SILVERCREST SDK 2500 A1 User manual [pl]

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1
DUBBEL KOKPLATTA
Bruksanvisning
DVIGUBA VIRYKLĖ
Naudojimo instrukcija
IAN 298678
KUCHENKA ELEKTRYCZNA Z DWOMA PŁYTAMI GRZEWCZYMI
Instrukcja obsługi
DOPPELKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 PL Instrukcja obsługi Strona 11 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Innehållsförteckning
Inledning ...........................................................2
Upphovsrätt ....................................................................2
Ansvarsbegränsning .............................................................2
Föreskriven användning ...........................................................2
Leveransens innehåll .................................................2
Kassera förpackningen ...........................................................3
Beskrivning .........................................................3
Tekniska data .......................................................3
Information om den här kokplattan .....................................4
Säkerhetsanvisningar ................................................5
Ställa upp och ta produkten i bruk ......................................6
Koka energisnålt .....................................................6
Användning .........................................................7
Rengöring och skötsel ................................................7
Förvaring ......................................................................8
Åtgärda fel .........................................................8
Kassering ...........................................................8
Garanti från Kompernass Handels GmbH ................................9
Service .......................................................................10
Importör ......................................................................10
SDK 2500 A1
SE
1
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt! Du har valt en modern produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i
leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna,
även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning som baseras på angi­velserna, bilderna eller beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att värma upp livsmedel. Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd inte produkten yrkesmässigt.
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
Dubbel kokplattaBruksanvisning
1) Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.
2) Ta bort allt förpackningsmaterial, alla klistermärken och all folie från produkten.
3) Rengör alla delar så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel.
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du kontakta vår service hotline (se kapitel Service).
2 
 SE
SDK 2500 A1
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit (sammansatta material)
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den
för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
Beskrivning
1 Stor kokplatta
2 Liten kokplatta
3 På/Av-knapp
4 Termostat till liten kokplatta
5 Kontrollampa till liten kokplatta
6 Kontrollampa till stor kokplatta
7 Termostat till stor kokplatta
Tekniska data
Produkt
Spänning 230 V ∼, 50 Hz Effektförbrukning 2500W Strömförbrukning 195,5 Wh/kg
Stor kokplatta
Effektförbrukning för stor värmeplatta 1500W Diameter på stor värmeplatta 18 cm Strömförbrukning för stor värmeplatta 198,7 Wh/kg
Liten kokplatta
Effektförbrukning för liten värmeplatta 1000W Diameter på liten värmeplatta 15 cm Strömförbrukning för liten värmeplatta 192,2 Wh/kg
SDK 2500 A1
SE
3
Information om den här kokplattan
Symbol Värde Enhet
Modellbeteckning SDK 2500 A1
Typ av kokplatta -
Antal kokfält och/eller kokzoner
Värmeteknik (induk­tionskokfält och -zoner, kokfält med strålnings­värme, kokplattor)
Vid runda kokfält eller kokzoner: Diameter på den yta som kan utnyttjas på kokfältet, avrundad till närmsta 5mm
Vid kokfält eller kokzo­ner som inte är runda: Längd och bredd på den yta som kan utnyttjas på varje kokfält eller kokzon som värms elektriskt, avrundat till närmsta 5mm
Strömförbrukning per kokfält eller kokzon, beräknad per kg
EC
kokplattor
Kokplatta för
hemmabruk
- 2 -
- Kokplattor -
Ø 18 15 cm
L N/A cm
B N/A cm
Elektriska
198,7 192,2 Wh/kg
-
4 
Kokplattans strömför­brukning per kg
 SE
EC
Kokplatta
195,5 Wh/kg
SDK 2500 A1
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst
byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
Ta aldrig i produkten, kabeln eller kontakten med våta händer.
Annars finns risk för elchocker!
Bocka eller kläm inte kabeln.Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra
inte i själva kabeln.
Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag.
Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på pro­duktens typskylt.
Använd inte produkten i närheten av badkaret, duschen eller ett
vattenfyllt tvättställ. Närhet till vatten utgör en risk även när produk­ten är avstängd.
Produkten ska bara användas i torra utrymmen.
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och
av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och anslut-
ningskabeln.
Barn får inte leka med produkten.Barn får inte rengöra eller serva produkten, såvida de inte är över
8 år och hålls under uppsikt.
Låt produkten bli helt kall innan du flyttar på den.Lägg kabeln så att ingen kan trampa på den eller snubbla över den.
SDK 2500 A1
SE
5
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Rör aldrig vid kokplattorna när produkten används, eftersom de
blir mycket heta.
Du får inte använda någon förlängningskabel. Det måste gå
snabbt att dra ut kontakten ur eluttaget vid nödsituationer.
Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att styra
produkten.
Akta! Het yta.
AKTA - BRANDRISK!
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.Inga lättantändliga material får finnas i produktens omedelbara när-
het när den används (tex kökshanddukar, grytlappar osv.).
Om du inte ska använda produkten under en längre tid måste du
bryta strömförbindelsen. Produkten är endast helt fri från ström när kontakten dragits ut ur uttaget.
Ställa upp och ta produkten i bruk
1) Ställ produkten på en stabil, plan yta som tål värme.
2) Sätt kontakten i ett eluttag.
3) Sätt på produkten genom att flytta På/Av-knappen 3 till läge I.
4) Sätt båda termostaterna 4/7 på läge MAX och låt kokplattorna 1/2värmas upp i ca 3 minuter utan kokkärl. Det kan ryka lite när skyddsbeläggningen bränns bort. Sörj för god ventilation. Öppna till exempel fönstret.
5) Efter 3 minuter stänger du av kokplattorna 1/2 igen.
Koka energisnålt
Använd kokkärl med samma bottendiameter som kokplattorna 1/2. Om kokkärlen
är för små och inte täcker hela kokplattan 1/2 går det åt för mycket energi.
Kontrollera att grytor och pannor ligger plant mot kokplattorna 1/2. Om
kokkärlen är buckliga eller skeva i botten kan inte värmen ledas optimalt.
För att spara energi kan du stänga av kokplattan 1/2 redan innan maten är
helt färdig. För det mesta räcker kokplattans 1/2 eftervärme för att maten ska bli färdiglagad.
6 
 SE
SDK 2500 A1
Användning
OBSERVERA
Använd kokkärl med flata, plana bottnar så leds värmen bättre. Använd kokkärl som passar så bra som möjligt till plattans storlek.
1) Ställ ett fyllt kokkärl på en av kokplattorna 1/2.
2) Sätt på produkten genom att flytta På/Av-knappen 3 till läge I.
3) Ställ in motsvarande termostat 4/7 på önskat läge:
0: Avstängd ▯ ▯ 4 - MAX: Koka snabbt
Kontrollampan
OBSERVERA
Kontrollampan 5/6 lyser medan kokplattan 1/2 värms upp. När plattan
kommit upp i rätt temperatur slocknar kontrollampan 5/6. Det kan hända att kontrollampan 5/6 tänds och släcks då och då när produkten används. Det betyder inte att något är fel, utan att kokplattan 1/2 värms upp igen för att hålla temperaturen.
4) När det kokat färdigt sätter du termostaten 4/7 på 0 igen. Kontrollampan 5/6
slocknar.
5) Sätt På/Av-knappen 3 på läge O.
Dra ut kontakten om du inte ska använda produkten under en längre tid.
- 4: Koka sakta
till den kokplatta
5/6
som ställts in börjar lysa.
1/2
Rengöring och skötsel
RISK FÖR ELCHOCK
Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör produkten.
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Låt produkten kallna innan den rengörs!
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd inga aggressiva, kemiska eller slipande medel för att rengöra produkten!
Då kan produkten skadas.
Torka av produkten med en fuktig trasa. Envisa fläckar tas bort med lite milt
diskmedel på trasan. Torka sedan noga bort alla rester av diskmedel med en fuktig trasa.
Vänta tills produkten är helt torr innan du använder den igen.
SDK 2500 A1
SE
7
Förvaring
Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe.
Linda upp kabeln på kabelhållaren på produktens undersida och fixera den med
Åtgärda fel
kabelklämman:
Produkten fung­erar inte.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanlägg­ning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning.
Fel
Orsak Åtgärd
Kontakten sitter inte i eluttaget.
Produkten är defekt. Vänd dig till vår kundtjänst.
Du har inte kopplat på produkten.
Sätt kontakten i ett eluttag.
Sätt på produkten med På/Av-knappen 3.
8 
 SE
SDK 2500 A1
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det skulle
vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskriv­ning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny pro­dukt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Ga­rantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SDK 2500 A1
SE
9
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid alla
förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under­sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassakvit-
tot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 298678
Importör
10 
 SE
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det service­ställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SDK 2500 A1
Spis treści
Wstęp .............................................................12
Prawa autorskie ................................................................12
Ograniczenie odpowiedzialności ..................................................12
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............................................12
Zakres dostawy ....................................................12
Utylizacja opakowania ..........................................................13
Opis urządzenia ....................................................13
Dane techniczne ....................................................13
Informacje na temat tej płyty grzejnej ..................................14
Wskazówki bezpieczeństwa ..........................................15
Ustawienie urządzenia i uruchomienie .................................16
Energooszczędne gotowanie ..........................................17
Obsługa ...........................................................17
Czyszczenie i pielęgnacja .............................................18
Przechowywanie ...............................................................18
Usuwanie usterek ...................................................18
Utylizacja ..........................................................19
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH .................................19
Serwis .......................................................................20
Importer ......................................................................20
SDK 2500 A1
PL
11
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia! Jest to nowoczesny i wartościowy produkt. Instrukcja obsługi jest częścią składową pro-
duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacja­mi dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przeka­zania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach, jak również
odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane, wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz spostrzeżenia zgodnie z najlepszą wiedzą.
Na podstawie zawartych w niniejszej instrukcji obsługi informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrze­ganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefacho­wymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami oraz używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do podgrzewania produktów żywnościowych. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym.
Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
Kuchenka elektryczna z dwoma płytami grzewczymiInstrukcja obsługi
1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
2) Usuń wszelkie opakowania oraz folie i naklejki.
3) Wszystkie elementy wyczyść zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”.
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania
widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy lub wystąpienia uszkodzeń na skutek
wadliwego opakowania lub podczas transportu, należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
12 │ PL
SDK 2500 A1
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniej­sza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji.
Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.
Opis urządzenia
1 duża płyta grzewcza
2 mała płyta grzewcza
3 włącznik/wyłącznik
4 termostat małej płyty grzewczej
5 lampka kontrolna małej płyty grzewczej
6 lampka kontrolna dużej płyty grzewczej
7 termostat dużej płyty grzewczej
Dane techniczne
Urządzenie
Napięcie 230 V ~, 50 Hz Pobór mocy 2500W Zużycie energii 195,5 Wh/kg
Duża płyta grzewcza
Pobór mocy dużej płyty grzewczej 1500 W Średnica dużej płyty grzewczej 18 cm Zużycie energii dużej płyty grzewczej 198,7 Wh/kg
Mała płyta grzewcza
Pobór mocy małej płyty grzewczej 1000 W Średnica małej płyty grzewczej 15 cm Zużycie energii małej płyty grzewczej 192,2 Wh/kg
SDK 2500 A1
PL
13
Informacje na temat tej płyty grzejnej
Symbol Wartość
Nazwa modelu SDK 2500 A1
Typ płyty grzejnej -
Liczba pól i/lub obsza­rów grzewczych
Technika grzewcza (płyty i obszary indukcyjne, promienniki ciepła, płyty grzejne)
W przypadku okrą­głych pól lub obszarów grzewczych: Średnica powierzchni użytkowej na pole grzewcze, zaokrąglona do najbliż­szych 5mm
W przypadku nieokrą­głych pól lub obszarów grzewczych: Długość i szerokość obszaru uży­tecznego na elektrycz­nie podgrzewane pole grzewcze lub obszar grzewczy, zaokrąglona do najbliższych 5mm
Zużycie energii elek­trycznej na pole lub obszar grzewczy, w przeliczeniu na kg
EC
gotowanie na płytach elektrycznych
- 2 -
- Pyty grzejne -
Ø 18 15 cm
L b.d. cm
B b.d. cm
Domowa płyta
grzejna
198,7 192,2 Wh/kg
Jednostka
-
14 │ PL
Pobór prądu przez płytę grzejną na kg
EC
płyta grzejna
195,5 Wh/kg
SDK 2500 A1
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecić nie-
zwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
Nigdy nie chwytać ani nie dotykać urządzenia, kabla sieciowego
ani wtyku wilgotnymi rękoma. Istnieje niebezpieczeństwo poraże­nia prądem elektrycznym.
Nie zginać ani nie przygniatać kabla sieciowego.Odłączać kabel zasilania wyłącznie poprzez wyciągnięcie wtyku
z gniazda sieciowego – nigdy nie ciągnąć za sam kabel.
Podłączać urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalo-
wanego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elek­trycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamio­nowej urządzenia.
Nie używać urządzenia w pobliżu wanny / prysznica lub wypeł-
nionego woda zlewozmywaka. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w suchych
pomieszczeniach.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia
oraz przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych, sen­sorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpo­wiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urzą­dzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia
i kabla zasilającego.
SDK 2500 A1
PL
15
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci, chyba
że ukończyły one 8. rok życia i są pod nadzorem.
Przed transportem urządzenia należy odczekać na jego ostygnięcie.Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim dep-
tać ani potknąć się o niego.
Nigdy w czasie użytkowania nie wolno dotykać płyt grzewczych,
ponieważ stają się one bardzo gorące.
Nie używać przedłużaczy. W sytuacji awaryjnej gniazdo siecio-
we musi być łatwo osiągalne.
Do sterowania pracą urządzenia nie używać żadnych zewnętrz-
nych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania.
Uwaga! Gorąca powierzchnia.
UWAGA – NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Nigdy nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru.W czasie pracy, w bezpośrednim otoczeniu urządzenia nie mogą
znajdować się żadne łatwopalne materiały (np. ręczniki kuchen­ne, ścierki itp.).
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy
odłączyć je od sieci. Jedynie po wyciągnięciu wtyku z gniazda sieciowego uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem.
Ustawienie urządzenia i uruchomienie
1) Ustaw urządzenie na stabilnym, równym i odpornym na temperaturę podłożu.
2) Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
3) Włącz urządzenie, przesuwając włącznik/wyłącznik 3 w położenie „I“.
4) Ustaw oba termostaty 4/7na MAX i pozostaw płyty grzewcze 1/2 na ok. 3 minuty bez ustawionych na nich garnków, by się nagrzały. W tym czasie mogą wydzielać się niewielkie ilości dymu, gdyż wypala się naniesiona warstwa ochronna. Zadbaj o dostateczną wentylację. Na przykład otwórz okno.
5) Po upływie 3 minut wyłącz obie płyty grzewcze 1/2.
16 │ PL
SDK 2500 A1
Energooszczędne gotowanie
Używaj garnków o takiej samej średnicy, jak dane płyty grzewcze 1/2.
W przypadku garnków o mniejszej średnicy niż płyta grzewcza 1/2, traci się bardzo dużo energii.
Dopilnuj, by garnki / patelnie płasko przylegały do płyt grzewczych 1/2.
Wypukłe/wklęsłe lub wykrzywione dna uniemożliwiają optymalne przewodzenie ciepła.
Aby zaoszczędzić energię, możesz wyłaczyć płyty grzewcze 1/2 jeszcze przed
całkowitym ugotowaniem potrawy. Ciepło resztkowe płyt grzewczych 1/2 wystarcza zwykle do całkowitego ugotowania potraw.
Obsługa
WSKAZÓWKA
Dla lepszego przewodzenia ciepła używaj naczyń o płaskich, równych dnach. W miarę możliwości używaj naczyń o średnicy pasującej do płyty grzewczej.
1) Ustaw naczynie z zawartością na wybranej płycie grzewczej 1/2.
2) Włącz urządzenie, przesuwając włącznik/wyłącznik 3 w położenie „I“.
3) Obróć odpowiedni termostat 4/7, ustawiając go w żądanym położeniu:
0: wyłączone ▯ ▯ 4 - MAX: szybkie gotowanie
Odpowiednia lampka kontrolna
- 4: wolne gotowanie
5/6
wybranej płyty grzewczej
1/2
świeci się.
Jeżeli nie zamierzasz korzystać przez dłuższy czas z urządzenia, wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego.
SDK 2500 A1
WSKAZÓWKA
Lampka kontrolna 5/6 świeci się, dopóki płyta grzewcza 1/2 grzeje.
Po osiągnięciu ustawionej temperatury lampka kontrolna 5/6 gaśnie. Podczas pracy może się zdarzyć, że lampka kontrolna 5/6 ponownie zaświeci się i zgaśnie. To nie jest usterka urządzenia, lecz oznacza to, że płyta grzewcza 1/2utrzymuje temperaturę i dogrzewa się.
4) Po zakończeniu gotowania ustaw termostat 4/7 ponownie w położeniu 0.
Lampka kontrolna 5/6 gaśnie.
5) Przestaw włącznik/wyłącznik 3 w położenie „O”.
PL
17
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia odczekaj do jego całkowitego
ostygnięcia.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących lub agresywnych środków chemicz-
nych, ani środków do szorowania! Mogą one uszkodzić urządzenie.
Urządzenie należy czyścić zwilżoną szmatką. W celu usunięcia uporczywych
zabrudzeń, dodaj na szmatkę delikatnego płynu do mycia naczyń.Na koniec usuń resztki płynu do mycia naczyń wilgotną ściereczką.
Przed następnym użyciem odczekaj, aż urządzenie całkowicie wyschnie.
Przechowywanie
Urządzenie przechowywać w suchym i wolnym od pyłów miejscu.
Nawiń kabel wokół nawijaka kabla 1 znajdującego się od spodu urządzenia
izamocuj koniec za pomocą klipsa kablowego:
Usuwanie usterek
Usterka
Urządzenie nie działa.
18 │ PL
Przyczyna Środek zaradczy
Wtyk nie jest podłączony do gniazda sieciowego.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem.
Urządzenie nie jest włączone.
Podłącz wtyk o do gniazda.
Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika 3.
SDK 2500 A1
Utylizacja
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowią­zujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad
tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawo­we prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. prze­łączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
SDK 2500 A1
PL
19
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używa­no go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komer­cyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np.
IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej, umiesz-
czonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z
odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowo-
dem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieod­płatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Importer
20 │ PL
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 298678
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
SDK 2500 A1
Turinys
Įvadas ............................................................22
Autorių teisė ...................................................................22
Atsakomybės apribojimas ........................................................22
Naudojimas pagal paskirtį .......................................................22
Tiekiamas rinkinys ..................................................22
Pakuotės utilizavimas ............................................................23
Prietaiso aprašas ...................................................23
Techniniai duomenys ................................................23
Informacija apie šią kaitlentę .........................................24
Saugos nurodymai ..................................................25
Prietaiso pastatymas ir pradėjimas naudoti .............................26
Gaminimas taupiai naudojant energiją .................................27
Valdymas ..........................................................27
Valymas ir priežiūra .................................................28
Laikymas .....................................................................28
Trikčių šalinimas ....................................................28
Utilizavimas ........................................................29
Kompernaß Handels GmbH garantija ..................................29
Priežiūra ......................................................................30
Importuotojas ..................................................................30
SDK 2500 A1
LT
 21
Įvadas
Sveikiname įsigijus naują prietaisą! Jūs pasirinkote šiuolaikišką ir kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra sudedamoji
šio gaminio dalis. Joje pateikti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Gaminį perduodami tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Autorių teisė
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises ginančius teisės aktus. Neturint raštu suteikto gamintojo sutikimo, draudžiama dokumentą visą arba dalimis
dauginti arba perspausdinti visais įmanomais būdais, kopijuoti paveikslėlius (net juos pakeitus).
Atsakomybės apribojimas
Šioje naudojimo instrukcijoje sąžiningai pateikta spausdinant naujausia techninė informa­cija, duomenys ir prietaiso prijungimo bei naudojimo nurodymai, pagrįsti iki šiol sukaupta mūsų patirtimi ir žiniomis.
Nepriimame jokių pretenzijų dėl šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų duomenų, paveikslėlių ir aprašymų.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už nuostolius, patirtus nesilaikant naudojimo instrukcijos, gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, padarant neleistinų pakeitimų arba naudojant neleidžiamas atsargines dalis.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik maisto produktams termiškai apdoroti. Šis prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui. Nenaudokite jo komerciniais tikslais.
Tiekiamas rinkinys
Standartiškai prietaisas tiekiamas su toliau išvardytais komponentais.
Dviguba viryklėNaudojimo instrukcija
1) Išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją iš kartoninės dėžės.
2) Pašalinkite visas pakuotės medžiagas, plėveles ir lipdukus.
3) Nuvalykite visas dalis, kaip aprašyta skyriuje „Valymas ir priežiūra“.
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės
arba gabenant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių Priežiūra).
22 │ LT
SDK 2500 A1
Pakuotės utilizavimas
Pakuotė gabenant apsaugo prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus; jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nebereikalingas pakuotės medžiagas utilizuokite, laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpi­niais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
NURODYMAS
Jei įmanoma, garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad
garantinės priežiūros atveju galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą.
Prietaiso aprašas
1 didelė kaitvietė
2 maža kaitvietė
3 įjungimo/ išjungimo jungiklis
4 mažos kaitvietės termostatas
5 mažos kaitvietės kontrolinė lemputė
6 didelės kaitvietės kontrolinė lemputė
7 didelės kaitvietės termostatas
Techniniai duomenys
Prietaisas
Įtampa 230V ∼, 50Hz Galia 2 500W Energijos sąnaudos 195,5Wh/kg
Didelė kaitvietė
Didelės kaitinamosios plokštės galia 1500W Didelės kaitinamosios plokštės skersmuo 18cm Didelės kaitinamosios plokštės energijos sąnaudos 198,7Wh/kg
Maža kaitvietė
Mažos kaitinamosios plokštės galia 1000W Mažos kaitinamosios plokštės skersmuo 15cm Mažos kaitinamosios plokštės energijos sąnaudos 192,2Wh/kg
SDK 2500 A1
LT
 23
Informacija apie šią kaitlentę
Simbolis Vertė Vienetas
Modelio pavadinimas SDK 2500 A1
Kaitlentės tipas Buitinė kaitlentė
Kaitviečių ir (arba) kaiti­namų sričių skaičius
Kaitinimo technologija (indukcinės kaitvietės ir kaitinamos sritys, spinduliavimo energijos kaitvietės, kaitlentės)
Apvalios kaitvietės arba kaitinamos sritys: kiekvienos kaitvietės naudingojo paviršiaus skersmuo, suapvalintas iki artimiausių 5 mm
Neapvalios kaitvietės ar kaitinamos sritys: kiekvienos elektrinės kaitvietės arba kaitina­mos srities naudingojo paviršiaus ilgis ir plotis, suapvalinti iki artimiau­sių 5 mm
Vienam kilogramui kiekvienoje kaitvietėje arba kaitinamoje srityje suvartojamos energijos kiekis
Kaitlentės kilogramui tenkantis suvartojamos energijos kiekis
2
Kaitlentės
Ø 18 15 cm
I Netaikoma cm
P Netaikoma cm
EC
Elektrinis virimas
EC
Kaitlentė
198,7 192,2 Wh/kg
195,5 Wh/kg
24 │ LT
SDK 2500 A1
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus arba maitinimo
laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
Niekada neimkite prietaiso, maitinimo laido ir tinklo kištuko šlapio-
mis rankomis. Antraip kils elektros smūgio pavojus.
Nesulenkite ir neprispauskite maitinimo laido.Maitinimo laidą iš elektros lizdo visada ištraukite suėmę už tinklo
kištuko. Niekada netraukite už laido.
Prietaisą junkite tik į tinkamai įrengtą ir lengvai pasiekiamą elektros
lizdą. Maitinimo įtampa turi atitikti įtampą, nurodytą prietaiso duo­menų lentelėje.
Niekada nenaudokite prietaiso šalia vonios, dušo ar virš vandens
pripildytos kriauklės. Šalia esantis vanduo kelia pavojų net ir tada, kai prietaisas yra išjungtas.
Prietaisą galima naudoti tik sausose patalpose.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų amžiaus vaikai, taip
pat sutrikusių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų asmenys ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba instruktuoti, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir supranta, kokių gali kilti pavojų.
Prietaisas ir jo prijungimo laidas turi būti laikomi atokiai nuo jau-
nesnių nei 8 metų amžiaus vaikų.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
SDK 2500 A1
LT
 25
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų nelei-
džiama atlikti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir prižiūrimi.
Baigę naudoti prietaisą ir prieš jį gabendami visada palaukite, kol
prietaisas atvės.
Maitinimo laidą nutieskite taip, kad ant jo niekas negalėtų užlipti
arba už jo užkliūti.
Naudodami prietaisą, niekada nelieskite kaitviečių, nes jos labai
įkaista.
Ilginamųjų laidų naudoti negalima. Elektros lizdas nenumatytais
atvejais turi būti lengvai pasiekiamas.
Nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros nuotolinio valdymo
sistemos prietaisui valdyti.
Dėmesio! Karštas paviršius.
DĖMESIO– GAISRO PAVOJUS!
Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.Prietaisui veikiant, netoli jo neturi būti jokių labai degių medžiagų
(pavyzdžiui, šluosčių, puodkėlių ir t.t.).
Jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite, išjunkite jį iš elektros tinklo.
Tik ištraukus tinklo kištuką iš elektros lizdo, prietaisu visiškai nustoja tekėti elektros srovė.
Prietaiso pastatymas ir pradėjimas naudoti
1) Prietaisą statykite ant stabilaus, lygaus ir karščiui atsparaus paviršiaus.
2) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.
3) Įjunkite prietaisą, įjungimo/ išjungimo jungiklį 3 nustatydami į padėtį I.
4) Abu termostatus 4/7 pasukite į MAX padėtį ir kaitvietes 1/2 apie 3 minutes kaitinkite be puodų. Kaitinant nudega apsauginis sluoksnis, kuriuo padengtos kaitvietės, todėl gali pasklis­ti šiek tiek dūmų. Pasirūpinkite pakankamu vėdinimu. Pavyzdžiui, atverkite langą.
5) Po 3 minučių kaitvietes 1/2 vėl išjunkite.
26 │ LT
SDK 2500 A1
Gaminimas taupiai naudojant energiją
Naudokite puodus, kurių skersmuo toks pat, kaip atitinkamos kaitvietės 1/2.
Per maži puodai uždengia ne visą kaitvietę 1/2, todėl prarandama labai daug energijos.
Įsitikinkite, kad puodai ir keptuvės lygiai prigludę prie kaitviečių 1/2 paviršiaus.
Kai dugnas įlenktas arba nelygus, pablogėja šiluminis laidumas.
Norėdami sutaupyti energijos, kaitvietę 1/2 galite išjungti ir prieš patiekalui
baigiant visiškai išvirti ar iškepti. Kaitvietės 1/2 likutinės šilumos dažniausiai pakanka patiekalui galutinai pagaminti.
Valdymas
NURODYMAS
Kad šiluminis laidumas būtų geresnis, patiekalus gaminkite induose su plokščiu,
lygiu dugnu.
Gamindami stenkitės naudoti kaitvietės dydžio indus.
1) Pripildytą puodą pastatykite ant norimos kaitvietės 1/2.
2) Įjunkite prietaisą, įjungimo/ išjungimo jungiklį 3 nustatydami į padėtį I.
3) Atitinkamą termostatą 4/7 pasukite į norimą padėtį:
0: išjungta ▯ ▯ 4 - MAX: greitas virimas
Užsidega įjungtos kaitvietės
- 4: lėtas virimas
1/2
kontrolinė lemputė
5/6
.
Jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite, ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
SDK 2500 A1
NURODYMAS
Kontrolinė lemputė 5/6 dega, kol kaitvietė 1/2 įkaitinama. Pasiekus nustaty-
tą temperatūrą, kontrolinė lemputė 5/6 užgęsta. Prietaisui veikiant, kontrolinė lemputė 5/6 gali vėl užsidegti ir užgesti. Tai nėra prietaiso veikimo triktis; tai reiškia, kad kaitvietė 1/2papildomai kaitinama norint išlaikyti temperatūrą.
4) Baigę gaminti, termostatą 4/7 vėl nustatykite į padėtį 0. Kontrolinė lemputė 5/6
užgęsta.
5) Įjungimo/ išjungimo jungiklį 3 nustatykite į padėtį O.
LT
 27
Valymas ir priežiūra
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
Prieš valydami prietaisą, visada ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš valydami prietaisą palaukite, kol jis atvės!
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Prietaiso nevalykite agresyviomis, cheminėmis ar šveičiamosiomis valymo priemo-
nėmis! Jos gali sugadinti prietaisą.
Valykite prietaisą drėgna šluoste. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, šluostę sudrėkinkite
švelniu plovikliu. Tada visus ploviklio likučius būtinai nuvalykite drėgna šluoste.
Prieš vėl naudodami prietaisą palaukite, kol prietaisas bus visiškai sausas.
Laikymas
Prietaisą laikykite sausoje ir nuo dulkių apsaugotoje vietoje.
Laidą užvyniokite ant laido ritės prietaiso apačioje, o galą prisekite laido spaustuku:
Trikčių šalinimas
Triktis
Prietaisas neveikia.
28 │ LT
Priežastis Šalinimas
Tinklo kištukas neįkištas į elektros lizdą.
Prietaisas sugedo.
Prietaisas neįjungtas.
Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Įjunkite prietaisą įjungimo/ išjungimo jungikliu 3.
SDK 2500 A1
Utilizavimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų.
Prietaisą utilizuokite jį atiduodami sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba komu­nalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administra­cijoje.
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio
trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti origi­nalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūku­mų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garan­tijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
SDK 2500 A1
LT
 29
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nuro­dymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo
dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo
instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusė­je ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir
nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 298678
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susi­siekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
30 │ LT
SDK 2500 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung .........................................................32
Urheberrecht ..................................................................32
Haftungsbeschränkung ..........................................................32
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................32
Lieferumfang .......................................................32
Entsorgung der Verpackung ......................................................33
Gerätebeschreibung .................................................33
Technische Daten ....................................................33
Information zu dieser Kochplatte ......................................34
Sicherheitshinweise .................................................35
Aufstellen und Inbetriebnahme ........................................36
Energieeffizientes Kochen ............................................37
Bedienen ..........................................................37
Reinigung und Pflege ................................................38
Aufbewahren ..................................................................38
Fehlerbehebung ....................................................38
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...............................39
Service .......................................................................40
Importeur .....................................................................40
SDK 2500 A1
DE│AT│CH
 31
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro­dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiederga-
be der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benut-
zen Sie das Gerät nicht gewerblich.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
DoppelkochplatteBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, sowie Folien und Aufkleber.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpa-
ckung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
32 │ DE
│AT│
CH
SDK 2500 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Gerätebeschreibung
1 große Kochplatte
2 kleine Kochplatte
3 Ein-/Aus-Schalter
4 Thermostat kleine Kochplatte
5 Kontrollleuchte kleine Kochplatte
6 Kontrollleuchte große Kochplatte
7 Thermostat große Kochplatte
Technische Daten
Gerät
Spannung 230 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 2500 W Energieverbrauch 195,5 Wh/kg
große Kochplatte
Leistungsaufnahme große Heizplatte 1500 W Durchmesser große Heizplatte 18 cm Energieverbrauch große Heizplatte 198,7 Wh/kg
kleine Kochplatte
Leistungsaufnahme kleine Heizplatte 1000 W Durchmesser kleine Heizplatte 15 cm Energieverbrauch kleine Heizplatte 192,2 Wh/kg
SDK 2500 A1
DE│AT│CH
 33
Information zu dieser Kochplatte
Symbol Wert Einheit
Modellbezeichnung SDK 2500 A1
Kochplattentyp - Haushaltskochplatte -
Anzahl der Kochfelder und/oder -bereiche
Heiztechnologie (Induktionskochfelder und -bereiche, Strahlungshitzekoch­felder, Kochplatten)
Bei runden Kochfeldern oder -bereichen: Durch­messer der Nutzfläche pro Kochfeld, gerundet auf die nächsten 5mm
Bei nicht kreisförmigen Kochfeldern oder -berei­chen: Länge und Breite der Nutzfläche pro elekt­risch geheiztem Kochfeld oder -bereich, gerundet auf die nächsten 5mm
Stromverbrauch pro Kochfeld oder -bereich, berechnet pro kg
Stromverbrauch der Kochplatte pro kg
- 2 -
- Kochplatten -
Ø 18 15 cm
L N/A cm
B N/A cm
EC
Elektrokochen
EC
Kochplatte
198,7 192,2 Wh/kg
195,5 Wh/kg
34 │ DE
│AT│
CH
SDK 2500 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen
an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig installierte und
gut erreichbare Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe der Badewanne / Dusche
oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. Nähe von Was­ser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Das Gerät ist nur für die Verwendung in trockenen Räumen geeignet.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstehen.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
SDK 2500 A1
DE│AT│CH
 35
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie es
transportieren.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
Berühren Sie niemals die Kochplatten während der Benutzung, da
diese sehr heiß werden.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden. Die Netzsteck-
dose muss im Notfall schnell zu erreichen sein.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Achtung! Heiße Oberfläche.
ACHTUNG - BRANDGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materi-
alien in unmittelbarer Umgebung des Gerätes befinden (z. B. Ge­schirrhandtuch, Topflappen etc.).
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht nutzen, müs-
sen Sie es vom Stromnetz trennen. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät vollständig stromfrei.
Aufstellen und Inbetriebnahme
1) Stellen sie das Gerät auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Oberfläche.
2) Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose.
3) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 3 in die Stellung „I“ bringen.
4) Stellen Sie beiden Thermostate 4/7 auf MAX und lassen Sie die Kochplatten 1/2 ca. 3 Minuten ohne Topf aufheizen. Hierbei kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen, da die aufgetragene Schutzschicht einbrennt. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
5) Nach 3 Minuten schalten Sie die Kochplatten 1/2 wieder aus.
36 │ DE
│AT│
CH
SDK 2500 A1
Energieeffizientes Kochen
Benutzen Sie Töpfe, die den gleichen Durchmesser wie die jeweilige Kochplatte
1/2 haben. Bei zu kleinen Töpfen, die nicht die ganze Kochplatte 1/2 bedecken, geht sehr viel Energie verloren.
Achten Sie darauf, dass die Töpfe/Pfannen plan auf den Kochplatten 1/2
aufliegen. Verbeulte oder schiefe Böden verhindern eine optimale Wärmeleitung.
Um Energie zu sparen, können Sie die Kochplatte 1/2 schon ausschalten,
bevor das Gericht ganz fertig gegart ist. Die Restwärme der Kochplatte 1/2 reicht meistens aus, um das Gericht zu Ende zu garen.
Bedienen
HINWEIS
Verwenden Sie Kochgeschirr mit flachen, geraden Böden zur besseren Wärmelei-
tung.
Benutzen Sie möglichst zur Größe der Kochplatte passendes Kochgeschirr.
1) Stellen Sie den gefüllten Topf auf die gewünschte Kochplatte 1/2.
2) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 3 in die Stellung „I“ bringen.
3) Drehen Sie das jeweilige Thermostat 4/7 auf die gewünschte Einstellung:
0: ausgeschaltet ▯ ▯ 4 - MAX: schnell kochen
Die jeweilige Kontrollleuchte
- 4: langsam kochen
5/6
der eingestellten Kochplatte
1/2
leuchtet.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
SDK 2500 A1
HINWEIS
Die Kontrollleuchte 5/6 leuchtet, solange die Kochplatte 1/2 aufheizt. Sobald
die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte 5/6. Während des Betriebs kann es sein, dass die Kontrollleuchte 5/6 wieder aufleuchtet und erlischt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes, sondern ein Zeichen dafür, dass die Kochplatte 1/2die Temperatur hält und nachheizt.
4) Wenn der Kochvorgang beendet ist, stellen Sie das Thermostat 4/7 wieder auf 0. Die Kontrollleuchte 5/6 erlischt.
5) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 3 auf „O“.
DE│AT│CH
 37
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Putzmittel um das
Gerät zu reinigen! Diese können das Gerät beschädigen.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmut-
zungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass Sie anschließend alle Spülmittelreste mit einem feuchten Tuch entfernen.
Warten Sie mit der erneuten Benutzung, bis das Gerät wieder vollkommen
getrocknet ist.
Aufbewahren
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes
und fixieren Sie das Ende mit dem Kabel-Clip:
Fehlerbehebung
Störung
Das Gerät funktioniert nicht.
38 │ DE
│AT│
CH
Ursache Abhilfe
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist nicht einge­schaltet.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/ Aus-Schalter 3 ein.
SDK 2500 A1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kosten­los repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Ga­rantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Aus­lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
SDK 2500 A1
DE│AT│CH
 39
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 298678
Importeur
40 │ DE
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
│AT│
CH
SDK 2500 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: SDK2500A1-012018-2
IAN 298678
3
Loading...