Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 17
HU Használati utasítás Oldal 33
SI Navodila za uporabo Stran 49
CZ Návod k obsluze Strana 65
SK Návod na obsluhu Strana 81
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed.
Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modifi ed state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property
damage.
F
ailure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
2
SDR 900 A1
Intended use
This appliance is a steam cleaner designed for the removal of dirt and stains in
domestic households, for example ...
– smooth surfaces: work surfaces, tiles, glazed tiles, windows, mirrors
– hard-to-reach areas: corners, joints, blinds, WC, bathroom fi ttings, etc.
– textiles: curtains, cushions, clothing, car seats.
This appliance is not intended:
– for outdoor use,
– for use with liquids other than water,
– for use in commercial or industrial applications.
WARNING
Danger if not used for the intended purpose!
The appliance may pose a hazard if it is not used for its intended purpose
and/or if it is used for any other purpose.
► Use the appliance only for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTE
► Incorrect use of the appliance and/or using it for an alternative purpose
can be dangerous. Use the appliance only for its intended pur
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs,
unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not
be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
GB
pose.
SDR 900 A1
3
GB
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all
pack
aging materials.
WARNING
Risk of suff ocation!
► Packaging material must not be used as a plaything. Risk of suff ocation.
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the section Ser
4
vice).
SDR 900 A1
Description of appliance/accessories
Steam lever
2
“Child safety lock” button
3
Water tank
4
Red control lamp
5
Green control lamp
6
Steam nozzle
7
Water tank fi ller opening
8
Safety valve
9
Extension hose
10
Extension nozzle
11
Round brush
12
Angle nozzle
13
Squeegee attachment
14
Upholstery nozzle
15
Cotton cover
16
Measuring cup
17
Funnel
Technical data
GB
SDR 900 A1
Mains voltage220–240 V ~, 50Hz
Rated power900–1050 W
Appliance protection ratingIPX4
350 ml
Water tank capacity
With a water fi lling of 250 ml (MAX), steam
can be generated for about 5 minutes.
5
GB
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains
er voltage of 220–240 V ~ / 50 Hz.
pow
► In the event of operating malfunctions, and before cleaning the appliance,
disconnect the plug from the mains po
► To disconnect the power cable, always pull the plug from the socket, do not
pull the power cable itself.
► Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it cannot
be stepped on or tripped over.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be
replaced at once b
Department.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
► Should the appliance, the power cable or the plug become damaged,
arrange for them to be repaired by Customer Services to avoid hazardous
situations.
► Disconnect the appliance from the mains power socket before fi lling it
with water
► Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
► Never submerse the appliance in water or other liquids!
► Never aim the steam jet directly at electrical appliances or equipment
which contains electrical components, such as the interior of ov
► Never leave a heat-generating device unattended! After use or during work
pauses, always remove the plug from the mains power socket. The appliance
heats up and generates steam pressure continuously when the plug is con-
nected to a mains power socket!
► Use the appliance only with dry hands and never without shoes (i.e. not
barefoot). This will help r
of a malfunction.
► Never aim the appliance at moisture-sensitive objects.
► This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks. The appliance must not be
used as a plaything by children.
, changing accessories or cleaning it.
wer socket.
y qualifi ed technicians or our Customer Service
ens.
educe the eff ect of an electric shock in the event
6
SDR 900 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never remove the safety valve
► Do not operate the appliance with an empty water tank. When the water
reserve is used up, remove the power cable to prevent the appliance from
overheating.
► The accessories will get hot during use! There is a risk of scalding!
► Allow the accessories used to cool down before dismantling them.
► Use only the original accessory parts for this appliance. Other accessories
may not meet the safety r
► The appliance may not be used if it has been dropped, if there are any
obvious signs of physical damage or if it is leaking.
► The appliance must be kept out of the reach of children if it is switched on
or is cooling down.
► Wear gloves, protective glasses and breathing protection equipment when
attempting to remove substances that could be hazardous to health.
► Never direct the steam toward people or animals. Hot steam can cause
serious injuries!
WARNING! RISK OF SCALDING!
This symbol warns you about escaping steam.
Please follow the safety instructions!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Start by carrying out a test on an unobtrusive area to be certain that the
material is suitable for cleaning with a steam cleaner, for instance:
– Painted/varnished wood or leather can be bleached by steam.
– Unprotected wood can swell up.
– Protective wax coatings can be dissolved by steam.
– Plastics can become tarnished from the eff ects of steam.
– Soft plastics can deform when exposed to steam.
– Cold glass or mirror surfaces can crack when sprayed with hot steam.
► If you wish to clean windows, you must fi rst preheat them, for instance by
applying the steam o
in progressively closer.
► Acrylics, velvet and silk react sensitively to hot steam, as do plastic fi bres.
er large areas from a greater distance, then moving
v
8
if steam is still exiting the steam nozzle!
equirements.
GB
SDR 900 A1
7
GB
Operating the appliance
WARNING! RISK OF INJURY!
To ensure fault-free operation and a long service life for the
appliance, pay heed to the following instructions:
► Do not press the steam lever
If you press too early, it may cause an accumulation of hot water in the
steam nozzle
of scalding.
► Before switching off , allow all of the steam to escape from the appliance.
Press the steam lever until no more steam comes out of the steam
nozzle
► If the appliance is to be used in continuous operation, the "Child safety
lock" button
Filling/refi lling with water
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always disconnect the plug from the mains power socket before you add
water to the w
Open the safety valve
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not put any additives or cleaning agents in the water tank
6
which will drip or spray from the nozzle. There is a risk
6
.
2
with the symbol
ater tank 3!
8
.
until the green control lamp 5 lights up.
must be pressed before switching off .
3
!
NOTE
3
► Ensure that you fi ll the appliance’s water tank
Fill the water tank
3
with water through the fi ller opening 7.
To do this, use the supplied measuring cup
(see fi gure). Fill the measuring cup
16
with around 250 ml of water.
16
and the funnel 17 for assistance
with water up to the marking line
(approx. 250 ml).
Reclose the safety valve 8.
8
SDR 900 A1
■ If there is no more water in the water tank 3, no steam will come out when
the steam lever is pressed . The water tank must be fi lled as follows:
Remove the plug from the mains power socket. Wait about 10 seconds. Slowly open the safety valve
8
. Before fully opening up the valve, wait
a few seconds until the hissing of the water vapour stops.
Fill the water tank Reclose the safety valve
3
with water.
8
.
If the mains water at your locality is rated as hard, it is recommended that you
mix the mains water with distilled water. Otherwise, the appliance could calcify
prematurely and clog the steam nozzle
6
.
To extend the optimal functioning of the appliance, mix the mains water with
distilled water as per the following table.
GB
Water hardness
Ratio of distilled water
to mains water
very soft/soft0
medium1:1
hard2:1
very hard3:1
The water hardness level of your tap water can be queried at your local water
works.
SDR 900 A1
9
GB
Operating the appliance
1) Insert the plug into a mains power socket.
The red control lamp
mains electricity.
2) As soon as the appliance is ready to use, the green control lamp
up. The red control lamp
NOTE
4
lights up to indicate that there is a connection to the
5
lights
4
stays lit.
► While heating up, steam may occasionally escape from the steam nozzle
3) Press the steam lever
If the steam pressure drops, the green control lamp
Release the steam lever
downwards. Steam comes out of the steam nozzle 6.
5
will go out.
until the green control lamp 5 comes back on.
4) If you want to work with the appliance in continuous operation, press the
steam lever
button
5) To end continuous operation, press the "Child safety lock" button
the
down and at the same time press the "Child safety lock"
2
with the icon.
icon.
2
with
NOTE
► If water drips out of the steam nozzle
6
during operation or the steam
pressure falls, release the steam lever . The appliance needs to heat up
again. Wait until the green control lamp
5
lights up again.
► The steam cleaner has a thermal cut-out. It switches itself off automatically
in case of overheating (e.g. due to an empty water tank). If this happens,
pull out the mains plug and refi ll the water tank 3.
WARNING! RISK OF INJURY!
► If you stop working for an extended period of time and leave the appliance
switched on, steam may occasionally escape ev
en though the steam lever
is not pressed.
6
.
10
SDR 900 A1
Areas of application
You can clean either by using steam directly from the steam nozzle 6 or you
can fi t an accessory.
■ Do not use an accessory if you want to clean items such as toilets and sinks,
taps and drains, windo
You can easily remove water and dissolved dirt from smooth surfaces after
cleaning using the squeegee attachment
NOTE
ws, furniture, fabrics, shutters or mirrors.
13
.
GB
► The closer you hold the steam nozzle
better the eff ect. The steam pressure and temperature are at their highest
directly after leaving to the steam nozzle
► Stubborn stains and dirt must be soaked with water beforehand.
■ Use the angle nozzle
■ Use the round brush
12
for tight corners or joints, or hard-to-reach places.
11
for stubborn soiling, for example, on wheel rims.
Fitting/removing attachments
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always remove the plug from the mains power socket before you fi t/remove
an attachment.
► Wait until the appliance has cooled down before you fi t/remove an attach-
ment.
► Wait until all of the steam has dissipated before you fi t/remove an attach-
ment.
Extension hose
Push the extension hose 9 on to the steam nozzle 6 as far as the stop.
The marking line on the extension hose
line on the appliance must be aligned with each other
(see fold-out page Figure A).
Turn anticlockwise until both marking lines on the extension hose
aligned with both marking lines on the appliance. The extension hose
remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
6
to the surface to be cleaned, the
6
.
9
and the marking
9
are
9
SDR 900 A1
NOTE
► The fi xture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, how
extension hose
■ The extension hose
9
.
9
is removed in the reverse order.
ever, not possible with the
11
GB
Extension nozzle
Push the extension nozzle 10 on to the steam nozzle 6 as far as the stop .
The marking line on the extension nozzle
appliance must be aligned with each other (see fold-out page Figure A).
Turn anticlockwise until both marking lines on the extension nozzle
aligned with both marking lines on the appliance. The extension nozzle
remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
NOTE
► The fi xture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, how
extension nozzle
10
■ The extension nozzle
Assembling the squeegee
Remove the upholstery nozzle 14 and place this together with the two
brackets onto the squeegee attachment
Then press the upholstery nozzle
attachment
13
(see fold-out page).
Upholstery nozzle
Push the upholstery nozzle 14 on to the steam nozzle 6 as far as the stop.
The marking line on the upholstery nozzle
appliance must be aligned with each other (see fold-out page Figure A).
Turn anticlockwise until both marking lines on the upholstery nozzle
aligned with both marking lines on the appliance. The upholstery nozzle
remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
15
■ A cotton cover
be used for the cleaning of sensitive surfaces, such as sofas and armchairs.
is supplied for use with the upholstery nozzle 14. This can
10
and the marking line on the
.
10
is removed in the reverse order.
13
.
14
under the mount of the squeegee
14
and the marking line on the
10
are
ever, not possible with the
14
10
are
14
12
NOTE
► The fi xture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, how
upholstery nozzle
■ The upholstery nozzle
14
.
14
is removed in the reverse order.
ever, not possible with the
SDR 900 A1
Angle nozzle and round brush
■ Both of these attachments can be used either on the extension hose 10 or on
the extension nozzle
Push the respective attachment on the hexagonal mount.
NOTE
► The fi xture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position.
► The respective attachment can now be turned to the desired position.
9
or directly onto the steam nozzle 6.
Child safety lock
This appliance is equipped with a child safety lock 2.
■ To activate the child safety lock
with the
■ To deactivate the child safety lock
with the
icon. The steam lever can now no longer be pressed down.
icon. The steam lever can now be activated again.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
You must never immerse the appliance in water when cleaning it or
►
hold it under running water.
2
, press the "Child safety lock" button 2
2
, press the "Child safety lock" button 2
GB
SDR 900 A1
WARNING – RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool suffi
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents!
They could irr
Remove the power plug from the socket. Allow the appliance to cool down. Empty the water tank Clean the appliance and the accessories with a moist cloth. For stubborn
dirt, wipe, adding mild deter
eparably damage the surface!
3
ciently before cleaning it.
.
gent to the cloth.
13
GB
■ If it is dirty, the removable cotton cover 15 can be cleaned in accordance
with the symbols on the label:
The cotton cover 15 is machine washable at 60°C.
The cotton cover 15 can be dried at a low temperature in
a tumble drier.
Do not iron the cotton cover 15.
Storage
Store the cleaned and dried appliance in a clean and dust-free location.
Troubleshooting
PROBLEM
The appliance is
not working.
No steam is
produced.
The green control
5
lamp
lights up and
then goes out again.
The steam volume is
low.
Water drips from the
steam nozzle
6
.
POSSIBLE
CAUSE
The plug is not connected.
The appliance is
damaged.
3
The water tank
empty.
The appliance is not yet
heated up.
This is not a fault: the
temperature dropped
for a short time and the
appliance started heating up again.
The temperature is too
low.
The temperature is too
low.
is
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to
a mains power socket.
Contact the Customer
Service department.
Fill the water tank 3 with
water.
Wait until the green control
5
lamp
lights up.
-
Wait until the appliance
has heated up again.
Wait until the appliance
has heated up again.
14
SDR 900 A1
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance
with the normal household waste. This product is subject to
the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original packaging of the appliance during the
anty period so that the device can be packed properly for
warr
returning in the event of a warranty claim.
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the European Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage
Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is
available from the importer.
GB
SDR 900 A1
15
GB
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date
of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your merchandise.
NOTE
► The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling,
use of force or interventions which were not carried out by one of our authorised
Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components.
Any damage or defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz
w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy
dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim.
Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po
uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formuł ostrzeżeń:
OSTRZEŻENIE
Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą
sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania
obrażeń.
► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze-
gawcz
ej, by uniknąć obrażeń u osób.
18
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość
wyrządzenia szkody mat
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód
materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać instrukcji zawartych
w tym ostr
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z
urządz
zeżeniu.
enia.
erialnej.
SDR 900 A1
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do usuwania zabrudzeń za pomocą
pary wodnej w gospodarstwie domowym np. z ...
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne jego
wykorzystanie może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego prze-
► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji
WSKAZÓWKA
► Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i/
ządzenie nie nadaje się:
– do używania go na otwartej przestrzeni,
– do używania z zastosowaniem innych cieczy niż woda
– do zastosowania do celów komercyjnych lub przemysłowych.
znaczeniem.
obsługi.
lub inny r
zagrożeniami. Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do celów zgodnych z jego przeznaczeniem. Należy przestrzegać zasad postępowania
opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Roszczenia wszelkiego rodzaju,
wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części
zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
odzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi
SDR 900 A1
19
PL
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
► Nie wolno używać urządzenia, gdy zbiornik jest pusty. Jeżeli zapas wody
się skończy, należy wyciągnąć wtyk z gniazda, aby uniknąć przegrzania.
► Akcesoria podczas pracy nagrzewają się! Niebezpieczeństwo poparzenia!
► Przed zdjęciem używanych akcesoriów należy odczekać, aż ostygną.
► Do niniejszego urządzenia należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria.
Inne akcesoria mogą nie b
► Urządzenie nie może być używane po upadku, jeśli widoczne są oczywiste
uszkodzenia, lub jeśli jest nieszczelne.
► Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci, gdy jest włączone lub jest
cie schładzania.
w trak
► Podczas usuwania niebezpiecznych dla zdrowia związków, należy nosić
rękawice, okulary ochronne oraz ochraniacz dróg oddechowych.
► Nie wolno nigdy kierować strumienia pary na ludzi ani zwierzęta.
Gorąca para pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia!
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!
Ten symbol ostrzega przed wydostającą się parą.
Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Należy skontrolować w nierzucającym się w oczy miejscu, czy czyszczony
materiał nadaje się do czyszcz
– Lakierowane drewno lub skóra mogą wyblaknąć pod wpływem pary.
– Niechronione drewno może pęcznieć.
– Ochronne powłoki woskowe mogą się oddzielić na skutek działania
pary
.
– Tworzywa sztuczne w wyniku działania pary wodnej mogą się stopić.
– Miękkie tworzywa sztuczne pod wpływem pary mogą się odkształcić.
– Zimne powierzchnie szklane lub lustrzane mogą pęknąć, pod wpły-
wem gor
► Przed przystąpieniem do czyszczenia okna należy je najpierw ogrzać np.
kierując parę najpier
dużą powierzchnię szyby.
► Akryl, aksamit i len są wrażliwe na działanie gorącej pary, podobnie
włókna z twor
ącej pary.
zywa sztucznego.
yć wystarczająco bezpieczne.
enia myjką parową, np.:
w z dalszej odległości a potem z coraz bliższej na
8
, dopóki para wodna
PL
SDR 900 A1
23
PL
Obsługa urządzenia
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Należy przestrzegać poniższych instrukcji, aby zapewnić
prawidłowe działanie i długą żywotność urządzenia:
► Spust pary
W przeciwnym razie w urządzeniu może się zebrać gorąca woda, która
będzie kapała lub pryskała z dyszy parowej
poparzenia.
► Przed wyłączeniem zawsze odczekać, aż cała para wodna wydostanie się
z urządzenia. Nacisnąć spust pary
się wydostawała żadna para wodna.
► Jeśli urządzenie zostało wykorzystane w pracy ciągłej, przełącznik "Za-
bezpieczenie przed dziećmi"
przed wyłączeniem.
Nalewanie/dolewanie wody
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Przed przystąpieniem do nalewania wody do zbiornika wody
wyciągnij wtyk kabla zasilającego z gniazda zasilania!
Otwórz zamknięcie bezpieczeństwa
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Do zbiornika wody
czyszczących!
naciśnij dopiero wtedy, gdy zapali się zielona kontrolka 5.
3
nie dodawać żadnych dodatków ani środków
6
. Niebezpieczeństwo
, aż z dyszy parowej 6 nie będzie
2
z symbolem musi zostać naciśnięty
3
zawsze
8
.
24
WSKAZÓWKA
3
► Upewnij się, że do zbiornika
Przez otwór do napełniania
urządzenia nalewasz około 250 ml wody.
7
napełnij zbiornik 3 wodą.
W tym celu użyj znajdującej się w komplecie miarki
(patrz rysunek). Napełnij miarkę
16
wodą do linii znacznika (ok. 250 ml).
Zamknij ponownie zamknięcie bezpieczeństwa 8.
16
i lejka 17 do pomocy
SDR 900 A1
■ Jeśli nie ma więcej wody w zbiorniku 3, po naciśnięciu spustu pary nie
wydostaje się już żadna para wodna na zewnątrz. Napełnianie wody musi
być wykonane w następujący sposób:
Wyciągnij wtyk z gniazda. Odczekaj około 10 sekund. Odkręć zamknięcie bezpieczeństwa
8
powoli i odczekaj kilka sekund,
zanim je całkowicie otworzysz, dopóki nie przestanie być słychać syczenia
pary.
Napełnij zbiornik wody Zamknij ponownie zamknięcie bezpieczeństwa
3
ponownie wodą.
8
.
Jeśli woda w kranie jest za twarda, zaleca się mieszanie jej z wodą destylowaną.
W przeciwnym razie w urządzeniu może odłożyć się kamień i spowodować
zapchanie dyszy pary
6
.
W celu przedłużenia prawidłowego działania urządzenia zmieszaj wodę
z kranu z wodą destylowaną w proporcjach podanych w tabeli.
Stosunek ilości wody
Twardość wody
destylowanej do wody
kranowej
bardzo miękka / miękka0
średnio twarda1:1
twarda2:1
bardzo twarda3:1
PL
SDR 900 A1
Informacje dotyczące twardości wody można uzyskać w miejscowym zakładzie
wodociągowym.
25
PL
Uruchamianie urządzenia
1) Włóż wtyk kabla zasilającego do gniazda zasilania.
Czerwona kontrolka
2) Gdy urządzenie będzie gotowe do pracy, zapali się zielona kontrolka
Czerwona kontrolka
WSKAZÓWKA
► Podczas rozgrzewania, może dochodzić do wydostawania się pary wodnej
z dyszy par
owej
4
świeci się i sygnalizuje połączenie z siecią elektryczną.
4
będzie świeciła się dalej.
6
.
5
.
3) Naciśnij spust pary
Jeśli uderzenie pary przestaje być dostatecznie silne, zielona kontrolka
w dół. Para wydostaje się z dyszy parowej 6.
5
gaśnie.
Wtedy należy puścić spust pary
, aż zielona kontrolka 5 zapali się
ponownie.
4) Jeśli chcesz pracować z urządzeniem w trybie ciągłym, naciśnij spust pary
w dół i jednocześnie przełącz przełącznik "Zabezpieczenie przed dziećmi" 2
z symbolem
.
5) Aby zakończyć tryb pracy ciągłej, naciśnij przełącznik "Zabezpieczenie
przed dziećmi"
2
z symbolem .
WSKAZÓWKA
► Jeżeli w czasie pracy zacznie z dyszy parowej
6
kapać woda lub zmniejszy się ilość wydostającej się pary, puścić spust pary . Urządzenie
musi się rozgrzać ponownie. Zaczekaj, aż ponownie zapali się zielona
kontrolka
5
.
► Myjka parowa wyposażona jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Automatycznie wyłącza się w przypadku przegrzania (np. przez pusty
zbiornik na wodę). Jeśli to jest przyczyną, należy odłączyć wtyk kabla
zasilającego i napełnić zbiornik na wodę 3.
► Przed zakładaniem/zdejmowaniem końcówki zawsze wyciągaj wtyk
z gniazda zasilania.
► Poczekaj, aż urządzenie ostygnie przed założeniem/zdjęciem końcówki.
► Poczekaj, aż cała para wydostanie się z urządzenia, zanim założysz/
zdejmiesz końcó
Wąż przedłużający
Nasuń wąż przedłużający 9 aż do oporu na dyszę parową 6, przy
czym linia oznaczenia na wężu przedłużającym
na urządzeniu muszą być ustawione zgodnie ze sobą (patrz rysunek A na
rozkładanej stronie).
Tak długo obracaj w prawo, aż obie linie oznaczenia na wężu przedłuża-
jącym
Wąż przedłużający
B na rozkładanej stronie).
wkę.
9
będą ustawione zgodnie z liniami oznaczenia na urządzeniu.
9
pozostaje w tej pozycji zablokowany (patrz rysunek
9
oraz linie oznaczenia
SDR 900 A1
WSKAZÓWKA
► Przyrząd w urządzeniu wyposażony jest w przegub, dzięki czemu koń-
a może zostać ustawiona w najlepszej pozycji. Nie jest to jednak
cówk
możliwe przy używaniu węża przedłużającego
9
■ Demontaż węża przedłużającego
odbywa się w odwrotnej kolejności.
9
.
27
PL
Dysza przedłużająca
Nasuń dyszę przedłużającą 10 aż do oporu na dyszę parową 6, przy
czym linia oznaczenia na dyszy przedłużającej
na urządzeniu muszą być ustawione zgodnie ze sobą (patrz rysunek A na
rozkładanej stronie).
Tak długo obracaj w prawo, aż obie linie oznaczenia na dyszy przedłuża-
10
jącej
będą ustawione zgodnie z liniami oznaczenia na urządzeniu.
Dysza przedłużająca
10
pozostaje w tej pozycji zablokowana (patrz rysunek
B na rozkładanej stronie).
WSKAZÓWKA
► Przyrząd w urządzeniu wyposażony jest w przegub, dzięki czemu koń-
a może zostać ustawiona w najlepszej pozycji. Nie jest to jednak
cówk
możliwe przy używaniu węża przedłużającego
■ Demontaż dyszy przedłużającej
Montaż końcówki zbierającej
Weź dyszę do tapicerki 14 i załóż ją najpierw obydwoma uchwytami
na końcówce zbierającej
Wciśnij dyszę do tapicerki
(patrz rozkładana strona).
Dysza do tapicerki
Nasuń dyszę do tapicerki 14 aż do oporu na dyszę parową 6, przy
czym linia oznaczenia na dyszy do tapicerki
urządzeniu muszą być ustawione zgodnie ze sobą (patrz rysunek A na
rozkładanej stronie).
Tak długoobracaj w prawo, aż obie linie oznaczenia na dyszy do tapicerki
14
będą ustawione zgodnie z liniami oznaczenia na urządzeniu. Dysza
do tapicerki
rozkładanej stronie).
■ Do korzystania razem z dyszą do tapicerki
pokrowiec bawełniany
powierzchni, takich jak sofy i fotele.
14
pozostaje w tej pozycji zablokowana (patrz rysunek B na
15
. Można go używać przy czyszczeniu delikatnych
10
oraz linie oznaczenia
10
.
10
odbywa się w odwrotnej kolejności.
13
.
14
pod uchwyt końcówki zbierającej 13
14
oraz linie oznaczenia na
14
w zestawie znajduje się
28
WSKAZÓWKA
► Przyrząd w urządzeniu wyposażony jest w przegub, dzięki czemu koń-
a może zostać ustawiona w najlepszej pozycji. Nie jest to jednak
cówk
możliwe przy używaniu węża przedłużającego
■ Demontaż dyszy do tapicerki
14
odbywa się w odwrotnej kolejności.
14
.
SDR 900 A1
Dysza kątowa i okrągła szczotka
■ Obie końcówki mogą być montowane zarówno na dyszy przedłużającej 10,
jak również na wężu przedłużającym
Wsuń daną końcówkę na sześciokąt.
WSKAZÓWKA
► Przyrząd w urządzeniu wyposażony jest w przegub, dzięki czemu koń-
a może zostać ustawiona w najlepszej pozycji.
cówk
► Daną końcówkę można teraz obrócić do wymaganego położenia.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed dziećmi 2.
■ Aby aktywować zabezpieczenie przed dziećmi
"Zabezpieczenie przed dziećmi"
pozwala się teraz nacisnąć.
■ Aby wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi
"Zabezpieczenie przed dziećmi"
można teraz ponownie nacisnąć.
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Przed czyszczeniem urządzenia najpierw wyjmij wtyk z gniazda zasilania.
9
lub bezpośrednio na dyszy parowej 6.
2
, naciśnij przełącznik
2
z symbolem . Spust pary nie
2
, naciśnij przełącznik
2
z symbolem . Spust pary
PL
SDR 900 A1
Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani trzymać pod bieżącą
►
wodą.
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ!
► Przed czyszczeniem należy odczekać na schłodzenie się urządzenia.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących
ów czyszczących! Mogłyby one bezpowrotnie uszkodzić powierzchnię!
środk
Wyciągnij wtyk kabla zasilającego. Odczekaj, aż urządzenie ostygnie. Opróżnij zbiornik na wodę Oczyść urządzenie oraz jego akcesoria wilgotną szmatką. Do oczyszczenia
przy
schniętych zabrudzeń nanieś na szmatkę delikatny środek do mycia
naczyń.
3
.
29
PL
■ Zdejmowany bawełniany pokrowiec 15 można prać w przypadku większych
zabrudzeń odpowiednio do symboli znajdujących się na jego etykiecie:
Bawełniany pokrowiec 15 można prać w pralce do
60°C.
Bawełniany pokrowiec
raturze w suszarce bębnowej.
Nie prasować bawełnianego pokrowca 15.
Przechowywanie
Wyczyszczone i suche urządzenie należy przechowywać w czystym,
wolnym od pyłów i suchym miejscu.
Usuwanie usterek
15
można suszyć w niskiej tempe-
USTERKA
Urządzenie nie
działa.
Nie jest wytwarzana
para.
Zielona kontrolka
zapala się, a następnie gaśnie.
Ilość pary wodnej się
zmniejsza.
Z dyszy parowej
kapie woda.
5
6
MOŻLIWA
PRZYCZYNA
Wtyk kabla zasilającego nie jest podłączony.
Urządzenie jest uszkodzone.
Zbiornik na wodę
jest pusty.
Urządzenie jeszcze się
nie nagrzało.
Nie ma usterki; temperatura chwilowo spadła
i urządzenie zostało
ponownie rozgrzane.
Temperatura jest zbyt
niska.
Temperatura jest zbyt
niska.
MOŻLIWE
ROZWIĄZANIA
Podłącz urządzenie do
gniazda zasilania.
Skontaktuj się z serwisem.
Nalej wody do zbiornika
3
na wodę
Zaczekaj, aż zapali się
zielona kontrolka
Poczekaj, aż urządzenie
sie ponownie nagrzeje.
Poczekaj, aż urządzenie
się ponownie nagrzeje.
3
.
5
.
-
30
SDR 900 A1
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej
nr 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfi kowanego zakładu utylizacji
odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad
utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je
procesowi recyklingu.
Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić
surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opakowania utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
WSKAZÓWKA
► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
ancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.
gwar
Informacje dotyczące deklaracji zgodności
Niniejsze urządzenie spełniapodstawowe wymogi oraz
pozostałe istotne postanowienia europejskiej dyrektywy
w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
2004/108/EC, dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC
oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny
u importera.
PL
SDR 900 A1
31
PL
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie
zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten
sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
► Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast
nie obejmuje uszkodz
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku
niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem,
użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza autoryzowanymi
punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie
po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 103808
eń transportowych, części ulegających zużyciu ani
Importer
32
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00
czasu środkowoeuropejskiego
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi
használati útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint
és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati
útmutatót. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át
a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos
formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is
csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető jelzéseket használjuk:
VIGYÁZAT
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jelzése
lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a fi gyelmeztető
jelzések szerinti utasítások
at.
34
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmezt
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a fi gyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
elését.
kez
ető jelzése
SDR 900 A1
Rendeltetésszerű használat
Ezt a készüléket magánháztartások számára tervezték a szennyeződések
vízgőzzel történő feloldására, például a következőkhöz ...
– szabadban történő használatra,
– vízen kívül más folyadékkal történő működtetésre
– kereskedelmi vagy ipari célokra.
VIGYÁZAT
Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék rendeltetésellenes és/vagy rendeltetésétől eltérő használata
veszélyes lehet.
► A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni.
► Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot.
TUDNIVALÓ
► A készülék rendeltetésellenes és/vagy rendeltetésétől eltérő használata
es lehet.
veszély
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. Be kell
tartani a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkából, jogosulatlanul
végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából
eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot
egyedül a felhasználó viseli.
almas:
HU
SDR 900 A1
35
HU
A csomag tartalma
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
► Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki a csatlakozót a
konnektorból.
► A hálózati kábelt mindig a hálózati csatlakozónál és soha ne a kábelnél
fogva húzza ki a hálózati aljzatból.
► Ne törje meg és ne csípje be a hálózati kábelt, valamint úgy igazítsa el,
hogy senki ne léphessen rá és botolhasson fel benne.
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy
etéket azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel vagy
vez
az ügyfélszolgálattal.
► Figyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen vizes
vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be, vagy
más módon se sérülhessen meg.
► Amennyiben a készülék, a hálózati kábel vagy a csatlakozó meg van sérülve,
cseréltesse ki a vevőszolgálattal, hogy elkerülje a veszélyeket.
► Mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból, mielőtt a készüléket vízzel
feltölti, tisztítja vagy tar
► A készüléket csak száraz helyiségekben és soha ne a szabadban használja.
► Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
► A gőzt ne irányítsa közvetlenül elektromos készülékre, vagy elektromos
egységet tar
► A hőt termelő készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül! Használat után
vagy a munka megszakításakor azonnal húzza ki a csatlakozót a csatlako-
zóaljzatból. A készülék addig melegszik és termel gőznyomást, amíg
a csatlakozó a csatlakozóaljzatban van!
► A készüléket csak száraz kézzel használja és mindig legyen cipőben (ne
mezítláb). Ezzel csökk
► Ne irányítsa a készüléket nedvességre érzékeny tárgyakra.
► A készüléket csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy
kellő tapasztalattal, és tudással nem rendelkező személyek csak akkor
használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megtanították őket a
készülék biztonságos használatára, és megértették az ezzel kapcsolatos
veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
talmazó berendezésre, mint pl. kályha belső tere.
oztassa.
tozékokat cserél.
entheti a hiba esetén fenyegető áramütésveszélyt.
38
SDR 900 A1
FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Soha ne vegye le addig a biztonsági záróelemet
gőzfúvókából!
► Ne üzemeltesse a készüléket üres tartállyal. Ha a víztartály kiürült, akkor
a túlmelegedés elkerülése érdekében, húzza ki a csatlakozót.
► A tartozékok használat közben felforrósodnak! Balesetveszély áll fenn,
leforrázhatja magát!
► Először hagyja lehűlni a használt tartozékokat, és csak ezt követően vegye
at.
le azok
► A készülékhez csak az eredeti alkatrészeket használja. Előfordulhat, hogy
más tartozékok nem elég biztonságosak.
► A készülék nem használható, ha leesett, ha láthatóan megsérült, vagy ha
szivárog.
► A bekapcsolt vagy még le nem hűlt készüléket gyermekektől távol kell
ani.
tart
► Viseljen kesztyűt, védőszemüveget és légzésvédőt, ha egészségre káros
anyagot próbál feloldani.
► A gőzsugarat soha ne irányítsa emberre vagy állatra. A forró gőz súlyos
sérüléseket okozhat!
FIGYELEM! FORRÁZÁSVESZÉLY!
Ez a szimbólum a kicsapódó gőzre fi gyelmeztet.
Vegye fi gyelembe a biztonsági utasításokat!
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► Először ellenőrizze egy kevésbé feltűnő helyen, hogy a tisztítandó anyag
alkalmas-e a gőztisztító
– a lakkozott fa vagy a bőr kifakulhat a gőztől,
– a védőréteg nélküli fa megduzzadhat,
– a viaszos védőrétegeket a gőz feloldhatja,
– a műanyagok a gőz hatására mattá válhatnak,
– a lágy műanyagok a gőz hatására deformálódhatnak,
– a hideg üveg- vagy tükörfelületek elrepedhetnek, ha forró gőz éri
az
at.
ok
► Ha ablakot akar tisztítani, akkor azt először fel kell melegíteni, például
olyan módon, hogy először nagy
nagy felületre enged gőzt.
► Az akril, a bársony, a selyem, valamint a műanyagszálak érzékenyen
reagálnak a forr
val történő tisztításra, pl.:
obb távolságból, majd egyre közelebbről
ó gőzre.
8
, amíg gőz jön ki a
HU
SDR 900 A1
39
HU
A készülék kezelése
FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Kérjük, tartsa be az alábbi utasításokat, hogy készülékét töké-
letesen üzemeltethesse és élettartamát meghosszabbítsa:
► A gőzkart
Ellenkező esetben a készülékben felgyűlhet a forró víz, mely kicsepeg vagy
kispriccel a gőzfúvókából
► Kikapcsolás előtt a készülékből teljesen le kell engedni a gőzt. Addig
nyomja a gőzkart
► A készülék folyamatos használata esetén kikapcsolás előtt be kell kapcsolni
a "gyerekzár" kapcsolót
Víz betöltése / utántöltése
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► Mindig húzza ki a csatlakozót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet tölt a
víztartályba
Nyissa ki a biztonsági záróelemet
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► Ne tegyen a víztartályba
TUDNIVALÓ
► A készülék víztartályába
A betöltőnyíláson Használja ehhez a mellékelt mérőpoharat
ábrát). Töltse fel a mérőpoharat
csak akkor nyomja meg, ha világít a zöld ellenőrzőlámpa 5.
, amíg nem jön több gőz a gőzfúvókából 6.
2
3
!
7
keresztül töltsön vizet a víztartályba 3.
6
. Balesetveszély áll fenn, leforrázhatja magát!
, amit a szimbólum jelez.
8
.
3
adalékanyagot vagy tisztítószert!
3
kb. 250 ml vizet kell tölteni.
16
és a tölcsért 17 (lásd az
16
vízzel egészen a jelölésig (kb. 250 ml).
40
Csukja be a biztonsági záróelemet 8.
SDR 900 A1
■ Ha már nincs víz a víztartályban 3, akkor a gőzkar használata esetén
már nem lép ki gőz. A víz feltöltése a következőképpen történik:
Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. Várjon kb. 10 másodpercet. Forgassa el lassan a biztonsági záróelemet
8
és a teljes kinyitás előtt
várjon néhány másodpercet a vízgőz sziszegő hangjának megszűnéséig.
Töltse fel ismét a víztartályt Csukja be a biztonsági záróelemet
3
vízzel.
8
.
Amennyiben lakóhelyén magas a vízkeménység, ajánlott a csapvízhez desztillált
vizet keverni. Ellenkező esetben a készülék rövid időn belül bevízkövesedhet és
a gőzfúvóka
6
eldugulhat.
A készülék optimális működésének meghosszabbítása érdekében keverjen a
csapvízhez az alábbi táblázatnak megfelelő mennyiségű desztillált vizet.
HU
Vízkeménység
A desztillált víz aránya
a csapvízhez képest
nagyon lágy/lágy0
közepes1:1
kemény2:1
nagy keménységű3:1
A csapvíz keménységét a helyi vízműnél tudhatja meg.
SDR 900 A1
41
A készülék üzembe helyezése
1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
Világít a piros ellenőrzőlámpa
2) Amint a készülék üzemkész, világít a zöld ellenőrzőlámpa
őrzőlámpa
4
tovább világít.
4
és elektromos hálózati kapcsolatot jelez.
5
. A piros ellen-
HU
TUDNIVALÓ
► Felmelegítés közben többször előfordulhat, hogy kevés gőz jön ki a gőzfú-
vók
3) Nyomja lefelé a gőzkart
csökkenésével kialszik a zöld ellenőrzőlámpa
.
. Gőz lép ki a gőzfúvókából 6. A gőznyomás
5
.
6
ából
Engedje fel addig a gőzkart , amíg ismét világítani nem kezd a zöld
ellenőrzőlámpa
5
.
4) Amennyiben folyamatosan szeretne dolgozni a készülékkel, nyomja lefelé
a gőzkart
a
és egyidejűleg nyomja meg a „gyerekzár“ kapcsolót 2, amit
szimbólum jelez.
5) A folyamatos működtetés befejezéséhez nyomja meg a „gyerekzár“ kapcso-
2
lót
, amit a szimbólum jelez.
TUDNIVALÓ
► Ha üzem közben víz csepeg ki a gőzfúvókából
6
vagy a kilépő gőz
ereje gyengébb, akkor ki kell oldani a gőzkart . A készüléknek először
ismét fel kell melegednie. Várja meg, amíg a zöld ellenőrzőlámpa
5
ismét
világít.
► A gőztisztító túlmelegedés-védővel rendelkezik. Túlmelegedés esetén
(pl. üres víztartály miatt) automatikusan kikapcsol. Ilyenkor húzza ki a
hálózati csatlakozódugót és töltse fel a víztartályt 3.
FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Ha hosszabb időre bekapcsolt állapotban leteszi a készüléket, akkor
előfordulhat, hogy kiszökik a gőz
, annak ellenére, hogy nem nyomta le
a gőzkart !
42
SDR 900 A1
Felhasználási területek
A tisztításhoz a gőzt használhatja közvetlenül a gőzfúvókából 6 vagy felhelyezhet
egy toldatot.
■ Ne használjon toldatot, ha például WC-t és mosdókagylót, csaptelepet és
at, ablakot, bútorkárpitot, ablakredőnyt vagy tükröt szeretne tisztítani.
lefolyók
A víz a feloldott szennyeződéssel együtt sima felületeken egyszerűen lehúzható a lehúzófejjel
TUDNIVALÓ
13
.
HU
► Minél közelebb van a gőzfúvóka
6
a tisztítandó felülethez, annál jobb
hatást érhet el. A gőznyomás és a -hőmérséklet közvetlenül a gőzfúvóka
kimeneténél a legmagasabb.
► A makacs szennyeződést előzőleg vízzel kell fellazítani.
■ A sarokfúvókát
12
szűk sarkokhoz vagy fúgákhoz, illetve nehezen hozzáfér-
hető helyekhez használja.
11
■ A körkefét
makacs szennyeződésekhez, pl. felnin használja.
A toldatok felhelyezése / levétele
FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A toldat felhelyezése/levétele előtt húzza ki a csatlakozót a csatlakozóalj-
zatból!
► Várja meg, amíg a készülék lehűl, mielőtt toldatot helyez fel vagy vesz le.
► Várja meg, amíg valamennyi gőz kiszökik, mielőtt toldatot helyez fel vagy
vesz le.
Hosszabbító tömlő
Tolja a hosszabbító tömlőt 9 ütközésig a gőzfúvókára 6 oly módon, hogy
a hosszabbító tömlőn
egymás fölé kerüljenek (lásd a kihajtható oldal A képét).
Forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy a hosz-
szabbító tömlőn
egy vonalba essen. A hosszabbító tömlő
rögzül (lásd a kihajtható oldal B képét).
9
lévő jelzővonal és a készüléken lévő jelzővonalak
9
lévő két jelzővonal és a készüléken lévő két jelzővonal
9
ebben a helyzetben megfelelően
6
SDR 900 A1
TUDNIVALÓ
► A készüléken lévő szerkezet csuklós megoldással rendelkezik, így a toldat
a legjobb használati pozícióba állítható be. Ez a hosszabbító tömlővel
azonban nem lehetséges.
■ A hosszabbító tömlő
9
levétele fordított sorrendben történik.
9
43
HU
Hosszabbító fúvóka
Tolja a hosszabbító fúvókát 10 ütközésig a gőzfúvókára 6 oly módon,
hogy a hosszabbító fúvókán lévő
jelzővonal egymás fölé kerüljön (lásd a kihajtható oldal A képét).
Forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy a hosz-
szabbító fúvók
án
egy vonalba essen. A hosszabbító fúvóka
(lásd a kihajtható oldal B képét).
TUDNIVALÓ
► A készüléken lévő szerkezet csuklós megoldással rendelkezik, így a toldat
a legjobb használati pozícióba állítható be. Ez a hosszabbító fúvók
azonban nem lehetséges.
■ A hosszabbító fúvóka
A lehúzó összeszerelése
Fogja meg a kárpitfúvókát 14 és helyezze először annak két tartóelemét
a lehúzófejre
13
.
Nyomja a kárpitfúvókát
oldalt).
Kárpitfúvóka
Tolja a kárpitfúvókát 14 ütközésig a gőzfúvókára 6 oly módon, hogy a
kárpitfúvókán
fölé kerüljenek (lásd a kihajtható oldal A képét).
Forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy a
kárpitfúv
egy vonalba essen. A kárpitfúvóka
kihajtható oldal B képét).
■ A kárpitfúvókához
felületek, pl. kanapék és fotelek tisztításához használhatja.
14
lévő jelzővonal és a készüléken lévő jelzővonalak egymás
14
ókán
lévő két jelzővonal és a készüléken lévő két jelzővonal
10
jelzővonal és a készüléken lévő két
10
lévő két jelzővonal és a készüléken lévő két jelzővonal
10
ebben a pozícióban rögzül
ával
10
levétele fordított sorrendben történik.
14
a lehúzófej 13 tartóeleme alá (lásd a kihajtható
14
ebben a helyzetben rögzül (lásd a
14
a mellékelt pamuthuzat 15 használható. Ezt érzékeny
10
44
TUDNIVALÓ
► A készüléken lévő szerkezet csuklós megoldással rendelkezik, így a toldat a
legjobb használati pozícióba állítható be. Ez a k
árpitfúvókával
14
azonban
nem lehetséges.
■ A kárpitfúvóka
14
levétele fordított sorrendben történik.
SDR 900 A1
Sarokfúvóka és körkefe
■ A két toldat a hosszabbító fúvókára 10 vagy a hosszabbító tömlőre 9 vagy
közvetlenül a gőzfúvókára
Tolja a megfelelő toldatot a hatlapú elemre.
TUDNIVALÓ
► A készüléken lévő szerkezet csuklós megoldással rendelkezik, így a toldat
a legjobb használati pozícióba állítható be.
► Az adott toldat most már a kívánt pozícióba forgatható.
Gyerekzár
A készülék gyerekzárral 2 van felszerelve.
2
■ A gyerekzár
amit a
■ A gyerekzár
amit a
aktiválásához nyomja meg a „gyerekzár“ kapcsolót 2,
szimbólum jelez. A gőzkart ekkor már nem lehet lenyomni.
2
kikapcsolásához nyomja meg a „gyerekzár“ kapcsolót 2,
szimbólum jelez. A gőzkar ekkor ismét használható.
Tisztítás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
Tisztításkor semmiképpen ne merítse vízbe a készüléket, vagy ne
►
tartsa folyó víz alá.
6
is rögzíthető.
HU
SDR 900 A1
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► Ne használjon erős hatású, súroló vagy vegyi tisztítószereket.
Ezek helyr
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Hagyja lehűlni a készüléket. Ürítse ki a víztartályt Nedves törlőkendővel tisztítsa meg a készüléket és a tartozékokat. Makacs
szenn
ehozhatatlan kárt tehetnek a készülék felületében!
3
.
yeződések esetén tegyen enyhe mosogatószert a kendőre.
45
HU
■ A levehető pamuthuzat 15 erős szennyeződés esetén a címkén lévő tisztítási
jelzés szerint tisztítható:
A pamuthuzat 15 max. 60°C hőmérsékleten mosható.
A pamuthuzat 15 alacsony hőmérsékleten
ruhaszárítógépben szárítható.
A pamuthuzatot 15 nem szabad vasalni.
Tárolás
A megtisztított és száraz készüléket tiszta és pormentes helyen tárolja.
Hibaelhárítás
PROBLÉMA
A készülék nem
működik.
Nem képződik gőz.
A zöld ellenőrzőlám-
5
pa
világítani kezd,
majd kialszik.
A gőzmennyiség
kevesebb lesz.
Víz csepeg a gőzfúvó-
6
kából
.
LEHETSÉGES
OK
Nincs csatlakoztatva
a hálózati csatlakozódugó.
A készülék hibás.Forduljon a szervizhez.
A víztartály
A készülék még nem
melegedett fel.
Üzemzavar következett
be: a készülék rövid ideig nem érte el a megfelelő hőmérsékletet, majd
ismét felmelegedett.
Túl alacsony a
hőmérséklet.
Túl alacsony a
hőmérséklet.
3
üres.
LEHETSÉGES
MEGOLDÁSOK
Csatlakoztassa a készüléket egy csatlakozóaljzatba.
Töltsön vizet a
3
víztartályba
Várja meg, amíg a zöld
ellenőrzőlámpa
Várjon, amíg a készülék
ismét felmelegszik.
Várjon, amíg a készülék
ismét felmelegszik.
.
5
világít.
-
46
SDR 900 A1
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékeltávolító
üzemnél tudja leadni. Vegye fi gyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan,
vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint
választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a
hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a k
lehessen csomagolni bele.
észüléket megfelelően vissza
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó
tudnivalók
Ez a készülék teljesíti az elektromágneses összeférhetőségről
szóló 2004/108/EC uniós irányelv, a kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv, a 2011/65/EU RoHSirányelv alapvető követelményeit és más releváns előírásait.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál
szerezhető be.
HU
SDR 900 A1
47
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
HU
A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett
szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem
hosszabbodik a jótállással. Ez érvényes a cserélt és javított alkatrészekre is.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás
után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje
naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo
dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
SI
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno
situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe
oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
materialno š
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
NAPOTEK
► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
kodo.
50
SDR 900 A1
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena za odstranjevanje umazanije z vodno paro v zasebnih
gospodinjstvih, na primer za...
– težko dostopna območja: kote, reže, žaluzije, WC, armature itd.
– tekstilne materiale: zavese, blazine, oblačila, avto sedeže.
ava ni predvidena:
Ta napr
– za uporabo na prostem,
– za uporabo z drugimi tekočinami, kot je voda,
– za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe naprava
lahko predstavlja vir nevarnosti.
► Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene.
► Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo.
NAPOTEK
► V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe naprava
edstavlja vir nevarnosti. Napravo uporabljajte izključno v predvi-
lahko pr
dene namene. Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode,
nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih
sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje nosi
izključno uporabnik.
SI
SDR 900 A1
51
SI
Vsebina kompleta
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
▯ Parni čistilnik
▯ Podaljšek cevi
▯ Podaljšek šobe
▯ Kotna šoba
▯ Šoba za blazine
▯ Okrogla krtača
▯ Varnostna zapora
▯ Nastavek za brisanje
▯ Bombažna prevleka
▯ Lijak
▯ Merilna posoda
▯ Navodila za uporabo
Vzemite vse dele naprave iz embalaže in odstranite ves embalažni material.
OPOZORILO
Nevarnost zadušitve!
► Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro.
Obstaja nev
arnost zadušitve.
52
NAPOTEK
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali pr
(glejte poglavje Servis).
evoza se obrnite na telefonsko servisno službo
SDR 900 A1
Opis naprave/pribor
Ročica za paro
2
Stikalo zaščite za otroke
3
Posoda za vodo
4
Rdeča kontrolna lučka
5
Zelena kontrolna lučka
6
Parna šoba
7
Odprtina za polnjenje posode za vodo
8
Varnostna zapora
9
Podaljšek cevi
10
Podaljšek šobe
11
Okrogla krtača
12
Kotna šoba
13
Nastavek za brisanje
14
Šoba za blazine
15
Bombažna prevleka
16
Merilna posoda
17
Lijak
Tehnični podatki
SI
SDR 900 A1
Omrežna napetost220–240V~, 50 Hz
Nazivna moč900–1050 W
Vrsta zaščite napraveIPX4
350 ml
Kapaciteta posode za vodo
Z 250 ml dolite vode (MAX)
lahko naprava približno
5minut ustvarja paro.
53
SI
Varnostni napotki
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Napravo priključite samo na po predpisih vgrajeno električno vtičnico
žno napetostjo 220–240V~/50Hz.
z omre
► V primeru motenj pri delovanju in preden napravo začnete čistiti, potegnite
električni vtič iz električne vtičnice.
► Električni kabel zmeraj povlecite iz električne vtičnice za vtič, ne vlecite
kabla samega.
► Električnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in ga speljite tako, da nihče
ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.
► Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj zamenjajo
usposobljeni strok
► Pazite, da se med delovanjem naprave električni kabel ne namoči ali
navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da ga ni mogoče
poškodovati.
► Če bi bila naprava, električni kabel ali električni vtič poškodovan, naj ga
zamenja servisna služba, da ne pride do nevarnosti.
► Najprej potegnite vtič iz vtičnice, šele potem v napravo dolivajte vodo,
jo začnite čistiti ali menjavati dele pribor
► Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na prostem.
► Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine!
► Pare nikoli ne usmerjajte neposredno v električne naprave ali priprave,
ki vsebujejo električne sestavne dele, na primer notr
► Naprav, ki ustvarjajo toploto, nikoli ne pustite brez nadzora! Po uporabi ali
ob prekinitvah dela vtič zmeraj potegnite iz vtičnice. Naprava se segreva in
tako dolgo ustvarja parni tlak, dokler je vtič v omrežni vtičnici!
► Napravo uporabljajte samo s suhimi rokami in ne brez čevljev (bosi).
S tem v primeru napak
► Naprave nikoli ne usmerjajte v predmete, občutljive na vlago.
► Osebe z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo
le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave
in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se
z napravo ne smejo igrati.
ovnjaki ali servisna služba, da se izognete nevarnostim.
a.
anjost pečice.
e preprečite nevarne električne tokove skozi telo.
54
SDR 900 A1
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
► Nikoli ne odstranjujte varnostne zapore
para!
► Naprave nikoli ne uporabljajte s prazno posodo. Ko je zaloga vode porab-
ljena, potegnite električni vtič iz vtičnice, da preprečite pregrevanje.
► Deli pribora se med uporabo močno segrejejo! Obstaja nevarnost opeklin!
► Počakajte, da se uporabljeni deli pribora ohladijo, preden jih odstranite.
► Skupaj z napravo uporabljajte samo originalne dele pribora. Drugi deli
morebiti niso do
► Naprave ni dovoljeno uporabljati, če je padla na tla, če je vidno poškodo-
vana ali če ni tesna.
► Napravo hranite zunaj dosega otrok, ko je vklopljena ali se ohlaja.
► Ko odstranjujete zdravju škodljive snovi, nosite rokavice, zaščitna očala in
zaščito dihal.
► Parnega curka nikoli ne usmerjajte v ljudi ali živali. Vroča para lahko
oči težke telesne poškodbe!
povzr
OPOZORILO! NEVARNOST OPARIN!
Ta simbol opozarja na izstopajočo paro.
Upoštevajte varnostne napotke!
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► Najprej na neopaznem mestu preverite, ali je predvideni material primeren
tudi za čiščenje z r
– Lakiran les ali usnje lahko zaradi pare pobledita.
– Nezaščiten les lahko nabrekne.
– Zaščitne plasti voska lahko para odstrani.
– Umetne snovi se lahko zaradi pare razmehčajo.
– Mehke umetne snovi lahko pod vplivom pare spremenijo obliko oz.
površino.
– Hladne steklene površine in ogledala lahko zaradi izstopajoče vroče
pare počijo.
► Če želite čistiti okna, jih morate najprej ogreti, npr. tako, da paro pršite
nanje z večje r
► Akril, žamet in svila se na vročo paro občutljivi, isto velja za vlakna iz
umetne snovi.
volj varni.
očnim parnim čistilnikom, npr.:
azdalje, ki jo postopoma zmanjšujete.
8
, dokler iz parne šobe še izstopa
SI
SDR 900 A1
55
SI
Uporaba naprave
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
Upoštevajte naslednje napotke, da zagotovite brezhibno
delovanje in dolgo življenjsko dobo svoje naprave:
► Ročico za paro
Drugače se v napravi lahko nabere vroča voda, ki kaplja ali prši iz
parne šobe
► Pred izklopom naj para vedno v celoti uide iz naprave. Ročico za paro
sprožite, šele ko iz parne šobe
► Če ste napravo uporabljali neprekinjeno, morate pred izklopom sprožiti
stikalo zaščite za otroke
Nalivanje/dolivanje vode
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Vedno potegnite električni vtič iz električne vtičnice, preden dolijete vodo
v posodo za vodo
Odprite varnostno zaporo
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► V posodo za vodo
NAPOTEK
► V posodo za vodo
sprožite, šele ko sveti zelena kontrolna lučka 5.
6
. Obstaja nevarnost oparin.
3
!
3
ne dajajte dodatkov ali čistil!
3
naprave nalijte pribl. 250ml vode.
6
ne uhaja več nobena para.
2
s simbolom .
8
.
56
7
Skozi odprtino za polnjenje
v posodo za vodo 3 dolijte vodo.
V ta namen uporabite priloženo merilno posodo
Napolnite merilno posodo
16
do označevalne črte z vodo (pribl. 250 ml).
Znova zaprite varnostno zaporo 8.
16
in lijak 17 (glejte sliko).
SDR 900 A1
■ Če v posodi za vodo 3 ni več vode, pri sprožitvi ročice za paro ne
izstopa para. Vodo je treba dolivati, kot sledi:
Električni vtič potegnite iz električne vtičnice. Počakajte pribl. 10sekund. Počasi odpirajte varnostno zaporo
8
in počakajte nekaj sekund, preden
jo odprete do konca, da vodna para preneha pršeti.
Posodo za vodo Znova zaprite varnostno zaporo
3
znova napolnite z vodo.
8
.
Če je vodovodna voda v vašem kraju zelo trda, se priporoča mešanje vodovodne vode z destilirano. Drugače se lahko v napravi prehitro nabere vodni
kamen, parna šoba
6
pa se zamaši.
Za podaljšanje optimalnega delovanja naprave vodovodno vodo pomešajte
z destilirano vodo v skladu s spodnjo tabelo.
SI
Trdota vode
Delež destilirane vode in
vode iz vodovoda
zelo mehka/mehka0
srednja1/1
trda2/1
zelo trda3/1
Podatke o trdoti svoje vode lahko dobite pri lokalnem vodovodnem podjetju.
2) Ko je naprava pripravljena za uporabo, zasveti zelena kontrolna lučka
Rdeča kontrolna lučka
NAPOTEK
4
4
sveti in tako označuje priključitev na električno
sveti še naprej.
5
.
SI
► Med segrevanjem lahko večkrat pride do uhajanja pare iz parne šobe
3) Pritisnite ročico za paro
Ko začne parni curek popuščati, zelena kontrolna lučka
Ročico za paro
navzdol. Iz parne šobe 6 uhaja para.
5
ugasne.
spustite in počakajte, da zelena kontrolna lučka 5 znova
zasveti.
4) Če želite napravo uporabljati neprekinjeno, potisnite ročico za paro
navzdol in istočasno pritisnite stikalo zaščite za otroke
2
s simbolom .
5) Za zaključek neprekinjenega delovanja pritisnite stikalo zaščite za otroke
s simbolom
.
NAPOTEK
► Če med delovanjem iz parne šobe
6
kaplja voda ali začne izstopajoča
para popuščati, sprostite ročico za paro . Naprava se najprej mora
znova segreti. Počakajte, da začne zelena kontrolna lučka
5
znova svetiti.
► Parni čistilnik ima zaščito pred pregrevanjem. V primeru premočnega
segrevanja (npr. zaradi prazne posode za vodo) se samodejno izklopi. Če
pride do tega, izvlecite električni vtič in napolnite posodo za vodo 3.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
► Če napravo odložite vklopljeno za dlje časa, se lahko zgodi, da začne
uhajati para, č
eprav ne pritiskate ročice za paro !
6
.
2
58
SDR 900 A1
Področja uporabe
Za čiščenje lahko uporabite paro neposredno iz parne šobe 6 ali pa na napravo
namestite nastavek.
■ Nastavkov ne uporabljajte, kadar želite na primer očistiti stranišče ali umival-
mature in odtoke, okna, tekstilne prevleke pohištva, okenske police ali
nike, ar
ogledala.
Vodo z raztopljeno umazanijo lahko z gladkih površin po koncu čiščenja
preprosto odstranite z nastavkom za brisanje
13
.
NAPOTEK
► Čim bližje je parna šoba
6
površini za čiščenje, tem boljši je njen učinek.
Parni tlak in temperatura sta neposredno na izstopu pri parni šobi
najvišja.
► Trdovratno umazanijo je treba prej namočiti z vodo.
■ Uporabite kotno šobo
12
za tesnejše kote ali reže ter za težko dostopna mesta.
■ Za trdovratnejšo umazanijo uporabite okroglo krtačo
platišča.
Namestitev/odstranitev nastavkov
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
► Pred nameščanjem/odstranjevanjem nastavka vedno prej potegnite elek-
trični vtič iz vtičnice.
► Počakajte, da se naprava ohladi, preden namestite/odstranite nastavek.
► Počakajte, da para v celoti uide iz naprave, preden namestite/odstranite
k.
nastave
Podaljšek cevi
Potisnite podaljšek cevi 9 do konca na parno šobo 6, pri tem morajo biti
označevalna črta na podaljšku cevi
seboj poravnane (glejte sliko A na razklopni strani).
Podaljšek cevi tako dolgo obračajte v smeri urnega kazalca, dokler označe-
valni čr
ti na podaljšku cevi
9
napravi. V tem položaju podaljšek cevi
razklopni strani B).
9
nista poravnani z označevalnima črtama na
6
11
, na primer za
in označevalni črti na napravi med
9
ostane blokiran (glejte sliko B na
SI
SDR 900 A1
NAPOTEK
► Priprava na napravi ima zglob, tako da je nastavek mogoče naravnati na
najboljši položaj za upor
abo. To pa s podaljškom cevi
■ Odstranjevanje podaljška cevi
9
poteka v obratnem vrstnem redu.
9
ni mogoče.
59
SI
Podaljšek šobe
Potisnite podaljšek šobe 10 do konca na parno šobo 6, pri tem morajo biti
označevalna črta na podaljšku šobe
seboj poravnane (glejte sliko A na razklopni strani).
Obračajte ga tako daleč v smeri urnega kazalca, dokler nista označevalni
črti na podaljšk
Podaljšek šobe
strani).
NAPOTEK
► Priprava na napravi ima zglob, tako da je nastavek mogoče naravnati
na najboljši položaj za upor
mogoče.
■ Odstranjevanje podaljška šobe
Sestavitev brisalca
Vzemite šobo za blazine 14 in jo z obema držaloma najprej nataknite
na nastavek za brisanje
Potisnite šobo za blazine
(glejte razklopno stran).
Šoba za blazine
Potisnite šobo za blazine 14 do konca na parno šobo 6, pri tem morajo
biti označevalna črta na šobi za blazine
med seboj poravnane (glejte sliko A na razklopni strani).
Obrnite jo v smeri urnega kazalca tako daleč, da sta obe označevalni
črti na šobi za blazine
napravi. Šoba za blazine
na razklopni strani).
■ Za uporabo s šobo za blazine
To lahko uporabljate pri čiščenju občutljivih površin, na primer kavčev in
naslonjačev.
10
in označevalni črti na napravi med
10
u šobe
10
poravnani z označevalnima črtama na napravi.
v tem položaju ostane blokiran (glejte sliko B na razklopni
abo. Vendar pa to s podaljškom šobe
10
poteka v obratnem zaporedju.
13
.
14
pod držalo nastavka za brisanje 13
14
in označevalni črti na napravi
14
poravnani z obema označevalnima črtama na
14
v tem položaju ostane blokirana (glejte sliko B
14
je priložena bombažna prevleka 15.
10
ni
60
NAPOTEK
► Priprava na napravi ima zglob, tako da je nastavek mogoče naravnati na
najboljši položaj za upor
abo. To pa pri šobi za blazine
■ Odstranjevanje šobe za blazine
14
poteka v obratnem zaporedju.
14
ni mogoče.
SDR 900 A1
Kotna šoba in okrogla krtača
■ Oba nastavka je mogoče pritrditi tako na podaljšku šobe 10 kot tudi na
podaljšku cevi
Potisnite ustrezni nastavek na šesterorobi nastavek.
NAPOTEK
► Priprava na napravi ima zglob, tako da je nastavek mogoče naravnati na
najboljši položaj za upor
► Ustrezni nastavek je mogoče obrniti v želeni položaj.
9
ali pa neposredno na parni šobi 6.
abo.
Zaščita za otroke
Ta naprava je opremljena z zaščito za otroke 2.
■ Za aktiviranje zaščite za otroke
s simbolom
■ Za deaktiviranje zaščite za otroke
s simbolom
Čiščenje
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Pred čiščenjem naprave vedno izvlecite električni vtič iz vtičnice.
Naprave pri čiščenju nikakor ne smete potopiti v vodo ali je držati
►
pod tekočo vodo.
OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Pred čiščenjem naj se naprava dovolj ohladi!
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► Za čiščenje ne uporabljajte nobenih agresivnih, kemičnih ali grobih
v! Ta lahko nepopravljivo poškodujejo površine naprave!
sredste
Električni vtič potegnite iz vtičnice. Počakajte, da se naprava ohladi. Spraznite posodo za vodo Očistite napravo in dele pribora z vlažno krpo. V primeru trdovratne uma-
zanije dodajte na krpo še blago sr
2
pritisnite stikalo zaščite za otroke 2
. Ročice za paro sedaj ni več mogoče potisniti navzdol.
2
pritisnite stikalo zaščite za otroke 2
. Ročico za paro lahko sedaj spet sprožite.
3
.
edstvo za pomivanje.
SI
SDR 900 A1
61
SI
■ Odstranljivo bombažno prevleko 15 lahko v primeru močnejše umazanije
očistite v skladu s simboli za čiščenje na etiketi:
Shranjevanje
Očiščeno in suho napravo shranite na čistem mestu brez prisotnosti prahu.
Odprava napak
PROBLEMMOŽEN VZROKMOŽNE REŠITVE
Naprava ne deluje.
V napravi ne nastaja
para.
Zelena kontrolna
5
lučka
zasveti in
potem ugasne.
Količina pare se
zmanjšuje.
Iz parne šobe
kaplja voda.
Bombažno prevleko 15 je mogoče oprati v pralnem stroju
pri temperaturah do 60°C.
Bombažno prevleko 15 je mogoče pri nizki temperaturi
posušiti v sušilnem stroju z bobnom.
Bombažne prevleke 15 ne likajte.
Električni vtič ni
priklopljen v električno
vtičnico.
Naprava je
poškodovana.
Posoda za vodo
prazna.
Naprava še ni segreta.
To ni motnja: temperatura za kratek čas ni
bila dosežena, potem
pa se je naprava znova
segrela.
Temperatura je
prenizka.
Temperatura je
prenizka.
6
3
Napravo priklopite
v električno vtičnico.
Obrnite se na servisno
službo.
Nalijte vodo v posodo za
je
3
.
vodo
Počakajte, da zasveti
zelena kontrolna lučka
Počakajte, da se naprava
znova segreje.
Počakajte, da se naprava
znova segreje.
-
5
.
62
SDR 900 A1
Odstranitev naprave med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske
odpadke. Za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri
svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno
veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali
so izbrani v skladu z njihovo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj
odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu
z veljavnimi lokalnimi predpisi.
NAPOTEK
► Po možnosti originalno embalažo v času garancijsk
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
e dobe naprave shranite,
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti
Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi veljavnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti
2004/108/EC, Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC in
Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun,
kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s
strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
64
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené
oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce
obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem
výrobce.
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
► Za účelem zabránění zranění osob je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstr
ažném upozornění.
66
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
vznik možné hmotné š
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstr
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s
ojem.
přístr
kody.
ažném upozornění.
SDR 900 A1
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen kuvolňování nečistot vodní parou vdomácnostech,
například ...
► Při použití vrozporu surčením a / nebo použití jiného druhu může být
oj zdrojem různých nebezpečí. Přístroj používejte výlučně vsouladu
přístr
surčením. Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze. Nároky
na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku nesprávného používání, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy
nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny.
Riziko nese výhradně uživatel.
CZ
SDR 900 A1
67
CZ
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
Vyjměte všechny části přístroje zobalu a odstraňte veškerý obalový
materiál.
VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení!
► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení.
68
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepr
(viz kapitola Servis).
avy kontaktujte servisní poradenskou linku
SDR 900 A1
Popis přístroje / příslušenství
páčka kuvolnění páry
2
spínač „Dětská pojistka“
3
nádrž na vodu
4
červená kontrolka
5
zelená kontrolka
6
parní tryska
7
otvor kplnění nádrže na vodu
8
bezpečnostní uzávěr
9
prodlužovací hadice
10
prodlužovací tryska
11
kulatý kartáč
12
úhlová tryska
13
stírací nástavec
14
tryska na čalounění
15
bavlněný návlek
16
odměrka
17
trychtýř
Technické údaje
CZ
SDR 900 A1
Síťové napětí220 - 240V ~, 50Hz
Jmenovitý výkon900 - 1050W
Typ ochrany přístrojeIPX4
350ml
Kapacita nádrže na vodu
Při naplnění vodou oobjemu 250ml
(MAX) lze vytvořit páru na cca 5minut.
69
CZ
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Přístroj zapojte výhradně do síťové zásuvky instalované dle předpisů, se
vým napětím 220 - 240V ~ / 50Hz.
síťo
► Při provozních poruchách a před čištěním přístroje vytáhněte zástrčku ze
síťové zásuvky.
► Vytahujte síťový kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, netahejte pouze za
samotný kabel.
► Síťový kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat a musí se položit tak, aby na
něj nikdo nemohl stoupnout ani oněj zakopnout.
► Poškozené síťové zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizo-
vanými odborníky nebo zák
► Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý ani vlhký. Veďte jej
tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
► Pokud dojde kpoškození přístroje, síťového kabelu nebo zástrčky, nechte
je vyměnit vzákaznickém servisu, aby nedošlo kohrožení.
► Před plněním přístroje vodou, před jeho čištěním nebo před výměnou
příslušenství nejdř
► Přístroj používejte jen vsuchých prostorách, ne venku.
► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!
► Párou nemiřte nikdy na elektrické spotřebiče nebo zařízení obsahující
elektrické součásti, jak
► Nikdy nenechejte přístroj vyvíjející teplo bez dozoru! Po použití nebo při
přerušení práce vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přístroj se zahřívá
a vyvíjí tlak páry tak dlouho, dokud je zástrčka vzásuvce!
► Manipulujte spřístrojem jen suchýma rukama a obutí (ne bosí). Tím vpřípadě
ady snížíte nebezpečné následky zásahu elektrickým proudem.
záv
► Nemiřte nikdy přístrojem na předměty citlivé na vlhkost.
► Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze
tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném
používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí hrát spřístrojem.
íve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
aznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
o je například vnitřek kamen.
70
SDR 900 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Nikdy nesundávejte bezpečnostní uzávěr
vystupuje pára!
► Neprovozujte přístroj sprázdnou nádrží. Jakmile je zásoba vody spotřebo-
► Díly příslušenství se při použití zahřívají na vysokou teplotu! Hrozí nebezpečí
opaření!
► Používané díly příslušenství nechte nejdříve vychladnout a teprve poté je
sejměte.
► Používejte jen originální díly příslušenství určené pro tento přístroj. Jiné díly
nemusí být ktomu dostatečně bezpečné.
► Přístroj se nesmí používat, pokud spadl, vykazuje viditelné poškození nebo
je netěsný.
► Zapnutý nebo chladnoucí přístroj udržujte mimo dosah dětí.
► Používejte rukavice, ochranné brýle a ochranu dýchacích cest, pokoušíte-li
se uvolnit zdr
► Nikdy nesměrujte parní paprsek na lidi nebo zvířata. Horká pára může
způsobit těžká zranění!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ!
Tento symbol varuje před vystupující párou.
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
► Vyzkoušejte nejdříve na nenápadném místě, zda je materiál, který chcete
vyčistit, pr
– Lakované dřevo nebo kůže může působením páry vyblednout.
– Nechráněné dřevo může nabobtnat.
– Ochranné voskové vrstvy se mohou působením páry uvolnit.
– Umělé hmoty mohou působením páry změnit barvu.
– Měkké umělé hmoty se mohou působením páry zdeformovat.
– Studené plochy skel nebo zrcadel mohou při úniku horké páry prasknout.
► Chcete-li čistit okna, musíte je nejprve předehřát, např. tak, že na ně vypou-
štíte páru nejpr
► Akryl, samet a hedvábí reagují citlivě na horkou páru, stejně tak i umělo-
hmotná vlákna.
aví nebezpečné látky.
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
o čištění pomocí parního čističe vhodný, např.:
e celoplošně zvětší vzdálenosti a potom stále blíž.
v
8
, dokud zparní trysky ještě
CZ
SDR 900 A1
71
CZ
Obsluha přístroje
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Dodržujte prosím následující pokyny kzajištění řádného
provozu a dlouhé životnosti přístroje:
► Páčku kuvolnění páry
5
. Vopačném případě může dojít vpřístroji knahromadění horké vody,
která odkapává nebo stříká zparní trysky
► Před vypnutím nechte zpřístroje vždy uniknout všechnu páru. Tiskněte
páčku kuvolnění páry
nevystupuje.
► Pokud byl přístroj používán vtrvalém provozu, musí se před vypnutím
stisknout spínač „Dětská pojistka“
Nalití / dolití vody
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Před naléváním vody do nádrže na vodu
ze zásuvky!
Otevřete bezpečnostní uzávěr
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
► Do nádrže na vodu
stiskněte teprve tehdy, když svítí zelená kontrolka
6
. Hrozí nebezpečí opaření.
tak dlouho, až již zparní trysky 6 žádná pára
2
se symbolem .
3
vytáhněte vždy síťovou zástrčku
8
.
3
nedávejte žádné přísady nebo čisticí prostředky!
72
UPOZORNĚNÍ
3
► Dbejte na to, abyste do nádrže na vodu
tohoto přístroje nalili
cca 250ml vody.
Nádrž na vodu
3
plňte vodou přes otvor kplnění 7.
Jako pomůcku použijte ktomu dodanou odměrku
(viz obrázek). Naplňte odměrku
16
vodou až po značku (cca 250ml).
Zavřete opět bezpečnostní uzávěr 8.
16
a trychtýř 17
SDR 900 A1
■ Pokud již vnádrži na vodu 3 není žádná voda, nevystupuje při stisknutí
páčky kuvolnění páry již žádná pára. Naplnění vodou se musí provádět
takto:
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyčkejte přibližně 10sekund. Otevírejte pomalu bezpečnostní uzávěr
8
a před úplným otevřením vyčkejte
několik sekund, dokud vodní pára nepřestane syčet.
Naplňte nádrž na vodu Zavřete opět bezpečnostní uzávěr
3
opět vodou.
8
.
Pokud je voda zvodovodu vmístě vašeho bydliště velmi tvrdá, doporučujeme ji
smíchat sdestilovanou vodou. Vopačném případě se vpřístroji mohou předčasně
hromadit vápenaté usazeniny a může se ucpat parní tryska
6
.
Chcete-li prodloužit optimální funkci přístroje, smíchejte vodu zvodovodu sdestilovanou vodou podlenásledující tabulky.
CZ
Tvrdost vody
Podíl destilované vody
vůči vodě zvodovodu
velmi měkká/měkká0
středně tvrdá1:1
tvrdá2:1
velmi tvrdá3:1
Na tvrdost své vody se můžete dotázat umístně příslušné vodárenské společnosti.
SDR 900 A1
73
Uvedení přístroje do provozu
1) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Červená kontrolka
2) Jakmile je přístroj připravený kprovozu, rozsvítí se zelená kontrolka
Červená kontrolka
UPOZORNĚNÍ
4
svítí a signalizuje zapojení do elektrické sítě.
4
svítí nadále.
5
.
CZ
► Během ohřevu může stále znovu docházet kúniku páry zparní trysky
Nechte páčku kuvolnění páry tak dlouho nestisknutou, až se zelená
kontrolka
5
znovu rozsvítí.
4) Chcete-li spřístrojem pracovat vtrvalém provozu, stiskněte páčku kuvolnění
páry
směrem dolů a současně spínač „Dětská pojistka“ 2 se symbolem
.
5) Chcete-li trvalý provoz ukončit, stiskněte spínač „Dětská pojistka“
symbolem
.
2
se
UPOZORNĚNÍ
► Pokud během provozu kape zparní trysky
6
voda nebo se sníží množství
vystupující páry, pusťte páčku kuvolnění páry . Přístroj se musí nejdříve
opět zahřát. Vyčkejte, dokud opět nesvítí zelená kontrolka
5
.
► Parní čistič je opatřen ochranou proti přehřátí. Proto se při přehřátí (např.
následkem prázdné nádrže na vodu) automaticky vypne. Pokud tomu tak
je, vytáhněte síťovou zástrčku a naplňte nádrž na vodu 3.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Odstavíte-li zapnutý přístroj na delší dobu, může se stát, že uniká pára,
i když není páčka kuv
olnění páry stisknutá!
74
SDR 900 A1
Oblasti použití
Kčištění můžete používat páru buďto přímo zparní trysky 6, nebo můžete
nasadit nástavec.
■ Nepoužívejte nástavec, když chcete čistit například toaletu a umyvadlo,
armatury a odtoky
Vodu suvolněnými nečistotami můžete jednoduše na hladkých plochách
po čištění setřít stíracím nástavcem
UPOZORNĚNÍ
, okna, nábytková čalounění, okenice nebo zrcadla.
13
.
► Čím je parní tryska
6
blíže čištěné ploše, tím lepší je účinek. Tlak a teplota
páry jsou nejvyšší bezprostředně uvýstupu zparní trysky
► Velmi pevně ulpělé nečistoty se musí nejdříve namočit vodou.
■ Úhlovou trysku
12
používejte pro úzké kouty nebo spáry nebo těžce přístupná
místa.
11
■ Kulatý kartáč
používejte pro zaschlé nečistoty například na ráfcích.
Nasazení / sejmutí nástavců
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před nasazením/sejmutím nástavce vždy vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky.
► Před nasazením/sejmutím nástavce vyčkejte, až přístroj vychladne.
► Před nasazením/sejmutím nástavce vyčkejte, dokud neunikla veškerá pára.
Prodlužovací hadice
Nasuňte prodlužovací hadici 9 až na doraz na parní trysku 6, při tom se
musí krýt značka na prodlužovací hadici
(viz výklopná stránka, obrázekA).
Otáčejte prodlužovací hadicí ve směru hodinových ručiček tak dlouho,
až se obě značky na prodlužo
přístroji. Prodlužovací hadice
výklopná stránka, obrázekB).
UPOZORNĚNÍ
► Zařízení na přístroji má kloub, takže nástavec lze vyrovnat do nejlepší
polohy pr
o použití. To však není možné sprodlužovací hadicí
6
.
9
se značkami na přístroji
vací hadici
9
zůstává vtéto poloze zablokovaná (viz
9
kryjí soběma značkami na
9
.
CZ
SDR 900 A1
■ Sejmutí prodlužovací hadice 9 se provádí vopačném pořadí.
75
CZ
Prodlužovací tryska
Nasuňte prodlužovací trysku 10 až na doraz na parní trysku 6, při tom se
musí krýt značka na prodlužovací trysce
(viz výklopná stránka, obrázekA).
Otáčejte prodlužovací tryskou ve směru hodinových ručiček tak dlouho, až
se obě značky na prodlužo
Prodlužovací tryska
stránka, obrázekB).
UPOZORNĚNÍ
► Zařízení na přístroji má kloub, takže nástavec lze vyrovnat do nejlepší
polohy pr
o použití. To však není možné sprodlužovací tryskou
■ Sejmutí prodlužovací trysky
Montáž stíracího nástavce
Vezměte trysku na čalounění 14 a nasaďte ji pomocí obou držáků nejprve
na stírací nástavec
13
Zatlačte trysku na čalounění
stránka).
Tryska na čalounění
Nasuňte trysku na čalounění 14 až na doraz na parní trysku 6, při tom
se musí krýt značka na trysce na čalounění
(viz výklopná stránka, obrázekA).
Otáčejte tryskou na čalounění ve směru hodinových ručiček tak dlouho, až
se obě značky na try
Tryska na čalounění
stránka, obrázekB).
■ Pro použití stryskou na čalounění
se může používat při čištění citlivých povrchů jako např. pohovek a křesel.
10
soběma značkami na přístroji
vací trysce
10
zůstává vtéto poloze zablokovaná (viz výklopná
10
10
kryjí soběma značkami na přístroji.
se provádí vopačném pořadí.
10
.
.
14
pod držák stíracího nástavce 13 (viz výklopná
14
se značkami na přístroji
sce na čalounění
14
zůstává vtéto poloze zablokovaná (viz výklopná
14
kryjí soběma značkami na přístroji.
14
se dodává bavlněný návlek 15, který
76
UPOZORNĚNÍ
► Zařízení na přístroji má kloub, takže nástavec lze vyrovnat do nejlepší
polohy pr
o použití. To však není možné stryskou na čalounění
■ Sejmutí trysky na čalounění
14
se provádí vopačném pořadí.
14
.
SDR 900 A1
Úhlová tryska a kulatý kartáč
■ Oba nástavce lze připevnit jak kprodlužovací trysce 10, tak i kprodlužovací
9
hadici
Nasuňte příslušný nástavec na šestihran.
UPOZORNĚNÍ
► Zařízení na přístroji má kloub, takže nástavec lze vyrovnat do nejlepší
polohy pr
► Příslušný nástavec je nyní možné natočit do požadované polohy.
, nebo přímo kparní trysce 6.
o použití.
Dětská pojistka
Tento přístroj je vybaven dětskou pojistkou 2.
■ Chcete-li dětskou pojistku
se symbolem
■ Chcete-li dětskou pojistku
se symbolem
. Páčku kuvolnění páry již nyní nelze stlačit směrem dolů.
2
2
. Nyní lze páčku kuvolnění páry opět lehce ovládat.
Čištění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě.
Při čištění vžádném případě neponořujte přístroj do vody ani jej
►
nedržte pod tekoucí vodou.
aktivovat, stiskněte spínač „Dětská pojistka“ 2
deaktivovat, stiskněte spínač „Dětská pojistka“ 2
CZ
SDR 900 A1
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vychladnout!
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte žádné agresivní, chemické nebo abrazivní čisticí prostředky!
Mohou nenávratně pošk
Vytáhněte zástrčku ze sítě. Nechte přístroj vychladnout. Vyprázdněte nádrž na vodu Přístroj a díly příslušenství očistěte vlhkým hadříkem. Vpřípadě většího
znečištění přidejte na hadř
odit povrch!
3
.
ík jemný mycí prostředek.
77
CZ
■ Snímatelný bavlněný návlek 15 můžete při silnějším znečištění vyprat podle
symbolů uvedených na etiketě:
Bavlněný návlek 15 lze prát vpračce do 60°C.
Bavlněný návlek 15 je možné sušit při nízké teplotě
vbubnové sušičce.
Bavlněný návlek 15 se nesmí žehlit.
Uložení
Vyčištěný a suchý přístroj uchovávejte na čistém a bezprašném místě.
Odstranění poruch
PROBLÉM
Přístroj nefunguje.
Netvoří se pára.
Zelená kontrolka
se rozsvítí a potom
opět zhasne.
Množství páry se
snižuje.
Zparní trysky
kape voda.
6
MOŽNÁ
PŘÍČINA
Síťová zástrčka není
zastrčená do zásuvky.
Přístroj je poškozený.Obraťte se na servis.
Nádrž na vodu
prázdná.
Přístroj není ještě
zahřátý.
Nejde oporuchu: došlo
5
dočasně kpoklesu
teploty a potom kopětovnému ohřevu.
Teplota je příliš nízká.
Teplota je příliš nízká.
3
Zapojte přístroj do
zásuvky.
Nalijte do nádrže na vodu
je
3
vodu.
Vyčkejte, dokud nesvítí
zelená kontrolka
Vyčkejte, dokud se přístroj
opět nezahřeje.
Vyčkejte, dokud se přístroj
opět nezahřeje.
MOŽNÁ
ŘEŠENÍ
-
5
.
78
SDR 900 A1
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné knakládání sodpady nebo
využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci
odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných
předpisů.
UPOZORNĚNÍ
► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
ylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
aby b
Informace kProhlášení oshodě
Tento přístroj je ohledně shody vsouladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními evropské směrnice
pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC,
směrnice onízkém napětí č. 2006/95/EC a směrnice RoHS č.
2011/65/EU.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
CZ
SDR 900 A1
79
CZ
Záruka
Servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben
s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat
záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám
můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady,
nikoliv však na opotř
a na poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při
nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním
se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly.
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení
výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům.
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba
podľa popisu avuvedených oblastiach použitia. Tento návod naobsluhu dobre
uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe jej sním odovzdajte aj všetky
podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
SK
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v
tomto výstražnom upoz
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možné v
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody.
UPOZORNENIE
ecné škody.
► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v
tomto výstražnom upoz
► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú
zaobchádzanie s prístrojom.
ornení.
ornení.
82
SDR 900 A1
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj je určený na odstraňovanie nečistôt pomocou vodnej pary
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pri používaní vrozpore surčením!
Pri nesprávnom používaní a/alebo používaní prístroja vrozpore surčením
môže dôjsť kuvzniku nebezpečenstiev.
UPOZORNENIE
oj nie je určený:
– na používanie vonku,
– na používanie sinými druhmi tekutín ako je voda,
– na používanie vpodnikateľskej alebo priemyselnej oblasti.
► Tento prístroj používajte výlučne vsúlade surčením.
► Dodržiavajte postupy obsluhy uvedené vtomto návode na obsluhu.
► Pri nesprávnom používaní alebo používaní prístroja vrozpore surčením,
môže dôjsť k
vsúlade surčením. Dodržiavajte postupy obsluhy uvedené vtomto návode
na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym
používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne
užívateľ.
uvzniku nebezpečenstiev. Tento prístroj používajte výlučne
SK
SDR 900 A1
83
SK
Rozsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
nedostatočným obalom alebo doprav
linku servisu (pozri kapitolu Servis).
ou, sa obráťte na zákaznícku
SDR 900 A1
Časti prístroja apríslušenstvo
páčka na uvoľnenie pary
2
spínač „detská poistka“
3
nádržka na vodu
4
červená kontrolka
5
zelená kontrolka
6
parná dýza
7
plniaci otvor nádrže na vodu
8
bezpečnostný uzáver
9
predlžovacia hadica
10
predlžovacia dýza
11
okrúhla kefa
12
uhlová dýza
13
stierací nástavec
14
dýza na čalúnenie
15
bavlnený poťah
16
odmerná nádržka
17
lievik
Technické údaje
SK
SDR 900 A1
Menovité napätie220–240V ~, 50Hz
Menovitý výkon900–1050W
Trieda ochranyIPX4
350ml
Objem nádrže na vodu
Pri objeme vody 250ml (MAX)
sa para vytvára približne 5minút.
85
SK
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Prístroj zapojte len do sieťovej zásuvky snapätím 220–240V ~ / 50Hz
nainštalov
► Pri prevádzkových poruchách apred čistením prístroja vytiahnite zástrčku
zosieť
► Sieťový kábel vyťahujte zosieťovej zásuvky vždy držaním za zástrčku,
nikdy neťahajte za samotný kábel.
► Neohýbajte ani nestláčajte sieťový kábel aveďte ho tak, aby naň nikto
nemohol stúpiť, ani sa oň potknúť.
► Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď vymeniť len
kvalifi
aby ste sa vyhli nebezpečenstvu.
► Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nenamokol ani nezvlhol.
Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť.
► Ak prístroj, sieťový kábel alebo zástrčka vykazujú známky poškodenia,
nechajte ich pred opätovným používaním vymeniť vzákazníckom servise,
aby ste zabránili nebezpečenstvu.
► Skôr než začnete prístroj plniť vodou, čistiť alebo meniť diely príslušenstva,
vytiahnite zástrčk
► Prístroj používajte len vsuchých auzavretých priestoroch, nie vonku.
► Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!
► Nikdy nesmerujte prúd pary priamo na elektrické prístr
ktoré obsahujú elektrické súčiastky, ako je napríklad vnútorný priestor pecí.
► Nikdy nenechávajte bez dozoru prístroj, ktorý vytvára vysoké teplo!
Popoužití alebo počas prerušenia práce vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Prístroj sa zahrieva aprodukuje tlak pary len dovtedy, pokiaľ je zástrčka
zastrčená v zásuvke!
► Prístroj používajte len sosuchými rukami anepoužívajte ho bez obuvi
(nie naboso). Tým vprípade por
prechádzajúcich telom.
► Nikdy nemierte prístrojom na predmety, ktoré sú citlivé na vlhkosť.
► Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo snedostatočnými skúsenosťami
alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené
kovaným aautorizovaným personálom alebo vzákazníckom servise,
u zo zásuvky.
uchy znížite riziko nebezpečných prúdov
oje alebo zariadenia,
86
SDR 900 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Nikdy neodoberajte bezpečnostný uzáver
para!
► Nikdy nepoužívajte prístroj sprázdnou nádržkou. Ak sa zásoba vody
spotrebovala, vytiahnite zástrčku, aby ste zabránili prehriatiu.
► Diely príslušenstva sú pri používaní horúce! Hrozí nebezpečenstvo obarenia!
► Nechajte používané diely príslušenstva vychladnúť predtým, než ich
odmontujete.
► Ktomuto prístroju používajte len originálne diely príslušenstva. Iné príslu-
šenstvo nemusí b
► Prístroj sa nesmie používať, ak spadol na zem, ak sú viditeľné poškodenia
alebo ak netesní.
► Prístroj udržiavajte mimo dosahu detí, keď je zapnutý alebo sa ochladzuje.
► Ak sa snažíte odstraňovať zdravie ohrozujúce látky, noste rukavice, ochranné
uliare apoužívajte prostriedok na ochranu dýchacích ciest.
ok
► Nikdy nesmerujte prúd pary na ľudí ani na zvieratá. Horúca para môže
spôsobiť vážne poranenia!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OBARENIA!
Tento symbol vás varuje pred vystupujúcou parou.
Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia:
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
► Najprv skontrolujte na nenápadnom mieste, či je čistený materiál vhodný
na čistenie parným čističom, napr.:
– Lakované drevo alebo koža môžu pri čistení parou vyblednúť.
– Neošetrené drevo môže napučať.
– Ochranné voskové vrstvy sa môžu pôsobením pary odstrániť.
– Umelé hmoty sa môžu pôsobením pary deformovať.
– Mäkké umelé hmoty môžu pri používaní pary stratiť svoj pôvodný tvar.
– Studené sklenené azrkadlové plochy môžu pod vplyvom horúcej pary
popr
► Keď chcete čistiť okná, musíte ich najprv zahriať, napr. tým, že na ne budete
postupne najprv zv
nanášať paru.
► Akryl, zamat a hodváb ako aj syntetické vlákna reagujú na horúcu paru
citlivo.
yť dostatočne bezpečné.
ať.
ask
äčšej vzdialenosti apotom stále bližšie veľkoplošne
8
, pokiaľ zparnej dýzy vystupuje
SK
SDR 900 A1
87
Obsluha prístroja
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste zabezpečili bezchybnú
prevádzku adlhú životnosť prístroja:
► Páčku na uvoľnenie pary
Inak by sa mohla vprístroji nahromadiť horúca voda, ktorá zparnej dýzy
kvapká alebo strieka. Hrozí nebezpečenstvo obarenia.
► Pred vypnutím vždy vypustite zprístroja všetku paru. Stláčajte páčku
na uvoľnenie pary
žiadna para.
► Ak sa prístroj používal v trvalej prevádzke, musí sa pred vypnutím stlačiť
spínač „detská poistka“
Nalievanie/dolievanie vody
tak dlho, dokiaľ už zparnej dýzy 6 nevystupuje
2
sosymbolom .
stlačte až potom, keď svieti zelená kontrolka 5.
6
SK
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zozásuvky predtým, než začnete nalievať
vodu do nádr
Otvorte bezpečnostný uzáver
žky na vodu 3!
8
.
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
3
► Do nádržky na vodu
nepridávajte žiadne prísady ani čistiace prostriedky!
UPOZORNENIE
3
► Dbajte na to, aby ste do nádržky na vodu
prístroja naliali cca250ml
vody.
Cez otvor na plnenie Ako pomôcku použite na tento účel odmernú nádržku
sú súčasťou dodávky (pozri obrázok). Naplňte odmernú nádržku
7
nalejte do nádržky na vodu 3 vodu.
16
alievik 17, ktoré
16
až po
čiaru označenia vodou (ca.250ml).
88
Opäť uzatvorte bezpečnostný uzáver 8.
SDR 900 A1
■ Ak vnádržke na vodu 3 nie je žiadna voda, tak pri stlačení páčky na uvoľ-
nenie pary nevystupuje žiadna para. Dolievanie vody sa musí vykonať
takto:
Vytiahnite zástrčku zosieťovej zásuvky. Počkajte približne 10sekúnd. Pomaly vykrúcajte bezpečnostný uzáver
8
apred úplným otvorením
počkajte niekoľko sekúnd, dokiaľ nebudete počuť syčanie vodnej pary.
Nádržku na vodu Opäť uzatvorte bezpečnostný uzáver
3
opäť naplňte vodou.
8
.
Ak je voda zvášho vodovodu veľmi tvrdá, odporúčame ju zmiešať sdestilovanou
vodou. Inak sa môže prístroj predčasne zavápniť aparná dýza
6
upchať.
Na predĺženie optimálnej funkcie prístroja zmiešajte vodu zvodovodu sdestilovanou vodou podľa nasledujúcej tabuľky.
Tvrdosť vody
Pomer destilovanej vody
kvode zvodovodu
veľmi mäkká/mäkká0
stredná1:1
tvrdá2:1
veľmi tvrdá3:1
Tvrdosť vody zvášho vodovodu môžete zistiť vmiestnej vodárni.
SK
SDR 900 A1
89
Uvedenie do prevádzky
1) Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Svieti červená kontrolka
2) Akonáhle je prístroj pripravený na prevádzku, svieti zelená kontrolka
Červená kontrolka
UPOZORNENIE
► Počas ohrievania môže dochádzať kpostupnému uvoľňovaniu pary
zparnej dýzy
4
6
.
4
asignalizuje zapojenie doelektrickej siete.
svieti ďalej.
5
.
SK
3) Stlačte páčku na uvoľnenie pary
Keď sa parný náraz zmierni, zhasne zelená kontrolka
nadol. Zparnej dýzy 6 vystupuje para.
5
.
Uvoľňujte páčku na uvoľnenie pary dovtedy, dokiaľ sa znova nerozsvieti
zelená kontrolka
5
.
4) Ak chcete sprístrojom pracovať v trvalej prevádzke, stlačte páčku na uvoľnenie
pary
5) Na ukončenie trvalej prevádzky stlačte spínač „detská poistka“
bolom
.
2
sosym-
UPOZORNENIE
► Ak počas prevádzky kvapká voda zparnej dýzy
6
alebo sa zmierni prúd
vystupujúcej pary, pustite páčku na uvoľnenie pary . Prístroj sa musí najprv
znova zohriať. Počkajte, dokiaľ sa znova rozsvieti zelená kontrolka
5
.
► Parný čistič má ochranu proti prehriatiu. Pri prehriatí (napr. kvôli prázdnej
nádržke na vodu) sa zapne automaticky. Vtakomto prípade vytiahnite
zástrčku anaplňte nádržku na vodu 3.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Ak zapnutý prístroj na dlhšiu dobu odložíte , môže sa stať, že para zneho
uniká i napriek tomu, ž
e nie je stlačená páčka na uvoľnenie pary !
90
SDR 900 A1
Oblasti použitia
Na čistenie môžete použiť buď paru vystupujúcu priamo zparnej dýzy 6 alebo
nasadiť nástavec.
■ Nástavec nepoužívajte vprípade, ak chcete čistiť napríklad toaletu aumý-
vadlo, armatúr
Vodu suvoľnenou nečistotou môžete po očistení zhladkých plôch jednoducho
stiahnuť stieracím nástavcom
UPOZORNENIE
y aodtoky, okná, nábytkové látky, okenice alebo zrkadlá.
13
.
► Čím bližšie je parná dýza
6
kčistenej ploche, tým je účinok lepší. Tlak
ateplota pary sú najvyššie bezprostredne pri výstupe na parnej dýze
► Odolná nečistota sa musí vopred navlhčiť vodou.
■ Použite uhlovú dýzu
12
pre úzke rohy alebo štrbiny alebo ťažko prístupné
miesta.
■ Na odolné nečistoty, napr. na ráfi koch, použite okrúhlu kefu
Nasadenie/odobratie nástavcov
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Pred nasadením/odobratím nástavca vždy vytiahnite zástrčku zosieťovej
zásuvky.
► Počkajte, dokiaľ prístroj nevychladne, až potom nasaďte alebo odoberte
nástavec.
► Počkajte, dokiaľ sa vyparí všetka para, až potom nasaďte alebo odoberte
nástavec.
Predlžovacia hadica
Predlžovaciu hadicu 9 nastrčte až na doraz na parnú dýzu 6, pritom musí
byť navzájom zarovnaná čiara označenia na predlžovacej hadici
označenia na prístroji (pozri vyklápaciu stranu obr. A).
Otáčajte vsmere hodinových ručičiek dovtedy, dokiaľ nie sú obidve čiary
označenia na pr
na prístroji. Predlžovacia hadica
(pozri vyklápaciu stranu obrázok B).
edlžovacej hadici
9
11
.
9
ačiary
9
zarovnané na obidve čiary označenia
zostane zablokovaná vtejto polohe
6
.
SK
SDR 900 A1
UPOZORNENIE
► Zariadenie na prístroji má kĺb, takže nástavec sa môže nastaviť na najlepšiu
polohu na používanie. T
oto však spredlžovacou hadicou
■ Odobratie predlžovacej hadice
9
sa vykonáva vopačnom poradí.
9
nie je možné.
91
Predlžovacia dýza
Predlžovaciu dýzu 10 nastrčte až na doraz na parnú dýzu 6, pričom musí
byť navzájom zarovnaná čiara označenia na predlžovacej dýze
označenia na prístroji (pozri vyklápaciu stranu, obr. A).
Otáčajte vsmere hodinových ručičiek dovtedy, dokiaľ nie sú obidve čiary
označenia na pr
na prístroji. Predlžovacia dýza
(pozri vyklápaciu stranu, obrázok B).
UPOZORNENIE
► Zariadenie na prístroji má kĺb, takže nástavec sa môže nastaviť na najlepšiu
polohu na používanie. T
■ Odobratie predlžovacej dýzy
Montáž stierky
edlžovacej dýze
10
zarovnané na obidve čiary označenia
10
zostane zablokovaná vtejto polohe
oto však spredlžovacou dýzou
10
sa vykonáva vopačnom poradí.
10
nie je možné.
10
ačiary
SK
Vezmite dýzu na čalúnenie 14 anasaďte ju pomocou oboch bočných
držiakov najprv na stierací nástavec
Zatlačte dýzu na čalúnenie
(pozri vyklápaciu stranu).
Dýza na čalúnenie
Posúvajte dýzu na čalúnenie 14 až na doraz na parnú dýzu 6, pritom musí
byť navzájom zarovnaná čiara označenia na dýze na čalúnenie
označenia na prístroji (pozri vyklápaciu stranu, obrázok A).
Otáčajte vsmere hodinových ručičiek dovtedy, dokiaľ nie sú obidve čiary
označenia na dýz
na prístroji. Dýza na čalúnenie
(pozri vyklápaciu stranu, obrázok B).
■ Na používanie sdýzou na čalúnenie
Tento poťah sa môže používať na čistenie citlivých povrchov, ako napr.
pohovky akreslá.
UPOZORNENIE
► Zariadenie na prístroji má kĺb, takže nástavec sa môže nastaviť na najlepšiu
polohu na používanie. T
■ Odobratie dýzy na čalúnenie
13
.
14
pod držiak stieracieho nástavca 13
e na čalúnenie
14
zarovnané na obidve čiary označenia
14
zostane zablokovaná vtejto polohe
14
sa dodáva tiež bavlnený poťah 15.
oto však sdýzou na čalúnenie
14
sa vykonáva vopačnom poradí.
14
nie je možné.
14
ačiary
92
SDR 900 A1
Uhlová dýza aokrúhla kefa
■ Obidva nástavce sa môžu upevniť na predlžovacej dýze 10 ako aj na predl-
žovacej hadici
Nastrčte príslušný nástavec na šesťhran.
UPOZORNENIE
► Zariadení na prístroji má kĺb, takže nástavec sa môže nastaviť na najlepšiu
polohu na používanie.
► Teraz sa môže príslušný nástavec otočiť do požadovanej polohy.
9
, alebo priamo na parnej dýze 6.
Detská poistka
Tento prístroj je vybavený detskou poistkou 2.
■ Na aktiváciu detskej poistky
lom
. Teraz sa už nedá páčka na uvoľnenie pary stlačiť nadol.
■ Na deaktiváciu detskej poistky
bolom
. Páčka na uvoľnenie pary sa teraz dá znova stláčať.
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Skôr, než začnete prístroj čistiť, vytiahnite vždy zástrčku zosieťovej zásuvky.
Pri čistení nesmiete prístroj vžiadnom prípade ponárať do vody ani
►
ho držať pod tečúcou vodou.
2
stlačte spínač „detská poistka“ 2 sosymbo-
2
stlačte spínač „detská poistka“ 2 sosym-
SK
SDR 900 A1
VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť!
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické čistiace prostriedky.
Mohli by neopr
Vytiahnite zástrčku. Nechajte prístroj vychladnúť. Vyprázdnite nádržku na vodu Prístroj adiely príslušenstva vyčistite vlhkou utierkou. Pri odolných nečisto-
tách pridajte na navlhčenú utierk
prostriedku.
aviteľne poškodiť povrch prístroja!
3
.
u niekoľko kvapiek jemného čistiaceho
93
SK
■ Odoberateľný bavlnený poťah 15 sa môže pri väčšom znečistení čistiť podľa
symbolov čistenia uvedených na etikete:
Bavlnený poťah 15 sa môže prať vpráčke do 60°C.
Bavlnený poťah 15 sa môže pri nízkych teplotách sušiť
vbubnovej sušičke.
Bavlnený poťah 15 nežehlite.
Uskladnenie
Vyčistený asuchý prístroj uskladnite na čistom abezprašnom mieste.
Odstraňovanie porúch
PROBLÉM
Zástrčka nie je zapo-
Prístroj nefunguje.
Nevytvára sa para.
Zelená kontrolka
sa rozsvieti apotom
znova zhasne.
Množstvo pary
pokleslo.
Zparnej dýzy
kvapká voda.
6
jená.
Prístroj je poškodený.Obráťte sa na servis.
Nádržka na vodu
prázdna.
Prístroj nie je ešte
zohriaty.
Nie je to žiadna chyba:
5
teplota krátkodobo
poklesla apotom sa
prístroj znova zohrial.
Teplota je príliš nízka.
Teplota je príliš nízka.
MOŽNÁ
PRÍČINA
MOŽNÉ
RIEŠENIA
Prístroj zapojte do sieťovej
zásuvky.
3
je
Do nádržky na vodu 3
nalejte vodu.
Počkajte, dokiaľ sa rozsvieti
zelená kontrolka
Počkajte, dokiaľ sa prístroj
znova nezohreje.
Počkajte, dokiaľ sa prístroj
znova nezohreje.
5
.
-
94
SDR 900 A1
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica
č. 2012/19/EÚ.
Prístroj zlikvidujte odovzdaním vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov
alebo vovašejkomunálnej zberni odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné
predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov.
Likvidácia obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov
zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto možno
tieto materiály recyklovať.
Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny aznižuje náklady na
odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných
predpisov.
UPOZORNENIE
► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte,
aby ste ho mohli vprípade uplatňo
vania záruky správne zabaliť.
Upozornenia kvyhláseniu o zhode
Toto zariadenie spĺňa v súvislosti sozhodou základné požiadavky
ainé relevantné predpisy európskej smernice 2004/108/EC
oelektromagnetickej kompatibilite, smernice pre nízkonapäťové
zariadenia 2006/95/EC asmernice 2011/65/EU RoHS.
Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii udovozcu.
SK
SDR 900 A1
95
SK
Záruka
Servis
Servis Slovensko
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo
vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky
sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie
tovaru.
POZNÁMKA
► Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené
avou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
prepr
alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami
autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba
sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo
opravené diely.
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď
po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 103808
Dovozca
96
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)