Silvercrest SDR 900 A1 User Manual [en, es, de, it]

LIMPIAVAPOR DE MANO LAVASUPERFICI A VAPORE SDR 900 A1
LIMPIAVAPOR DE MANO
Instrucciones de uso
Manual de instruções
HANDDAMPFREINIGER
Bedienungsanleitung
LAVASUPERFICI A VAPORE
Istruzioni per l'uso
HANDHELD STEAM CLEANER
Operating instructions
IAN 103808
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 17 PT Manual de instruções Página 33 GB / MT Operating instructions Page 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
A
B
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato/accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Llenado de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Puesta en funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ámbitos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocación/extracción de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloqueo de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ES
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SDR 900 A1
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas ins­trucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, incluso de extractos, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
lesiones per
sonales.
¡CUIDADO!
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño mat
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo
2
erial.
daños materiales.
ato.
del apar
SDR 900 A1
Uso previsto
Este aparato está previsto para eliminar la suciedad con vapor de agua en un entorno doméstico. Ejemplos:
En superfi cies lisas: encimeras, azulejos, losetas, ventanas o espejos.En zonas de difícil acceso: esquinas, juntas, persianas, inodoros, griferías,
et
En tejidos: cortinas, tapizados, prendas de ropa o asientos del coche.
Este aparato no está previsto para los siguientes fi nes:
Para un uso en exteriores.Para un uso con otro líquido que no sea agua.Para un uso en entornos profesionales o industriales.
ADVERTENCIA ¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria al uso previsto y/o para una fi nalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fi n previsto.Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
INDICACIÓN
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria
al uso pr vamente para el fi n previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, re­paraciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
ES
c.
evisto y/o para una fi nalidad diferente. Utilice el aparato exclusi-
SDR 900 A1
3
ES
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Limpiadora de vaporTubo de prolongaciónBoquilla de prolongaciónBoquilla en ánguloBoquilla para tapizadosCepillo redondoTapón de seguridadAccesorio limpiacristalesFunda de algodónEmbudoVaso medidorInstrucciones de uso
 Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche todo el
material de embalaje.
ADVERTENCIA
Peligro de asfi xia.
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Existe peligr
o de asfi xia.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un
embalaje defi directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
4
ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea
SDR 900 A1
Descripción del aparato/accesorios
Palanca del vapor
2
Interruptor "bloqueo de seguridad para niños"
3
Depósito de agua
4
Piloto de control rojo
5
Piloto de control verde
6
Boquilla de vapor
7
Orifi cio de llenado del depósito de agua
8
Tapón de seguridad
9
Tubo de prolongación
10
Boquilla de prolongación
11
Cepillo redondo
12
Boquilla en ángulo
13
Accesorio limpiacristales
14
Boquilla para tapizados
15
Funda de algodón
16
Vaso medidor
17
Embudo
Características técnicas
ES
SDR 900 A1
Tensión de red 220-240 V ~, 50 Hz Potencia nominal 900-1050 W Clase de protección del aparato IPX4
350 ml
Capacidad del depósito de agua
Con una carga de agua de 250 ml (MÁX.) puede generarse vapor durante aprox. 5 minutos.
5
ES
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada con-
forme a la normativ
En caso de errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga
la clavija de la base de enchufe.
Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando de la
clavija y no del pr
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda
pisarlo ni tropezar con él.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sus-
titución al per con el fi n de evitar riesgos.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras el
aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
En caso de que el aparato, el cable de red o la clavija de red estén daña-
dos, debe encargarse su sustitución al servicio de asistencia técnica para prevenir posibles situaciones de peligro.
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe antes de reponer agua
o de limpiar o cambiar los accesor
Utilice el aparato únicamente en espacios secos y nunca al aire libre.¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!No dirija nunca el vapor directamente sobr
que contengan componentes eléctricos, como el interior de un horno.
No deje nunca desatendido un aparato generador de calor. Desconecte
el aparato de la corriente eléctrica después de utilizarlo o al interrumpir
el trabajo. El aparato sigue calentándose y generando vapor mientras
permanece conectado a la corriente.
Utilice el aparato exclusivamente con las manos secas y siempre con za-
patos (nunca descalzo). De este modo, se reduce el peligro de descarga
eléctrica si se produce algún fallo.
No oriente nunca el aparato hacia objetos sensibles a la humedad.Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean r
de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido ins-
truidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido
los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
a con una tensión de red de 220-240 V ~/50 Hz.
opio cable.
sonal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica
educidas o carezcan de los conocimientos y
ios.
e piezas o dispositivos eléctricos
6
SDR 900 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡No retire nunca el tapón de seguridad
vapor de la boquilla de vapor!
No ponga nunca el aparato en funcionamiento con el depósito vacío.
Cuando la reserva de agua se acabe, desconecte la clavija de red para
evitar un sobrecalentamiento.
¡Los accesorios se calientan durante el funcionamiento! ¡Peligro de quema-
duras!
Deje enfriar los accesorios antes de extraerlos.Utilice exclusivamente los accesorios originales del aparato. Las piezas de
os fabricantes no son, probablemente, lo sufi cientemente seguras.
otr
No debe utilizarse el aparato si se ha caído, si se aprecian daños visibles
o si no es estanco.
Debe mantenerse el aparato fuera del alcance de los niños siempre que
esté activ
Utilice guantes, gafas y mascarilla protectora si trata de limpiar sustancias
perjudiciales para la salud.
No dirija nunca el chorro de vapor hacia personas o animales.
¡El vapor caliente puede causar lesiones graves!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
ado o mientras se enfríe.
Este símbolo le advierte de la salida de vapor.
Observe las indicaciones de seguridad.
8
mientras continúe saliendo
ES
SDR 900 A1
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
Compruebe primero en una zona menos expuesta a la vista si el material
que desea limpiar sopor
vapor, p. ej.:
La madera barnizada o el cuero pueden perder su color con el vapor.La madera no tratada puede hincharse.Las capas protectoras de cera pueden desprenderse con el vapor.Los plásticos pueden empañarse si se les aplica vapor.Los plásticos blandos pueden deformarse si se les aplica vapor.Las superfi cies frías de espejos o cristales pueden estallar al entrar en
contacto con el v
Caliente ligeramente las ventanas antes de limpiarlas, p. ej., aplíqueles
primer
o el vapor a una mayor distancia y vaya acercándose progresiva-
mente.
Los materiales acrílicos, el terciopelo y la seda son sensibles al valor
caliente, al igual que las fi
ta adecuadamente la acción de la limpiadora de
apor caliente.
bras sintéticas.
7
ES
Manejo del aparato
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Observe las indicaciones siguientes para garantizar un funcio-
namiento correcto y una larga vida útil del aparato:
No pulse la palanca del vapor
control verde
agua caliente en el aparato que saldría goteando o pulverizada por la
boquilla
Antes de apagar el aparato, deje salir todo el vapor. Pulse la palanca del
vapor
Si se ha utilizado el aparato en modo continuo, debe accionarse el "bloqueo
de seguridad para niños"
Llenado de agua
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¡Extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe antes de reponer
agua en el depósito de agua
 Abra el tapón de seguridad
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No añada aditivos ni productos de limpieza en el depósito de agua
5
. De lo contrario, puede producirse una acumulación de
6
. ¡Peligro de quemaduras!
hasta que ya no salga más vapor de la boquilla de vapor 6.
hasta que no se encienda el piloto de
2
con el símbolo antes de apagarlo.
3
!
8
.
3
.
INDICACIÓN
3
Procure llenar el depósito de agua
del aparato con aprox. 250 ml de
agua.
 Vierta el agua a través del orifi cio de llenado
16
 Para ello, utilice el vaso medidor
la ilustración). Llene el vaso medidor
y el embudo 17 suministrados (consulte
16
7
en el depósito de agua 3.
de agua hasta la línea marcada
(aprox. 250 ml).
 Vuelva a cerrar el tapón de seguridad 8.
8
SDR 900 A1
Si ya no queda agua en el depósito de agua 3, no saldrá más vapor al
pulsar la palanca del vapor . El aparato debe rellenarse de la siguiente manera:
 Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.  Espere unos 10 segundos.  Gire el tapón de seguridad
8
lentamente y, antes de abrirlo por completo, espere unos segundos hasta que ya no se escuche el silbido del vapor de agua.
 Rellene el depósito de agua  Vuelva a cerrar el tapón de seguridad
3
con agua.
8
.
Si el agua corriente de su localidad es muy dura, es recomendable mezclarla con agua destilada. De lo contrario, el aparato podría llenarse prematuramente de cal, lo que obstruiría la boquilla de vapor
6
.
Para prolongar el funcionamiento óptimo del aparato, mezcle el agua corriente con agua destilada según las indicaciones de la tabla siguiente.
ES
Dureza del agua
Aporte de agua destilada
al agua corriente
Muy blanda/blanda 0
Media 1:1
Dura 2:1
Muy dura 3:1
Puede informarse sobre la dureza del agua suministrada en su localidad en la central de abastecimiento de agua local.
SDR 900 A1
9
ES
Puesta en funcionamiento del aparato
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. El piloto de control rojo
2) En cuanto el aparato está listo para su uso, se ilumina el piloto de control
5
verde
. El piloto de control rojo 4 permanece encendido.
INDICACIÓN
Durante el calentamiento, es posible que se produzcan escapes de vapor
ocasionales a tr
3) Pulse la palanca del vapor la boquilla de vapor disminuye la fuerza del chorro de vapor. En tal caso, suelte la palanca del vapor el piloto de control verde
4) Si desea utilizar el aparato de forma continua, pulse la palanca del vapor hacia abajo y, al mismo tiempo, presione el interruptor "bloqueo de seguridad
2
para niños"
con el símbolo .
5) Para fi nalizar el modo de funcionamiento continuo, pulse el interruptor "bloqueo de seguridad para niños"
INDICACIÓN
Si, durante el funcionamiento, salen gotas de agua de la boquilla de vapor
6
o disminuye notablemente la cantidad de vapor, suelte la palanca del vapor . El aparato debe recalentarse. Espere hasta que vuelva a iluminarse el piloto de control verde
La limpiadora de vapor dispone de protección contra el sobrecalentamiento.
Si el aparato se calienta en exceso (p. ej., porque el depósito de agua está vacío), se apaga automáticamente. En tal caso, desconecte la clavija de red y llene el depósito de agua 3.
4
se ilumina y señaliza la conexión a la red eléctrica.
avés de la boquilla de vapor
hacia abajo. Tras esto, el vapor saldrá de
6
. El piloto de control verde 5 se apaga cuando
hasta que vuelva a encenderse
5
.
2
con el símbolo .
5
.
6
.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Si se deja el aparato conectado durante un periodo de tiempo prolongado
y sin utilizar haya pulsado la palanca del vapor !
Ámbitos de aplicación
Para la limpieza, el vapor puede salir directamente de la boquilla de vapor 6 o a través de un accesorio.
No utilice ningún accesorio si desea limpiar, por ejemplo, el inodoro y el
abo, griferías y desagües, ventanas, tapizados de muebles, contraventanas
lav o espejos. En las superfi cies planas, puede eliminarse fácilmente el agua con la sucie­dad disuelta por medio del accesorio limpiacristales
10
, puede que se produzcan escapes de vapor aunque no se
13
.
SDR 900 A1
INDICACIÓN
Cuanto más cerca esté la boquilla de vapor
limpiarse, mayor será el efecto. La presión y la temperatura del vapor alcanzan su valor máximo inmediatamente después de salir de la boquilla de vapor
6
.
Los restos incrustados de suciedad deben ablandarse primero con agua.
Use la boquilla en ángulo
12
para las esquinas o juntas estrechas, así como
para puntos de difícil acceso.
11
Use el cepillo redondo
para la suciedad incrustada, por ejemplo, en las
llantas.
Colocación/extracción de accesorios
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de colocar/extraer un accesorio, extraiga siempre la clavija de red
de la base de enchufe.
Espere hasta que se enfríe el aparato antes de volver a colocar/extraer un
accesorio.
Antes de colocar/extraer un accesorio, espere hasta que haya salido todo
apor.
el v
Tubo de prolongación
 Introduzca el tubo de prolongación 9 hasta el tope en la boquilla de vapor
6
; para ello, la marca del tubo de prolongación 9 debe apuntar hacia las
dos marcas del aparato (consulte la fi gura A de la hoja desplegable).
 Gire el tubo en sentido horario hasta que las dos marcas del tubo de
pr
olongación tubo de prolongación fi gura B de la hoja desplegable).
9
apunten hacia las dos marcas del aparato. Con esto, el
9
quedará bloqueado en esta posición (consulte la
6
de la superfi cie que deba
ES
SDR 900 A1
INDICACIÓN
El posicionador del aparato cuenta con una articulación que permite que
el accesorio quede orientado en la posición óptima de uso. No obstante, este posicionamiento no es posible con el tubo de pr
La extracción del tubo de prolongación
9
debe realizarse en orden inverso.
olongación
9
.
11
ES
Boquilla de prolongación
 Introduzca la boquilla de prolongación 10 hasta el tope en la boquilla de
6
vapor
; para ello, la marca de la boquilla de prolongación 10 debe apuntar hacia las dos marcas del aparato (consulte la fi gura A de la hoja desple­gable).
 Gire la boquilla en sentido horario hasta que las dos marcas de la boquilla
de pr
olongación
10
apunten hacia las dos marcas del aparato. Con esto, la boquilla de prolongación sulte la fi gura B de la hoja desplegable).
INDICACIÓN
El posicionador del aparato cuenta con una articulación que permite que
el accesorio quede orientado en la posición óptima de uso. No obstante, este posicionamiento no es posible con la boquilla de pr
La extracción de la boquilla de prolongación
inverso.
Montaje del limpiacristales
 Seleccione la boquilla para tapizados 14 y colóquela con sus dos fi jaciones
sobre el accesorio limpiacristales
 Presione la boquilla para tapizados
13
cristales
(consulte la hoja desplegable).
Boquilla para tapizados
10
quedará bloqueada en esta posición (con-
olongación
10
debe realizarse en orden
13
.
14
bajo la fi jación del accesorio limpia-
10
.
12
 Introduzca la boquilla para tapizados 14 hasta el tope en la boquilla
de vapor
6
; para ello, la marca de la boquilla para tapizados 14 debe apuntar hacia las dos marcas del aparato (consulte la fi gura A de la hoja desplegable).
 Gire la boquilla en sentido horario hasta que las dos marcas de la boquilla
par
a tapizados
boquilla para tapizados
14
apunten hacia las dos marcas del aparato. Con esto, la
14
quedará bloqueada en esta posición (consulte
la fi gura B de la hoja desplegable).
14
La boquilla para tapizados
puede utilizarse con la funda de algodón 15 suministrada. Esta cubierta puede utilizarse para la limpieza de superfi cies sensibles, como, por ejemplo, sofás y sillones.
INDICACIÓN
El posicionador del aparato cuenta con una articulación que permite que
el accesorio quede orientado en la posición óptima de uso. No obstante, este posicionamiento no es posible con la boquilla par
La extracción de la boquilla para tapizados
14
debe realizarse en orden inverso.
a tapizados
14
SDR 900 A1
.
Boquilla en ángulo y cepillo circular
Ambos accesorios pueden fi jarse tanto a la boquilla de prolongación 10
como al tubo de prolongación
 Coloque el accesorio correspondiente sobre el hexágono.
INDICACIÓN
El posicionador del aparato cuenta con una articulación que permite que
el accesorio quede orientado en la posición óptima de uso.
El accesorio correspondiente puede girarse hasta alcanzar la posición
deseada.
9
o directamente a la boquilla de vapor 6.
Bloqueo de seguridad para niños
Este aparato cuenta con un bloqueo de seguridad para niños 2.
Para activar el bloqueo de seguridad para niños
"bloqueo de seguridad para niños" podrá pulsarse la palanca del vapor hacia abajo.
Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños
"bloqueo de seguridad para niños" volver a activarse la palanca del vapor .
Limpieza
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica.
2
, pulse el interruptor
2
con el símbolo . Tras esto, ya no
2
, pulse el interruptor
2
con el símbolo . Tras esto, podrá
ES
SDR 900 A1
El aparato no debe sumergirse en agua ni mantenerse bajo un grifo
de agua corriente para su limpieza.
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Antes de la limpieza, debe dejar que el aparato se enfríe.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos. ¡Podrían
dañar la superfi
 Extraiga la clavija de red.  Deje que el aparato se enfríe.  Vacíe el depósito de agua  Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo. En caso de sucie-
dad per
cie de forma irreparable!
3
.
sistente, añada un producto de limpieza suave al paño.
13
ES
En caso de suciedad persistente, puede lavarse la funda de algodón extraí-
15
de acuerdo con lo dispuesto por los símbolos de limpieza de la
ble etiqueta:
La funda de algodón 15 puede lavarse a máquina hasta 60 °C.
La funda de algodón 15 puede secarse a baja temperatura en la secadora.
No debe plancharse la funda de algodón 15.
Almacenaje
 Guarde el aparato limpio y seco en un lugar limpio y libre de polvo.
Eliminación de fallos
PROBLEMA
El aparato no fun­ciona.
No se genera vapor.
El piloto de control
5
verde vuelve a apagarse.
La cantidad de vapor disminuye.
Gotea agua de la boquilla de vapor
se ilumina y
6
POSIBLE
CAUSA
La clavija de red no está conectada.
El aparato está daña­do.
El depósito de agua está vacío.
El aparato aún no está caliente.
No se trata de un error de funcionamiento: la temperatura ha descendido brevemente por debajo del límite, por lo que debe volver a calentarse.
La temperatura es demasiado baja.
La temperatura es demasiado baja.
.
POSIBLES
SOLUCIONES
Conecte el aparato a una base de enchufe.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Introduzca agua en el
3
depósito de agua Espere hasta que se
ilumine el piloto de control
5
verde
Espere hasta que el apara­to vuelva a calentarse.
Espere hasta que el apara­to vuelva a calentarse.
.
-
3
.
14
SDR 900 A1
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins­talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
del apar reclamación conforme a la garantía.
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electro­magnética 2004/108/EC, la Directiva sobre baja tensión 2006/95/EC, así como la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación.
ES
SDR 900 A1
15
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
ansporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 103808
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16
SDR 900 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrizione dell'apparecchio / Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riempimento/rabbocco acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Messa in funzione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Campi di applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Applicazione/rimozione degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
IT
MT
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SDR 900 A1
17
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indica­zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come de­scritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVERTENZA
Un avvertimento contrassegnato da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
per
sonali.
18
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di ripor
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVISO
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'appar
ecchio.
tare danni materiali.
SDR 900 A1
Uso conforme
Questo apparecchio è stato previsto per lo scioglimento dello sporco tramite vapore acqueo in ambienti domestici privati, ad esempio ...
superfi ci lisce: superfi ci di lavoro, piastrelle, mattonelle, specchisuperfi ci diffi
rubinetterie, ecc.
tessuti: tende, cuscini, capi di abbigliamento, sedili di automobili.
Questo apparecchio non è previsto:
per l'utilizzo all'aperto,per l'utilizzo con liquidi diversi dall'acquaper l'utilizzo in settori commerciali o industriali.
AVVERTENZA Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
AVVISO
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono
erifi carsi situazioni di pericolo. L'apparecchio deve essere impiegato
v esclusivamente per l'uso previsto. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
cilmente accessibili: angoli, giunti, tapparelle, WC,
IT
MT
SDR 900 A1
19
IT
MT
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
pulitore a vaporetubo di prolungabocchetta di prolungabocchetta angolibocchetta imbottiturespazzola rotondachiusura di sicurezzaaccessorio di estrazionerivestimento in cotoneimbutomisurinoistruzioni per l'uso
 Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'imballo e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
Pericolo di soff ocamento!
Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come giocattolo.
P
ericolo di soff ocamento.
20
AVVISO
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto
o da imballaggio inadeguato, riv (vedere capitolo Assistenza).
olgersi alla hotline di assistenza
SDR 900 A1
Descrizione dell'apparecchio / Accessori
Leva del vapore
2
Interruttore "Protezione bambini"
3
Serbatoio dell'acqua
4
Spia di controllo rossa
5
Spia di controllo verde
6
Bocchetta del vapore
7
Apertura di rabbocco serbatoio dell'acqua
8
Chiusura di sicurezza
9
Tubo di prolunga
10
Bocchetta di prolunga
11
Spazzola rotonda
12
Bocchetta angoli
13
Accessorio di estrazione
14
Bocchetta imbottiture
15
Rivestimento cotone
16
Misurino
17
Imbuto
Dati tecnici
IT
MT
SDR 900 A1
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50 Hz Potenza nominale 900 - 1050 W Tipo di protezione dell'appa-
recchio
IPX4
350 ml
Capacità del serbatoio dell'acqua
Con 250 ml di acqua (MAX) si può produrre vapore per circa 5 minuti.
21
IT
MT
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con tensione di
ete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
r
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
Disconnettere la spina dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal
o.
cav
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione, e posizionarlo in
modo che non sia d'intralcio o d'inciampo.
Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da per assistenza clienti.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia esposto
all'acqua o all'umidità. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
In caso di danni all'apparecchio, al cavo di rete, o alla spina di rete, fare
eseguire la sostituzione dal centro di assistenza ai clienti, al fi ne di evitare pericoli.
Staccare sempre la spina dalla presa, prima di riempire l'apparecchio con
acqua, di pulirlo o di sostituir
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non all'aperto.Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!Non dirigere mai il vapore direttamente su apparecchi elettrici o dispositivi
contenenti componenti elettrici, come ad esempio l'interno di forni.
Non lasciare mai incustodito un apparecchio che produce calore! Dopo
l'uso, o dur
L'apparecchio si riscalda e produce vapore solo fi nché la spina è inserita
nella presa!
Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte e non senza scarpe
(non a piedi scalzi). In tal modo, si riduce il rischio di scosse elettriche in
caso di funzionamento difettoso.
Non dirigere l'apparecchio su oggetti sensibili all'umidità.Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fi siche,
sensoriali o mentali ridotte o insuffi
sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'appa-
recchio.
sonale specializzato autorizzato o dal centro di
e gli accessori.
ante le pause di lavoro, staccare sempre la spina dalla presa.
ciente esperienza o conoscenza, solo se
22
SDR 900 A1
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non rimuovere mai la chiusura di sicurezza
fuoriesce ancora dalla bocchetta!
Non azionare l'apparecchio con il serbatoio vuoto. Per riempire nuovamente
la caldaia, estrarre prima la spina dalla presa, per evitare il surriscalda-
mento dell'apparecchio.
Gli accessori si surriscaldano durante il funzionamento! Sussiste il pericolo
di ustione!
Fare raff reddare gli accessori utilizzati prima di rimuoverli.Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio.
Altri componenti potr
L'apparecchio non deve venire utilizzato se è caduto, se presenta danni
visibili o se non è chiuso ermeticamente.
L'apparecchio deve venire tenuto fuori dalla portata dei bambini quando
è collegato o si r
Utilizzare guanti, occhiali protettivi e mascherina se si cerca di sciogliere
sostanze pericolose per la salute.
Non dirigere mai il getto di vapore su persone o animali. Il vapore bollente
può provocare gravi ustioni!
AVVERTENZA! PERICOLO DI USTIONI!
Questo simbolo mette in guardia dalla fuoriuscita di vapore. Seguire le indicazioni di sicurezza!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Controllare prima in un punto poco visibile che il materiale da ripulire sia
idoneo alla pulizia col pulitor
il legno laccato o la pelle possono stingersi sotto l'azione del vapore.Il legno non protetto può gonfi arsi.Gli strati protettivi di cera possono liquefarsi sotto l'azione del vapore.La plastica può deteriorarsi a causa dell'azione del vapore.Le plastiche morbide possono deformarsi sotto l'azione del vapore.Le superfi ci fredde di vetri e specchi possono incrinarsi sotto l'azione
del v
apore bollente.
Se si desidera pulire le fi nestre, esse devono essere precedentemente pre-
riscaldate, ad es. dirigendo il getto di v
dosi quindi gradatamente e distribuendo il getto su un'ampia superfi cie.
I tessuti in acrilico, velluto e seta sono sensibili al vapore bollente, così
come le fi
bre sintetiche.
ebbero non essere suffi cientemente sicuri.
aff redda.
e a vapore, ad esempio:
8
fi no a quando il vapore
apore prima da lontano, avvicinan-
IT
MT
SDR 900 A1
23
Loading...
+ 58 hidden pages