékelt mérőpoharat
ábrát). Töltse fel a mérőpoharat
csak akkor nyomja meg, ha világít a zöld ellenőrzőlámpa 5.
, amíg nem jön több gőz a gőzfúvókából 6.
2
3
!
7
keresztül töltsön vizet a víztartályba 3.
6
. Balesetveszély áll fenn, leforrázhatja magát!
, amit a szimbólum jelez.
8
.
3
adalékanyagot vagy tisztítószert!
3
kb. 250 ml vizet kell tölteni.
16
és a tölcsért 17 (lásd az
16
vízzel egészen a jelölésig (kb. 250 ml).
40
 Csukja be a biztonsági záróelemet 8.
SDR 900 A1
Ha már nincs víz a víztartályban 3, akkor a gőzkar használata esetén
már nem lép ki gőz. A víz feltöltése a következőképpen történik:
 Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból.  Várjon kb. 10 másodpercet.  Forgassa el lassan a biztonsági záróelemet
8
és a teljes kinyitás előtt
várjon néhány másodpercet a vízgőz sziszegő hangjának megszűnéséig.
 Töltse fel ismét a víztartályt  Csukja be a biztonsági záróelemet
3
vízzel.
8
.
Amennyiben lakóhelyén magas a vízkeménység, ajánlott a csapvízhez desztillált vizet keverni. Ellenkező esetben a készülék rövid időn belül bevízkövesedhet és a gőzfúvóka
6
eldugulhat.
A készülék optimális működésének meghosszabbítása érdekében keverjen a csapvízhez az alábbi táblázatnak megfelelő mennyiségű desztillált vizet.
HU
Vízkeménység
A desztillált víz aránya
a csapvízhez képest
nagyon lágy/lágy 0
közepes 1:1
kemény 2:1
nagy keménységű 3:1
A csapvíz keménységét a helyi vízműnél tudhatja meg.
SDR 900 A1
41
A készülék üzembe helyezése
1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. Világít a piros ellenőrzőlámpa
2) Amint a készülék üzemkész, világít a zöld ellenőrzőlámpa őrzőlámpa
4
tovább világít.
4
és elektromos hálózati kapcsolatot jelez.
5
. A piros ellen-
HU
TUDNIVALÓ
Felmelegítés közben többször előfordulhat, hogy kevés gőz jön ki a gőzfú-
vók
3) Nyomja lefelé a gőzkart csökkenésével kialszik a zöld ellenőrzőlámpa
.
. Gőz lép ki a gőzfúvókából 6. A gőznyomás
5
.
6
ából
Engedje fel addig a gőzkart , amíg ismét világítani nem kezd a zöld ellenőrzőlámpa
5
.
4) Amennyiben folyamatosan szeretne dolgozni a készülékkel, nyomja lefelé a gőzkart
a
és egyidejűleg nyomja meg a „gyerekzár“ kapcsolót 2, amit
szimbólum jelez.
5) A folyamatos működtetés befejezéséhez nyomja meg a „gyerekzár“ kapcso-
2
lót
, amit a szimbólum jelez.
TUDNIVALÓ
Ha üzem közben víz csepeg ki a gőzfúvókából
6
vagy a kilépő gőz ereje gyengébb, akkor ki kell oldani a gőzkart . A készüléknek először ismét fel kell melegednie. Várja meg, amíg a zöld ellenőrzőlámpa
5
ismét
világít.
A gőztisztító túlmelegedés-védővel rendelkezik. Túlmelegedés esetén
(pl. üres víztartály miatt) automatikusan kikapcsol. Ilyenkor húzza ki a hálózati csatlakozódugót és töltse fel a víztartályt 3.
FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ha hosszabb időre bekapcsolt állapotban leteszi a készüléket, akkor
előfordulhat, hogy kiszökik a gőz
, annak ellenére, hogy nem nyomta le
a gőzkart !
42
SDR 900 A1
Felhasználási területek
A tisztításhoz a gőzt használhatja közvetlenül a gőzfúvókából 6 vagy felhelyezhet egy toldatot.
Ne használjon toldatot, ha például WC-t és mosdókagylót, csaptelepet és
at, ablakot, bútorkárpitot, ablakredőnyt vagy tükröt szeretne tisztítani.
lefolyók A víz a feloldott szennyeződéssel együtt sima felületeken egyszerűen lehúz­ható a lehúzófejjel
TUDNIVALÓ
13
.
HU
Minél közelebb van a gőzfúvóka
6
a tisztítandó felülethez, annál jobb hatást érhet el. A gőznyomás és a -hőmérséklet közvetlenül a gőzfúvóka kimeneténél a legmagasabb.
A makacs szennyeződést előzőleg vízzel kell fellazítani.
A sarokfúvókát
12
szűk sarkokhoz vagy fúgákhoz, illetve nehezen hozzáfér-
hető helyekhez használja.
11
A körkefét
makacs szennyeződésekhez, pl. felnin használja.
A toldatok felhelyezése / levétele
FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A toldat felhelyezése/levétele előtt húzza ki a csatlakozót a csatlakozóalj-
zatból!
Várja meg, amíg a készülék lehűl, mielőtt toldatot helyez fel vagy vesz le.Várja meg, amíg valamennyi gőz kiszökik, mielőtt toldatot helyez fel vagy
vesz le.
Hosszabbító tömlő
 Tolja a hosszabbító tömlőt 9 ütközésig a gőzfúvókára 6 oly módon, hogy
a hosszabbító tömlőn egymás fölé kerüljenek (lásd a kihajtható oldal A képét).
 Forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy a hosz-
szabbító tömlőn egy vonalba essen. A hosszabbító tömlő rögzül (lásd a kihajtható oldal B képét).
9
lévő jelzővonal és a készüléken lévő jelzővonalak
9
lévő két jelzővonal és a készüléken lévő két jelzővonal
9
ebben a helyzetben megfelelően
6
SDR 900 A1
TUDNIVALÓ
A készüléken lévő szerkezet csuklós megoldással rendelkezik, így a toldat
a legjobb használati pozícióba állítható be. Ez a hosszabbító tömlővel azonban nem lehetséges.
A hosszabbító tömlő
9
levétele fordított sorrendben történik.
9
43
HU
Hosszabbító fúvóka
 Tolja a hosszabbító fúvókát 10 ütközésig a gőzfúvókára 6 oly módon,
hogy a hosszabbító fúvókán lévő jelzővonal egymás fölé kerüljön (lásd a kihajtható oldal A képét).
 Forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy a hosz-
szabbító fúvók
án egy vonalba essen. A hosszabbító fúvóka (lásd a kihajtható oldal B képét).
TUDNIVALÓ
A készüléken lévő szerkezet csuklós megoldással rendelkezik, így a toldat
a legjobb használati pozícióba állítható be. Ez a hosszabbító fúvók azonban nem lehetséges.
A hosszabbító fúvóka
A lehúzó összeszerelése
 Fogja meg a kárpitfúvókát 14 és helyezze először annak két tartóelemét
a lehúzófejre
13
.
 Nyomja a kárpitfúvókát
oldalt).
Kárpitfúvóka
 Tolja a kárpitfúvókát 14 ütközésig a gőzfúvókára 6 oly módon, hogy a
kárpitfúvókán fölé kerüljenek (lásd a kihajtható oldal A képét).
 Forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy a
kárpitfúv egy vonalba essen. A kárpitfúvóka kihajtható oldal B képét).
A kárpitfúvókához
felületek, pl. kanapék és fotelek tisztításához használhatja.
14
lévő jelzővonal és a készüléken lévő jelzővonalak egymás
14
ókán
lévő két jelzővonal és a készüléken lévő két jelzővonal
10
jelzővonal és a készüléken lévő két
10
lévő két jelzővonal és a készüléken lévő két jelzővonal
10
ebben a pozícióban rögzül
ával
10
levétele fordított sorrendben történik.
14
a lehúzófej 13 tartóeleme alá (lásd a kihajtható
14
ebben a helyzetben rögzül (lásd a
14
a mellékelt pamuthuzat 15 használható. Ezt érzékeny
10
44
TUDNIVALÓ
A készüléken lévő szerkezet csuklós megoldással rendelkezik, így a toldat a
legjobb használati pozícióba állítható be. Ez a k
árpitfúvókával
14
azonban
nem lehetséges.
A kárpitfúvóka
14
levétele fordított sorrendben történik.
SDR 900 A1
Sarokfúvóka és körkefe
A két toldat a hosszabbító fúvókára 10 vagy a hosszabbító tömlőre 9 vagy
közvetlenül a gőzfúvókára
 Tolja a megfelelő toldatot a hatlapú elemre.
TUDNIVALÓ
A készüléken lévő szerkezet csuklós megoldással rendelkezik, így a toldat
a legjobb használati pozícióba állítható be.
Az adott toldat most már a kívánt pozícióba forgatható.
Gyerekzár
A készülék gyerekzárral 2 van felszerelve.
2
A gyerekzár
amit a
A gyerekzár
amit a
aktiválásához nyomja meg a „gyerekzár“ kapcsolót 2,
szimbólum jelez. A gőzkart ekkor már nem lehet lenyomni.
2
kikapcsolásához nyomja meg a „gyerekzár“ kapcsolót 2,
szimbólum jelez. A gőzkar ekkor ismét használható.
Tisztítás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
Tisztításkor semmiképpen ne merítse vízbe a készüléket, vagy ne
tartsa folyó víz alá.
6
is rögzíthető.
HU
SDR 900 A1
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Ne használjon erős hatású, súroló vagy vegyi tisztítószereket.
Ezek helyr
 Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.  Hagyja lehűlni a készüléket.  Ürítse ki a víztartályt  Nedves törlőkendővel tisztítsa meg a készüléket és a tartozékokat. Makacs
szenn
ehozhatatlan kárt tehetnek a készülék felületében!
3
.
yeződések esetén tegyen enyhe mosogatószert a kendőre.
45
HU
A levehető pamuthuzat 15 erős szennyeződés esetén a címkén lévő tisztítási
jelzés szerint tisztítható:
A pamuthuzat 15 max. 60°C hőmérsékleten mosható.
A pamuthuzat 15 alacsony hőmérsékleten ruhaszárítógépben szárítható.
A pamuthuzatot 15 nem szabad vasalni.
Tárolás
 A megtisztított és száraz készüléket tiszta és pormentes helyen tárolja.
Hibaelhárítás
PROBLÉMA
A készülék nem működik.
Nem képződik gőz.
A zöld ellenőrzőlám-
5
pa
világítani kezd,
majd kialszik.
A gőzmennyiség kevesebb lesz.
Víz csepeg a gőzfúvó-
6
kából
.
LEHETSÉGES
OK
Nincs csatlakoztatva a hálózati csatlakozó­dugó.
A készülék hibás. Forduljon a szervizhez.
A víztartály
A készülék még nem melegedett fel.
Üzemzavar következett be: a készülék rövid ide­ig nem érte el a megfe­lelő hőmérsékletet, majd ismét felmelegedett.
Túl alacsony a hőmérséklet.
Túl alacsony a hőmérséklet.
3
üres.
LEHETSÉGES
MEGOLDÁSOK
Csatlakoztassa a készü­léket egy csatlakozóalj­zatba.
Töltsön vizet a
3
víztartályba Várja meg, amíg a zöld
ellenőrzőlámpa
Várjon, amíg a készülék ismét felmelegszik.
Várjon, amíg a készülék ismét felmelegszik.
.
5
világít.
-
46
SDR 900 A1
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye fi gyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomago­lóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a k lehessen csomagolni bele.
észüléket megfelelően vissza
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
Ez a készülék teljesíti az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EC uniós irányelv, a kisfeszültségű berendezé­sekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv, a 2011/65/EU RoHS­irányelv alapvető követelményeit és más releváns előírásait. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
HU
SDR 900 A1
47
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garancia­igény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
HU
A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállással. Ez érvényes a cserélt és javított alkatrészekre is.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási
a, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
kárr
IAN 103808
48
SDR 900 A1
Kazalo
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vsebina kompleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Opis naprave/pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uporaba naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nalivanje/dolivanje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Začetek uporabe naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Področja uporabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Namestitev/odstranitev nastavkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Zaščita za otroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Odstranitev naprave med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Odstranitev embalaže med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SI
SDR 900 A1
49
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
SI
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe
oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno š
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
NAPOTEK
Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
kodo.
50
SDR 900 A1
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena za odstranjevanje umazanije z vodno paro v zasebnih gospodinjstvih, na primer za...
gladke površine: delovne površine, ploščice, keramične plošče, okna,
ogledala
težko dostopna območja: kote, reže, žaluzije, WC, armature itd.tekstilne materiale: zavese, blazine, oblačila, avto sedeže.
ava ni predvidena:
Ta napr
za uporabo na prostem,za uporabo z drugimi tekočinami, kot je voda,za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih.
OPOZORILO Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe naprava lahko predstavlja vir nevarnosti.
Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene.Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo.
NAPOTEK
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe naprava
edstavlja vir nevarnosti. Napravo uporabljajte izključno v predvi-
lahko pr dene namene. Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za upo­rabo. Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje nosi izključno uporabnik.
SI
SDR 900 A1
51
SI
Vsebina kompleta
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
Parni čistilnikPodaljšek ceviPodaljšek šobeKotna šobaŠoba za blazineOkrogla krtačaVarnostna zaporaNastavek za brisanjeBombažna prevlekaLijakMerilna posodaNavodila za uporabo
 Vzemite vse dele naprave iz embalaže in odstranite ves embalažni material.
OPOZORILO
Nevarnost zadušitve!
Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro.
Obstaja nev
arnost zadušitve.
52
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali pr (glejte poglavje Servis).
evoza se obrnite na telefonsko servisno službo
SDR 900 A1
Opis naprave/pribor
Ročica za paro
2
Stikalo zaščite za otroke
3
Posoda za vodo
4
Rdeča kontrolna lučka
5
Zelena kontrolna lučka
6
Parna šoba
7
Odprtina za polnjenje posode za vodo
8
Varnostna zapora
9
Podaljšek cevi
10
Podaljšek šobe
11
Okrogla krtača
12
Kotna šoba
13
Nastavek za brisanje
14
Šoba za blazine
15
Bombažna prevleka
16
Merilna posoda
17
Lijak
Tehnični podatki
SI
SDR 900 A1
Omrežna napetost 220–240V~, 50 Hz Nazivna moč 900–1050 W Vrsta zaščite naprave IPX4
350 ml
Kapaciteta posode za vodo
Z 250 ml dolite vode (MAX) lahko naprava približno 5minut ustvarja paro.
53
SI
Varnostni napotki
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Napravo priključite samo na po predpisih vgrajeno električno vtičnico
žno napetostjo 220–240V~/50Hz.
z omre
V primeru motenj pri delovanju in preden napravo začnete čistiti, potegnite
električni vtič iz električne vtičnice.
Električni kabel zmeraj povlecite iz električne vtičnice za vtič, ne vlecite
kabla samega.
Električnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in ga speljite tako, da nihče
ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.
Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj zamenjajo
usposobljeni strok
Pazite, da se med delovanjem naprave električni kabel ne namoči ali
navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da ga ni mogoče poškodovati.
Če bi bila naprava, električni kabel ali električni vtič poškodovan, naj ga
zamenja servisna služba, da ne pride do nevarnosti.
Najprej potegnite vtič iz vtičnice, šele potem v napravo dolivajte vodo,
jo začnite čistiti ali menjavati dele pribor
Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na prostem.Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine!Pare nikoli ne usmerjajte neposredno v električne naprave ali priprave,
ki vsebujejo električne sestavne dele, na primer notr
Naprav, ki ustvarjajo toploto, nikoli ne pustite brez nadzora! Po uporabi ali
ob prekinitvah dela vtič zmeraj potegnite iz vtičnice. Naprava se segreva in
tako dolgo ustvarja parni tlak, dokler je vtič v omrežni vtičnici!
Napravo uporabljajte samo s suhimi rokami in ne brez čevljev (bosi).
S tem v primeru napak
Naprave nikoli ne usmerjajte v predmete, občutljive na vlago.Osebe z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo
le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave
in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se
z napravo ne smejo igrati.
ovnjaki ali servisna služba, da se izognete nevarnostim.
a.
anjost pečice.
e preprečite nevarne električne tokove skozi telo.
54
SDR 900 A1
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
Nikoli ne odstranjujte varnostne zapore
para!
Naprave nikoli ne uporabljajte s prazno posodo. Ko je zaloga vode porab-
ljena, potegnite električni vtič iz vtičnice, da preprečite pregrevanje.
Deli pribora se med uporabo močno segrejejo! Obstaja nevarnost opeklin!Počakajte, da se uporabljeni deli pribora ohladijo, preden jih odstranite.Skupaj z napravo uporabljajte samo originalne dele pribora. Drugi deli
morebiti niso do
Naprave ni dovoljeno uporabljati, če je padla na tla, če je vidno poškodo-
vana ali če ni tesna.
Napravo hranite zunaj dosega otrok, ko je vklopljena ali se ohlaja.Ko odstranjujete zdravju škodljive snovi, nosite rokavice, zaščitna očala in
zaščito dihal.
Parnega curka nikoli ne usmerjajte v ljudi ali živali. Vroča para lahko
oči težke telesne poškodbe!
povzr
OPOZORILO! NEVARNOST OPARIN!
Ta simbol opozarja na izstopajočo paro.
Upoštevajte varnostne napotke!
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Najprej na neopaznem mestu preverite, ali je predvideni material primeren
tudi za čiščenje z r
Lakiran les ali usnje lahko zaradi pare pobledita.Nezaščiten les lahko nabrekne.Zaščitne plasti voska lahko para odstrani.Umetne snovi se lahko zaradi pare razmehčajo.Mehke umetne snovi lahko pod vplivom pare spremenijo obliko oz.
površino.
Hladne steklene površine in ogledala lahko zaradi izstopajoče vroče
pare počijo.
Če želite čistiti okna, jih morate najprej ogreti, npr. tako, da paro pršite
nanje z večje r
Akril, žamet in svila se na vročo paro občutljivi, isto velja za vlakna iz
umetne snovi.
volj varni.
očnim parnim čistilnikom, npr.:
azdalje, ki jo postopoma zmanjšujete.
8
, dokler iz parne šobe še izstopa
SI
SDR 900 A1
55
SI
Uporaba naprave
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE! Upoštevajte naslednje napotke, da zagotovite brezhibno
delovanje in dolgo življenjsko dobo svoje naprave:
Ročico za paro
Drugače se v napravi lahko nabere vroča voda, ki kaplja ali prši iz
parne šobe
Pred izklopom naj para vedno v celoti uide iz naprave. Ročico za paro
sprožite, šele ko iz parne šobe
Če ste napravo uporabljali neprekinjeno, morate pred izklopom sprožiti
stikalo zaščite za otroke
Nalivanje/dolivanje vode
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Vedno potegnite električni vtič iz električne vtičnice, preden dolijete vodo
v posodo za vodo
 Odprite varnostno zaporo
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
V posodo za vodo
NAPOTEK
V posodo za vodo
sprožite, šele ko sveti zelena kontrolna lučka 5.
6
. Obstaja nevarnost oparin.
3
!
3
ne dajajte dodatkov ali čistil!
3
naprave nalijte pribl. 250ml vode.
6
ne uhaja več nobena para.
2
s simbolom .
8
.
56
7
 Skozi odprtino za polnjenje
v posodo za vodo 3 dolijte vodo.
 V ta namen uporabite priloženo merilno posodo
Napolnite merilno posodo
16
do označevalne črte z vodo (pribl. 250 ml).
 Znova zaprite varnostno zaporo 8.
16
in lijak 17 (glejte sliko).
SDR 900 A1
Če v posodi za vodo 3 ni več vode, pri sprožitvi ročice za paro ne
izstopa para. Vodo je treba dolivati, kot sledi:
 Električni vtič potegnite iz električne vtičnice.  Počakajte pribl. 10sekund.  Počasi odpirajte varnostno zaporo
8
in počakajte nekaj sekund, preden
jo odprete do konca, da vodna para preneha pršeti.
 Posodo za vodo  Znova zaprite varnostno zaporo
3
znova napolnite z vodo.
8
.
Če je vodovodna voda v vašem kraju zelo trda, se priporoča mešanje vodo­vodne vode z destilirano. Drugače se lahko v napravi prehitro nabere vodni kamen, parna šoba
6
pa se zamaši.
Za podaljšanje optimalnega delovanja naprave vodovodno vodo pomešajte z destilirano vodo v skladu s spodnjo tabelo.
SI
Trdota vode
Delež destilirane vode in
vode iz vodovoda
zelo mehka/mehka 0
srednja 1/1
trda 2/1
zelo trda 3/1
Podatke o trdoti svoje vode lahko dobite pri lokalnem vodovodnem podjetju.
SDR 900 A1
57
Začetek uporabe naprave
1) Električni vtič priklopite v električno vtičnico. Rdeča kontrolna lučka omrežje.
2) Ko je naprava pripravljena za uporabo, zasveti zelena kontrolna lučka Rdeča kontrolna lučka
NAPOTEK
4
4
sveti in tako označuje priključitev na električno
sveti še naprej.
5
.
SI
Med segrevanjem lahko večkrat pride do uhajanja pare iz parne šobe
3) Pritisnite ročico za paro Ko začne parni curek popuščati, zelena kontrolna lučka Ročico za paro
navzdol. Iz parne šobe 6 uhaja para.
5
ugasne.
spustite in počakajte, da zelena kontrolna lučka 5 znova
zasveti.
4) Če želite napravo uporabljati neprekinjeno, potisnite ročico za paro navzdol in istočasno pritisnite stikalo zaščite za otroke
2
s simbolom .
5) Za zaključek neprekinjenega delovanja pritisnite stikalo zaščite za otroke s simbolom
.
NAPOTEK
Če med delovanjem iz parne šobe
6
kaplja voda ali začne izstopajoča para popuščati, sprostite ročico za paro . Naprava se najprej mora znova segreti. Počakajte, da začne zelena kontrolna lučka
5
znova svetiti.
Parni čistilnik ima zaščito pred pregrevanjem. V primeru premočnega
segrevanja (npr. zaradi prazne posode za vodo) se samodejno izklopi. Če pride do tega, izvlecite električni vtič in napolnite posodo za vodo 3.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
Če napravo odložite vklopljeno za dlje časa, se lahko zgodi, da začne
uhajati para, č
eprav ne pritiskate ročice za paro !
6
.
2
58
SDR 900 A1
Področja uporabe
Za čiščenje lahko uporabite paro neposredno iz parne šobe 6 ali pa na napravo namestite nastavek.
Nastavkov ne uporabljajte, kadar želite na primer očistiti stranišče ali umival-
mature in odtoke, okna, tekstilne prevleke pohištva, okenske police ali
nike, ar ogledala. Vodo z raztopljeno umazanijo lahko z gladkih površin po koncu čiščenja preprosto odstranite z nastavkom za brisanje
13
.
NAPOTEK
Čim bližje je parna šoba
6
površini za čiščenje, tem boljši je njen učinek. Parni tlak in temperatura sta neposredno na izstopu pri parni šobi najvišja.
Trdovratno umazanijo je treba prej namočiti z vodo.
Uporabite kotno šobo
12
za tesnejše kote ali reže ter za težko dostopna mesta.
Za trdovratnejšo umazanijo uporabite okroglo krtačo
platišča.
Namestitev/odstranitev nastavkov
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
Pred nameščanjem/odstranjevanjem nastavka vedno prej potegnite elek-
trični vtič iz vtičnice.
Počakajte, da se naprava ohladi, preden namestite/odstranite nastavek.Počakajte, da para v celoti uide iz naprave, preden namestite/odstranite
k.
nastave
Podaljšek cevi
 Potisnite podaljšek cevi 9 do konca na parno šobo 6, pri tem morajo biti
označevalna črta na podaljšku cevi seboj poravnane (glejte sliko A na razklopni strani).
 Podaljšek cevi tako dolgo obračajte v smeri urnega kazalca, dokler označe-
valni čr
ti na podaljšku cevi
9
napravi. V tem položaju podaljšek cevi razklopni strani B).
9
nista poravnani z označevalnima črtama na
6
11
, na primer za
in označevalni črti na napravi med
9
ostane blokiran (glejte sliko B na
SI
SDR 900 A1
NAPOTEK
Priprava na napravi ima zglob, tako da je nastavek mogoče naravnati na
najboljši položaj za upor
abo. To pa s podaljškom cevi
Odstranjevanje podaljška cevi
9
poteka v obratnem vrstnem redu.
9
ni mogoče.
59
SI
Podaljšek šobe
 Potisnite podaljšek šobe 10 do konca na parno šobo 6, pri tem morajo biti
označevalna črta na podaljšku šobe seboj poravnane (glejte sliko A na razklopni strani).
 Obračajte ga tako daleč v smeri urnega kazalca, dokler nista označevalni
črti na podaljšk Podaljšek šobe strani).
NAPOTEK
Priprava na napravi ima zglob, tako da je nastavek mogoče naravnati
na najboljši položaj za upor
mogoče.
Odstranjevanje podaljška šobe
Sestavitev brisalca
 Vzemite šobo za blazine 14 in jo z obema držaloma najprej nataknite
na nastavek za brisanje
 Potisnite šobo za blazine
(glejte razklopno stran).
Šoba za blazine
 Potisnite šobo za blazine 14 do konca na parno šobo 6, pri tem morajo
biti označevalna črta na šobi za blazine med seboj poravnane (glejte sliko A na razklopni strani).
 Obrnite jo v smeri urnega kazalca tako daleč, da sta obe označevalni
črti na šobi za blazine napravi. Šoba za blazine na razklopni strani).
Za uporabo s šobo za blazine
To lahko uporabljate pri čiščenju občutljivih površin, na primer kavčev in naslonjačev.
10
in označevalni črti na napravi med
10
u šobe
10
poravnani z označevalnima črtama na napravi.
v tem položaju ostane blokiran (glejte sliko B na razklopni
abo. Vendar pa to s podaljškom šobe
10
poteka v obratnem zaporedju.
13
.
14
pod držalo nastavka za brisanje 13
14
in označevalni črti na napravi
14
poravnani z obema označevalnima črtama na
14
v tem položaju ostane blokirana (glejte sliko B
14
je priložena bombažna prevleka 15.
10
ni
60
NAPOTEK
Priprava na napravi ima zglob, tako da je nastavek mogoče naravnati na
najboljši položaj za upor
abo. To pa pri šobi za blazine
Odstranjevanje šobe za blazine
14
poteka v obratnem zaporedju.
14
ni mogoče.
SDR 900 A1
Kotna šoba in okrogla krtača
Oba nastavka je mogoče pritrditi tako na podaljšku šobe 10 kot tudi na
podaljšku cevi
 Potisnite ustrezni nastavek na šesterorobi nastavek.
NAPOTEK
Priprava na napravi ima zglob, tako da je nastavek mogoče naravnati na
najboljši položaj za upor
Ustrezni nastavek je mogoče obrniti v želeni položaj.
9
ali pa neposredno na parni šobi 6.
abo.
Zaščita za otroke
Ta naprava je opremljena z zaščito za otroke 2.
Za aktiviranje zaščite za otroke
s simbolom
Za deaktiviranje zaščite za otroke
s simbolom
Čiščenje
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Pred čiščenjem naprave vedno izvlecite električni vtič iz vtičnice.
Naprave pri čiščenju nikakor ne smete potopiti v vodo ali je držati
pod tekočo vodo.
OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Pred čiščenjem naj se naprava dovolj ohladi!
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Za čiščenje ne uporabljajte nobenih agresivnih, kemičnih ali grobih
v! Ta lahko nepopravljivo poškodujejo površine naprave!
sredste
 Električni vtič potegnite iz vtičnice.  Počakajte, da se naprava ohladi.  Spraznite posodo za vodo  Očistite napravo in dele pribora z vlažno krpo. V primeru trdovratne uma-
zanije dodajte na krpo še blago sr
2
pritisnite stikalo zaščite za otroke 2
. Ročice za paro sedaj ni več mogoče potisniti navzdol.
2
pritisnite stikalo zaščite za otroke 2
. Ročico za paro lahko sedaj spet sprožite.
3
.
edstvo za pomivanje.
SI
SDR 900 A1
61
SI
Odstranljivo bombažno prevleko 15 lahko v primeru močnejše umazanije
očistite v skladu s simboli za čiščenje na etiketi:
Shranjevanje
 Očiščeno in suho napravo shranite na čistem mestu brez prisotnosti prahu.
Odprava napak
PROBLEM MOŽEN VZROK MOŽNE REŠITVE
Naprava ne deluje.
V napravi ne nastaja para.
Zelena kontrolna
5
lučka
zasveti in
potem ugasne.
Količina pare se zmanjšuje.
Iz parne šobe kaplja voda.
Bombažno prevleko 15 je mogoče oprati v pralnem stroju pri temperaturah do 60°C.
Bombažno prevleko 15 je mogoče pri nizki temperaturi posušiti v sušilnem stroju z bobnom.
Bombažne prevleke 15 ne likajte.
Električni vtič ni priklopljen v električno vtičnico.
Naprava je poškodovana.
Posoda za vodo prazna.
Naprava še ni segreta.
To ni motnja: tempera­tura za kratek čas ni bila dosežena, potem pa se je naprava znova segrela.
Temperatura je prenizka.
Temperatura je prenizka.
6
3
Napravo priklopite v električno vtičnico.
Obrnite se na servisno službo.
Nalijte vodo v posodo za
je
3
.
vodo Počakajte, da zasveti
zelena kontrolna lučka
Počakajte, da se naprava znova segreje.
Počakajte, da se naprava znova segreje.
-
5
.
62
SDR 900 A1
Odstranitev naprave med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranje­vanje odpadkov.
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu z njihovo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranje­vanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
NAPOTEK
Po možnosti originalno embalažo v času garancijsk
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
e dobe naprave shranite,
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti
Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi veljav­nimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC, Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC in Direktive RoHS 2011/65/EU. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
SI
SDR 900 A1
63
SI
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 103808
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izde­lek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve­ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo­vornosti prodajalca za napake na blagu.
64
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SDR 900 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Výstražná upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Použití vsouladu surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Popis přístroje / příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Obsluha přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nalití / dolití vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Uvedení přístroje do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Oblasti použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nasazení / sejmutí nástavců . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dětská pojistka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Odstranění poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Informace kProhlášení oshodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
CZ
SDR 900 A1
65
CZ
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost­ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce
obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstr
ažném upozornění.
66
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné š
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstr
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s
ojem.
přístr
kody.
ažném upozornění.
SDR 900 A1
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen kuvolňování nečistot vodní parou vdomácnostech, například ...
zhladkých ploch: pracovních ploch, dlaždic, kachlů, oken, zrcadelztěžko přístupných míst: rohů, spár, žaluzií, WC, armatur atd.ztextilií: závěsů, čalounění, oděvů, autosedaček.
ístroj není určen:
Tento př
kpoužití venku,kpoužití sjinými kapalinami než vodou,kpoužití vživnostenských nebo průmyslových provozech.
VÝSTRAHA Nebezpečí při použití vrozporu surčením!
Při použití vrozporu surčením a / nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí.
Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením.Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze.
UPOZORNĚNÍ
Při použití vrozporu surčením a / nebo použití jiného druhu může být
oj zdrojem různých nebezpečí. Přístroj používejte výlučně vsouladu
přístr surčením. Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku nesprávného použí­vání, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
CZ
SDR 900 A1
67
CZ
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
parní čističprodlužovací hadiceprodlužovací tryskaúhlová tryskatryska na čalouněníkulatý kartáčbezpečnostní uzávěrstírací nástavecbavlněný návlektrychtýřodměrkanávod kobsluze
 Vyjměte všechny části přístroje zobalu a odstraňte veškerý obalový
materiál.
VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení!
Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení.
68
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepr (viz kapitola Servis).
avy kontaktujte servisní poradenskou linku
SDR 900 A1
Popis přístroje / příslušenství
páčka kuvolnění páry
2
spínač „Dětská pojistka“
3
nádrž na vodu
4
červená kontrolka
5
zelená kontrolka
6
parní tryska
7
otvor kplnění nádrže na vodu
8
bezpečnostní uzávěr
9
prodlužovací hadice
10
prodlužovací tryska
11
kulatý kartáč
12
úhlová tryska
13
stírací nástavec
14
tryska na čalounění
15
bavlněný návlek
16
odměrka
17
trychtýř
Technické údaje
CZ
SDR 900 A1
Síťové napětí 220 - 240V ~, 50Hz Jmenovitý výkon 900 - 1050W Typ ochrany přístroje IPX4
350ml
Kapacita nádrže na vodu
Při naplnění vodou oobjemu 250ml (MAX) lze vytvořit páru na cca 5minut.
69
CZ
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Přístroj zapojte výhradně do síťové zásuvky instalované dle předpisů, se
vým napětím 220 - 240V ~ / 50Hz.
síťo
Při provozních poruchách a před čištěním přístroje vytáhněte zástrčku ze
síťové zásuvky.
Vytahujte síťový kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, netahejte pouze za
samotný kabel.
Síťový kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat a musí se položit tak, aby na
něj nikdo nemohl stoupnout ani oněj zakopnout.
Poškozené síťové zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizo-
vanými odborníky nebo zák
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý ani vlhký. Veďte jej
tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Pokud dojde kpoškození přístroje, síťového kabelu nebo zástrčky, nechte
je vyměnit vzákaznickém servisu, aby nedošlo kohrožení.
Před plněním přístroje vodou, před jeho čištěním nebo před výměnou
příslušenství nejdř
Přístroj používejte jen vsuchých prostorách, ne venku.Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!Párou nemiřte nikdy na elektrické spotřebiče nebo zařízení obsahující
elektrické součásti, jak
Nikdy nenechejte přístroj vyvíjející teplo bez dozoru! Po použití nebo při
přerušení práce vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přístroj se zahřívá
a vyvíjí tlak páry tak dlouho, dokud je zástrčka vzásuvce!
Manipulujte spřístrojem jen suchýma rukama a obutí (ne bosí). Tím vpřípadě
ady snížíte nebezpečné následky zásahu elektrickým proudem.
záv
Nemiřte nikdy přístrojem na předměty citlivé na vlhkost.Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze
tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném
používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí hrát spřístrojem.
íve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
aznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
o je například vnitřek kamen.
70
SDR 900 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Nikdy nesundávejte bezpečnostní uzávěr
vystupuje pára!
Neprovozujte přístroj sprázdnou nádrží. Jakmile je zásoba vody spotřebo-
vána, vytáhněte síťovou zástrčku, abyste zabránili přehřátí.
Díly příslušenství se při použití zahřívají na vysokou teplotu! Hrozí nebezpečí
opaření!
Používané díly příslušenství nechte nejdříve vychladnout a teprve poté je
sejměte.
Používejte jen originální díly příslušenství určené pro tento přístroj. Jiné díly
nemusí být ktomu dostatečně bezpečné.
Přístroj se nesmí používat, pokud spadl, vykazuje viditelné poškození nebo
je netěsný.
Zapnutý nebo chladnoucí přístroj udržujte mimo dosah dětí.
Používejte rukavice, ochranné brýle a ochranu dýchacích cest, pokoušíte-li
se uvolnit zdr
Nikdy nesměrujte parní paprsek na lidi nebo zvířata. Horká pára může
způsobit těžká zranění!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ!
Tento symbol varuje před vystupující párou.
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
Vyzkoušejte nejdříve na nenápadném místě, zda je materiál, který chcete
vyčistit, pr
Lakované dřevo nebo kůže může působením páry vyblednout.Nechráněné dřevo může nabobtnat.Ochranné voskové vrstvy se mohou působením páry uvolnit.Umělé hmoty mohou působením páry změnit barvu.Měkké umělé hmoty se mohou působením páry zdeformovat.Studené plochy skel nebo zrcadel mohou při úniku horké páry prasknout.
Chcete-li čistit okna, musíte je nejprve předehřát, např. tak, že na ně vypou-
štíte páru nejpr
Akryl, samet a hedvábí reagují citlivě na horkou páru, stejně tak i umělo-
hmotná vlákna.
aví nebezpečné látky.
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
o čištění pomocí parního čističe vhodný, např.:
e celoplošně zvětší vzdálenosti a potom stále blíž.
v
8
, dokud zparní trysky ještě
CZ
SDR 900 A1
71
CZ
Obsluha přístroje
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Dodržujte prosím následující pokyny kzajištění řádného
provozu a dlouhé životnosti přístroje:
Páčku kuvolnění páry
5
. Vopačném případě může dojít vpřístroji knahromadění horké vody,
která odkapává nebo stříká zparní trysky
Před vypnutím nechte zpřístroje vždy uniknout všechnu páru. Tiskněte
páčku kuvolnění páry
nevystupuje.
Pokud byl přístroj používán vtrvalém provozu, musí se před vypnutím
stisknout spínač „Dětská pojistka“
Nalití / dolití vody
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Před naléváním vody do nádrže na vodu
ze zásuvky!
 Otevřete bezpečnostní uzávěr
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
Do nádrže na vodu
stiskněte teprve tehdy, když svítí zelená kontrolka
6
. Hrozí nebezpečí opaření.
tak dlouho, až již zparní trysky 6 žádná pára
2
se symbolem .
3
vytáhněte vždy síťovou zástrčku
8
.
3
nedávejte žádné přísady nebo čisticí prostředky!
72
UPOZORNĚNÍ
3
Dbejte na to, abyste do nádrže na vodu
tohoto přístroje nalili
cca 250ml vody.
 Nádrž na vodu
3
plňte vodou přes otvor kplnění 7.
 Jako pomůcku použijte ktomu dodanou odměrku
(viz obrázek). Naplňte odměrku
16
vodou až po značku (cca 250ml).
 Zavřete opět bezpečnostní uzávěr 8.
16
a trychtýř 17
SDR 900 A1
Pokud již vnádrži na vodu 3 není žádná voda, nevystupuje při stisknutí
páčky kuvolnění páry již žádná pára. Naplnění vodou se musí provádět takto:
 Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.  Vyčkejte přibližně 10sekund.  Otevírejte pomalu bezpečnostní uzávěr
8
a před úplným otevřením vyčkejte
několik sekund, dokud vodní pára nepřestane syčet.
 Naplňte nádrž na vodu  Zavřete opět bezpečnostní uzávěr
3
opět vodou.
8
.
Pokud je voda zvodovodu vmístě vašeho bydliště velmi tvrdá, doporučujeme ji smíchat sdestilovanou vodou. Vopačném případě se vpřístroji mohou předčasně hromadit vápenaté usazeniny a může se ucpat parní tryska
6
.
Chcete-li prodloužit optimální funkci přístroje, smíchejte vodu zvodovodu sdesti­lovanou vodou podlenásledující tabulky.
CZ
Tvrdost vody
Podíl destilované vody
vůči vodě zvodovodu
velmi měkká/měkká 0
středně tvrdá 1:1
tvrdá 2:1
velmi tvrdá 3:1
Na tvrdost své vody se můžete dotázat umístně příslušné vodárenské společnosti.
SDR 900 A1
73
Uvedení přístroje do provozu
1) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Červená kontrolka
2) Jakmile je přístroj připravený kprovozu, rozsvítí se zelená kontrolka Červená kontrolka
UPOZORNĚNÍ
4
svítí a signalizuje zapojení do elektrické sítě.
4
svítí nadále.
5
.
CZ
Během ohřevu může stále znovu docházet kúniku páry zparní trysky
3) Stiskněte páčku kuvolnění páry pára. Když parní ráz poleví, zelená kontrolka
směrem dolů. Zparní trysky 6 vystupuje
5
zhasne.
6
.
Nechte páčku kuvolnění páry tak dlouho nestisknutou, až se zelená kontrolka
5
znovu rozsvítí.
4) Chcete-li spřístrojem pracovat vtrvalém provozu, stiskněte páčku kuvolnění páry
směrem dolů a současně spínač „Dětská pojistka“ 2 se symbolem
.
5) Chcete-li trvalý provoz ukončit, stiskněte spínač „Dětská pojistka“ symbolem
.
2
se
UPOZORNĚNÍ
Pokud během provozu kape zparní trysky
6
voda nebo se sníží množství vystupující páry, pusťte páčku kuvolnění páry . Přístroj se musí nejdříve opět zahřát. Vyčkejte, dokud opět nesvítí zelená kontrolka
5
.
Parní čistič je opatřen ochranou proti přehřátí. Proto se při přehřátí (např.
následkem prázdné nádrže na vodu) automaticky vypne. Pokud tomu tak je, vytáhněte síťovou zástrčku a naplňte nádrž na vodu 3.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Odstavíte-li zapnutý přístroj na delší dobu, může se stát, že uniká pára,
i když není páčka kuv
olnění páry stisknutá!
74
SDR 900 A1
Oblasti použití
Kčištění můžete používat páru buďto přímo zparní trysky 6, nebo můžete nasadit nástavec.
Nepoužívejte nástavec, když chcete čistit například toaletu a umyvadlo,
armatury a odtoky Vodu suvolněnými nečistotami můžete jednoduše na hladkých plochách po čištění setřít stíracím nástavcem
UPOZORNĚNÍ
, okna, nábytková čalounění, okenice nebo zrcadla.
13
.
Čím je parní tryska
6
blíže čištěné ploše, tím lepší je účinek. Tlak a teplota
páry jsou nejvyšší bezprostředně uvýstupu zparní trysky
Velmi pevně ulpělé nečistoty se musí nejdříve namočit vodou.
Úhlovou trysku
12
používejte pro úzké kouty nebo spáry nebo těžce přístupná
místa.
11
Kulatý kartáč
používejte pro zaschlé nečistoty například na ráfcích.
Nasazení / sejmutí nástavců
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před nasazením/sejmutím nástavce vždy vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky.
Před nasazením/sejmutím nástavce vyčkejte, až přístroj vychladne.
Před nasazením/sejmutím nástavce vyčkejte, dokud neunikla veškerá pára.
Prodlužovací hadice
 Nasuňte prodlužovací hadici 9 až na doraz na parní trysku 6, při tom se
musí krýt značka na prodlužovací hadici (viz výklopná stránka, obrázekA).
 Otáčejte prodlužovací hadicí ve směru hodinových ručiček tak dlouho,
až se obě značky na prodlužo přístroji. Prodlužovací hadice výklopná stránka, obrázekB).
UPOZORNĚNÍ
Zařízení na přístroji má kloub, takže nástavec lze vyrovnat do nejlepší
polohy pr
o použití. To však není možné sprodlužovací hadicí
6
.
9
se značkami na přístroji
vací hadici
9
zůstává vtéto poloze zablokovaná (viz
9
kryjí soběma značkami na
9
.
CZ
SDR 900 A1
Sejmutí prodlužovací hadice 9 se provádí vopačném pořadí.
75
CZ
Prodlužovací tryska
 Nasuňte prodlužovací trysku 10 až na doraz na parní trysku 6, při tom se
musí krýt značka na prodlužovací trysce (viz výklopná stránka, obrázekA).
 Otáčejte prodlužovací tryskou ve směru hodinových ručiček tak dlouho, až
se obě značky na prodlužo Prodlužovací tryska stránka, obrázekB).
UPOZORNĚNÍ
Zařízení na přístroji má kloub, takže nástavec lze vyrovnat do nejlepší
polohy pr
o použití. To však není možné sprodlužovací tryskou
Sejmutí prodlužovací trysky
Montáž stíracího nástavce
 Vezměte trysku na čalounění 14 a nasaďte ji pomocí obou držáků nejprve
na stírací nástavec
13
 Zatlačte trysku na čalounění
stránka).
Tryska na čalounění
 Nasuňte trysku na čalounění 14 až na doraz na parní trysku 6, při tom
se musí krýt značka na trysce na čalounění (viz výklopná stránka, obrázekA).
 Otáčejte tryskou na čalounění ve směru hodinových ručiček tak dlouho, až
se obě značky na try Tryska na čalounění stránka, obrázekB).
Pro použití stryskou na čalounění
se může používat při čištění citlivých povrchů jako např. pohovek a křesel.
10
soběma značkami na přístroji
vací trysce
10
zůstává vtéto poloze zablokovaná (viz výklopná
10
10
kryjí soběma značkami na přístroji.
se provádí vopačném pořadí.
10
.
.
14
pod držák stíracího nástavce 13 (viz výklopná
14
se značkami na přístroji
sce na čalounění
14
zůstává vtéto poloze zablokovaná (viz výklopná
14
kryjí soběma značkami na přístroji.
14
se dodává bavlněný návlek 15, který
76
UPOZORNĚNÍ
Zařízení na přístroji má kloub, takže nástavec lze vyrovnat do nejlepší
polohy pr
o použití. To však není možné stryskou na čalounění
Sejmutí trysky na čalounění
14
se provádí vopačném pořadí.
14
.
SDR 900 A1
Úhlová tryska a kulatý kartáč
Oba nástavce lze připevnit jak kprodlužovací trysce 10, tak i kprodlužovací
9
hadici
 Nasuňte příslušný nástavec na šestihran.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení na přístroji má kloub, takže nástavec lze vyrovnat do nejlepší
polohy pr
Příslušný nástavec je nyní možné natočit do požadované polohy.
, nebo přímo kparní trysce 6.
o použití.
Dětská pojistka
Tento přístroj je vybaven dětskou pojistkou 2.
Chcete-li dětskou pojistku
se symbolem
Chcete-li dětskou pojistku
se symbolem
. Páčku kuvolnění páry již nyní nelze stlačit směrem dolů.
2
2
. Nyní lze páčku kuvolnění páry opět lehce ovládat.
Čištění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě.
Při čištění vžádném případě neponořujte přístroj do vody ani jej
nedržte pod tekoucí vodou.
aktivovat, stiskněte spínač „Dětská pojistka“ 2
deaktivovat, stiskněte spínač „Dětská pojistka“ 2
CZ
SDR 900 A1
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před čištěním nechte přístroj vychladnout!
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte žádné agresivní, chemické nebo abrazivní čisticí prostředky!
Mohou nenávratně pošk
 Vytáhněte zástrčku ze sítě.  Nechte přístroj vychladnout.  Vyprázdněte nádrž na vodu  Přístroj a díly příslušenství očistěte vlhkým hadříkem. Vpřípadě většího
znečištění přidejte na hadř
odit povrch!
3
.
ík jemný mycí prostředek.
77
CZ
Snímatelný bavlněný návlek 15 můžete při silnějším znečištění vyprat podle
symbolů uvedených na etiketě:
Bavlněný návlek 15 lze prát vpračce do 60°C.
Bavlněný návlek 15 je možné sušit při nízké teplotě vbubnové sušičce.
Bavlněný návlek 15 se nesmí žehlit.
Uložení
 Vyčištěný a suchý přístroj uchovávejte na čistém a bezprašném místě.
Odstranění poruch
PROBLÉM
Přístroj nefunguje.
Netvoří se pára.
Zelená kontrolka se rozsvítí a potom opět zhasne.
Množství páry se snižuje.
Zparní trysky kape voda.
6
MOŽNÁ
PŘÍČINA
Síťová zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Přístroj je poškozený. Obraťte se na servis.
Nádrž na vodu prázdná.
Přístroj není ještě zahřátý.
Nejde oporuchu: došlo
5
dočasně kpoklesu teploty a potom kopě­tovnému ohřevu.
Teplota je příliš nízká.
Teplota je příliš nízká.
3
Zapojte přístroj do zásuvky.
Nalijte do nádrže na vodu
je
3
vodu.
Vyčkejte, dokud nesvítí zelená kontrolka
Vyčkejte, dokud se přístroj opět nezahřeje.
Vyčkejte, dokud se přístroj opět nezahřeje.
MOŽNÁ
ŘEŠENÍ
-
5
.
78
SDR 900 A1
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
ylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
aby b
Informace kProhlášení oshodě
Tento přístroj je ohledně shody vsouladu se základními poža­davky a dalšími příslušnými ustanoveními evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC, směrnice onízkém napětí č. 2006/95/EC a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
CZ
SDR 900 A1
79
CZ
Záruka
Servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady,
nikoliv však na opotř a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 103808
ebované díly nebo poškození, vzniklé při dopravě
Dovozce
80
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SDR 900 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Výstražné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Používanie vsúlade surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Časti prístroja apríslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Obsluha prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Nalievanie/dolievanie vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Oblasti použitia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Nasadenie/odobratie nástavcov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Detská poistka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
SK
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Likvidácia obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Upozornenia kvyhláseniu o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
SDR 900 A1
81
Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu avuvedených oblastiach použitia. Tento návod naobsluhu dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe jej sním odovzdajte aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
SK
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v
tomto výstražnom upoz
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné v
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody.
UPOZORNENIE
ecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v
tomto výstražnom upoz
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú
zaobchádzanie s prístrojom.
ornení.
ornení.
82
SDR 900 A1
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj je určený na odstraňovanie nečistôt pomocou vodnej pary
v domácnosti, ako sú napr. ...
hladké plochy: pracovné plochy, dlaždice, obkladačky, okná, zrkadláťažko dostupné oblasti: rohy, štrbiny, žalúzie, WC, armatúry atď.textílie: záclony, vankúše, oblečenie, autosedadlá.
Tento prístr
VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pri používaní vrozpore surčením!
Pri nesprávnom používaní a/alebo používaní prístroja vrozpore surčením môže dôjsť kuvzniku nebezpečenstiev.
UPOZORNENIE
oj nie je určený:
na používanie vonku,na používanie sinými druhmi tekutín ako je voda,na používanie vpodnikateľskej alebo priemyselnej oblasti.
Tento prístroj používajte výlučne vsúlade surčením.Dodržiavajte postupy obsluhy uvedené vtomto návode na obsluhu.
Pri nesprávnom používaní alebo používaní prístroja vrozpore surčením,
môže dôjsť k vsúlade surčením. Dodržiavajte postupy obsluhy uvedené vtomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo pou­žitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ.
uvzniku nebezpečenstiev. Tento prístroj používajte výlučne
SK
SDR 900 A1
83
SK
Rozsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
parný čističpredlžovacia hadicapredlžovacia dýzauhlová dýzadýza na čalúnenieokrúhla kefabezpečnostný uzáverstierací nástavecbavlnený poťahlievikodmerná nádržkanávod naobsluhu
 Vyberte všetky diely prístroja zobalu aodstráňte všetky obalové materiály.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo udusenia!
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
84
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených
nedostatočným obalom alebo doprav linku servisu (pozri kapitolu Servis).
ou, sa obráťte na zákaznícku
SDR 900 A1
Časti prístroja apríslušenstvo
páčka na uvoľnenie pary
2
spínač „detská poistka“
3
nádržka na vodu
4
červená kontrolka
5
zelená kontrolka
6
parná dýza
7
plniaci otvor nádrže na vodu
8
bezpečnostný uzáver
9
predlžovacia hadica
10
predlžovacia dýza
11
okrúhla kefa
12
uhlová dýza
13
stierací nástavec
14
dýza na čalúnenie
15
bavlnený poťah
16
odmerná nádržka
17
lievik
Technické údaje
SK
SDR 900 A1
Menovité napätie 220–240V ~, 50Hz Menovitý výkon 900–1050W Trieda ochrany IPX4
350ml
Objem nádrže na vodu
Pri objeme vody 250ml (MAX) sa para vytvára približne 5minút.
85
SK
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Prístroj zapojte len do sieťovej zásuvky snapätím 220–240V ~ / 50Hz
nainštalov
Pri prevádzkových poruchách apred čistením prístroja vytiahnite zástrčku
zosieť
Sieťový kábel vyťahujte zosieťovej zásuvky vždy držaním za zástrčku,
nikdy neťahajte za samotný kábel.
Neohýbajte ani nestláčajte sieťový kábel aveďte ho tak, aby naň nikto
nemohol stúpiť, ani sa oň potknúť.
Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď vymeniť len
kvalifi aby ste sa vyhli nebezpečenstvu.
Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nenamokol ani nezvlhol.
Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť.
Ak prístroj, sieťový kábel alebo zástrčka vykazujú známky poškodenia,
nechajte ich pred opätovným používaním vymeniť vzákazníckom servise, aby ste zabránili nebezpečenstvu.
Skôr než začnete prístroj plniť vodou, čistiť alebo meniť diely príslušenstva,
vytiahnite zástrčk
Prístroj používajte len vsuchých auzavretých priestoroch, nie vonku.Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!Nikdy nesmerujte prúd pary priamo na elektrické prístr
ktoré obsahujú elektrické súčiastky, ako je napríklad vnútorný priestor pecí.
Nikdy nenechávajte bez dozoru prístroj, ktorý vytvára vysoké teplo!
Popoužití alebo počas prerušenia práce vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Prístroj sa zahrieva aprodukuje tlak pary len dovtedy, pokiaľ je zástrčka
zastrčená v zásuvke!
Prístroj používajte len sosuchými rukami anepoužívajte ho bez obuvi
(nie naboso). Tým vprípade por
prechádzajúcich telom.
Nikdy nemierte prístrojom na predmety, ktoré sú citlivé na vlhkosť.Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo snedostatočnými skúsenosťami
alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené
obezpečnom používaní prístroja achápu ztoho vyplývajúce riziká.
Deti sa nesmú hrať sprístrojom.
anej podľa predpisov.
ovej zásuvky.
kovaným aautorizovaným personálom alebo vzákazníckom servise,
u zo zásuvky.
uchy znížite riziko nebezpečných prúdov
oje alebo zariadenia,
86
SDR 900 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Nikdy neodoberajte bezpečnostný uzáver
para!
Nikdy nepoužívajte prístroj sprázdnou nádržkou. Ak sa zásoba vody
spotrebovala, vytiahnite zástrčku, aby ste zabránili prehriatiu.
Diely príslušenstva sú pri používaní horúce! Hrozí nebezpečenstvo obarenia!Nechajte používané diely príslušenstva vychladnúť predtým, než ich
odmontujete.
Ktomuto prístroju používajte len originálne diely príslušenstva. Iné príslu-
šenstvo nemusí b
Prístroj sa nesmie používať, ak spadol na zem, ak sú viditeľné poškodenia
alebo ak netesní.
Prístroj udržiavajte mimo dosahu detí, keď je zapnutý alebo sa ochladzuje.Ak sa snažíte odstraňovať zdravie ohrozujúce látky, noste rukavice, ochranné
uliare apoužívajte prostriedok na ochranu dýchacích ciest.
ok
Nikdy nesmerujte prúd pary na ľudí ani na zvieratá. Horúca para môže
spôsobiť vážne poranenia!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OBARENIA!
 Tento symbol vás varuje pred vystupujúcou parou.
Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia:
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Najprv skontrolujte na nenápadnom mieste, či je čistený materiál vhodný
na čistenie parným čističom, napr.:
Lakované drevo alebo koža môžu pri čistení parou vyblednúť.
Neošetrené drevo môže napučať.Ochranné voskové vrstvy sa môžu pôsobením pary odstrániť.Umelé hmoty sa môžu pôsobením pary deformovať.Mäkké umelé hmoty môžu pri používaní pary stratiť svoj pôvodný tvar.Studené sklenené azrkadlové plochy môžu pod vplyvom horúcej pary
popr
Keď chcete čistiť okná, musíte ich najprv zahriať, napr. tým, že na ne budete
postupne najprv zv
nanášať paru.
Akryl, zamat a hodváb ako aj syntetické vlákna reagujú na horúcu paru
citlivo.
yť dostatočne bezpečné.
ať.
ask
äčšej vzdialenosti apotom stále bližšie veľkoplošne
8
, pokiaľ zparnej dýzy vystupuje
SK
SDR 900 A1
87
Obsluha prístroja
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste zabezpečili bezchybnú
prevádzku adlhú životnosť prístroja:
Páčku na uvoľnenie pary
Inak by sa mohla vprístroji nahromadiť horúca voda, ktorá zparnej dýzy
kvapká alebo strieka. Hrozí nebezpečenstvo obarenia.
Pred vypnutím vždy vypustite zprístroja všetku paru. Stláčajte páčku
na uvoľnenie pary
žiadna para.
Ak sa prístroj používal v trvalej prevádzke, musí sa pred vypnutím stlačiť
spínač „detská poistka“
Nalievanie/dolievanie vody
tak dlho, dokiaľ už zparnej dýzy 6 nevystupuje
2
sosymbolom .
stlačte až potom, keď svieti zelená kontrolka 5.
6
SK
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zozásuvky predtým, než začnete nalievať
vodu do nádr
 Otvorte bezpečnostný uzáver
žky na vodu 3!
8
.
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
3
Do nádržky na vodu
nepridávajte žiadne prísady ani čistiace prostriedky!
UPOZORNENIE
3
Dbajte na to, aby ste do nádržky na vodu
prístroja naliali cca250ml
vody.
 Cez otvor na plnenie  Ako pomôcku použite na tento účel odmernú nádržku
sú súčasťou dodávky (pozri obrázok). Naplňte odmernú nádržku
7
nalejte do nádržky na vodu 3 vodu.
16
alievik 17, ktoré
16
až po
čiaru označenia vodou (ca.250ml).
88
 Opäť uzatvorte bezpečnostný uzáver 8.
SDR 900 A1
Ak vnádržke na vodu 3 nie je žiadna voda, tak pri stlačení páčky na uvoľ-
nenie pary nevystupuje žiadna para. Dolievanie vody sa musí vykonať takto:
 Vytiahnite zástrčku zosieťovej zásuvky.  Počkajte približne 10sekúnd.  Pomaly vykrúcajte bezpečnostný uzáver
8
apred úplným otvorením
počkajte niekoľko sekúnd, dokiaľ nebudete počuť syčanie vodnej pary.
 Nádržku na vodu  Opäť uzatvorte bezpečnostný uzáver
3
opäť naplňte vodou.
8
.
Ak je voda zvášho vodovodu veľmi tvrdá, odporúčame ju zmiešať sdestilovanou vodou. Inak sa môže prístroj predčasne zavápniť aparná dýza
6
upchať.
Na predĺženie optimálnej funkcie prístroja zmiešajte vodu zvodovodu sdestilo­vanou vodou podľa nasledujúcej tabuľky.
Tvrdosť vody
Pomer destilovanej vody
kvode zvodovodu
veľmi mäkká/mäkká 0
stredná 1:1
tvrdá 2:1
veľmi tvrdá 3:1
Tvrdosť vody zvášho vodovodu môžete zistiť vmiestnej vodárni.
SK
SDR 900 A1
89
Uvedenie do prevádzky
1) Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky. Svieti červená kontrolka
2) Akonáhle je prístroj pripravený na prevádzku, svieti zelená kontrolka Červená kontrolka
UPOZORNENIE
Počas ohrievania môže dochádzať kpostupnému uvoľňovaniu pary
zparnej dýzy
4
6
.
4
asignalizuje zapojenie doelektrickej siete.
svieti ďalej.
5
.
SK
3) Stlačte páčku na uvoľnenie pary Keď sa parný náraz zmierni, zhasne zelená kontrolka
nadol. Zparnej dýzy 6 vystupuje para.
5
. Uvoľňujte páčku na uvoľnenie pary dovtedy, dokiaľ sa znova nerozsvieti zelená kontrolka
5
.
4) Ak chcete sprístrojom pracovať v trvalej prevádzke, stlačte páčku na uvoľnenie pary
nadol asúčasne spínač „detská poistka“ 2 sosymbolom .
5) Na ukončenie trvalej prevádzky stlačte spínač „detská poistka“ bolom
.
2
sosym-
UPOZORNENIE
Ak počas prevádzky kvapká voda zparnej dýzy
6
alebo sa zmierni prúd vystupujúcej pary, pustite páčku na uvoľnenie pary . Prístroj sa musí najprv znova zohriať. Počkajte, dokiaľ sa znova rozsvieti zelená kontrolka
5
.
Parný čistič má ochranu proti prehriatiu. Pri prehriatí (napr. kvôli prázdnej
nádržke na vodu) sa zapne automaticky. Vtakomto prípade vytiahnite zástrčku anaplňte nádržku na vodu 3.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Ak zapnutý prístroj na dlhšiu dobu odložíte , môže sa stať, že para zneho
uniká i napriek tomu, ž
e nie je stlačená páčka na uvoľnenie pary !
90
SDR 900 A1
Oblasti použitia
Na čistenie môžete použiť buď paru vystupujúcu priamo zparnej dýzy 6 alebo nasadiť nástavec.
Nástavec nepoužívajte vprípade, ak chcete čistiť napríklad toaletu aumý-
vadlo, armatúr Vodu suvoľnenou nečistotou môžete po očistení zhladkých plôch jednoducho stiahnuť stieracím nástavcom
UPOZORNENIE
y aodtoky, okná, nábytkové látky, okenice alebo zrkadlá.
13
.
Čím bližšie je parná dýza
6
kčistenej ploche, tým je účinok lepší. Tlak
ateplota pary sú najvyššie bezprostredne pri výstupe na parnej dýze
Odolná nečistota sa musí vopred navlhčiť vodou.
Použite uhlovú dýzu
12
pre úzke rohy alebo štrbiny alebo ťažko prístupné
miesta.
Na odolné nečistoty, napr. na ráfi koch, použite okrúhlu kefu
Nasadenie/odobratie nástavcov
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pred nasadením/odobratím nástavca vždy vytiahnite zástrčku zosieťovej
zásuvky.
Počkajte, dokiaľ prístroj nevychladne, až potom nasaďte alebo odoberte
nástavec.
Počkajte, dokiaľ sa vyparí všetka para, až potom nasaďte alebo odoberte
nástavec.
Predlžovacia hadica
 Predlžovaciu hadicu 9 nastrčte až na doraz na parnú dýzu 6, pritom musí
byť navzájom zarovnaná čiara označenia na predlžovacej hadici označenia na prístroji (pozri vyklápaciu stranu obr. A).
 Otáčajte vsmere hodinových ručičiek dovtedy, dokiaľ nie sú obidve čiary
označenia na pr na prístroji. Predlžovacia hadica (pozri vyklápaciu stranu obrázok B).
edlžovacej hadici
9
11
.
9
ačiary
9
zarovnané na obidve čiary označenia
zostane zablokovaná vtejto polohe
6
.
SK
SDR 900 A1
UPOZORNENIE
Zariadenie na prístroji má kĺb, takže nástavec sa môže nastaviť na najlepšiu
polohu na používanie. T
oto však spredlžovacou hadicou
Odobratie predlžovacej hadice
9
sa vykonáva vopačnom poradí.
9
nie je možné.
91
Predlžovacia dýza
 Predlžovaciu dýzu 10 nastrčte až na doraz na parnú dýzu 6, pričom musí
byť navzájom zarovnaná čiara označenia na predlžovacej dýze označenia na prístroji (pozri vyklápaciu stranu, obr. A).
 Otáčajte vsmere hodinových ručičiek dovtedy, dokiaľ nie sú obidve čiary
označenia na pr na prístroji. Predlžovacia dýza (pozri vyklápaciu stranu, obrázok B).
UPOZORNENIE
Zariadenie na prístroji má kĺb, takže nástavec sa môže nastaviť na najlepšiu
polohu na používanie. T
Odobratie predlžovacej dýzy
Montáž stierky
edlžovacej dýze
10
zarovnané na obidve čiary označenia
10
zostane zablokovaná vtejto polohe
oto však spredlžovacou dýzou
10
sa vykonáva vopačnom poradí.
10
nie je možné.
10
ačiary
SK
 Vezmite dýzu na čalúnenie 14 anasaďte ju pomocou oboch bočných
držiakov najprv na stierací nástavec
 Zatlačte dýzu na čalúnenie
(pozri vyklápaciu stranu).
Dýza na čalúnenie
 Posúvajte dýzu na čalúnenie 14 až na doraz na parnú dýzu 6, pritom musí
byť navzájom zarovnaná čiara označenia na dýze na čalúnenie označenia na prístroji (pozri vyklápaciu stranu, obrázok A).
 Otáčajte vsmere hodinových ručičiek dovtedy, dokiaľ nie sú obidve čiary
označenia na dýz na prístroji. Dýza na čalúnenie (pozri vyklápaciu stranu, obrázok B).
Na používanie sdýzou na čalúnenie
Tento poťah sa môže používať na čistenie citlivých povrchov, ako napr. pohovky akreslá.
UPOZORNENIE
Zariadenie na prístroji má kĺb, takže nástavec sa môže nastaviť na najlepšiu
polohu na používanie. T
Odobratie dýzy na čalúnenie
13
.
14
pod držiak stieracieho nástavca 13
e na čalúnenie
14
zarovnané na obidve čiary označenia
14
zostane zablokovaná vtejto polohe
14
sa dodáva tiež bavlnený poťah 15.
oto však sdýzou na čalúnenie
14
sa vykonáva vopačnom poradí.
14
nie je možné.
14
ačiary
92
SDR 900 A1
Uhlová dýza aokrúhla kefa
Obidva nástavce sa môžu upevniť na predlžovacej dýze 10 ako aj na predl-
žovacej hadici
 Nastrčte príslušný nástavec na šesťhran.
UPOZORNENIE
Zariadení na prístroji má kĺb, takže nástavec sa môže nastaviť na najlepšiu
polohu na používanie.
Teraz sa môže príslušný nástavec otočiť do požadovanej polohy.
9
, alebo priamo na parnej dýze 6.
Detská poistka
Tento prístroj je vybavený detskou poistkou 2.
Na aktiváciu detskej poistky
lom
. Teraz sa už nedá páčka na uvoľnenie pary stlačiť nadol.
Na deaktiváciu detskej poistky
bolom
. Páčka na uvoľnenie pary sa teraz dá znova stláčať.
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Skôr, než začnete prístroj čistiť, vytiahnite vždy zástrčku zosieťovej zásuvky.
Pri čistení nesmiete prístroj vžiadnom prípade ponárať do vody ani
ho držať pod tečúcou vodou.
2
stlačte spínač „detská poistka“ 2 sosymbo-
2
stlačte spínač „detská poistka“ 2 sosym-
SK
SDR 900 A1
VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť!
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické čistiace prostriedky.
Mohli by neopr
 Vytiahnite zástrčku.  Nechajte prístroj vychladnúť.  Vyprázdnite nádržku na vodu  Prístroj adiely príslušenstva vyčistite vlhkou utierkou. Pri odolných nečisto-
tách pridajte na navlhčenú utierk prostriedku.
aviteľne poškodiť povrch prístroja!
3
.
u niekoľko kvapiek jemného čistiaceho
93
SK
Odoberateľný bavlnený poťah 15 sa môže pri väčšom znečistení čistiť podľa
symbolov čistenia uvedených na etikete:
Bavlnený poťah 15 sa môže prať vpráčke do 60°C.
Bavlnený poťah 15 sa môže pri nízkych teplotách sušiť vbubnovej sušičke.
Bavlnený poťah 15 nežehlite.
Uskladnenie
 Vyčistený asuchý prístroj uskladnite na čistom abezprašnom mieste.
Odstraňovanie porúch
PROBLÉM
Zástrčka nie je zapo-
Prístroj nefunguje.
Nevytvára sa para.
Zelená kontrolka sa rozsvieti apotom znova zhasne.
Množstvo pary pokleslo.
Zparnej dýzy kvapká voda.
6
jená. Prístroj je poškodený. Obráťte sa na servis.
Nádržka na vodu prázdna.
Prístroj nie je ešte zohriaty.
Nie je to žiadna chyba:
5
teplota krátkodobo poklesla apotom sa prístroj znova zohrial.
Teplota je príliš nízka.
Teplota je príliš nízka.
MOŽNÁ
PRÍČINA
MOŽNÉ
RIEŠENIA
Prístroj zapojte do sieťovej zásuvky.
3
je
Do nádržky na vodu 3 nalejte vodu.
Počkajte, dokiaľ sa rozsvieti zelená kontrolka
Počkajte, dokiaľ sa prístroj znova nezohreje.
Počkajte, dokiaľ sa prístroj znova nezohreje.
5
.
-
94
SDR 900 A1
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál­neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EÚ.
Prístroj zlikvidujte odovzdaním vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vovašejkomunálnej zberni odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov.
Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto možno tieto materiály recyklovať.
Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte,
aby ste ho mohli vprípade uplatňo
vania záruky správne zabaliť.
Upozornenia kvyhláseniu o zhode
Toto zariadenie spĺňa v súvislosti sozhodou základné požiadavky ainé relevantné predpisy európskej smernice 2004/108/EC oelektromagnetickej kompatibilite, smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC asmernice 2011/65/EU RoHS. Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii udo­vozcu.
SK
SDR 900 A1
95
SK
Záruka
Servis
Servis Slovensko
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
POZNÁMKA
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené
avou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
prepr alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri nepri­meranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 103808
Dovozca
96
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SDR 900 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Gerätebeschreibung / Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Wasser einfüllen / nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Gerät in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Anwendungsbereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Aufsätze aufsetzen / abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
DE AT
CH
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
SDR 900 A1
97
Loading...