PLACA DE COCCIÓN DOBLE
PIASTRA DI COTTURA DOPPIA SDK 2500 A1
PLACA DE COCCIÓN DOBLE
Instrucciones de uso
PIASTRA DI COTTURA DOPPIA
Istruzioni per l‘uso
DUAL HOTPLATE
Operating instructions
IAN 90865
DOPPELKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11
GB / MT Operating instructions Page 21
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se
describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la repro-
ducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas con el
consentimiento escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de
uso para la conexión y el manejo del aparato refl ejan la situación más avanzada en
el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden
servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios
no homologados.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para calentar los alimentos.
Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico privado. ¡No lo utilice para
fi nes comerciales!
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
● Placa de cocción doble
● Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.
2) Retire el resto de material de embalaje, así como las láminas y los adhesivos.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo
"Limpieza y mantenimiento".
2
SDK 2500 A1
INDICACIÓN
►
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente o
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte
el capítulo Garantía y asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha
seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de
residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las
normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del
►
aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación
conforme a la garantía.
Descripción del aparato
1 Placa de cocción grande
2 Placa de cocción pequeña
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Termostato de la placa de cocción pequeña
5 Piloto de control de la placa de cocción pequeña
6 Piloto de control de la placa de cocción grande
7 Termostato de la placa de cocción grande
ES
Características técnicas
Tensión230 V ∼, 50 Hz
Consumo de potencia2500 W
Consumo de potencia de la placa de
cocción grande
Consumo de potencia de la placa de
cocción pequeña
SDK 2500 A1
1500 W
1000 W
3
ES
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► En caso de una clavija de red dañada o cable de red
dañado, encomiende su sustitución a personal técnico
autorizado o al servicio de postventa con el fi n de evitar
riesgos.
► No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con
las manos húmedas. De lo contrario, existe peligro de
descarga eléctrica.
► No doble ni aplaste el cable de red.
► Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando
de la clavija y nunca directamente del propio cable.
► Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe
instalada correctamente conforme a la normativa y de
fácil acceso. La tensión de red debe corresponderse con
los datos de la placa de características del aparato.
► No utilice nunca el aparato cerca de una bañera/
ducha ni de un lavabo lleno de agua. La proximidad
del agua supone un riesgo aunque el aparato esté
desconectado.
► El aparato solo es apto para su uso en recintos secos.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros
líquidos.
4
SDK 2500 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido
instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados
del aparato y del cable de conexión.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no
deben ser realizadas por niños sin supervisión.
► Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes
de transportarlo.
► Tienda el cable de red de modo que nadie pueda
tropezar con este ni pisarlo.
ES
► No toque las placas de cocción durante su uso, ya
que se calientan mucho.
► No use ningún alargador de cable. La toma de red debe
estar fácilmente accesible en caso de emergencia.
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni
sistema de control remoto para accionar el aparato.
¡Atención! Superfi cie caliente.
SDK 2500 A1
5
ATENCIÓN: ¡RIESGO DE INCENDIO!
ES
► No deje nunca el aparato desatendido durante su
funcionamiento.
► Durante el funcionamiento, no deben encontrarse mate-
riales fácilmente infl amables en el entorno inmediato
del aparato (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.).
► Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado
de tiempo, debe desconectarlo de la red eléctrica.
El aparato solo estará totalmente desconectado si se
extrae la clavija de red del enchufe.
Colocación y puesta en funcionamiento
1) Coloque el aparato sobre una superfi cie estable, uniforme y termorresistente.
2) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
3) Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en
la posición "I".
4) Ajuste ambas placas de cocción 1/2 en MAX y deje que se calienten durante
aprox. 3 minutos sin cacerolas.
Es posible que se genere algo de humo al quemarse la capa de protección aplicada. Procure que exista sufi ciente ventilación. Por ejemplo, abra una ventana.
Manejo
6
INDICACIÓN
Utilice una batería de cocina con fondos planos y rectos para una mejor conduc-
►
ción del calor.
► Use la batería de cocina que mejor se adapte al tamaño de la placa de cocción.
1) Coloque la cacerola llena en la placa de cocción 1/2 deseada.
2) Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en
la posición "I".
3) Gire el termostato 4/7 correspondiente en la posición deseada:
● 0 - 4: cocción lenta
● 4 - MAX: cocción rápida
Se enciende el piloto de control
de la placa de cocción
5/6
correspondiente.
1/2
SDK 2500 A1
4) Cuando fi nalice el proceso de cocción, vuelva a ajustar el termostato 4/7 en
MIN. El piloto de control 5/6 se apaga.
5) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3 en "O".
Cuando no utilice el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga la clavija de
red de la base de enchufe.
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
►
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de
enchufe.
No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos agresivos, químicos ni abrasivos para limpiar el aparato, ya
►
que pueden dañarlo.
■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad incrustada, añada
al paño un detergente suave.
Asegúrese de eliminar después todos los restos del producto con un paño húmedo.
■ Antes de volver a utilizar el aparato, espere a que vuelva a estar totalmente seco.
ES
Almacenamiento
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
Anomalía
El aparato no
funciona.
SDK 2500 A1
CausaSolución
La clavija de red no está
conectada a una base de
enchufe.
El aparato está defectuoso.
El aparato no está
encendido.
Conecte la clavija de red a la
red eléctrica.
Póngase en contacto con el
servicio postventa.
Encienda el aparato utilizando
el interruptor de encendido/
apagado 3.
7
ES
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2002/96/EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso
de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido
fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños
►
de transporte, las piezas de desgaste o los daños sufridos en las piezas frágiles
(p. ej., el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el
uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y
apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas
sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días
después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está
sujeta a costes.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige
también para las piezas sustituidas y reparadas.