Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 11
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 21
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have clearly decided in favour of a modern, high-quality product. These operating
instructions are a constituent of this product. They contain important information on safety,
use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and
safety instructions. This appliance must only be used as described and for the purposes
indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any copying or reproduction, including extracts thereof, and the reproduction of
images (even in a modified state), is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest state at time of
printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience
and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe
these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications
or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended exclusively for heating food up.
The appliance is intended exclusively for use in domestic households. Not for
commercial use!
Package contents
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Dual Hotplate
▯ Operating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packaging materials as well as foils and stickers.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning and care”.
■ 2 │ GB
│
CY
SDK 2500 A1
NOTE
► Check the delivery for completeness and for signs of visible damage.
► If the delivery is not complete or has been damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials
have been selected in accordance with their environmental friendliness and disposal
attributes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces
the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material that is no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that
the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.
Appliance description
Large hob
Small hob
On/Off switch
Thermostat small cooking plate
Indicator lamp small hob
Indicator lamp large hob
Thermostat large hob
SDK 2500 A1
GB│CY
│
3■
Technical details
Appliance
Voltage230 V ∼, 50 Hz
Power consumption2500 W
Energy consumption 204,5 Wh/kg
Large hob
Power consumption large hob1500 W
Diameter of large hob18 cm
Energy consumption of large hob208,89 Wh/kg
Small hob
Power consumption small hob1000 W
Diameter of small hob15 cm
Energy consumption of small hob200 Wh/kg
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to
be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service
Department.
► Never hold the appliance, power cable or power plug with wet
hands. There is the risk of receiving an electric shock.
► Do not fold or crush the power cable.
► To disconnect, always remove the power plug itself from the mains
power socket, do not pull on the power cable.
► The appliance must only be connected to a correctly installed and easily
accessible mains power socket. Ensure that the rating of the local power
supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
► Do not use the appliance in the close vicinity of a bathtub/shower or
a sink filled with water. The proximity of moisture presents a danger
even when the appliance is switched off.
► The appliance is suitable for use only in dry areas.
■ 4 │ GB
│
CY
SDK 2500 A1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
NEVER submerse the appliance in water or other liquids.
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8 or over and by per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use of the appliance safely and are aware
of the potential risks.
► Children younger than 8 years of age must be kept away from the
appliance and the power cable.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
► After use, allow the appliance to cool down before transporting it.
► Route the power cable in such a way that no one can tread on or trip
over it.
► Never touch the cooking plates during use as these become very hot.
► Do not use extension cables. The plug must be quickly accessible in
an emergency.
► Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Caution! Hot surfaces.
SDK 2500 A1
GB│CY
│
5■
CAUTION - RISK OF FIRE!
► Never leave the appliance unattended while it is being used.
► When the appliance is in use ensure that there are no easily inflammable
materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths etc.).
► If you do not intend to use the appliance for an extended period, you
must disconnect it from the power source. The appliance is only completely without current when the power plug has been pulled out of
the socket.
Setting up and connecting
1) Place the appliance on a stable, level and heat-resistant surface.
2) Insert the plug into a mains power socket.
3) Switch the appliance on by switching the On/Off switch to the position “I”.
4) Switch both hobs / to MAX and allow these to heat up for around 3 minutes without a saucepan.
This can cause slight smoke development since the protective coating which has
been applied will burn in. Ensure there is sufficient ventilation. For example, open
a window.
5) Switch off the hobs / after 3 minutes.
Energy-efficient cooking
■ Use cooking pots with the same diameter as the respective hob /. If you use
particularly small pots that do not cover the whole hob /, a great deal of
energy is simply wasted.
■ Ensure that the pots/pans rest flat on the hobs /. Dented or uneven bottoms
prevent optimum heat conduction.
■ To save energy, you can turn off the hob / before you have completely
finished cooking. The residual heat of the hob / is usually sufficient to finish
cooking the food.
■ 6 │ GB
│
CY
SDK 2500 A1
Operation
NOTE
1) Place the filled saucepan on the required hob /.
2) Switch the appliance on by sliding the On/Off switch to the position “I”.
3) Turn the relevant thermostat / to the required setting:
The relevant indicator lamp
NOTE
4) Once the cooking process has finished, adjust thermostat / back to 0.
5) Turn the On/Off switch to “O”.
If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the plug from
the power socket.
Use cooking utensils with flat, even bases for better thermal transfer.
►
► If possible, use cooking utensils which match the cooking plate sizes.
▯ 0: switched off
▯
▯ 4–MAX: fast cooking
► The control lamp / remains lit while the hob / is heating up. As soon
as the selected temperature has been reached, the control lamp / goes off.
During operation, it is possible that the control lamp / switches on and off.
This is not a malfunction of the appliance, merely an indication that the hob /
is reheating occasionally to maintain the temperature.
The indicator lamp / goes out.
- 4: slow cooking
/
for the
hob /
you have switched on illuminates.
SDK 2500 A1
GB│CY
│
7■
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the mains power socket.
Never submerse the appliance in water or other liquids.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool down before cleaning it!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to clean this appliance!
These can damage the appliance.
■ Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent
on the cloth.
Ensure that you remove all detergent residues with a moist cloth afterwards.
■ Please wait until the appliance is completely dry before using it again.
Storage
■ Store the appliance in a dry and dust-free place.
Fault rectification
■ 8 │ GB
Malfunction
The appliance is
not working.
│
CY
CauseSolution
The plug is not inserted into
a mains power socket.
The appliance is defective.
The appliance is not
switched on.
Connect the plug to the power
supply.
In this case, contact the Customer
Service.
Switch the appliance on using the
On/Off switch .
SDK 2500 A1
Disposal
Never dispose of the appliance in the normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your
waste disposal centre should you be in any doubt.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance
has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not
for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g.
buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal
tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period
is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and
repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat!
Acum deţineţi un produs modern şi de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare
sunt parte integrantă a produsului. Acestea cuprind informaţii importante pentru siguranţă, utilizare şi eliminare. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind operarea şi siguranţa. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi
doar pentru domeniile de utilizare specificate. În cazul transmiterii aparatului unei alte
persoane, predaţi-i, de asemenea, documentele aferente acestuia.
Drepturi de autor
Prezenta documentaţie este protejată prin drepturi de autor.
Multiplicarea, respectiv retipărirea, chiar şi parţială, precum şi redarea imaginilor,
chiar şi modificate, sunt permise doar cu acordul scris al producătorului.
Limitarea răspunderii
Toate informaţiile, datele şi indicaţiile tehnice cu privire la conectarea şi operarea
aparatului din aceste instrucţiuni corespund stadiului actual de la momentul tipăririi
şi se întemeiază pe experienţa şi cunoştinţele dobândite până în prezent, fiind oferite
cu bună-credinţă.
Din datele, imaginile şi descrierile din aceste instrucţiuni de utilizare nu pot fi derivate
niciun fel de pretenţii.
Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru defecte cauzate de nerespectarea
instrucţiunilor de utilizare, utilizarea neconformă, reparaţii neautorizate, modificări
nepermise sau utilizarea de piese de schimb neaprobate.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat exclusiv încălzirii alimentelor.
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Este interzisă utilizarea în scopuri
profesionale.
Furnitura
În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
▯ Plită de gătit cu două ochiuri
▯ Instrucţiuni de utilizare
1) Scoateţi toate componentele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din cutie.
2) Îndepărtaţi toate materialele de ambalat, precum şi foliile şi autocolantele.
3) Curăţaţi toate componentele aparatului conform descrierii din capitolul
„Curăţarea și îngrijirea”.
■ 12 │ RO
SDK 2500 A1
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări vizibile.
►
► Dacă furnitura nu este completă sau dacă există deteriorări rezultate în urma
transportului sau a ambalajului precar, apelaţi linia telefonică directă de service
(a se vedea capitolul Garanţia şi service-ul).
Eliminarea ambalajului
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor în timpul transportului. Materialele
de ambalat sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul şi aspectelor tehnice
privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la economia de materie
primă şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi ambalajul de care nu mai aveţi nevoie
conform prevederilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original al aparatului pe perioada garanţiei
pentru a putea ambala aparatul corespunzător în caz de utilizare a garanţiei.
Descrierea aparatului
Plită de gătit mare
Plită de gătit mică
Comutator pornit/oprit
Termostat plită de gătit mică
Bec de control plită de gătit mică
Bec de control plită de gătit mare
Termostat plită de gătit mare
SDK 2500 A1
RO
│
13■
Date tehnice
Aparat
Tensiune230 V ∼, 50 Hz
Consum2500 W
Consum de energie 204,5 Wh/kg
Plită mare
Consum plită mare1500 W
Diametru plită mare18 cm
Consum de energie plită mare208,89 Wh/kg
Plită mică
Consum plită mică1000 W
Diametru plită mică15 cm
Consum de energie plită mică200 Wh/kg
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea de către perso-
nalul de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi a ştecărelor
sau a cablurilor de alimentare deteriorate.
► Nu puneţi mâinile ude pe aparat, pe cablul de alimentare sau pe
ştecăr. Pericol de electrocutare.
► Nu îndoiţi şi nu striviţi cablul de alimentare.
► Când scoateţi cablul de alimentare din priză, trageţi întotdeauna de
ştecăr şi nu de cablu.
► Conectaţi aparatul numai la o priză instalată conform normelor şi
uşor accesibilă. Tensiunea reţelei trebuie să corespundă indicaţiilor
de pe plăcuţa de fabricaţie a aparatului.
► Nu utilizaţi aparatul în apropierea căzii/duşului sau deasupra unui
lavoar plin cu apă. În apropierea apei există pericol, chiar dacă
aparatul este oprit.
► Aparatul este indicat numai pentru utilizarea în spaţii uscate.
■ 14 │ RO
SDK 2500 A1
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani,
cât şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a
acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
► Copiii cu vârsta sub 8 ani nu au voie să se afle în apropierea apara-
tului şi a cablului de conexiune.
► Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
► Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor
efectua de către copii, cu excepţia cazului în care aceştia au vârsta
peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
► După utilizare, înainte de a-l transporta, aşteptaţi până când apara-
tul s-a răcit.
► Poziţionaţi cablul de alimentare astfel încât să nu se calce pe el sau
să devină un obstacol pentru persoane.
► În timpul utilizării, nu atingeţi niciodată plitele de gătit deoarece
acestea devin foarte fierbinţi.
► Nu este permisă utilizarea prelungitoarelor. În caz de pericol, priza
trebuie să fie uşor accesibilă.
► Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate de coman-
dă de la distanţă pentru a opera aparatul.
Atenţie! Suprafaţă fierbinte.
SDK 2500 A1
RO
│
15■
ATENŢIE - PERICOL DE INCENDIU!
► În timpul funcţionării nu lăsaţi aparatul nesupravegheat.
► În timpul funcţionării, în imediata apropiere a aparatului nu trebuie să
fie materiale inflamabile (de ex. prosoape de bucătărie, lavete etc.).
► Dacă nu utilizaţi aparatul o perioadă mai îndelungată de timp, trebuie
să-l deconectaţi de la sursa de alimentare. Aparatul este complet scos
de sub tensiune numai după scoaterea ştecărului din priză.
Amplasarea și punerea în funcţiune
1) Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă şi rezistentă la căldură.
2) Conectaţi ştecărul la o priză.
3) Porniţi aparatul prin setarea comutatorului pornit/oprit în poziţia „I”.
4) Reglaţi ambele plite de gătit / la MAX și lăsaţi-le să se încălzească
cca 3 minute fără oală.
În acest caz poate apărea puţin fum, deoarece stratul de protecţie aplicat se
arde. Asiguraţi o aerisire suficientă. Deschideţi, de exemplu, o fereastră.
5) După 3 minute, opriţi din nou plitele de gătit /.
Gătitul eficient energetic
■ Utilizaţi oale care au acelaşi diametru ca şi plita de gătit / respectivă. Dacă
oalele sunt prea mici şi nu acoperă întreaga plită de gătit /, se pierde
foarte multă energie.
■ Asiguraţi-vă că oalele/tigăile se aşază orizontal pe plitele de gătit /.
Fundurile neregulate sau curbate împiedică distribuţia optimă a căldurii.
■ Pentru a economisi energie puteţi opri plita de gătit / încă înainte ca prepara-
tul să fie gata. Căldura reziduală a plitei de gătit / este de regulă suficientă
pentru a finaliza gătitul.
■ 16 │ RO
SDK 2500 A1
Operarea
INDICAŢIE
1) Așezaţi oala umplută pe plita de gătit dorită /.
2) Porniţi aparatul prin setarea comutatorului pornit/oprit în poziţia „I”.
3) Rotiţi termostatul respectiv / în poziţia dorită:
Becul de control corespunzător
HINWEIS
4) Când procesul de gătire s-a încheiat, setaţi termostatul / din nou pe 0.
5) Poziţionaţi comutatorul pornit/oprit pe „O”.
Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, scoateţi ştecărul din priză.
► Utilizaţi oale cu fundul drept, neted pentru o mai bună conductivitate termică.
► Utilizaţi pe cât posibil oale adecvate pentru dimensiunea plitei de gătit.
▯ 0: oprit
▯
▯ 4 - MAX: gătit la foc mare
► Becul de control / rămâne aprins cât timp plita de gătit / încălzeşte.
Imediat ce temperatura setată este atinsă, becul de control se stinge /.
În timpul funcţionării este posibil ca becul de control / să se aprindă din nou
şi apoi să se stingă. Aceasta nu reprezintă o eroare de funcţionare a aparatului,
ci un semn că plita de gătit /menţine temperatura şi încălzeşte din nou când
este cazul.
Becul de control corespunzător / se stinge.
- 4: gătit la foc mic
/
al plitei de gătit setate
/
luminează.
SDK 2500 A1
RO
│
17■
Curăţarea şi îngrijirea
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Înainte de fiecare curăţare scoateţi ştecărul din priză.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa!
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
► Pentru curăţarea aparatului nu utilizaţi substanţe de curăţat agresive, chimice sau
corozive! Acestea pot provoca defectarea aparatului.
■ Ştergeţi aparatul cu o lavetă umedă. În cazul unor pete de murdărie persistente,
adăugaţi pe lavetă un detergent blând.
Aveţi grijă ca în final să îndepărtaţi toate resturile de detergent cu o lavetă umedă.
■ Înainte de a-l utiliza din nou, așteptaţi până când aparatul este din nou complet uscat.
Depozitarea
■ Păstraţi aparatul într-un loc uscat şi lipsit de praf.
Remedierea defecţiunilor
■ 18 │ RO
Defecţiune
Aparatul nu funcţionează.
CauzaRemediul
Ştecărul nu este în priză.
Aparatul este defect.
Aparatul nu este pornit.
Racordaţi ştecărul la reţeaua de
curent.
Adresaţi-vă serviciului pentru
clienţi.
Porniţi aparatul de la comutatorul
pornit/oprit .
SDK 2500 A1
Eliminarea
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit.
Acest produs se află sub incidenţa Directivei europene 2012/19/EU
(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice).
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau prin intermediul centrului
local de colectare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă
aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deşeurilor.
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Aparatul a
fost produs cu grijă şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. În caz de defecţiuni în perioada
de garanţie, contactaţi telefonic centrul dvs. de service. Numai astfel poate fi asigurată
o expediere gratuită a produsului dvs.
INDICAŢIE
► Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie, nu şi deteriorările
rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la
componentele fragile, de exemplu comutatoare sau acumulatoare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor profesionale. În cazul
manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care
nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde
valabilitatea.
Drepturile dvs. legale nu sunt limitate prin această garanţie. Perioada de garanţie nu
este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest
lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat
după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în
perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής!
Με αυτή την αγορά αποφασίσατε την απόκτηση ενός μοντέρνου και υψηλής
ποιότητας προϊόντος. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος.
Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.
Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού
και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα
αναφερόμενα πεδία χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης
του προϊόντος σε τρίτους.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων.
Κάθε ανατύπωση ή επανέκδοση, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και η αναπαραγω-
γή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή
έγκριση του κατασκευαστή.
Περιορισμός ευθύνης
Όλες οι περιεχόμενες στις παρούσες οδηγίες χρήσης τεχνικές πληροφορίες, τα
δεδομένα και οι υποδείξεις σύνδεσης και χειρισμού αντιστοιχούν στην τελευταία λέξη
της τεχνολογίας κατά τη στιγμή της εκτύπωσης και πραγματοποιούνται λαμβάνοντας
υπόψη τις μέχρι τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας στο ανώτερο επίπεδο.
Από τα στοιχεία, τις εικόνες και τις περιγραφές σε αυτές τις οδηγίες χρήσης δεν
μπορούν να εγερθούν απαιτήσεις.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες λόγω μη τήρησης των
οδηγιών χρήσης, μη προβλεπόμενης χρήσης, εσφαλμένων επισκευών, μη εγκεκριμένων τροποποιήσεων ή χρήσης μη επιτρεπόμενων εξαρτημάτων.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για το ζέσταμα τροφίμων.
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε νοικοκυριά. Μη χρησιμοποιεί-
τε τη συσκευή για επαγγελματικούς σκοπούς.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
▯ Μαγειρική εστία διπλή
▯ Οδηγίες χρήσης
1) Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από το κουτί.
2) Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας, καθώς και τις μεμβράνες και τα
αυτοκόλλητα.
3) Καθαρίζετε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο
«Καθαρισμός και φροντίδα».
■ 22 │ GR
│
CY
SDK 2500 A1
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς
φθορές.
► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική
γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Εγγύηση και Σέρβις).
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά
συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους
παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και
μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που
δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά.
Περιγραφή συσκευής
Μεγάλη εστία μαγειρέματος
Μικρή εστία μαγειρέματος
Διακόπτης On/Off
Θερμοστάτης μικρής εστίας μαγειρέματος
Λυχνία ελέγχου μικρής εστίας μαγειρέματος
Λυχνία ελέγχου μεγάλης εστίας μαγειρέματος
Θερμοστάτης μεγάλης εστίας μαγειρέματος
SDK 2500 A1
GR│CY
│
23■
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Συσκευή
Τάση230 V ∼, 50 Hz
Κατανάλωση ισχύος2500 W
Κατανάλωση ενέργειας 204,5 Wh/kg
Ενέργειας μεγάλης θερμαντικής πλάκας
Κατανάλωση ισχύος μεγάλης θερμαντικής πλάκας1500 W
Διάμετρος μεγάλης θερμαντικής πλάκας18 cm
Κατανάλωση ενέργειας μεγάλης θερμαντικής πλάκας208,89 Wh/kg
Ενέργειας μικρής θερμαντικής πλάκας
Κατανάλωση ισχύος μικρής θερμαντικής πλάκας1000 W
Διάμετρος μικρής θερμαντικής πλάκας15 cm
Κατανάλωση ενέργειας μικρής θερμαντικής πλάκας200 Wh/kg
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Τα βύσματα ή τα καλώδια τροφοδοσίας που έχουν υποστεί βλάβη
πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να
αποφεύγονται κίνδυνοι.
► Ποτέ μην πιάνετε τη συσκευή, το καλώδιο και το βύσμα με βρεγμένα
χέρια. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
► Μη διπλώνετε ή μαγκώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας.
► Τραβάτε πάντα το καλώδιο από την πρίζα κρατώντας το βύσμα, μην
τραβάτε ποτέ το ίδιο το καλώδιο.
► Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές
εγκατεστημένη και καλά προσβάσιμη πρίζα. Η τάση δικτύου πρέπει
να συμφωνεί με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά στη μπανιέρα / στο ντους ή
επάνω από έναν γεμάτο με νερό νιπτήρα. Όταν υπάρχει κοντά νερό
υπάρχει κίνδυνος ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
► Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για χρήση σε στεγνούς χώρους.
■ 24 │ GR
│
CY
SDK 2500 A1
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των
8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και
γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με
την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες
κινδύνους.
► Παιδιά μικρότερα των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά από τη
συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
► Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
► Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγο-
νται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και επιτηρούνται.
► Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει καλά μετά τη χρήση, πριν τη μεταφέρετε.
► Τοποθετείτε το καλώδιο έτσι ώστε να μην μπορεί να το πατήσει κανείς
ή να σκοντάψει σε αυτό.
► Ποτέ μην αγγίζετε τις εστίες μαγειρέματος κατά τη διάρκεια της χρή-
σης, διότι έχουν πολύ υψηλή θερμοκρασία.
► Δεν επιτρέπεται η χρήση καλωδίου επέκτασης. Η πρίζα πρέπει να
είναι εύκολα προσβάσιμη σε περιπτώσεις ανάγκης.
► Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειρι-
στήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή.
Προσοχή! Καυτή επιφάνεια.
SDK 2500 A1
GR│CY
│
25■
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ!
► Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη διάρκεια της λει-
τουργίας.
► Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας δεν επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα
υλικά πολύ κοντά στη συσκευή (π.χ. πετσέτα, πανιά κουζίνας, κλπ.).
► Όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα,
πρέπει να την αποσυνδέετε από το δίκτυο ρεύματος. Μόνο όταν
τραβάτε το βύσμα από την πρίζα η συσκευή δεν διαθέτει καθόλου
ρεύμα.
Τοποθέτηση και θέση σε λειτουργία
1) Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μία σταθερή, επίπεδη και θερμανθεκτική
επιφάνεια.
2) Συνδέστε το βύσμα με μία πρίζα.
3) Ενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας το διακόπτη On/Off στη θέση «I».
4) Θέστε και τις δύο εστίες μαγειρέματος / στη θέση MAX και αφήστε τις
να ζεσταθούν για περ. 3 λεπτά χωρίς κατσαρόλα.
Ενδέχεται να σχηματιστεί λίγος καπνός, διότι η εναποτιθέμενη προστατευτική
στρώση θερμαίνεται. Φροντίζετε για επαρκή αερισμό. Ανοίξτε για παράδειγμα
ένα παράθυρο.
5) Μετά από 3 λεπτά, απενεργοποιήστε πάλι τις εστίες μαγειρέματος /.
Ενεργειακά αποδοτικό μαγείρεμα
■ Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες οι οποίες έχουν την ίδια διάμετρο όπως η εκάστοτε
εστία μαγειρέματος /. Σε χρήση πολύ μικρών κατσαρολών, οι οποίες δεν
καλύπτουν ολόκληρη την εστία μαγειρέματος /, χάνεται πολλή ενέργεια.
■ Προσέξτε ώστε οι κατσαρόλες/τα τηγάνια να ακουμπάνε επίπεδα στις εστίες
μαγειρέματος /. Βαθουλωμένοι ή στραβοί πάτοι εμποδίζουν τη βέλτιστη
μετάδοση θερμότητας.
■ Για την εξοικονόμηση ενέργειας μπορείτε να απενεργοποιήσετε την εστία μαγειρέ-
ματος /, προτού μαγειρευτεί εντελώς το φαγητό. Η υπολειπόμενη θερμότητα
της εστίας μαγειρέματος / επαρκεί συνήθως, ώστε να ολοκληρωθεί το
μαγείρεμα του φαγητού.
■ 26 │ GR
│
CY
SDK 2500 A1
Χειρισμός
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με επίπεδους, ίσιους πάτους για καλύτερη αγωγή
►
θερμότητας.
► Χρησιμοποιείτε εάν είναι δυνατό μαγειρικό σκεύος κοντά στο μέγεθος της εστίας
μαγειρέματος.
1) Τοποθετήστε τη γεμισμένη κατσαρόλα επάνω στην εστία που επιθυμείτε /.
2) Ενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας το διακόπτη On/Off στη θέση «I».
3) Γυρίστε τον αντίστοιχο θερμοστάτη / εκεί που επιθυμείτε:
► Η λυχνία ελέγχου / ανάβει, όσο θερμαίνεται η εστία μαγειρέματος /.
Μόλις επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία, σβήνει η λυχνία ελέγχου /. Κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας μπορεί η λυχνία ελέγχου / να ανάψει πάλι και να
σβήσει. Αυτό δεν υποδηλώνει ελαττωματική λειτουργία της συσκευής, αλλά δείχνει
ότι η εστία μαγειρέματος /διατηρεί τη θερμοκρασία και αναθερμαίνεται.
4) Μόλις η διαδικασία μαγειρέματος ολοκληρωθεί, ρυθμίστε ξανά το θερμοστάτη
/ στη θέση 0. Η λυχνία ελέγχου / σβήνει.
5) Θέστε το διακόπτη On/Off στη θέση «Ο».
Όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, τραβάτε το βύσμα
από την πρίζα.
- 4: αργό μαγείρεμα
/
της ρυθμισμένης εστίας μαγειρέματος
/
ανάβει.
SDK 2500 A1
GR│CY
│
27■
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Πριν από κάθε καθαρισμό τραβάτε το βύσμα από την πρίζα.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει καλά πριν την καθαρίσετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά, χημικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα για να καθαρί-
σετε τη συσκευή! Αυτά μπορεί να φθείρουν τη συσκευή.
■ Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα νωπό πανί. Σε σκληρές ακαθαρσίες ρίχνετε λίγο
ήπιο απορρυπαντικό επάνω στο πανί.
Φροντίζετε να απομακρύνετε στη συνέχεια όλα τα υπολείμματα των απορρυπαντικών με ένα νωπό πανί.
■ Περιμένετε πριν την εκ νέου θέση σε λειτουργία, έως ότου η συσκευή στεγνώσει
εντελώς.
Φύλαξη
■ Φυλάτε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
Διόρθωση σφαλμάτων
■ 28 │ GR
Βλάβη
Η συσκευή δεν
λειτουργεί.
│
CY
ǹȚIJȓĮ
Το βύσμα δεν είναι στην
πρίζα.
Η συσκευή είναι
ελαττωματική.
Η συσκευή δεν είναι
ενεργοποιημένη.
Διορθωτική ενέργεια
Συνδέστε το βύσμα με το δίκτυο
ρεύματος.
Απευθυνθείτε στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή από
το διακόπτη On/Off .
SDK 2500 A1
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά
απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment - Απόρριψη
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών).
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της
κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Εγγύηση και σέρβις
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση
απαίτησης εγγύησης επικοινωνήστε τηλεφωνικώς με το τμήμα σέρβις. Μόνο έτσι μπορεί
να εξασφαλιστεί δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι
όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για φθειρόμενα εξαρτήματα ή για βλάβες
σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων,
οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση
παύει να ισχύει.
Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος
εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα
οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότερο ωστόσο δύο
ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς.
Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρ-
τήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiederga-
be der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung
des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und
Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei
Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und
Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Lebensmitteln.
Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benut-
zen Sie das Gerät nicht gewerblich.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Doppelkochplatte
▯ Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, sowie Folien und Aufkleber.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SDK 2500 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpa-
ckung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Gerätebeschreibung
große Kochplatte
kleine Kochplatte
Ein-/Aus-Schalter
Thermostat kleine Kochplatte
Kontrollleuchte kleine Kochplatte
Kontrollleuchte große Kochplatte
Thermostat große Kochplatte
SDK 2500 A1
DE│AT│CH
│
33■
Technische Daten
Gerät
Spannung230 V ∼, 50 Hz
Leistungsaufnahme2500 W
Energieverbrauch 204,5 Wh/kg
große Kochplatte
Leistungsaufnahme große Heizplatte1500 W
Durchmesser große Heizplatte18 cm
Energieverbrauch große Heizplatte208,89 Wh/kg
kleine Kochplatte
Leistungsaufnahme kleine Heizplatte1000 W
Durchmesser kleine Heizplatte15 cm
Energieverbrauch kleine Heizplatte200 Wh/kg
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.
Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig installierte und
gut erreichbare Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe der Badewanne / Dusche
oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. Nähe von
Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
► Das Gerät ist nur für die Verwendung in trockenen Räumen geeignet.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SDK 2500 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
► Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie es
transportieren.
► Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
► Berühren Sie niemals die Kochplatten während der Benutzung, da
diese sehr heiß werden.
► Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden. Die Netzsteckdose
muss im Notfall schnell zu erreichen sein.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Achtung! Heiße Oberfläche.
SDK 2500 A1
DE│AT│CH
│
35■
ACHTUNG - BRANDGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
► Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materialien
in unmittelbarer Umgebung des Gerätes befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.).
► Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht nutzen, müssen
Sie es vom Stromnetz trennen. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät vollständig stromfrei.
Aufstellen und Inbetriebnahme
1) Stellen sie das Gerät auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Oberfläche.
2) Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose.
3) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Stellung
„I“ bringen.
4) Stellen Sie beide Kochplatten / auf MAX und lassen Sie diese ca. 3 Minuten
ohne Topf aufheizen.
Hierbei kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen, da die aufgetragene
Schutzschicht einbrennt. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Öffnen Sie zum
Beispiel ein Fenster.
5) Nach 3 Minuten schalten Sie die Kochplatten / wieder aus.
Energieeffizientes Kochen
■ Benutzen Sie Töpfe, die den gleichen Durchmesser wie die jeweilige Kochplatte
/ haben. Bei zu kleinen Töpfen, die nicht die ganze Kochplatte /
bedecken, geht sehr viel Energie verloren.
■ Achten Sie darauf, dass die Töpfe/Pfannen plan auf den Kochplatten /
aufliegen. Verbeulte oder schiefe Böden verhindern eine optimale Wärmeleitung.
■ Um Energie zu sparen, können Sie die Kochplatte / schon ausschalten,
bevor das Gericht ganz fertig gegart ist. Die Restwärme der Kochplatte /
reicht meistens aus, um das Gericht zu Ende zu garen.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SDK 2500 A1
Bedienen
Die jeweilige Kontrollleuchte
Wenn Sie die das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
HINWEIS
► Verwenden Sie Kochgeschirr mit flachen, geraden Böden zur besseren Wärmeleitung.
► Benutzen Sie möglichst zur Größe der Kochplatte passendes Kochgeschirr.
1) Stellen Sie den gefüllten Topf auf die gewünschte Kochplatte /.
2) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Stellung
„I“ bringen.
3) Drehen Sie das jeweilige Thermostat / auf die gewünschte Einstellung:
▯ 0: ausgeschaltet
▯
▯ 4 - MAX: schnell kochen
HINWEIS
► Die Kontrollleuchte / leuchtet, solange die Kochplatte / aufheizt. Sobald
die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte /. Während
des Betriebs kann es sein, dass die Kontrollleuchte / wieder aufleuchtet und
erlischt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes, sondern ein Zeichen dafür, dass
die Kochplatte /die Temperatur hält und nachheizt.
4) Wenn der Kochvorgang beendet ist, stellen Sie das Thermostat / wieder
auf 0. Die Kontrollleuchte / erlischt.
5) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf „O“.
- 4: langsam kochen
der eingestellten Kochplatte
/
/
leuchtet.
SDK 2500 A1
DE│AT│CH
│
37■
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Putzmittel um das
Gerät zu reinigen! Diese können das Gerät beschädigen.
■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmut-
zungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Achten Sie darauf, dass Sie anschließend alle Spülmittelreste mit einem feuchten
Tuch entfernen.
■ Warten Sie mit der erneuten Benutzung, bis das Gerät wieder vollkommen
getrocknet ist.
Aufbewahren
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Fehlerbehebung
■ 38 │ DE
Störung
Das Gerät
funktioniert nicht.
│AT│
CH
UrsacheAbhilfe
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Verbinden Sie den Netzstecker
mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/
Aus-Schalter ein.
SDK 2500 A1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie
sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
SDK 2500 A1
DE│AT│CH
│
39■
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de