Silvercrest SDK 2500 A1 User Manual [it, es, en, de]

PLACA DE COCCIÓN DOBLE PIASTRA DI COTTURA DOPPIA SDK 2500 A1
PLACA DE COCCIÓN DOBLE
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
DUAL HOTPLATE
Operating instructions
IAN 90865
DOPPELKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11 GB / MT Operating instructions Page 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Colocación y puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ES
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SDK 2500 A1
1
ES
Introducción
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la repro-
ducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experien­cias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobser­vancia de las instrucciones de uso, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones in­adecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para calentar los alimentos. Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico privado. ¡No lo utilice para
fi nes comerciales!
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
● Placa de cocción doble
● Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.
2) Retire el resto de material de embalaje, así como las láminas y los adhesivos.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
2
SDK 2500 A1
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente o
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Garantía y asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del
aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Descripción del aparato
1 Placa de cocción grande
2 Placa de cocción pequeña
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Termostato de la placa de cocción pequeña
5 Piloto de control de la placa de cocción pequeña
6 Piloto de control de la placa de cocción grande
7 Termostato de la placa de cocción grande
ES
Características técnicas
Tensión 230 V ∼, 50 Hz Consumo de potencia 2500 W Consumo de potencia de la placa de
cocción grande Consumo de potencia de la placa de
cocción pequeña
SDK 2500 A1
1500 W
1000 W
3
ES
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
En caso de una clavija de red dañada o cable de red
dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de postventa con el fi n de evitar riesgos.
No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con
las manos húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.
No doble ni aplaste el cable de red.Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando
de la clavija y nunca directamente del propio cable.
Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe
instalada correctamente conforme a la normativa y de fácil acceso. La tensión de red debe corresponderse con los datos de la placa de características del aparato.
No utilice nunca el aparato cerca de una bañera/
ducha ni de un lavabo lleno de agua. La proximidad del agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado.
El aparato solo es apto para su uso en recintos secos.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros
líquidos.
4
SDK 2500 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y/o conoci­mientos siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados
del aparato y del cable de conexión.
Los niños no deben jugar con el aparato.Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no
deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes
de transportarlo.
Tienda el cable de red de modo que nadie pueda
tropezar con este ni pisarlo.
ES
No toque las placas de cocción durante su uso, ya
que se calientan mucho.
No use ningún alargador de cable. La toma de red debe
estar fácilmente accesible en caso de emergencia.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni
sistema de control remoto para accionar el aparato.
¡Atención! Superfi cie caliente.
SDK 2500 A1
5
ATENCIÓN: ¡RIESGO DE INCENDIO!
ES
No deje nunca el aparato desatendido durante su
funcionamiento.
Durante el funcionamiento, no deben encontrarse mate-
riales fácilmente infl amables en el entorno inmediato del aparato (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.).
Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado
de tiempo, debe desconectarlo de la red eléctrica. El aparato solo estará totalmente desconectado si se extrae la clavija de red del enchufe.
Colocación y puesta en funcionamiento
1) Coloque el aparato sobre una superfi cie estable, uniforme y termorresistente.
2) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
3) Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en la posición "I".
4) Ajuste ambas placas de cocción 1/2 en MAX y deje que se calienten durante aprox. 3 minutos sin cacerolas. Es posible que se genere algo de humo al quemarse la capa de protección apli­cada. Procure que exista sufi ciente ventilación. Por ejemplo, abra una ventana.
Manejo
6
INDICACIÓN
Utilice una batería de cocina con fondos planos y rectos para una mejor conduc-
ción del calor.
Use la batería de cocina que mejor se adapte al tamaño de la placa de cocción.
1) Coloque la cacerola llena en la placa de cocción 1/2 deseada.
2) Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en la posición "I".
3) Gire el termostato 4/7 correspondiente en la posición deseada:
● 0 - 4: cocción lenta
● 4 - MAX: cocción rápida
Se enciende el piloto de control
de la placa de cocción
5/6
correspondiente.
1/2
SDK 2500 A1
4) Cuando fi nalice el proceso de cocción, vuelva a ajustar el termostato 4/7 en MIN. El piloto de control 5/6 se apaga.
5) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en "O".
Cuando no utilice el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe.
No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos agresivos, químicos ni abrasivos para limpiar el aparato, ya
que pueden dañarlo.
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad incrustada, añada
al paño un detergente suave. Asegúrese de eliminar después todos los restos del producto con un paño húmedo.
Antes de volver a utilizar el aparato, espere a que vuelva a estar totalmente seco.
ES
Almacenamiento
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
Anomalía
El aparato no funciona.
SDK 2500 A1
Causa Solución
La clavija de red no está conectada a una base de enchufe.
El aparato está defectuoso.
El aparato no está encendido.
Conecte la clavija de red a la red eléctrica.
Póngase en contacto con el servicio postventa.
Encienda el aparato utilizando el interruptor de encendido/ apagado 3.
7
ES
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalacio­nes de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habi­tual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños
de transporte, las piezas de desgaste o los daños sufridos en las piezas frágiles (p. ej., el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garan­tía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defec­tos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
8
SDK 2500 A1
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 90865
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
ES
SDK 2500 A1
9
10
SDK 2500 A1
Loading...
+ 28 hidden pages