Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device.
Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the
device and in the user manual.
Always keep the user manual close to hand. If you sell the device or
give it away, please ensure that you also pass on this user manual. It is
an essential component of the product.
1.1. Explanation of symbols
DANGER!
Warning: risk of fatal injury!
Follow the instructions to avoid situations that
will lead to fatal or serious injuries.
WARNING!
Warning: risk of possible fatal injury and/or serious irreversible injuries!
Follow the instructions to avoid situations that
may lead to fatal or serious injuries.
WARNING!
Warning: risk of electric shock!
WARNING!
Warning: danger due to loud volume!
EN – 7
CAUTION!
Warning: risk of minor and/or moderate injuries!
Follow the instructions to avoid situations that
may lead to moderate or minor injuries.
NOTICE!
Follow the instructions to avoid property damage.
Follow the instructions to avoid situations that
may damage the device.
Instructions and tips on operating the device.
Follow the instructions in the user manual!
Symbol for direct current (DC)
Symbol for alternating current (AC)
CE labelling
Products that feature this symbol meet the requirements of the EU directives (see section entitled
"Declaration of conformity").
Packaging material label regarding waste separation. Label includes abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98:
composite materials.
8 – EN
Dispose of the device in compliance with environmental regulations (see section “Disposal”).
Instruction
• List
For EU mains adapters only:
Safety note
Protection class II
Electrical devices in protection class II are devices that have double and/or reinforced insulation
throughout, and do not have the option of connecting a protective earth. The housing of an electrical
device in protection class II, with surrounding insulating material, might either form all of the additional or reinforced insulation, or part of it.
Indoor use
Devices with this symbol are intended solely for indoor use.
Polarity symbols
Symbol denoting the polarity of the DC connector
(according to IEC 60417)
On devices carrying this marking, positive is on
the inside and negative on the outside.
Tested safety
Products that feature this symbol meet the requirements of the German Product Safety Act.
EN – 9
2. Proper use
This is an entertainment electronics device. Your
DAB+/FM radio is intended for music and sound
playback of radio programmes as well as playback of sound media via Bluetooth®.
The device is only intended for private use and
not for industrial/commercial use.
Please note that we shall not be liable in cases
of improper use. Any other use is considered improper and can cause personal injury or property damage.
The specified reception frequency range represents the technical possibilities of the device. Information received outside this range may not be
used or further distributed. The respective national
laws must be observed.
10 – EN
3. Safety information
Do not modify the device without our consent
and do not use any auxiliary equipment that
we have not approved or supplied.
Only use replacement parts or accessories that
we have supplied or approved.
Comply with all the information in this user
manual, especially the safety information.
Do not use the device in potentially explosive
atmospheres. This includes petrol stations, fuel
storage areas and areas where solvents are
processed. This device must also not be used
in areas with particle-laden air (for example,
flour or wood dust).
Do not expose the device to extreme condi-
tions. Avoid:
− high humidity or wet conditions
− extremely high or low temperatures
− direct sunlight
− open flames.
EN – 11
3.1. Restricted group of people
This device can be used by children of eight
years and older, and by people with limited
physical, sensory or mental capacity, or with
a lack of experience and knowledge, but only
with proper supervision, or if they have been
told how to use the device safely, and have
understood the risks involved if they use it improperly.
Children must not be allowed to play with the
device.
Cleaning and maintenance by the user must
not be carried out by children unless they are
supervised.
Keep the device and its accessories out of the
reach of children.
DANGER!
Risk of choking and suffocation!
There is a risk of choking and suffocation
due to swallowing or inhaling small parts
or plastic wrap.
The packaging material is not a toy for children
to play with. Children must not be allowed to
12 – EN
play with the plastic bags. There is a risk of
choking and suffocation.
3.2. Operating safety
Before using the device for the first time, check
the device and mains adapter for damage. A
defective or damaged radio or mains adapter
may not be used.
Do not place containers filled with liquid, e.g.
vases, on or near the product, and protect all
the parts from drips or splashes. Such containers may tip over and the liquid may impair the
electrical safety of the device.
If the mains adapter, mains cable or device
is damaged, immediately unplug the mains
adapter from the socket.
When disconnecting the mains power adapter
from the power socket, always pull on the plug
rather than on the cable.
If the device has been moved from a cold to
a warm space, condensation may form inside the device and mains adapter. Wait a few
hours before using the device.
EN – 13
Unplug the mains adapter from the socket if
you are away for a long period or there is a
thunder storm.
3.2.1. Power supply
WARNING!
Risk of electric shock!
There is a risk of electric shock from live
parts. Please follow the safety advice below closely:
Only use the mains adapter supplied with this
DAB+/FM radio.
Only connect the mains adapter to a proper-
ly installed earthed mains socket that is easy to
reach and close to the place where you have
set up the device. Always keep the power
socket free of obstructions so that the plug can
be pulled out easily. The mains adapter must
always be easily accessible, so the device can
be unplugged in an emergency. For this reason, it is important that the power socket is always easily accessible.
14 – EN
Always unplug the mains adapter from the
socket before cleaning.
In an emergency, for example, if you see
smoke coming out of the device or if it makes
unusual noises, immediately unplug the mains
adapter from the mains socket and the device.
The device uses a small amount of electrici-
ty, even when it is switched off. To completely
switch off the device, unplug the mains adapter from the power socket.
Observe the following safety instructions:
Never expose the mains adapter or the
device to excessive heat such as direct
sunlight, fire, strong artificial light or similar.
Do not expose the device to extreme
cold conditions.
Avoid heavy impacts and vibrations.
EN – 15
3.2.2. Installation location/surroundings
In the first few hours of use, new products
may give off a typical, unavoidable but totally harmless smell which will wear off with time.
We recommend you ventilate the room regularly to help dissipate this odour. We have taken appropriate measures during the development of this product to ensure that levels are
well below legal limits.
The device is equipped with non-slip plastic
feet. Since furniture is coated with a variety of
varnishes and plastics which are cleaned with
different cleaning agents, it cannot be completely excluded that some of these cleaning
agents contain ingredients which might damage the plastic feet, and cause them to become soft. If necessary, place a non-slip mat
under the device.
To prevent the device from falling, only install
and operate it and its components on a sturdy,
level and vibration-free surface.
16 – EN
During the set-up process, maintain a minimum
distance of 5 cm around the device for sufficient ventilation.
Ventilation must not be impeded by covering
the device with objects such as mag azines, table cloths, curtains etc.
Do not place the device near direct heat sourc-
es (e.g. heaters) that could affect it.
Do not place naked flames (e.g. lit candles) on
or near the device.
Do not throw the device into a fire, and do not
short-circuit it or dismantle it.
Do not place any objects on the cables as they
may be damaged.
Only use the device in living rooms or similar.
3.2.3. Electromagnetic compatibility
To avoid malfunctions, keep the device at a
distance of at least one metre from high-frequency or magnetic interference sources (televisions, other loudspeakers, mobile and cordless telephones etc.).
EN – 17
3.2.4. Safe handling of rechargeable batteries
WARNING!
Risk of explosion!
Rechargeable batteries may contain combustible materials. If handled incorrectly,
rechargeable batteries can leak, become
very hot, ignite or even explode, which
could damage your device and/or your
health.
Charge the battery only with the original ac-
cessory (mains adapter).
Recharge flat batteries immediately to prevent
damage.
Do not expose the device to direct sunlight,
heat or fire.
The rechargeable battery is an integral com-
ponent of the device, which means users cannot replace it themselves.
18 – EN
WARNING!
Risk of explosion!
There is a risk of explosion if the battery is
replaced incorrectly.
Only replace batteries with the same type or
an equivalent type recommended by the manufacturer.
3.2.5. Repairs
Please contact our Service Centre if you have
technical problems with your device.
WARNING!
Risk of electric shock!
There is a risk of electric shock from live
parts. Never open the housing of the mains
adapter.
If the housing of the mains adapter or the
mains cable is damaged, the mains adapter
must be disposed of and replaced with a new
mains adapter of the same type.
EN – 19
4. Damage to hearing
Damage to hearing!
Excessive sound pressure when using earphones and headphones can result in
damage to and/or loss of hearing.
Before pressing play, set the volume to the
lowest setting by turning the
VOLUME+ control-
ler.
5. Declaration of conformity
MLAP GmbH hereby declares that the radio equipment
type clock radio IAN 380123_2110 complies with the di-
rective 2014/53/EU (RE directive), as well as the directive
2009/125/EC (ecodesign directive) and the directive
2011/65/EU (RoHS directive).
The complete EU declaration of conformity is available at: www.mlap.
info/conformity.
20 – EN
6. Unpacking the device
Remove the product from the packaging and remove all packag-
ing material.
DANGER!
Risk of choking and suffocation!
Risk of choking and suffocation through
swallowing or inhaling plastic wrap.
Keep the plastic packaging out of the reach of
children.
6.1. Package contents
Please check your purchase to ensure that all items are included. If
anything is missing, please contact us within 14 days of purchase.
The following items are supplied with your product:
−DAB+ radio
−Mains adapter
−Quick start guide
6.2. Setting up the device
Place the device on a sturdy, level surface. Take care to ensure that:
• the device and battery are not exposed to intense sources of heat;
• the device and battery are not left in direct sunlight;
• the device (DAB radio and mains adapter) does not come into con-
tact with liquids, not even water droplets or spray.
EN – 21
7. Description of components
7.1. Front
See Fig. A
1) / button – Switch device on/switch to standby mode;
switch between DAB+, FM and Bluetooth
2) Dot-matrix display
3)
4)
5)
6)
7)
8) Loudspeaker
7.2. Right-hand side
See Fig. B
9) Telescopic aerial
10)
11)
12)
button – Open alarm menu
MENU/INFO/button – Open menu; display station
information; return to previous menu
or button – Navigate in the menu
1, 2, 3 button – Memory slot buttons for stations
PRESET button – Station list of stored stations,
store station
SELECT/ /VOLUME/ controller – Navigate in the
menu; open menu item; confirm entry; activate snooze function;
set the volume
– Headphone jack
5V1A – Connection for mains adapter
22 – EN
8. Connecting the mains adapter
The device can be operated using the mains adapter or the integrated
rechargeable battery.
Only use the supplied mains adapter to connect the radio.
mains adapter has a type plate detailing the technical specifications of the mains adapter.
Connect the plug of the mains adapter cable to the
connection of the device.
Plug the mains adapter into an easily accessible mains socket.
If you do not need to use the device for a relatively long time,
take it out of operation by unplugging the mains plug from the
mains socket.
5V1A
The
9. Battery operation/charging the
device
The device is fitted with an integrated rechargeable battery. The device
is operated using the integrated battery if no mains adapter is connect-
ed to the
The charge process is shown on the display.
5V1A socket.
To charge the battery, connect the mains adapter as described in
section 8.
The date/time display in standby mode is only visible during
mains operation.
EN – 23
10. Using the device for the fi rst time
When using the device for the first time, the radio starts in DAB+ mode
with a station search. The date and time are set automatically. The display language is set to English by default.
10.1. Switching the device on/off
When operating the device using the mains adapter, press the
button briefly to switch on the device.
When operating the device using the battery, press and hold the
button for at least 2 seconds to switch on the device.
To switch the device to standby mode, press and hold the
until switch off is shown on the display.
During mains operation, the time is also displayed when the
device is switched off. During battery operation, the device
automatically switches itself off from standby mode.
button
10.2. Adjusting the aerial
Pull out the telescopic aerial on the back of the device completely.
The aerial should be fully extended to ensure good signal reception and sound quality. When adjusting the telescopic
aerial, the stations may have to be searched again (see section “14. Radio mode” on page 27).
11. Setting the time
When using for the first time and after resetting to the factory settings,
the device carries out an automatic station search in the DAB + reception range. The time and date are set automatically. If it is not possible
to set the date and time automatically, e.g. B. due to a weak signal, the
data can also be set manually:
Press and hold the
shown on the display.
MENU/INFO/ button until the menu is
24 – EN
Press the / button or turn the controller to select <System>. Then press the Press the Then press the Press the
Date>.
Then press the Use the SELECT controller to set the desired hour.
Press the Use the SELECT controller to set the desired minutes.
Press the Use the SELECT controller to set the desired calendar day.
Press the Use the SELECT controller to set the desired month.
Press the Use the SELECT controller to set the desired year.
Press the
If you do not press any button within 30 seconds, the device switches
back to standby mode.
SELECT controller to open the system settings.
/ button or turn the controller to select <Time>.
SELECT controller to open the time settings.
/ button or turn the controller to select <Set Time/
SELECT controller to open the time settings.
SELECT controller to confirm the set hour.
SELECT controller to confirm the set minutes.
SELECT controller to confirm the set calendar day.
SELECT controller to confirm the set month.
SELECT controller to confirm the set year.
11.1. Setting the language
Press and hold the MENU/INFO/ button until the menu is
shown on the display.
Press the Then press the Press the
<Language>.
Then press the Press the
language, e.g. <English>.
/ button or turn the controller to select <System>.
SELECT controller to open the system settings.
/ button or turn the controller to select
SELECT controller to open the language settings.
/ button or turn the controller to select the desired
EN – 25
Then press the SELECT controller to confirm the language setting.
12. Setting the volume
When the device is in use, turn the VOLUME+ controller anti-
clockwise to decrease the volume.
When the device is in use, turn the
wise to increase the volume.
The volume set is briefly shown on the display.
Press and hold the
the device volume to "mute".
The loudspeaker is set to mute and
the display.
Turn the
VOLUME+ controller to switch off the mute setting.
VOLUME+ controller for 2 seconds to switch
VOLUME+ controller clock-
VOLUME MUTED is shown on
13. Connecting the earphones/
headphones
The headphone jack is located on the right-hand side of the device.
Damage to hearing!
Excessive sound pressure when using earphones and headphones can result in
damage to and/or loss of hearing.
Before pressing play, set the volume to the lowest setting by turning
the
VOLUME+ controller.
Use a 3.5 mm jack to plug the headphones into the connection
on the right-hand side of the device. The loudspeaker then switches
off automatically.
Start playback and increase the volume to a comfortable level. Using headphones to listen to a device playing at a high volume for
an extended period can damage your hearing.
26 – EN
14. Radio mode
You can use this radio to receive FM and DAB+ stations.
Your radio has the Dynamic Label Segment (DLS) information service,
which displays information such as artist, song titles or current traffic
news on the display.
After switching on for the first time, the device automatically searches for
DAB stations that can be received and stores them.
A manual search is required in FM mode.
Configure the basic settings as described in section “17. Settings” on page 36.
14.1. DAB mode
Press the button several times until DAB is shown on the dis-
play.
When the device is used for the first time, the DAB radio automatically performs a station search. The received stations are
stored in alphabetical order.
14.1.1. Complete search
Press and hold the MENU/INFO/ button until the menu is
shown on the display.
Press the Then press the
search.
/ button or turn the controller to select <Full Scan>.
SELECT controller to start the automatic station
The list of previously stored stations is overwritten in case of a
new station search.
EN – 27
14.1.2. Selecting DAB stations from the station list
Press the / button to open the station list. Press the
the stations list.
Press the
/ button again to select the desired DAB station from
SELECT controller to play the station.
14.1.3. Editing the DAB favourites list
Once the device has been used for the first time, the automatic station
search stores all stations that can be received in alphabetical order. You
can set your own favourites list using your preferred station list order.
Set a station as described above. Press and hold the
on the display.
If no stations have been stored, <Empty> is shown on the display.
PRESET button until <Preset Save> appears
Press the
desired memory slot.
Press the
The message <Preset xy Saved> is shown on the display.
The first three programme positions in the station list are reserved for
the fast keys
scribed above.
Alternatively, proceed as follows:
Set a station. Press and hold the
the display confirming that the set station has been stored.
28 – EN
/ button or turn the SELECT controller to select the
SELECT controller to save the station.
1, 2, 3. Stations can be stored to the fast key slots as de-
1, 2 or 3 button until the a message appears on
14.1.4. Selecting DAB favourites
Briefly press the PRESET button. <Preset Recall> is shown on the
display.
Press the
memory slot.
Press the
Alternatively:
You can also select the first three memory slots directly by using fast
keys 1, 2 and 3.
/ button or turn the controller to select the desired
SELECT controller to select the station.
14.1.5. Selecting favourites via the menu
Press and hold the MENU/INFO/ button until the menu is
shown on the display.
Press the
call>.
Press the Press the
station and confirm your selection by pressing the
ler.
/ button or turn the controller to select <Preset Re-
SELECT controller to select the list of programmes.
/ button or turn the controller to select the desired
SELECT control-
14.2. FM mode
You can listen to FM radio in this mode.
Press the
14.2.1. Searching for FM stations
Press the / button to set a particular frequency. Hold down one of the buttons to automatically search for the next
station.
button several times until FM is shown on the display.
EN – 29
14.2.2. Using the AMS (Automatic Station Search
with station ) function
The AMS function performs an automatic station search and
stores the stations found.
In FM mode, press and hold the
the menu is shown on the display.
Press the Then press the Press the
tomatic station search and station storage.
Then press the
Press the / button or turn the controller to <NO> to cancel the
automatic station search and station storage.
Then press the
to start the AMS function.
/ button or turn the controller to select <AMS>.
SELECT controller to select the AMS functions.
/ button or turn the controller to <Yes > to select au-
SELECT controller to start the AMS functions.
Previously stored station lists are deleted when the AMS function is performed.
SELECT controller to confirm that you do not want
MENU/INFO/ button until
14.2.3. Storing FM stations
You can store up to 30 preset FM stations.
Set a station as described above. Press and hold the
stored stations appears in the display.
Press the
memory slot.
Press the
/ button or turn the controller to select the desired
SELECT controller to save the station.
PRESET button until the station list with the
30 – EN
Previously stored stations will be deleted without advance
warning.
The first three programme positions in the station list are reserved for
the fast keys
scribed above. Alternatively, proceed as follows:
Set a station. Press and hold the
1, 2, 3. Stations can be stored to the fast key slots as de-
1, 2 or 3 button until the a message appears on
the display confirming that the set station has been stored.
14.2.4. Selecting FM stations
Briefly press the PRESET button. The list of stored stations appears
on the display.
Press the
memory slot.
Press the
Alternatively:
Press one of the fast keys
slots 1, 2 or 3 directly.
/ button or turn the controller to select the desired
SELECT controller to select the station.
1, 2, 3 to select the station in memory
EN – 31
14.3. Display information/select views
In DAB or FM mode, press the MENU/INFO/ button to view
the following information on the display:
DAB FM
• Radio text
• Signal strength
• Programme section
• Multiplex
• Block/frequency
• Signal fault
• Bit rate/DAB variants
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme section
• Station name
• Mono/stereo
• Time
• Date
• RDS
15. Bluetooth® mode
You can use Bluetooth® to play tracks wirelessly from external devices
(such as MP3 players or mobile phones with Bluetooth®) on this device.
Press the
on the display.
15.1. Pairing Bluetooth® devices
Enable the Bluetooth® function on your external device and pair the
devices. Refer to the user manual for your audio playback device
for more information. The name of the DAB radio is "SDR 15 A2".
If you are prompted to enter a password on the external device, en-
ter "0000" as the password.
During the pairing process, <
Pairing is complete once an acoustic signal sounds. The external de-
vice can only be used on the DAB radio.
If you would like to end Bluetooth
tooth
32 – EN
button several times until <BLUETOOTH> is shown
BLUETOOTH> flashes on the display.
®
®
on the external device, change the source on the radio or
transmission, switch off Blue-
press and hold the SELECT controller until pairing mode restarts.
This is also confirmed by an acoustic signal.
You can control how tracks are played, the volume and a range of special functions on your external device and on the DAB radio. What
functions are available is dependent on your external device and the
software that you use.
• Turn the
• Press or hold the
• Use the
VOLUME+ controller to increase or decrease the vol-
ume.
SELECT controller to start playback.
/ buttons to go back to the previous track or skip to
the next track.
16. Using the alarm
The device has two alarm functions, using either an alarm tone or the
radio as a wake-up call. You can also set the alarm to start on certain
days or daily.
The alarm is only available when the unit is operated in mains mode.
No alarm is possible in battery mode.
16.1. Setting the alarm
Press the button. The general alarm menu opens. Use the
Press the Then use the
Use the
/ buttons or turn the controller to select ALARM 1
or
2.
SELECT controller to confirm your selection.
/ buttons or turn the SELECT controller to set the
desired wake-up time (hour
troller to confirm your selection.
0 23) and press the SELECT con-
/ buttons or turn the SELECT controller to set the de-
sired wake-up time (minutes
troller to confirm your selection.
0 59) and press the SELECT con-
EN – 33
Use the / buttons or turn the SELECT controller to set the de-
sired wake-up time (in minutes) and press the
confirm your selection.
The following alarm durations can be selected:
15 minutes, 30 minutes, 45 minutes, 60 minutes, 90 minutes
or 120 minutes.
Use the
If DAB radio is selected as the source, now press the
If FM radio is selected as the source, now press the
Now use the
Set the alarm volume using the scale on the display. To this end, use
Finally, use the
/ buttons or turn the SELECT controller to set the de-
sired source. You can be woken by either the alarm or a DAB/FM
radio station. Press the
tons or turn the controller to select the last station listened to from the
station list and confirm your selection by pressing the
troller.
or turn the controller to select a station from the station list or the last
station and confirm your selection by pressing the
ler.
SELECT controller to confirm your selection.
/ buttons or turn the controller to set whether the
alarm is to sound daily, once only on weekends (Saturday, Sunday)
or only on work days (Monday–Friday) and confirm your selection
by pressing the
the
/ buttons or turn the controller and then confirm your se-
lection by pressing the
SELECT controller.
SELECT controller.
/ buttons or turn the controller to switch the
alarm on or off and confirm your selection by pressing the
SELECT controller to
/ but-
SELECT con-
/ buttons
SELECT control-
SELECT controller.
When the alarm is enabled during operation with the mains adapter, a
bell symbol is shown on the display when in standby mode.
34 – EN
16.2. Stopping the alarm/activating the
snooze function
When the alarm sounds and the display flashes, you can end the
alarm by pressing either the button or the button.
Pressing the
countdown takes place on the display. After this, the alarm sounds
again.
The controller can be pressed several times to select the following snooze durations:
The snooze function can be cancelled by briefly pressing either the
button or the button.
Pressing the
will reset the snooze duration to 15 minutes.
controller activates the snooze function. A 15-minute
SELECT controller while the snooze function is active
16.3. Sleep timer
It is possible to programme a sleep timer on the device. After the set
time, the device automatically switches to standby mode.
When the device is in use, press and hold the
button until the menu is shown on the display.
Press the Then press the Press the Then press the Press the
duration. The following can be selected:
<
15 MINUTES>, <30 MINUTES>, <45 MINUTES>, <60
/ button or turn the controller to select <System>.
SELECT controller to select the system settings.
/ button or turn the controller to select <Sleep>.
SELECT controller to select the sleep timer.
/ button or turn the controller to select the desired
MINUTES>, <90 MINUTES>, <120 MINUTES> or <SLEEP
OFF> to disable the sleep timer.
MENU/INFO/
EN – 35
Then press the SELECT controller to select the desired duration.
While the set timer elapses, the battery symbol and the remaining time <S10> flash alternately on the display.
17. Settings
System settings can only be adjusted when the device is switched on.
Proceed as follows to navigate in the menu and make settings:
First, select the operating mode you wish to configure, as described
above. Different settings can be configured depending on the selected operating mode.
Press and hold the
display.
Press the
menu or entry.
Press the controller button to open a specific menu or to confirm a
setting.
You can return to the previous menu by briefly pressing the
button again.
/ buttons or turn the controller to select a specific
17.1. Overview of the menus in FM, DAB and
Bluetooth operating modes
The current setting is shown in the top right of the display, marked with
*.
MENU button until the menu is shown on the
MENU
36 – EN
17.1.1. Menus in DAB+ mode
All setting options for DAB+ mode can be found here.
Menu nameDescription
FULL SCAN
Automatic station search
PRESET RECALL
Select one of 30 stored stations.
PRESET SAVE
Select a memory slot for storing the
desired station.
DRC (Dynamic Range Control)
OFF
LOW
Dynamic Range Control (DRC): Compression selection; default setting: off
HIGH
EN – 37
17.1.2. Menus in FM mode
All setting options for FM mode can be found here.
Menu nameDescription
PRESET RECALL
Select one of 30 stored stations.
PRESET SAVE
Select a memory slot for storing the
desired station.
SCAN SETTING
STRONG STATIONS
ONLY
Select whether to search for all (even
weak) or only strong stations.
ALL STATIONS
AMS
YES
NO
Select whether the old station list is to
be overwritten by a newer, up-to-date
station list.
AUDIO SETTING
MONO
STEREO
Select whether to play mono or stereo sound (only for sound playback
through headphones).
38 – EN
17.1.3. System menu
All settings options that can be configured in DAB+, FM or Bluetooth
mode can be found here.
Menu nameDescription
SYSTEM
SLEEP
Set sleep timer
TIME
SET TIME/DATE
UPDATE
SET 12/24 HOUR
SET DATE FORMAT
Manually set the time and date.
Choose whether or not the date and
time are set automatically via the DAB
or FM signal.
Set the 12-hour or 24-hour time format.
Set the date format.
BACKLIGHT
TIMEOUT
ON LEVEL
Turn the automatic lighting on or off. Select the duration of inactivity to elapse
before the display brightness is dimmed.
The following settings can be configured:
OFF, 10 sec., 20 sec., 30 sec., 45 sec.,
60 sec., 90 sec., 120 sec or 180 sec.
Specify the desired display lighting intensity.
The following settings can be configured:
• Bright (bright display lighting)
• Medium (medium
display lighting)
• Dim (dim
display lighting)
EN – 39
Menu nameDescription
DIM LEVEL
Specify the desired dimmed display
lighting intensity.
The following settings can be configured:
• Bright (high dim strength)
• Medium (medium
dim strength)
• Dim (low
dim strength)
LANGUAGE
Select the menu language
The following languages can be selected:
English, Deutsch, Français or Italiano
FACTORY RESET
Reset to factory settings
All stored settings and stations will be deleted.
SW VERSION
Display of software version
18. Cleaning
Before cleaning, please pull the mains adapter out of the socket. Use
a soft, dry cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or
cleaning agents because these may damage the device's surface or the
labels on it.
40 – EN
19. Troubleshooting
ProblemPossible
cause
The device cannot be switched
on.
Incorrect display of time and
date
The device
switches off
when it is in use.
No or poor radio reception
• The battery may be
dead.
• The mains adapter is
not connected properly.
• The time/date is set
incorrectly.
• The time/date was
not synchronised
properly due to insufficient reception.
The battery may be
dead.
The station signals are
too weak.
Remedy
• Charge the battery as described in section "Battery
operation/charging the
device".
• Connect the mains adapter properly, if necessary use a different mains
socket.
• Set the desired time.
• If necessary, switch off
the automatic update in
the time menu.
• Operate the device using
the mains adapter and
charge the battery.
• Adjust the frequency of
the stations.
• Move the radio to a different location or change
the direction of the aerial
to improve the reception,
if necessary.
EN – 41
ProblemPossible
cause
No sound
• The volume is set
too low.
• Headphones are
connected.
Remedy
• Increase the volume as
required.
• Remove the connected headphones, if applicable.
42 – EN
20. Repairs
Please contact our Service Centre if you have technical problems with
your device.
WARNING!
Risk of electric shock!
There is a risk of electric shock from live
parts. Never open the housing of the mains
adapter or device to repair it yourself.
If the housing of the mains adapter or
the mains cable is damaged, the mains
adapter must be disposed of and replaced with a new mains adapter of the
same type.
EN – 43
21. Storing the device when not in use
NOTICE!
Possible material damage!
Risk of damage to the device due to improper use
of the device.
Fully charge the device every 2 months to
avoid damage to the battery.
Store the DAB+ radio and respective mains
adapter in a dry, cool place and take care to
ensure that the DAB+ radio and mains adapter are protected against dust and extreme temperature fluctuations.
44 – EN
22. Disposal
PACKAGING
Your device has been packaged to protect it from
damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner.
Packaging material label regarding waste separation. Label
20
20: Paper and cardboard
PAP
DEVICE
All old devices marked with the symbol shown must not be
disposed of in normal household waste.
In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must
be properly disposed of at the end of its service life.
This involves separating the materials in the device for the purpose of recycling and minimising the environmental impact.
The device is equipped with one integrated rechargeable battery. At the end of its service life, do not dispose of the device
with normal household waste. If you can no longer use your
electrical device, dispose of it in accordance with the legal
provisions applicable in your area. This involves separating
the materials in the device for the purpose of recycling and
minimising the environmental impact.
Input voltage,
alternating current
frequency, input current
Output voltage,
output current
Output power5.0 W
Average efficiency during operation
Power consumption with
zero load
For EU mains adapters only:
46 – EN
AC 100–240 V ~
50/60 Hz, max. 0.3 A
DC 5.0 V
76.5%
0.08 W
1.0 A
Radio
Input voltage/
DC 5 V 1000 mA
frequency
Integrated batteryDC 3.7 V
2000 mAh, 7.4 Wh
Runtime of up to 10hours
Output power1 W RMS
Headphone output
150 mV max.
voltage
UKW frequency band87.5–108MHz
DAB+ frequency band174.9–239.2MHz
Number of memory slots30 (DAB), 30 (FM)
Bluetooth
Frequency2402–2480 MHz
Maximum
-3.4 dBm
transmission power
Version5.0
ProfileA2DP, AVRCP
RangeUp to 10 metres (without obstacles)
EN – 47
Environmental conditions, dimensions, weight
Environmental
conditions for
operation
Environmental
conditions for
storage
Dimensions (W x H x D)Approx. 17 x 9.8 x 5.2 cm
Weight
(without mains adapter)
0°C ~ +35°C
10% ~ 90% humidity
-10°C ~ +60°C
10% ~ 90% humidity
Approx. 340 g
23.1. Trademark information
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by the manufacturer under licence.
SilverCrest
Other trademarks are the property of their respective owners.
®
is a registered trademark of Lidl Stiftung & Co. Kg.
24. MLAP GmbH Warranty
Dear customer,
The warranty on this product is 3 years from the date of pur-
chase. In the event of defects in this product, you have legal
rights against the product vendor. These legal rights are in no
way limited by the warranty described below.
48 – EN
24.2. Conditions of warranty
The warranty period begins on the date of purchase. Please take
care to keep the original purchase receipt. This document will
serve as a proof of purchase.
If, within three years of the date of purchase of this product, any
defect in material or manufacture should become evident, the
product will – as we choose – be repaired free of charge or replaced. This warranty is subject to presentation, within the threeyear term, of the defective product and the proof of purchase
(receipt) and a brief, written description of what constitutes the
defect and when it became evident.
If the defect is covered by our warranty, you will receive back
the repaired product or a new replacement. Repair or exchange
of the product does not lead to a renewed warranty period.
24.3. Warranty period and legal claims for
defects
The warranty period is not prolonged by the above fulfilment.
This also applies for replaced and repaired parts. Any damage
or defects present at the time of purchase must be notified immediately after unpacking. Repairs that are carried out after the expiration of the warranty period are subject to a charge.
EN – 49
24.4. Scope of warranty
The product is manufactured in accordance with strict quality
guidelines and thoroughly tested before dispatch.
The warranty applies for defects in materials or manufacture. This
warranty does not extend to product parts that are subject to
normal wear and can therefore be regarded as wearing parts or
to damage to fragile parts, e.g. switches, batteries or parts made
of glass.
This warranty is void if the product has been damaged or not
properly used or serviced. For proper use of the product, exact
compliance with all instructions listed in the user manual is required. It is essential to avoid procedures and use for purposes
against which the user manual advises or warns.
The product is intended for private use only and not for industrial/commercial use. Improper handling and usage not in accordance with the intended purpose, use of force and any interventions that are not carried out by our authorised service centre will
render the warranty null and void.
50 – EN
24.5. Processing of warranty claims
For speedy processing of your request, please observe the following instructions:
• For all enquiries, please keep the receipt and the article number
(IAN 380123_2110) to hand as proof of purchase.
• The article number is to be found on the type plate, an engraving,
on the title page of your instructions (bottom left) or on an adhesive
label on the rear or underside.
• If functional or other defects occur, first contact the service depart-
ment named below by telephone or via our contact form.
25. Service
At www.lidl-service.com, you can
download this and many other handbooks, product videos and software.
EN – 51
GB
IE
NI
Service United Kingdom
Hotline
+44 20 34811602
Mon - Fri: 09:00 - 17:00
Please use the contact form at www.mlap.info/contact
Service Ireland
Hotline
+353 1 6533859
Mon - Fri: 09:00 - 17:00
Please use the contact form at www.mlap.info/contact
Service North Ireland
Hotline
+44 28 95922074
Mon - Fri: 09:00 - 17:00
Please use the contact form at www.mlap.info/con-
tact
52 – EN
CY
Service Cyprus
Hotline
+357 2 2008081
Mon - Fri: 09:00 - 17:00
Please use the contact form at www.mlap.info/con-
tact
IAN 380123_2110
25.1. Supplier/Producer/Importer
Please note that you cannot use the address below for returns.
Please contact the Service Centre mentioned above.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
GERMANY
EN – 53
54 – EN
Inhaltsverzeichnis
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...... 57
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und
die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen
auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn
Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt
auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produktes ist.
1.1. Zeichenerklärung
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen,
die zum Tode oder zu schweren Verletzungen
führen, zu vermeiden.
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen,
die zum Tode oder zu schweren Verletzungen
führen können, zu vermeiden.
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
DE - 57
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch hohe
Lautstärke!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittelschweren und oder
leichten Verletzungen!
Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen,
die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen können, zu vermeiden.
HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden!
Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen,
die zu Sachschäden führen können, zu vermeiden.
Hinweise und Tipps für die Bedienung des Gerätes.
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
Symbol für Gleichstrom
58 - DE
Symbol für Wechselstrom
CE-Kennzeichnung
Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen
die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“).
Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der
Mülltrennung. Kennzeichnung mit den Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe
Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte
Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse
eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der
Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die
zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden.
Benutzung in Innenräumen
Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.
DE - 59
Nur für EU Netzteil:
Polaritätskennzeichnung
Symbol für Polarität des Gleichstromanschlusses
(nach IEC 60417).
Bei Geräten mit dieser Kennzeichnung liegt Plus
innen und Minus außen.
Geprüfte Sicherheit
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderungen des Produktsicherheitsgesetzes.
60 - DE
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Ihr
DAB+/UKW Radio dient zur Musik- und Tonwiedergabe von Radioprogrammen sowie zum Abspielen von Tonmedien über Bluetooth®.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für
den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt.
Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Der genannte Empfangsbereich stellt die technischen Möglichkeiten des Gerätes dar. Außerhalb
dieses Bereiches empfangene Informationen dürfen nicht verwendet oder weiter verbreitet werden. Die jeweiligen Landesgesetze sind zu beachten.
DE - 61
3. Sicherheitshinweise
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustim-
mung um und verwenden Sie keine nicht von
uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder ge-
nehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Be-
dienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosions-
gefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B.
Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder
Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet
werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses
Gerät nicht verwendet werden.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedin-
gungen aus. Zu vermeiden sind:
− Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe,
− extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
− direkte Sonneneinstrahlung,
− offenes Feuer.
62 - DE
3.1. Eingeschränkter Personenkreis
Diese Gerät kann von Kindern ab acht Jah-
ren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an ei-
nem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen
oder Folien.
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
DE - 63
3.2. Betriebssicherheit
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzteil vor der
Benutzung auf Beschädigungen. Ein defektes oder
beschädigtes Radio oder Netzteil darf nicht verwendet werden.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropfund Spritzwasser. Das Gefäß kann umkippen und
die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzadapters,
der Anschlussleitung oder des Gerätes sofort den
Netzadapter aus der Steckdose.
Ziehen Sie das Steckernetzteil stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
Wird das Gerät von einem kalten an einen war-
men Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im
Gerät und Netzadapter entstehen. Warten Sie
einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Bei längerer Abwesenheit oder Gewitter ziehen
Sie den den Netzadapter aus der Steckdose.
64 - DE
3.2.1. Stromversorgung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines Stromschlages
durch stromführende Teile. Befolgen Sie
unbedingt folgende Hinweise:
Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadap-
ter ausschließlich mit diesem DAB+/UKW Ra-
dio.
Schließen Sie die den Netzadapter nur an
eine gut erreichbare, ordnungsgemäß instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose an, die sich in
der Nähe des Aufstellortes befindet. Lassen Sie
die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugäng-
lich, damit der Stecker ungehindert abgezo-
gen werden kann. Der Netzadapter muss in ei-
ner Notsituation schnell erreichbar sein. Daher
ist darauf zu achten, dass die Steckdose immer
leicht erreichbar ist.
DE - 65
Ziehen Sie vor jeder Reinigung grundsätzlich
den Stecker des Netzadapters aus der Steckdose.
Trennen Sie den Netzadapter in einer Notsitu-
ation wie z. B. bei Rauch oder ungewöhnlichen
Geräuschen aus dem Gerät sofort von der Netzsteckdose und dem Gerät.
Auch in ausgeschaltetem Zustand verbraucht das
Gerät eine geringe Menge Strom. Trennen Sie
zum vollständigen Abschalten des Gerätes den
Netzadapter vom Netz.
Befolgen Sie folgende Hinweise:
Setzen Sie den Netzadapter und das
Gerät niemals übermäßiger Wärme
wie durch Sonnenschein, Feuer, starkem
Kunstlicht oder dergleichen aus!
Setzen Sie das Gerät keiner extremen
Kälte aus.
Vermeiden Sie starke Stöße und Er-
schütterungen.
66 - DE
3.2.2. Aufstellungsort / Umgebung
Neue Geräte können in den ersten Betriebs-
stunden einen typischen, unvermeidlichen aber
völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im
Laufe der Zeit abnimmt. Um der Geruchsbil-
dung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen,
den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei
der Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür
getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich
unterschritten werden.
Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffüßen
ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von
Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und
mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt
werden, kann nicht völlig ausgeschlossen wer-
den, dass manche dieser Stoffe Bestandtei-
le enthalten, die die Kunststofffüße angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfes-
te Unterlage unter das Gerät.
Stellen und betreiben Sie alle Komponenten
auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien
Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermei-
den.
DE - 67
Halten Sie beim Aufstellen einen Mindestab-
stand von 5 cm um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des
Gerätes mit Gegenständen behindert werden,
wie z. B. durch Zeitschrif ten, Tischdecken, Vorhänge usw.
Achten Sie darauf, dass keine direkten Wär-
mequellen (z. B. Heizungen) auf das Gerät
wirken.
Es dürfen keine offenen Brandquellen (z. B.
brennende Kerzen) auf oder in der Nähe des
Geräts stehen.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, schlie-
ßen Sie es nicht kurz und nehmen Sie es nicht
auseinander.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da
diese sonst beschädigt werden könnten.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in
Wohn- oder ähnlichen Räumen.
3.2.3. Elektromagnetische Verträglichkeit
Wahren Sie mindestens einen Meter Ab-
stand von hochfrequenten und magneti-
68 - DE
schen Störquellen (Fernsehgerät, anderen
Lautsprecherbo xen, Mobil- und schnurlose Te-
lefone usw.), um Funktionsstörun gen zu vermei-
den.
3.2.4. Sicherer Umgang mit Akkus
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Akkus können brennbare Stoffe enthalten.
Bei unsachgemäßer Behandlung können
Akkus auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur
Folge haben kann.
Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem
Original-Zubehörteil (Netzadapter) auf.
Laden Sie entladene Akkus umgehend wieder
auf, um Schäden zu vermeiden.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne, Hit-
ze oder Feuer aus.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht vom
Benutzer selbst ausgetauscht werden.
DE - 69
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Austausch des Akkus.
Ersatz nur durch den gleichen oder ei-
nen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ.
3.2.5. Reparatur
Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter
wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät
haben.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines Stromschlages
durch stromführende Teile. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Netzadapters.
Wenn das Gehäuse des Netzadapters
oder die Anschlussleitung beschädigt
ist, muss der Netzadapter entsorgt und
durch einen neuen Netzadapter des
gleichen Typs ersetzt werden.
70 - DE
4. Hörschädigung
Hörschädigung!
Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung
von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Schäden am Hörvermögen und/oder zum
Verlust des Hörsinns führen.
Stellen Sie die Lautstärke vor der Wie-
dergabe durch Drehen des Reglers
VOLUME+ auf den niedrigsten Wert
ein.
5. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die MLAP GmbH, dass der Funkanlagentyp
DAB-Radio IAN 380123_2110 der Richtlinie 2014/53/
EU (RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie 2009/125/EG
(Öko-Design-Richtlinie) und der Richtlinie 2011/65/EU
(RoHS-Richtlinie) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.mlap.info/conformity.
DE - 71
6. Gerät auspacken
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von
Kindern fern.
6.1. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benach-
richtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls
die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
−DAB+ -Radio
−Netzadapter
−Kurzanleitung
6.2. Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Achten Sie darauf, dass
• keine starken Wärmequellen auf das Gerät und den Akku wirken;
• keine direktes Sonnenlicht auf das Gerät und den Akku trifft;
• das Gerät (DAB-Radio und Netzteil) nicht mit Flüssigkeiten, auch nicht
Tropf- oder Spritzwasser, in Kontakt kommt.
72 - DE
7. Teilebeschreibung
7.1. Vorderseite
Siehe Abb. A
1) / Taste – Gerät einschalten/in den Standby-Modus
schalten;
zwischen DAB+, UKW und Bluetooth wechseln
2) DOT-Matrix-Display
3)
4)
5)
6)
7)
8) Lautsprecher
7.2. Rechte Seite
Siehe Abb. B
9) Teleskopantenne
10)
11)
12)
Taste – Menü Alarm öffnen
MENU/INFO/Taste – Menü öffnen; Senderinfor-
mationen anzeigen; in vorheriges Menü zurückkehren
oder Taste – im Menü navigieren
1 , 2 , 3 Taste – Speicherplatztasten für Sender
PRESET Taste – Senderliste der gespeicherten Sender,
Das Gerät kann über den Netzadapter oder mit dem eingebauten Akku
betrieben werden.
Verwenden Sie zum Anschluss des Radios ausschli
mitgelieferten Netzadapter. Auf dem Netzadapter befindet
sich das Typenschild mit den technischen Angaben des Netzadapters.
Verbinden Sie den Stecker des Netzadapterkabels mit dem An-
schluss
5V1A des Gerätes.
Stecken Sie den Netzadapter in eine leicht zugängliche Netzsteck-
dose.
Wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht benötigen, nehmen Sie es außer Betrieb. Ziehen Sie dazu den Netzadapter
aus der Netzsteckdose!
eßlich den
9. Akkubetrieb / Gerät aufl aden
Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Sollte kein Netzadapter an der
Gerät mit dem integrierten Akku betrieben.
Um den Akku aufzuladen, schließen Sie den Netzadapter wie im
Abschnitt 8 beschrieben an.
Im Display wird der Ladevorgang angezeigt.
5V1A-Buchse angeschlossen sein, so wird das
Die Datum/Uhrzeit Anzeige im Standby Modus ist nur im
Netzteilbetrieb sichtbar.
10. Erstinbetriebnahme
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, startet das Radio im DAB+ Modus mit einem Sendersuchlauf. Das Datum und die Uhrzeit werden automatisch eingesellt. Die Displaysprache ist Werksseitig
auf Englisch eingestellt.
74 - DE
10.1. Gerät ein-/ausschalten
Drücken Sie im Netzadapterbetrieb die Taste kurz, um das Ge-
rät einzuschalten.
Halten Sie im Akkubetrieb die Taste
drückt, um das Gerät einzuschalten.
Um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten, halten Sie die
Taste
gedrückt, bis im Display Ausschalten erscheint.
Im Netzteilbetrieb wird die Uhrzeit auch im ausgeschaltetem
Zustand angezeigt. Das Gerät schaltet sich im Akkubetrieb automatisch aus dem Standby-Modus aus.
mindestens 2 Sekunden ge-
10.2. Antenne ausrichten
Ziehen Sie die Teleskopantenne auf der Rückseite des Gerätes voll-
ständig aus.
Die Antenne sollte vollständig ausgezogen sein, um einen guten Signalempfang und eine gute Tonqualität zu gewährleisten. Durch Verstellen der Teleskopantenne kann es sein, dass
die Sender erneut gesucht werden müssen (siehe Kapitel „14.
Radiobetrieb“ auf Seite 79).
11. Uhrzeit einstellen
Bei der Erstinbetriebnahme und nach Rücksetzen auf Werkseinstellungen führt das Gerät einen automatischen Sendersuchlauf im DAB+ Empfangsbereich durch. Hierbei wird automatisch die Uhrzeit und das Datum eingestellt. Sollte ein automatisches Einstellen des Datums und der
Uhrzeit nicht möglich sein, z. B. aufgrund eines zu schwachen Signals,
können die Daten auch manuell eingestellt werden:
Halten Sie die Taste
Display das Menü angezeigt wird.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers <System> aus.
MENU/INFO/ gedrückt, bis im
/ , oder durch Drehen
DE - 75
Drücken Sie auf den Regler SELECT, um die Systemeinstellun-
gen zu öffnen.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers <Time> aus.
Drücken Sie auf den Regler
öffnen.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers <Set Time/Date> aus.
Drücken Sie auf den Regler
öffnen.
Stellen Sie durch Drehen des Einstellungsrades SELECT die ge-
wünschte Stunde ein.
Drücken Sie auf das Einstellungsrad
te Stunde zu bestätigen.
Stellen Sie durch Drehen des Einstellungsrades SELECT die ge-
wünschte Minute ein.
Drücken Sie auf das Einstellungsrad
te Minute zu bestätigen.
Stellen Sie nun durch Drehen des Einstellungsrades SELECT den ge-
wünschten Kalendertag ein.
Drücken Sie auf das Einstellungsrad
ten Kalendertag zu bestätigen.
Stellen Sie nun durch Drehen des Einstellungsrades SELECT den ge-
wünschten Monat ein.
Drücken Sie auf das Einstellungsrad
ten Monat zu bestätigen.
Stellen Sie nun durch Drehen des Einstellungsrades SELECT das ge-
wünschte Jahr ein.
Drücken Sie auf das Einstellungsrad
te Jahr zu bestätigen.
Betätigen Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Taste geht das Gerät
zurück in den Standby Modus.
76 - DE
SELECT, um die Zeiteinstellung zu
SELECT, um die Zeiteinstellung zu
/ , oder durch Drehen
/ , oder durch Drehen
SELECT, um die eingestell-
SELECT, um die eingestell-
SELECT, um den eingestell-
SELECT, um den eingestell-
SELECT, um das eingestell-
11.1. Sprache einstellen
Halten Sie die Taste MENU/INFO/ gedrückt, bis im
Display das Menü angezeigt wird.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers <System> aus.
Drücken Sie auf den Regler
gen zu öffnen.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers <Language> aus.
Drücken Sie auf den Regler
zu öffnen.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers die gewünschte Sprache z.B. <Deutsch> aus.
Drücken Sie auf den Regler
zu bestätigen.
SELECT, um die Systemeinstellun-
SELECT, um die Spracheinstellung
SELECT, um die gewählte Sprache
/ , oder durch Drehen
/ , oder durch Drehen
/ , oder durch Drehen
12. Lautstärke einstellen
Drehen Sie bei laufenden Betrieb den Regler VOLUME+ ge-
gen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
Drehen Sie bei laufenden Betrieb den Regler
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen.
Im Display wird die eingestellte Lautstärke kurz angezeigt.
Halten Sie den Regler
um den Lautsprecher des Gerätes „stumm“ zu schalten.
Der Lautsprecher wird Stumm geschaltet und im Display wird
VOLUME+ für 2 Sekunden gedrückt,
STUMM angezeigt.
Drehen Sie den Regler
zu deaktivieren.
VOLUME+, um die Stummschaltung
VOLUME+im
DE - 77
13. Ohr-/Kopfhörer anschließen
Auf der rechten Seite des Geräts finden Sie den Kopfhöreranschluss.
Hörschädigung!
Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Schäden am Hörvermögen und/oder
zum Verlust des Hörsinns führen.
Stellen Sie die Lautstärke vor der Wie-
dergabe durch Drehen des Reglers
VOLUME+ auf den niedrigsten Wert
ein.
Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Klinkenstecker am
Anschluss auf der rechten Seite des Gerätes an. Der Lautsprecher schaltet sich dann automatisch ab.
Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf das
Maß, das für Sie angenehm ist.
Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen
Kopfhörer betrieben wird, kann das Schäden am Hörvermögen des
Zuhörers verursachen.
78 - DE
14. Radiobetrieb
Mit diesem Radio können Sie UKW-Sender und DAB+ Sender empfangen.
Ihr Radio verfügt über das Informationsangebot Dynamic Label Segment (DLS), bei dem Informationen wie z.B. Interpret, Musiktitel oder
aktuelle Verkehrsnachrichten über Display ausgegeben werden.
Nach dem ersten Einschalten sucht das Gerät automatisch nach allen
empfangbaren DAB-Sendern und speichert sie.
Im UKW-Modus ist ein manueller Suchlauf erforderlich.
Stellen Sie Grundeinstellungen wie in Kapitel „17. Einstellungen“ auf Seite 89 beschrieben, ein.
14.1. DAB-Modus
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis im Display DAB ange-
zeigt wird.
Während der Erstinbetrienahme, führt das DAB Radio automatisch einen Sendersuchlauf durch. Die empfangenen Sender
werden in alphabetischer Reihenfolge abgespeichert.
14.1.1. Vollständiger Suchlauf
Halten Sie die Taste MENU/INFO/ gedrückt, bis im
Display das Menü angezeigt wird.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers <Voll. Suchlauf> aus.
Drücken Sie auf den Regler
Sendersuchlauf zu starten.
Die bereits abgespeicherte Senderliste wird bei einem erneutem Sendersuchlauf überschrieben.
SELECT, um den automatischen
/ , oder durch Drehen
DE - 79
14.1.2. DAB-Sender aus der Senderliste öffnen
Öffnen Sie durch Drücken der Taste /die Senderliste. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste
durch Drehen des Reglers den gewünschten DAB-Sender aus der
Senderliste aus.
Drücken Sie auf den Regler
len.
SELECT, um den Sender abzuspie-
/ , oder
14.1.3. DAB-Favoritenliste bearbeiten
Nach der Erstinbetriebnahme, werden bei dem automatischen Sendersuchlauf alle empfangbaren DAB-Sender in alphabetischer Reihenfolge
abgespeichert. Sie können eine eigene Favoritenliste mit einer von Ihnen gewünschten Senderreihenfolge erstellen.
Stellen Sie wie oben beschrieben einen Sender ein. Halten Sie die Taste
<Prog. speichern> erscheint.
Wenn noch keine Sender abgespeichert wurden, erscheint
<Leer> im Display.
PRESET gedrückt bis im Display
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers
Drücken Sie auf den Regler
chern.
Im Display erscheint die Meldung <Programm xy gespeichert>.
Die ersten drei Programmplätze der Senderliste sind für die Schnellwahltasten
Schnellwahltasten wie oben beschrieben gespeichert werden.
Alternative gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie einen Sender ein. Halten Sie die Taste
des eingestellten Senders durch eine Meldung im Display angezeigt wird.
80 - DE
SELECT den gewünschten Speicherplatz aus.
SELECT, um den Sender abzuspei-
1 , 2 , 3 reserviert. Sender können auf die Plätze der
1 oder 2 oder 3 gedrückt, bis das Speichern
/ , oder durch Drehen
14.1.4. DAB-Favoriten aufrufen
Drücken Sie kurz die Taste PRESET. Im Display erscheint
<Progr. auswählen> .
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers den gewünschten Speicherplatz aus.
Drücken Sie auf den Regler
fen.
Alternativ:
Die ersten drei Speicherplätze können Sie auch direkt anwählen, in
dem Sie die Schnellwahltasten 1, 2, 3 verwenden.
SELECT, um den Sender aufzuru-
/ , oder durch Drehen
14.1.5. Favoriten über das Menü aufrufen
Halten Sie die Taste MENU/INFO/ gedrückt, bis im
Display das Menü angezeigt wird.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers <Progr. auswählen> aus.
Drücken Sie auf den Regler
zurufen.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers den gewünschten Sender aus und bestätigen mit Druck
auf den Regler
SELECT.
SELECT, um die Programmliste auf-
/ , oder durch Drehen
/ , oder durch Drehen
14.2. FM-Modus
In diesem Modus können Sie UKW-Radio hören.
Drücken Sie die Taste
wird.
wiederholt, bis im Display FM angezeigt
14.2.1. Nach UKW-Sendern suchen
Drücken Sie die Taste / , um eine bestimmte Frequenz einzu-
stellen.
Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um automatisch den nächsten
Sender zu suchen.
DE - 81
14.2.2. AMS (Automatischer Suchlauf mit
Senderspeicherung) Funktion nutzen
Bei der AMS Funktion handelt es sich, um einen Automatischen Serndersuchlauf mit Senderspeicherung.
Halten Sie im FM Betrieb die Taste
drückt, bis im Display das Menü angezeigt wird.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers <AMS> aus.
Drücken Sie auf den Regler
auszuwählen.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers <JA> aus um den Automatischen Suchlauf mit Senderspeicherung zu wählen.
Drücken Sie auf den Regler
zu starten.
Bereits vorher abgespeicherte Senderlisten werden bei Durchführung der AMS Funktion gelöscht.
Wählen Sie durch Drücken der Taste / , oder durch Drehen
des Reglers <NEIN> aus um den Automatischen Suchlauf mit Senderspeicherung abzubrechen.
Drücken Sie auf den Regler
nicht zu starten.
MENU/INFO/ ge-
/ , oder durch Drehen
SELECT, um die AMS Funktionen
/ , oder durch Drehen
SELECT, um die AMS Funktionen
SELECT, um die AMS Funktionen
82 - DE
14.2.3. UKW-Sender speichern
Sie können bis zu 30 voreingestellte UKW-Sendern speichern.
Stellen Sie wie bereits beschrieben einen Sender ein. Halten Sie die Taste
derliste mit den gespeicherten Sender erscheint.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers, den gewünschten Speicherplatz aus.
Drücken Sie auf den Regler
chern.
Bereits vorher abgespeicherte Sender werden ohne vorherige
Warnung gelöscht.
Die ersten drei Programmplätze der Senderliste sind für die Schnellwahltasten
Schnellwahltasten wie oben beschrieben gespeichert werden. Alternative gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie einen Sender ein. Halten Sie die Taste
1 , 2 , 3 reserviert. Sender können auf die Plätze der
des eingestellten Senders durch eine Meldung im Display angezeigt wird.
PRESET gedrückt, bis im Display die Sen-
/ , oder durch Drehen
SELECT, um den Sender abzuspei-
1 oder 2 oder 3 gedrückt, bis das Speichern
14.2.4. UKW-Sender aufrufen
Drücken Sie kurz die Taste PRESET. Im Display erscheint die Lis-
te mit den gespeicherten Sendern.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers, den gewünschten Speicherplatz aus.
Drücken Sie auf den Regler
fen.
Alternativ:
Drücken Sie auf eine der Schnellwahltasten
auf den Speicherplätzen 1, 2 oder 3 direkt aufzurufen.
SELECT, um den Sender aufzuru-
/ , oder durch Drehen
1 , 2 , 3, um Sender
DE - 83
14.3. Informationen anzeigen/Ansichten
wählen
Drücken Sie im DAB- oder FM-Modus die Taste MENU/INFO/
, um folgende Informationen im Display abzulesen:
DAB FM
• Radiotext
• Signalstärke
• Programmsparte
• Multiplex
• Block/Frequenz
• Signalfehler
• Bitrate/DAB-Variante
• Uhrzeit
• Datum
• Radiotext
• Signalstärke
• Programmsparte
• Sendername
• Mono/Stereo
• Uhrzeit
• Datum
• RDS
84 - DE
15. Bluetooth®-Modus
Sie können mittels Bluetooth® schnurlos Titel von externen Geräten (z.B.
MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth®) auf diesem Gerät wiedergeben.
Drücken Sie die Taste
<
BLUETOOTH> angezeigt wird.
15.1. Bluetooth®-Geräte koppeln
Aktivieren Sie ebenso die Bluetooth®-Funktion auf ihrem externen
Gerät und führen die einen Kopplungsvorgang durch. Lesen Sie
dazu die Anleitung ihres Wiedergabegerätes. Der Name des DABRadios ist „SDR 15 A2“.
Sollte eine Passwortabfrage im Display des externen Gerätes er-
scheinen, geben Sie als Kennziffer „0000“ ein.
Während des Kopplungsvorganges, blinkt <
play.
Die Kopplung ist abgeschlossen, sobald ein akustisches Signal er-
tönt. Das externe Gerät kann nun am DAB-Radio genutzt werden.
Wenn Sie die Bluetooth
ten Sie Bluetooth® am externen Gerät aus, wechseln am Radio die
Quelle oder halten den Regler
lungsmodus neu startet. Dies wird ebenfalls durch ein akustisches Signal bestätigt.
Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen
können sowohl an ihrem externen Gerät als auch am DAB-Radio gesteuert werden. Welche Funktionen verfügbar sind, hängt von Ihrem externen Gerät und der Software, die Sie verwenden, ab.
• Drehen Sie den Regler
höhen oder zu verringern.
• Drücken Sie auf den Regler
starten bzw. halten sie an.
wiederholt, bis im Display
BLUETOOTH> im Dis-
®
-Übertragung beenden möchten, schal-
SELECT gedückt, bis der Kopp-
VOLUME+, um die Lautstärke zu er-
SELECT, um die Wiedergabe zu
DE - 85
• Mit den Tasten / wechseln Sie zum vorigen bzw. nächsten
Titel
16. Alarm verwenden
Das Gerät bietet zwei Alarmzeiten, die jeweils mit Alarmton oder mit
Radio wecken können. Sie können außerdem den Alarm zu bestimmten
Tagen oder täglich starten lassen.
Der Alarm steht nur zur Verfügung, wenn das Gerät im Netzbetrieb betrieben wird. Im Akkubetrieb ist kein Alarm möglich.
16.1. Alarm einstellen
Drücken Sie die Taste . Es öffnet sich das allgemeine Alarm-Me-
nü.
Mit den Tasten
Sie
WECKER 1 oder 2 aus.
Bestätigen Sie durch Druck auf den Regler Stellen Sie jetzt mit den Tasten
Reglers
und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler
Mit den Tasten
Sie die gewünschte Weckzeit (Minuten
durch Druck auf den Regler
Wählen Sie mit den Tasten
lers,
SELECT die gewünschte Weckdauer (in Minuten) und be-
stätigen Sie durch Druck auf den Regler
/ , oder durch Drehen des Reglers, wählen
SELECT.
/ , oder durch Drehen des
SELECT, die gewünschte Weckzeit (Stunde 0 23) ein
SELECT, die gewünschte Quelle ein. Sie können mit dem Sum-
86 - DE
mer oder mit Sendern des DAB- oder FM-Radios geweckt werden.
Bestätigen Sie durch Druck auf den Regler
Sofern Sie als Quelle das DAB-Radio gewählt haben, wählen Sie
nun mit den Tasten
zuletzt gehörten Sender oder einen aus der erstellten Favoritenliste
aus und bestätigen durch Druck auf den Regler
Sofern Sie als Quelle das FM-Radio gewählt haben, wählen Sie
nun mit den Tasten
Sender aus der Senderliste oder den zuletzt gehörten Sender aus
und bestätigen durch Druck auf den Regler
Wählen Sie nun mit den Tasten
Reglers, ob der Wecker täglich, einmalig, nur an Wochenenden
(Samstag, Sonntag) oder nur an Werktagen (Montag-Freitag) gestartet werden soll und bestätigen durch Druck auf den Regler
/ , oder durch Drehen des Reglers, einen
/ , oder durch Drehen des Reglers, einen
/ , oder durch Drehen des
SELECT.
SELECT.
SELECT.
SELECT.
Stellen Sie die Lautstärke des Weckers auf der Skala im Display
ein. Verwenden Sie dazu die Tasten
des Reglers, und bestätigen danach durch Druck auf den Regler
/ , oder durch Drehen
SELECT.
Abschließend schalten Sie mit den Tasten
hen des Reglers, den Wecker ein bzw. aus und bestätigen durch
Druck auf den Regler
Bei aktiviertem Alarm wird, während des Betriebes mit Netzteil, im
Standby-Modus im Display ein Glockensymbol angezeigt.
SELECT.
/ , oder durch Dre-
16.2. Alarm beenden / Weckwiederholung
Wenn der Alarm ertönt und das Display blinkt, können Sie diesen
entweder durch Druck auf die Taste
Taste sofort beenden.
Durch Druck auf den Regler startet die Weckwiederholung. Ein
Countdown von 15 Minuten wird im Display heruntergezählt. Danach ertönt der Alarm erneut.
, oder durch Druck auf die
DE - 87
Durch mehrmaliges Drücken des Reglers sind die folgenden
Zeiten für die Weckwiederholung auswählbar:
Eine ablaufende Weckwiederholung lässt sich entweder durch kur-
zen Druck auf die Taste
abbrechen.
Durch Druck auf den Regler
Weckwiederholung, wird die Weckpause wieder auf den Wert von
15 Minuten zurück gestellt.
oder einen kurzen Druck auf die Taste
SELECT während der laufenden
16.3. Einschlaftimer
Das Gerät bietet die Möglichkeit einen Einschlaftimer zu programmieren. Nach der eingestellten Zeit, schaltet sich das Gerät automatisch in
den Standby Betrieb..
Halten Sie im Betrieb die Taste
drückt, bis im Display das Menü angezeigt wird.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers <System> aus.
Drücken Sie auf den Regler
gen auszuwählen.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers <Sleep> aus.
Drücken Sie auf den Regler
zuwählen.
Wählen Sie durch Drücken der Taste
des Reglers die gewünschte Dauer aus. Zur Auswahl stehen:
<
15 MINUTEN>, <30 MINUTEN>, <45 MINUTEN>, <60
MINUTEN>, <90 MINUTEN>, <120 MINUTEN> oder
<
SLEEP AUS>, um den Einschlaftimer zu deaktivieren.
Drücken Sie auf den Regler
er auszuwählen.
88 - DE
MENU/INFO/ ge-
/ , oder durch Drehen
SELECT, um die System Einstellun-
/ , oder durch Drehen
SELECT, um den Einschlaftimer aus-
/ , oder durch Drehen
SELECT, um die gewünschte Dau-
Während der eingestellte Timer abläuft, blinkt im Display abwechselnd das Akku Symbol und die verbleibene Restzeit
<S10>.
17. Einstellungen
Systemeinstellungen können nur vorgenommen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Gehen Sie wie folgt vor, um im Menü zu navigieren und Einstellungen
vorzunehmen:
Wählen Sie zunächst wie bereits beschrieben die Betriebsart aus, in
der Sie eine Einstellung vornehmen wollen. Abhängig von der gewählten Betriebsart können unterschiedliche Einstellungen vorgenommen werden.
Halten Sie die Taste
angezeigt wird.
Durch Drehen des Reglers oder durch Druck der Tasten
wählen Sie ein bestimmtes Menü bzw. einen bestimmten Eintrag.
Durch Druck auf den Regler öffnen Sie ein bestimmtes Menü bzw.
bestätigen eine vorgenommene Einstellung.
Durch erneuten kurzen Druck auf die Taste
in das vorherige Menü.
17.1. Übersicht des Menüs in den
Betriebsarten FM, DAB und Bluetooth
Die aktuell gewählte Einstellung wird rechts oben im Display mit einem
* markiert.
MENU gedrückt, bis das Menü im Display
/
MENU gelangen Sie
DE - 89
17.1.1. Menüs im DAB+ Betrieb
Hier finden Sie alle Einstellungsmöglichkeiten des DAB+ Betriebes.
MenünameBeschreibung
VOLL. SUCHLAUF
Automatischer Sendersuchlauf
PROGRAMM AUSWÄHLEN
Wählen Sie einen von 30 abgespeicherten Sendern.
PROGRAMM SPEICHERN
Wählen Sie einen Speicherplatz für einen gewünschten Sender.
DRC (Dynamische Ton Einstellung)
AUS
GERING
Dynamic Range Control (DRC): Auswahl der Kompression; Standardeinstellung: aus
HOCH
90 - DE
17.1.2. Menüs im FM Betrieb
Hier finden Sie alle Einstellungsmöglichkeiten des FM Betriebes.
MenünameBeschreibung
PROGRAMM AUSWÄHLEN
Wählen Sie einen von 30 abgespeicherten Sendern.
PROGRAMM SPEICHERN
Wählen Sie einen Speicherplatz für einen gewünschten Sender.
SUCHLAUFEINSTELLUNG
STARKE SENDER
ALLE SENDER
Wählen Sie, ob alle (auch schwache)
oder nur starke Sender gesucht werden sollen.
AMS
JA
NEIN
Wählen Sie ob die alte Senderliste,
von einer neueren, aktuelleren Senderliste überschrieben werden soll.
AUDIOEINSTELLUNG
MONO
STEREO
Wählen Sie, ob Mono- oder Stereoton wiedergegeben werden soll (nur
bei Tonwiedergabe über Kopfhörer).
DE - 91
17.1.3. Systemmenü
Hier finden Sie alle Einstellungsmöglichkeiten, die Sie im DAB+, FM
oder Bluetooth Betrieb vornehmen können.
MenünameBeschreibung
SYSTEM
SLEEP
Sleeptimer einstellen
UHRZEIT
ZEIT/DATUM
EINSTELLEN
AUTOM.
UPDATE
12/24 STUNDEN
EINSTELLEN
DATUMSFORMAT
Manuelle Einstellung der Uhrzeit und
des Datums
Wählen Sie, ob Datum und Uhrzeit automatisch über das DAB- oder das FMSignal eingestellt werden sollen oder
nicht.
Stellen Sie das 12- oder 24-Stunden
Zeitformat ein.
Stellen Sie das Datumsformat ein.
EINST.
BELEUCHTUNG
DIMMEN NACH
Stellen Sie die automatische Beleuchtung ein oder aus. Wählen Sie die Zeit
aus, nachder die Helligkeit des Displays, wenn keine Bedienung erfolgt
gedimmt wird. Folgende Einstellungen
können ausgewählt werden:
AUS, 10 sek., 20 sek., 30 sek., 45 sek.,
60 sek.,90 sek., 120 sek oder 180 sek.
92 - DE
MenünameBeschreibung
HELLIGKEIT
DIMMER HELLIGKEIT
Legen Sie die gewünschte Beleuchtungsstärke des Displays fest.
Folgende Einstellungen können ausgewählt werden:
• Hell (helle Displaybeleuchtung)
• Medium (mittlere
Displaybeleuchtung)
• Schwach (schwache
Displaybeleuchtung)
Legen Sie die gewünschte gedimmte
Beleuchtungsstärke des Displays fest.
Folgende Einstellungen können ausgewählt werden:
• Hell (hohe Dimm intensität)
• Medium (mittlere
Dimm intensität)
• Schwach (niedrige
Dimm intensität)
SPRACHE
Auswahl der Menüsprache
Folgende Sprachen können ausgewählt werden:
Deutsch, English, Français oder Italiano
WERKSEINSTELLUNG
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Alle abgespeicherten Einstellungen und Sender werden gelöscht.
SWVERSION
Anzeigen der Software-Version
DE - 93
18. Reinigung
Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzadapter aus der Steckdose.
Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
19. Wenn Störungen auftreten
ProblemMögliche
Ursache
Das Gerät lässt
sich nicht einschalten.
Falsche Zeit- und
Datumsanzeige
Das Gerät
schaltet sich
während des
Betriebs aus.
94 - DE
• Der Akku könnte leer
sein.
• Der Netzadapter ist
nicht richtig angeschlossen.
• Die Uhrzeit/das Datum ist falsch eingestellt.
• Die Uhrzeit/das Datum wurden durch einen unzureichenden
Empfang nicht richtig
synchronisiert.
Der Akku könnte leer sein. • Betreiben Sie das Ge-
Abhilfe
• Laden Sie den Akku wie
im Kapitel „Akkubetrieb
/ Gerät aufladen“ beschrieben.
• Schließen Sie den Netzadapter richtig an, verwenden Sie ggfs. eine andere Netzsteckdose.
• Stellen Sie die gewünschte
Uhrzeit ein.
• Schalten Sie ggf. das Automatische Update im
Uhrzeitmenü aus.
rät über den Netzadapter und laden Sie den
Akku auf.
ProblemMögliche
Ursache
Kein oder
schlechter Radioempfang
Kein Ton
Die Sendersignale sind zu
schwach.
• Die Lautstärke ist zu
gering eingestellt.
• Ein Kopfhörer ist
angeschlossen.
Abhilfe
• Justieren Sie die Frequenz
der Sender nach.
• Ändern Sie ggfs. den
Standort des Radios oder
die Ausrichtung der Antenne um den Empfang zu
verbessern.
• Stellen sie die gewünschte höhere Lautstärke ein.
• Entfernen Sie ggfs. den
angeschlossenen Kopfhörer.
DE - 95
20. Reparatur
Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch stromführende Teile. Öffnen Sie
niemals, das Gehäuse des Netzadapters
oder des Geräts um es selbst zu reparieren.
Wenn das Gehäuse des Netzadapters
oder die Anschlussleitung beschädigt
ist, muss der Netzadapter entsorgt und
durch einen neuen Netzadapter des
gleichen Typs ersetzt werden.
96 - DE
21. Lagerung bei Nichtbenutzung
HINWEIS!
Möglicher Sachschaden!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät.
Laden Sie das Gerät alle 2 Monate voll auf,
um Schäden am Akku zu vermeiden.
Lagern Sie das DAB+ Radio und das dazuge-
hörige Netzteil an einen trockenen, kühlen Ort
und achten Sie darauf, dass das DAB+ Radio
und das Netzteil vor Staub und extremen Temperaturschwankungen geschützt ist.
DE - 97
22. Entsorgung
VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind
aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt
werden können.
Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltren-
20
nung. Kennzeichnung 20: Papier und Pappe
PAP
GERÄT
Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende
seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über
den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer
örtlichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Entsorgung an Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschrott.
98 - DE
23. Technische Daten
Netzadapter
HerstellerDongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd.
ImporteurMLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
Deutschland
HR-Nummer: HRB 763735