SILVERCREST SDBS 2400 A1 User manual [gr]

STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1
PARNA STANICA ZA GLAČANJE
Upute za upotrebu
Bedienungsanleitung
ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΜΕ ΜΠΟΪΛΕΡ
Οδηүίες χρήσης
IAN 290359
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 23 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 45
A
B
C
Sadržaj
Uvod ....................................................2
Informacije o ovim uputama za uporabu ..................................2
Autorsko pravo ......................................................2
Namjenska uporaba .................................................2
Upozorenja ........................................................2
Sigurnost: ................................................3
Opće sigurnosne napomene ...........................................3
Tehnički podaci ............................................7
Upravljački elementi .......................................8
Postavljanje i priključivanje .................................9
Sigurnosne napomene ................................................9
Opseg isporuke i provjera transporta .....................................9
Raspakiranje ........................................................9
Zbrinjavanje ambalaže ..............................................10
Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja ..................................10
Električni priključak ..................................................10
Rukovanje i rad ..........................................11
Prije prve uporabe ..................................................11
Čišćenje i održavanje ......................................15
Sigurnosne napomene ...............................................15
Zamjena filtra protiv kamenca .........................................15
Čišćenje uređaja ....................................................16
Otklanjanje smetnji .......................................17
Skladištenje/Zbrinjavanje ..................................18
Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Zbrinjavanje uređaja ................................................18
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ...................19
Servis ............................................................20
Uvoznik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Naručivanje rezervnih dijelova .............................21
SDBS 2400 A1
HR  1
Uvod
Informacije o ovim uputama za uporabu
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu predstavljaju
sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje odnosno svako naknadno tiskanje, čak i djelomično, kao
i reprodukcija slika, makar i u promijenjenom stanju, dozvoljeni su isključivo uz pismeno odobrenje proizvođača.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za suho i parno glačanje svih vrsta odjevnih predmeta, zavjesa i tkanina (i visećih). Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima.
Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik.
Upozorenja
U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja:
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava prijeteću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost
2 HR
OPASNOST
od smrtnog slučaja ili teških ozljeda osoba.
SDBS 2400 A1
UPOZORENJE Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu
situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju, kako biste izbjegli ozljede
osoba.
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost ošte­ćenja imovine.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može uzrokovati oštećenje predmeta.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli oštećenje
predmeta.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje
uređajem.
Sigurnost:
U ovom se poglavlju nalaze važne sigurnosne napomene za rukovanje uređajem.
Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe. Nestručna uporaba može uzrokovati ozljede i oštećenja imovine.
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena:
Ovaj uređaj ne smijete koristiti ako je pao, ako postoje
vidljiva oštećenja ili ako iz njega istječe voda.
Oštećene mrežne utikače i kabele obavezno mora zamije-
niti ovlašteno stručno osoblje ili servis za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
SDBS 2400 A1
HR  3
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca stara 8 ili više godina, te osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko ove osobe stoje pod nadzorom treće osobe ili su primile naputke glede sigurne uporabe uređaja i shvatile opasnosti koje iz te uporabe proizlaze. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje djeca ne smiju obavljati bez nadzora.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Popravke uređaja smiju obavljati isključivo autorizirana
stručna poduzeća ili servis za kupce. Nestručno izvedeni popravci mogu prouzročiti opasnosti za korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo.
Tijekom jamstvenog razdoblja uređaj smiju popravljati
samo službe za kupce koje je za to ovlastio proizvođač. U protivnom se u slučaju naknadne štete gubi pravo na jamstvo.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim
rezervnim dijelovima. Samo kod takvih dijelova zajamčeno je ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Ne postavljajte predmete na uređaj, posebno ne na crijevo
koje povezuje baznu stanicu i glačalo.
Uređaj ne koristite u blizini otvorenog plamena (npr. svijeće).
4 HR
SDBS 2400 A1
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu i uzemlje-
nu mrežnu utičnicu. Mrežni napon mora odgovarati navodi­ma napisanim na tipskoj ploči uređaja.
Priključne vodove, odnosno uređaje koji ne funkcioniraju
besprijekorno ili koji su oštećeni, obavezno treba zamijeniti ili ih mora popraviti servis za kupce.
Uređaj prestanite koristiti, ako je zaštita od lomljenja mrežnog
kabela oštećena!
Parno glačalo i njegov priključni vod prilikom uključivanja ili
hlađenja moraju biti izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
Uređaj nikada ne uranjajte u vodu. Prebrišite ga samo blago
navlaženom krpom.
Uređaj ne izlažite kiši i ne koristite ga u vlažnom ili mokrom
okruženju.
Mrežni kabel uvijek uhvatite za utikač i nikada ne povlačite
za sam kabel.
Mrežni kabel ili mrežni utikač nikada ne dirajte vlažnim
rukama.
Uređaj niti elemente namještaja ili sl. ne stavljajte na mrežni
kabel i pazite da se kabel ne ukliješti.
Pazite da priključni vod za vrijeme rada uređaja nikada ne
bude mokar ili vlažan.
Ne smijete otvarati kućište uređaja, popravljati uređaj ili ga
modificirati. Kada je kućište otvoreno ili u slučaju preinaka na vlastitu ruku, postoji opasnost po život uslijed strujnog udara, i gubi se pravo na jamstvo.
Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
SDBS 2400 A1
HR  5
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Zaštitite uređaj od kapanja ili prskanja vode. Zbog toga ne
postavljajte predmete napunjene vodom (npr. vaze za cvijeće) na uređaj ili pokraj njega.
Nakon završetka glačanja i prije svakog čišćenja izvucite
mrežni utikač iz utičnice.
Mrežni utikač morate izvući iz mrežne utičnice, prije nego
spremnik za vodu napunite vodom.
OPREZ! UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Glačalo uvijek odložite na površini za odlaganje na baznoj sta-
nici. Izvucite mrežni utikač iz utičnice kada prekidate glačanje.
OPASNOST USLIJED VRUĆE PARE ILI OPEKLINA!
Oprez, vruća površina!
Dok je glačalo uključeno i nekoliko minuta nakon isključivanja,
glačajuća površina glačala je vrlo vruća. Ne dirajte glačajuću površinu dok se ne ohladi!
Vruće glačalo na paru držite isključivo za ručku.Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju
uređajem.
Mlaz vruće pare nikada ne usmjeravajte na osobe ili životinje.Nikada ne glačajte i ne usmjeravajte paru na odjeću ili
druge tkanine, dok je drže osobe ili nose na tijelu.
6 HR
SDBS 2400 A1
OPREZ OŠTEĆENJE PREDMETA
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost oštećenja imovine.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može uzrokovati oštećenje predmeta.
Parno glačalo uključeno u struju ne smijete ostaviti bez
nadzora.
U uređaju ne koristite vodu koja sadrži ugljični dioksid.Uređaj nikada ne koristite vez vode. U protivnom crpka
može pregorjeti.
Pazite da ni mrežni kabel ni crijevo ne dođu u dodir s vrućom
površinom za glačanje.
Ne grebite površinu za glačanje. Izbjegavajte kontakt površine
za glačanje s metalnim dijelovima kao što su gumbi ili patentni zatvarači.
Glačalo na paru i baznu stanicu koristite samo na stabilnoj
i ravnoj površini.
Tehnički podaci
Stanica za glačanje na paru
Napajanje 220–240V~/50/60Hz
Snaga uređaja 2000 – 2400 W
Maks. količina punjenja spremnika za vodu
Generiranje pare
Vrijeme zagrijavanja (Glačanje s parom)
Tlak grijaćeg kotla 3 bara
SDBS 2400 A1
2 l
(maks.) ca. 90g/Min. +/- 10%
otprilike 2 minute
HR  7
Upravljački elementi
(vidi rasklopnu stranicu)
Slika A:
Tipka za paru Regulator temperature Lampica za kontrolu zagrijavanja Crijevo za povezivanje Površina za odlaganje Površina za glačanje
Slika B:
Pokrov otvora Filtar protiv kamenca Zatvarač spremnika za vodu Spremnik za vodu
Slika C:
- Kontrolna lampica pare „eco“ 3 Kontrolna lampica pare „max“ ! Kontrolna lampica „anti calc“ . Tipka RESET 0 Tipka Uklj/Isklj 6 Tipka za jačinu pare
8 HR
SDBS 2400 A1
Postavljanje i priključivanje
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE Prilikom puštanja uređaja u rad može doći do
ozljeda i do oštećenja predmeta!
Obratite pažnju na sljedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli moguće opasnosti:
Ambalaža se ne smije koristiti za igranje.
Postoji opasnost od gušenja.
Obratite pažnju na napomene za električni priključak uređa-
ja kako biste izbjegli oštećenja.
Opseg isporuke i provjera transporta
Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama:
Parna stanica za glačanje
Traka s čičkom za fiksiranje mrežnog kabela
Upute za uporabu
NAPOMENA
Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem,
kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis).
Raspakiranje
Sve dijelove uređaja i upute za rukovanje izvadite iz kartona.Odstranite svu ambalažu i eventualne zaštitne folije.
SDBS 2400 A1
HR  9
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja odabrani su prema ekološkim aspektima i aspektima zbrinjavanja i stoga se mogu reciklirati.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
NAPOMENA
Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme trajanja
jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati.
Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja
Radna površina, na kojoj postavljate baznu stanicu, mora biti stabilna, ravna i otporna na visoke temperature.
Električni priključak
Utikač mrežnog kabela priključite na uredno priključenu i uzemljenu mrežnu
utičnicu, čiji napon odgovara vrijednosti navedenoj u poglavlju „Tehnički podaci“.
10 HR
SDBS 2400 A1
Rukovanje i rad
U ovom se poglavlju nalaze važne napomene za rukovanje i rad s uređajem.
Prije prve uporabe
Očistite stopalo za glačanje  sa blago navlaženom krpom.Da biste odstranili eventualno prisutne naslage od proizvodnje, glačajte
u nekoliko navrata preko stare čiste krpe.
Punjenje spremnika za vodu
NAPOMENA
Koristite samo vodu iz vodovoda ili destiliranu vodu. Ako je voda iz vodovoda u Vašem mjestu stanovanja pretvrda, preporučuje-
mo da vodu iz vodovoda promiješate s destiliranom vodom. U protivnom bi naslage vapna mogle ometati funkcije uređaja.
Pomiješajte vodu iz vodovoda s destiliranom vodom sukladno sljedećoj tablici:
Tvrdoća vode
vrlo mekana / mekana -
srednja 1:1
tvrda 2:1
vrlo tvrda 3:1
Udio destilirane vode
u odnosu na vodu iz
vodovoda
Voda s dodacima (kao što su škrob, parfem, omekšivač ili druge kemikalije) ne smije dospjeti u spremnik za vodu . Uređaj se na taj način može oštetiti jer se mogu stvoriti naslage u komori za paru. Ove naslage prilikom izlaska kroz otvore za paru mogu uprljati rublje koja se glača.
1) Otvorite zatvarač spremnika za vodu .
On je označen simbolom:
2) Zatvorite spremnik za vodu . Pritom pazite da ne premašite oznaku MAX na spremniku za vodu .
3) Otvorite zatvarač spremnika za vodu .
NAPOMENA
Ne prevrćite i ne njišite stanicu za paru kada je spremnik za vodu pun.
U protivnom voda može izaći kroz otvor za punjenje.
4) Ako još niste, mrežni utikač utaknite u utičnicu.
SDBS 2400 A1
.
HR  11
Glačanje bez pare
NAPOMENA
Regulator temperature uvijek postavite na najniži stupanj (min) prije nego uređaj uključite. Simboli na regulatoru temperature odgovaraju sljedećim postavkama:
Simbol materijal Temperatura (cca)
min -
( - max)
1) Pritisnite tipku Uklj/Isklj 0, kako biste uključili uređaj. Svijetli kontrolna lampica integrirana u tipki Uklj/Isklj 0 i lampica za kontrolu pare „max“ 3 treperi.
2) Okrenite regulator temperature  i na taj način podesite željenu temperaturu glačanja.
3) Lampica za kontrolu zagrijavanja svijetli za vrijeme zagrijavanja. Kada se lampica za kontrolu zagrijavanja ugasi, podešena temperatura je dostignuta i možete početi s glačanjem.
4) Nakon glačanja postavite glačalo na površinu za odlaganje  bazne stanice. Postavite regulator temperature  na „min“.
5) Pritisnite tipku Uklj/Isklj 0, kako biste isključili uređaj. Kontrolna lampica integrirana u tipki Uklj/Isklj 0 i lampica za kontrolu pare „max“ 3 se gase.
6) Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Sintetika 70 - 120 °C
Svila 70 - 120 °C
Vuna 100 - 160 °C
Pamuk / lan 140 - 210 °C
12 HR
SDBS 2400 A1
Glačanje s parom
1) Pritisnite tipku Uklj/Isklj 0, kako biste uključili uređaj. Svijetli kontrolna lampica integrirana u tipki Uklj/Isklj 0 i lampica za kontrolu pare „max“ 3 treperi.
2) Okrenite regulator temperature i na taj način podesite željenu tempera­turu glačanja. Da biste generirali paru, regulator temperature mora biti
podešen najmanje u područje za podešavanje
3) Lampica za kontrolu zagrijavanja svijetli za vrijeme zagrijavanja. Kada se lampica za kontrolu zagrijavanja ugasi, podešena temperatura je dostignuta.
4) Pritistnite tipku za jačinu pare 6
– Ako svijetli lampica za kontrolu pare „max“ 3 izbacuje se veća količina
pare.
– Ako svijetli lampica za kontrolu pare „eco“ - izbacuje se manja količina
pare.
Čim, ovisno o postavkama, trajno svijetle lampica za kontrolu pare „eco“ ­odnosno „max“ 3, možete započeti glačanje s parom.
5) Dok glačate rublje, možete pritisnuti i držati tipku za paru  kako bi para duže izlazila iz površine za glačanje . Za prekid izbacivanja pare pustite tipku za paru .
NAPOMENA
Kada pritisnete tipku za paru , može potrajati nekoliko sekundi dok para ne počne izlaziti iz površine za glačanje .
6) Nakon glačanja postavite glačalo na površinu za odlaganje  bazne stanice. Postavite regulator temperature  na „min“.
7) Pritisnite tipku Uklj/Isklj 0, kako biste isključili uređaj. Kontrolna lampica integrirana u tipki Uklj/Isklj 0 i, ovisno o postavkama, lampica za kontrolu pare „eco“ - odnosno „max“ 3, se gase.
8) Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
.
kako biste podesili željenu jačinu pare:
SDBS 2400 A1
HR  13
Okomito glačanje s parom
1) Tkaninu koju želite glačati objesite na vješalicu koja visi na površini otpornoj na visoke temperature.
2) Okrenite regulator temperature i na taj način podesite željenu tempera­turu glačanja. Da biste generirali paru, regulator temperature mora biti
podešen najmanje u područje za podešavanje
3) Pričekajte da se ugasi lampica za kontrolu zagrijavanja .
.
4) Pritisnite tipku za jačinu pare 6
– Ako svijetli lampica za kontrolu pare „max“ 3 izbacuje se veća količina
pare.
– Ako svijetli lampica za kontrolu pare „eco“ - izbacuje se manja količina
pare.
Čim, ovisno o postavkama, trajno svijetle lampica za kontrolu pare „eco“ ­odnosno „max“ 3, možete započeti glačanje s parom.
5) Držite glačalo u okomitom položaju i pritisnite tipku za paru .
6) Tkaninu lagano dodirnite površinom za glačanje i na nju nanesite paru kako biste uklonili nabore.
7) Otpustite tipku za paru kako biste prekinuli izbacivanje pare.
Dolijevanje vode
Za vrijeme rada možete dopuniti vodu.
1) Glačalo postavite na površinu za odlaganje na baznoj stanici.
2) Napunite vodom na način opisan u poglavlju „Punjenje spremnika za vodu“.
, kako biste podesili željenu jačinu pare:
14 HR
SDBS 2400 A1
Čišćenje i održavanje
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE!
OPASNOST PO ŽIVOT USLIJED STRUJNOG UDARA!
Prilikom čišćenja uređaja može doći do ozljeda!
Obratite pažnju na sljedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli moguće opasnosti:
Prije čišćenja uvijek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice.Ako je potrebno, najprije pustite uređaj da se ohladi.Uređaj u svrhu čišćenja nikada ne uranjajte u vodu.
POZOR
Oštećenje uređaja!
Osigurajte da prilikom čišćenja u unutrašnjost uređaja ne prodre tekućina,
kako biste izbjegli nepopravljiva oštećenja uređaja.
Za čišćenje površina ne koristite agresivna abrazivna sredstva ili otapala,
kao ni žičane četke ili druge abrazivne predmete.
Zamjena filtra protiv kamenca
NAPOMENE
Pridržavajte se sljedećih napomena za rukovanja filtrom protiv kamenca :
Uređaj pokazuje kada treba zamijeniti filtar protiv kamenca : Čim kontrolna lampica „anti calc“
Korisno vrijeme trajanja filtra protiv kamenca u velikoj mjeri može varirati ovisno o tvrdoći vode.
SDBS 2400 A1
Nije za jelo / za piće!
Filtar protiv kamenca  čuvajte izvan dohvata djece.
Zamjenski filtar protiv kamenca čuvajte na hladnom i suhom mjestu.
! svijetli, potrebno je zamijeniti filtar protiv kamenca .
HR  15
NAPOMENA
Ako redovno koristite uređaj, preporučljivo je da uvijek imate dostupan zamjenski filtar protiv kamenca. Tako filtar protiv kamenca  možete
zamijeniti čim zasvijetli kontrolna lampica „anti calc“ Novi filtar protiv kamenca možete naručiti preko našeg servisa (vidi
poglavlje Naručivanje rezervnih dijelova).
1) Uređaj isključite pomoću tipke Uklj/Isklj 0 i ostavite ga da se ohladi.
2) Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
3) Skinite glačalo s bazne stanice i stavite ga na stranu.
4) Otvorite pokrov otvora .
POZOR
Oštećenje uređaja!
Nikada ne ulijevajte vodu u otvor filtra za kamenac!
5) Filtar protiv kamenca povucite prema gore i izvucite iz otvora za filtar.
6) Umetnite novi filtar protiv kamenca  u otvor za filtar i pritisnite ga prema dolje tako da čvrsto sjedne u ležište.
7) Zatvorite pokrov otvora .
8) Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu i uključite uređaj pomoću tipke Uklj/ Isklj 0.
!.
9) Pritisnite tipku „RESET“ . ca. 3 sekunde. Kontrolna lampica „anti calc“ se gasi.
Zamjena filtra protiv kamenca  je sada dovršena.
Čišćenje uređaja
Očistite površine glačala i bazne stanice samo mekom i blago navlaženom
krpom.
Očistite površinu za glačanje  blago navlaženom mekom krpom. Pazite
da ne ogrebete površinu za glačanje .
Preostalu vodu izlijte iz spremnika za vodu u umivaonik. U tu svrhu
glačalo stavite na stranu i otvorite zatvarač spremnika za vodu .
Uređaj prije ponovne uporabe mora biti potpuno suh.
16 HR
!
SDBS 2400 A1
Otklanjanje smetnji
UPOZORENJE
Popravke električnih uređaja smiju obavljati isključivo stručnjaci koje je za to školovao proizvođač. Nestručno izvedeni popravci mogu uzrokovati znatne opasnosti za korisnika i oštećenja uređaja.
Greška Mogući uzrok Otklanjanje
Greška u napajanju. Provjerite je li utikač čvrsto u
Uređaj ne radi.
Uređaj ne generira paru ili generira premalu količinu.
Voda kaplje iz povr­šine za glačanje .
Na glačanom rublju nastaju mokre mrlje.
Uređaj nije uključen. Uključite uređaj pomoću tipke
Nema dovoljno vode u spremniku za vodu .
Uređaj se još nije dovoljno zagrijao.
Regulator temperature  se na- lazi u području za podešavanje
- .
Generiranje pare dugo nije kori­šteno ili se koristi po prvi puta.
Ako nakratko prekinete glačanje s parom, para koja se hladi će se kondenzirati u crijevu za povezi­vanje . To dovodi do stvaranja kapljica.
Podešena temperatura je preni­ska za glačanje s parom.
Takve mrlje mogu nastati uslijed pare koja se kondenzira na dasci za glačanje.
utičnici.
Uklj/Isklj 0 . Napunite vodu u spremnik za
vodu . Pričekajte da se ugasi lampica
za kontrolu temperature. Okrenite ga i podesite tempera-
turu u području za podešavanje
.
Tipku za paru držite duže. Potrebno je duže vrijeme da para počne izlaziti iz površine za glačanje .
To je normalno. Držite glačalo iznad krpe ili spremnika i pritisnite tipku za paru . Nakon nekoliko sekundi iz površine za glačanje izlazi para umjesto vode. Nakon toga nastavite glačati.
Postavite temperaturu prikladnu za glačanje s parom (područje
za podešavanje Najprije obrišite vlagu s daske za
glačanje i glačanjem bez pare osušite mokre mrlje na rublju.
).
NAPOMENA
Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo Vas da se
obratite servisu.
SDBS 2400 A1
HR  17
Skladištenje/Zbrinjavanje
Skladištenje
Očisite uređaj na prethodno opisani način.
Sklopite crijevo za povezivanje po sredini i gurnite ga u udubljenje na
uređaju:
Mrežni kabel namotajte i fiksirajte ga trakom s čičkom.
Uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu.
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom. Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
18 HR
SDBS 2400 A1
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili ser­visiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
SDBS 2400 A1
HR  19
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj
stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 290359
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
20 HR
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
SDBS 2400 A1
Naručivanje rezervnih dijelova
Za proizvod SDBS 2400 A1 možete naručiti sljedeće rezervne dijelove:
Filtar protiv kamenca
Rezervne dijelove naručite putem naše dežurne telefonske linije (vidi poglavlje „Servis″) ili na našoj internetskoj stranici na adresi www.kompernass.com.
NAPOMENA
Za narudžbu držite pri ruci IAN broj koji možete pronaći na omotu ovih
uputa za uporabu.
SDBS 2400 A1
HR  21
22 HR
SDBS 2400 A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ................................................24
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης ..............................24
Πνευματικά δικαιώματα ..............................................24
Προβλεπόμενη χρήση ...............................................24
Υποδείξεις προειδοποίησης ..........................................24
Ασφάλεια ................................................25
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας ........................................25
Τεχνικά χαρακτηριστικά ...................................29
Στοιχεία χειρισμού ........................................30
Τοποθέτηση και σύνδεση ...................................31
Υποδείξεις ασφαλείας ...............................................31
Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς ..........................31
Αποσυσκευασία ....................................................31
Απόρριψη της συσκευασίας ..........................................32
Απαιτήσεις για το χώρο τοποθέτησης ...................................32
Ηλεκτρική σύνδεση ..................................................32
Χειρισμός και λειτουργία ...................................33
Πριν την πρώτη χρήση ...............................................33
Καθαρισμός και συντήρηση ................................37
Υποδείξεις ασφαλείας ...............................................37
Αλλαγή φίλτρου αλάτων ..............................................37
Καθαρισμός συσκευής ...............................................38
Διόρθωση σφαλμάτων .....................................39
Αποθήκευση/Απόρριψη ...................................40
Αποθήκευση .......................................................40
Απόρριψη συσκευής ................................................40
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH .....................41
Σέρβις ...........................................................42
Εισαγωγέας .......................................................42
Παραγγελία ανταλλακτικών ................................43
SDBS 2400 A1
GRCY 23
Εισαγωγή
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας.
Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Πνευματικά δικαιώματα
Οι παρούσες οδηγίες διαθέτουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε ανατύπωση ή επανέκδοση, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και η αναπα-
ραγωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Προβλεπόμενη χρήση
Η παρούσα συσκευή προορίζεται μόνο για το στεγνό σιδέρωμα ή το σιδέρωμα με ατμό παντός τύπου ρουχισμού, κουρτινών και υφασμάτων (ακόμη και αυτών που κρέμονται). Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε βιομηχανικούς ή εργοστασιακούς χώρους.
Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανο­νισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
Υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδο­ποίησης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφευ-
χθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών.
24 GR│CY
SDBS 2400 A1
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου
χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης γίνονται ώστε να απο-
φεύγονται σωματικοί τραυματισμοί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να απο-
φεύγονται υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το
χειρισμό της συσκευής.
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό της συσκευής. Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους προδιαγεγραμμέ­νους κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανο­νισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε περίπτωση
που έχει πέσει κάτω, παρουσιάζει ορατές φθορές ή διαρροή.
Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδι­κευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελα­τών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
SDBS 2400 A1
GRCY  25
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αι­σθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή εάν έχουν εκπαι­δευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους τυχόν επακόλουθους κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποιούνται
μόνο από εξουσιοδοτημένα και εξειδικευμένα συνεργεία ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Εξαιτίας ακατάλ­ληλων επισκευών μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης, ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης.
Επισκευή της συσκευής κατά το χρόνο της εγγύησης
επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, αλλιώς δεν ισχύει η αξίωση εγγύησης σε επακόλουθες φθορές.
Τα ελαττωματικά εξαρτήματα επιτρέπεται να αντικαθίστανται
μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά είναι βέβαιο ότι πληρούνται οι απαιτήσεις ασφαλείας.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη συσκευή, και κυ-
ρίως όχι επάνω στον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης μεταξύ του σταθμού βάσης και του σίδερου.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε ανοιχτές εστίες φωτιάς
(π.χ. κεριά).
26 GR│CY
SDBS 2400 A1
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδια-
γραφές εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα. Η τάση δικτύου πρέπει να συμφωνεί με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Καλώδια σύνδεσης ή συσκευές που δεν λειτουργούν άψογα
ή παρουσιάζουν βλάβη πρέπει να επισκευάζονται ή να αντι­καθίστανται άμεσα από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Μη συνεχίζετε τη χρήση της συσκευής, εάν η προστασία
συστροφής του καλωδίου έχει φθαρεί!
Το ατμοσίδερο και το καλώδιο σύνδεσής του πρέπει, κατά
την ενεργοποίηση ή το κρύωμα, να βρίσκονται εκτός εμβέλει­ας παιδιών μικρότερων των 8 ετών.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Σκουπίζετέ τη μόνο με
ένα ελαφρώς νωπό πανί.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην τη χρησι-
μοποιείτε σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον.
Πιάνετε πάντα το καλώδιο δικτύου από το βύσμα και μην
τραβάτε το ίδιο το καλώδιο.
Ποτέ μην πιάνετε το καλώδιο ή το βύσμα με βρεγμένα χέρια.Μην τοποθετείτε ούτε τη συσκευή, ούτε και έπιπλα ή παρό-
μοια αντικείμενα επάνω στο καλώδιο δικτύου και προσέχετε ώστε αυτό να μη μαγκώνει πουθενά.
Προσέχετε ώστε το καλώδιο σύνδεσης να μη βρέχεται και να
μην υγραίνεται ποτέ κατά τη λειτουργία.
Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής,
ούτε να επισκευάζετε ή να τροποποιείτε τη συσκευή. Σε περί­πτωση που το περίβλημα είναι ανοιχτό ή διεξάγετε αυθαίρε­τες μετασκευές, υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή λόγω ηλεκτρο­πληξίας και η εγγύηση παύει να ισχύει.
SDBS 2400 A1
GRCY 27
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Προστατεύετε τη συσκευή από νερό που στάζει και πιτσιλάει.
Γι' αυτό, μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά (π.χ. βάζα) επάνω ή δίπλα στη συσκευή.
Μετά το σιδέρωμα και πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυν-
δέετε το βύσμα από την πρίζα.
Πρέπει να τραβήξετε το βύσμα από την πρίζα πριν γεμίσετε
το δοχείο νερού με νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Τοποθετείτε το σίδερο πάντα επάνω στην επιφάνεια απόθεσης
του σταθμού βάσης. Αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα, όταν διακόπτετε το σιδέρωμα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ!
Προσοχή, καυτή επιφάνεια!
Κατά τη διάρκεια που είναι ενεργοποιημένο το σίδερο, καθώς
και μερικά λεπτά μετά την απενεργοποίηση, ο πάτος του εί­ναι πολύ καυτός. Σε αυaτή την περίπτωση, μην αγγίζετε ποτέ τον πάτο του σίδερου!
Πιάνετε το ατμοσίδερο μόνο από τη χειρολαβή όταν είναι
ζεστό.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να είναι βέβαιο ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
Ποτέ μην κατευθύνετε τη δέσμη ατμού σε άτομα ή ζώα.Μη σιδερώνετε και μην εκτοξεύετε ποτέ ατμό σε ρούχα ή
άλλα υφάσματα που τα κρατάει κάποιος ή τα φοράει.
28 GR│CY
SDBS 2400 A1
ΠΡΟΣΟΧΗ ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατά­σταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
Μην αφήνετε ανεπιτήρητο το ατμοσίδερο ενώ είναι συνδεδε-
μένο στο δίκτυο.
Μη χρησιμοποιείτε μέσα στη συσκευή ανθρακούχο νερό.Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς νερό, διότι σε αντίθε-
τη περίπτωση η αντλία μπορεί να καεί.
Το καλώδιο δικτύου και ο εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης
δεν πρέπει να έρθουν σε επαφή με τον καυτό πάτο του σίδε­ρου.
Μην γρατζουνίζετε τον πάτο του σίδερου. Αποφεύγετε
επαφή του πάτου με μεταλλικά μέρη, όπως π.χ. κουμπιά ή φερμουάρ.
Λειτουργείτε το ατμοσίδερο και το σταθμό βάσης μόνο επά-
νω σε μια σταθερή, ευθεία και επίπεδη επιφάνεια.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Σταθμός ατμοσίδερου
Τροφοδοσία τάσης 220–240V~/50/60Hz
Κατανάλωση ισχύος 2000 – 2400 W
Μέγ. ποσότητα πλήρωσης του δοχείου νερού
Παραγωγή ατμού
Χρόνος προθέρμανσης (Σιδέρωμα με ατμό)
Πίεση μπόιλερ 3 bar
SDBS 2400 A1
2 λ.
(μέγ.) περ. 90γρ. /λεπτό +/- 10%
περ. 2 λεπτά
GRCY  29
Στοιχεία χειρισμού
(Για Εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)
Εικόνα A:
Πλήκτρο ατμού Ρυθμιστής θερμοκρασίας Λυχνία ελέγχου θέρμανσης Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης Επιφάνεια απόθεσης Πάτος σίδερου
Εικόνα B:
Κάλυμμα φρεατίου Φίλτρο αλάτων Πώμα δοχείου νερού Δοχείο νερού
Εικόνα C:
- Λυχνία ελέγχου ατμού „eco“ 3 Λυχνία ελέγχου ατμού „max“ ! Λυχνία ελέγχου „anti calc“ . Πλήκτρο RESET 0 Πλήκτρο On/Off 6 Πλήκτρο έντασης ατμού
30 GR│CY
SDBS 2400 A1
Τοποθέτηση και σύνδεση
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη θέση σε λειτουργία της συσκευής, μπορεί
να προκληθούν σωματικοί τραυματισμοί και υλικές ζημιές!
Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας, ώστε να αποφεύ­γετε κινδύνους:
Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται
για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Για την αποφυγή υλικών ζημιών, τηρείτε τις υποδείξεις
ηλεκτρικής σύνδεσης της συσκευής.
Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
Ατμοσίδερο με μπόιλερ
Ταινία τύπου Velcro για τη στερέωση του καλωδίου δικτύου
Οδηγίες χρήσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς
φθορές.
Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
Αποσυσκευασία
Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από
το κουτί.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τις προστατευτικές μεμβράνες.
SDBS 2400 A1
GRCY 31
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της
εγγύησης, για να μπορείτε, σε περίπτωση εγγύησης, να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά.
Απαιτήσεις για το χώρο τοποθέτησης
Η επιφάνεια εργασίας, όπου τοποθετείτε το σταθμό βάσης, πρέπει να είναι σταθερή, επίπεδη και θερμανθεκτική.
Ηλεκτρική σύνδεση
Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου δικτύου σε μία σωστά συνδεδεμένη και
γειωμένη πρίζα με τάση σύμφωνη με αυτή που ορίζεται στο Κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά».
32 GR│CY
SDBS 2400 A1
Χειρισμός και λειτουργία
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό και τη λειτουργία της συσκευής.
Πριν την πρώτη χρήση
Καθαρίστε τον πάτο του σίδερου με ένα ελαφρώς νωπό πανί.Για να απομακρύνετε πιθανά υπολείμματα παραγωγής, σιδερώστε μερικές
φορές επάνω σε ένα παλιό και καθαρό πανί.
Πλήρωση δοχείου νερού
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό ή αποσταγμένο. Εάν το νερό βρύσης της περιοχής σας είναι πολύ σκληρό, προτείνεται να
αναμείξετε το νερό δικτύου με αποσταγμένο νερό. Σε αντίθετη περίπτωση, εναποθέσεις αλάτων μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία της συσκευής.
Αναμίξτε το πόσιμο νερό με αποσταγμένο νερό σύμφωνα με τον πίνακα:
Σκληρότητα νερού
πολύ μαλακό/μαλακό -
μέτριο 1:1
σκληρό 2:1
πολύ σκληρό 3:1
Δεν επιτρέπεται να γεμίζετε το δοχείο νερού με πρόσθετα (όπως κόλλα, άρωμα, μαλακτικό ή άλλα χημικά). Η συσκευή μπορεί να καταστραφεί, διότι μπορεί να σχηματιστούν υπολείμματα μέσα στον ατμοθάλαμο. Αυτά τα υπολείμματα μπορεί να μολύνουν το προϊόν σιδερώματος σε περίπτωση που πέσουν από τα στόμια εξόδου ατμού.
1) Ανοίξτε το πώμα του δοχείου νερού .
Το πώμα είναι επισημασμένο με το σύμβολο:
2) Γεμίστε το δοχείο νερού . Μην υπερβείτε τη σήμανση MAX στο δοχείο νερού .
3) Κλείστε το πώμα του δοχείου νερού .
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μη γέρνετε και μην περιστρέφετε το σταθμό ατμού με γεμάτο το δοχείο
νερού . Αλλιώς, μπορεί να τρέξει νερό από το στόμιο πλήρωσης.
4) Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα, εφόσον δεν το έχετε πράξει ήδη.
Αναλογία αποσταγμένου
νερού προς πόσιμο νερό
.
SDBS 2400 A1
GRCY 33
Σιδέρωμα χωρίς ατμό
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ρυθμίζετε το ρυθμιστή θερμοκρασίας πάντα στη μικρότερη βαθμίδα (min), προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Τα σύμβολα στο ρυθμιστή θερμοκρασίας αντιστοιχούν στις εξής ρυθμίσεις:
Σύμβολο Υλικό Θερμοκρασία (περ.)
min -
( - max)
1) Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF 0, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η εν­σωματωμένη στο πλήκτρο ON/OFF 0 λυχνία ελέγχου ανάβει και η λυχνία ελέγχου ατμού „max“ 3 αναβοσβήνει.
2) Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας και ρυθμίστε, έτσι, την επιθυμητή θερμοκρασία σιδερώματος.
3) Η λυχνία ελέγχου θέρμανσης ανάβει κατά το ζέσταμα. Μόλις η λυχνία ελέγχου θέρμανσης σβήσει, τότε έχει επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρα­σία και μπορείτε να ξεκινήσετε το σιδέρωμα.
4) Μετά το σιδέρωμα, τοποθετήστε το σίδερο στην επιφάνεια απόθεσης του σταθμού βάσης. Θέστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στο „min“.
5) Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF 0, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η ενσωματωμένη στο πλήκτρο ON/OFF 0 λυχνία ελέγχου και η λυχνία ελέγχου ατμού „max“ 3 σβήνουν.
6) Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα.
Συνθετικό 70 - 120 °C
Μετάξι 70 - 120 °C
Μαλλί 100 - 160 °C
Βαμβάκι /
Λινό
140 - 210 °C
34 GR│CY
SDBS 2400 A1
Σιδέρωμα με ατμό
1) Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF 0, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η εν­σωματωμένη στο πλήκτρο ON/OFF 0 λυχνία ελέγχου ανάβει και η λυχνία ελέγχου ατμού „max“ 3 αναβοσβήνει.
2) Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας και ρυθμίστε, έτσι, την επιθυ­μητή θερμοκρασία σιδερώματος. Για την παραγωγή ατμού, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας πρέπει να είναι ρυθμισμένος τουλάχιστον στην περιοχή
ρύθμισης
3) Η λυχνία ελέγχου θέρμανσης ανάβει κατά το ζέσταμα. Μόλις η λυχνία ελέγχου θέρμανσης σβήσει, τότε έχει επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρα­σία.
4) Πιέστε το πλήκτρο έντασης ατμού 6 ένταση ατμού:
– Εάν ανάβει η λυχνία ελέγχου ατμού „max“ 3, εκτοξεύεται πολύς ατμός. – Εάν ανάβει η λυχνία ελέγχου ατμού „eco“ -, εκτοξεύεται λιγότερος ατμός.
Μόλις η λυχνία ελέγχου ατμού „eco“ - ή „max“ 3, ανάλογα με τη ρύθμιση, ανάβει συνεχώς, μπορείτε να αρχίσετε το σιδέρωμα με ατμό.
5) Ενώ σιδερώνετε το προϊόν, μπορείτε να πατήσετε και να κρατήσετε το πλήκτρο ατμού , ώστε να ρίχνετε διαρκώς ατμό από τον πάτο του σίδερου στο προϊόν. Για να τερματίσετε την εκτόξευση ατμού, αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο ατμού .
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μόλις πατηθεί το πλήκτρο ατμού , μπορεί να περάσουν μερικά δευτερόλε­πτα, έως ότου εξέλθει ατμός από τον πάτο του σίδερου .
6) Μετά το σιδέρωμα, τοποθετήστε το σίδερο στην επιφάνεια απόθεσης του σταθμού βάσης. Θέστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στο „min“.
7) Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF 0, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η εν­σωματωμένη στο πλήκτρο ON/OFF 0 λυχνία ελέγχου και η λυχνία ελέγχου ατμού „eco“ - ή „max“ 3, ανάλογα με τη ρύθμιση, σβήνουν.Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα.
.
, για να ρυθμίσετε την επιθυμητή
SDBS 2400 A1
GRCY 35
Κάθετο σιδέρωμα με ατμό
1) Κρεμάστε το ύφασμα, που χρειάζεται σιδέρωμα, σε μία κρεμάστρα, η οποία είναι κρεμασμένη σε μία θερμανθεκτική επιφάνεια.
2) Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας και ρυθμίστε, έτσι, την επιθυ­μητή θερμοκρασία σιδερώματος. Για την παραγωγή ατμού, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας πρέπει να είναι ρυθμισμένος τουλάχιστον στην περιοχή
ρύθμισης
3) Περιμένετε, έως ότου η λυχνία ελέγχου θέρμανσης σβήσει.
4) Πιέστε το πλήκτρο έντασης ατμού 6 ένταση ατμού:
– Εάν ανάβει η λυχνία ελέγχου ατμού „max“ 3, εκτοξεύεται πολύς ατμός. – Εάν ανάβει η λυχνία ελέγχου ατμού „eco“ -, εκτοξεύεται λιγότερος
ατμός.
Μόλις η λυχνία ελέγχου ατμού „eco“ - ή „max“ 3, ανάλογα με τη ρύθμι­ση, ανάβει συνεχώς, μπορείτε να αρχίσετε το σιδέρωμα με ατμό.
5) Κρατήστε το σίδερο κάθετα και πιέστε το πλήκτρο ατμού .
6) Ακουμπήστε ελαφρά το ύφασμα με τον πάτο του σίδερου και ρίξτε ατμό, για να απομακρύνετε τις τσακίσεις.
7) Για να τερματίσετε την εκτόξευση ατμού, αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο ατμού .
Συμπλήρωση νερού
Μπορείτε να συμπληρώσετε νερό κατά τη λειτουργία.
1) Τοποθετήστε το σίδερο στην επιφάνεια απόθεσης του σταθμού βάσης.
2) Συμπληρώστε νερό, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Πλήρωση δοχείου νερού».
.
, για να ρυθμίσετε την επιθυμητή
36 GR│CY
SDBS 2400 A1
Καθαρισμός και συντήρηση
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΖΩΗΣ ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Κατά τον καθαρισμό της συσκευής, μπορεί να προκληθούν σωματικές βλάβες!
Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας, ώστε να αποφεύγετε κινδύνους:
Πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει καλά.Σε καμία περίπτωση μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό, για να την καθαρίσετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιά στη συσκευή!
Βεβαιωθείτε ότι, κατά τον καθαρισμό, δεν εισέρχεται υγρασία μέσα στη
συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της.
Για τον καθαρισμό των επιφανειών, μη χρησιμοποιείτε ούτε αιχμηρά τριβικά
ή διαλυτικά, ούτε συρμάτινες βούρτσες ή άλλα τριβικά αντικείμενα.
Αλλαγή φίλτρου αλάτων
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
Τηρείτε τις εξής υποδείξεις σχετικά με το φίλτρο αλάτων :
Η συσκευή σάς δείχνει πότε πρέπει να αντικατασταθεί το φίλτρο αλάτων : Μόλις ανάψει η λυχνία ελέγχου „anti calc“ να αλλαχθεί. Ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού, η διάρκεια χρήσης του φίλτρου αλάτων μπορεί να διαφέρει κατά πολύ.
SDBS 2400 A1
Ακατάλληλο για κατανάλωση / για να το πιείτε!
Φυλάτε το φίλτρο αλάτων μακριά από τα παιδιά.
Φυλάτε το ανταλλακτικό φίλτρο αλάτων σε δροσερό και στεγνό
μέρος.
!, το φίλτρο αλάτων πρέπει
GRCY  37
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Σε περίπτωση τακτικής χρήσης της συσκευής, είναι καλό να έχετε σε απόθεμα ένα ανταλλακτικό φίλτρο αλάτων. Έτσι, θα μπορείτε να αλλάξετε αμέσως το
φίλτρο αλάτων , μόλις ανάψει η λυχνία ελέγχου „anti calc“ Μπορείτε να παραγγείλετε καινούρια φίλτρα αλάτων από την υπηρεσία
σέρβις μας (βλ. Κεφάλαιο Παραγγελία ανταλλακτικών).
1) Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο ON/OFF 0 και αφήστε τη να κρυώσει.
2) Τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα.
3) Βγάλτε το σίδερο από το σταθμό και αφήστε το στην άκρη.
4) Ανοίξτε το κάλυμμα φρεατίου .
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιά στη συσκευή!
Μην προσθέτετε ποτέ νερό στο άνοιγμα του φίλτρου αλάτων!
5) Τραβήξτε προς τα επάνω και έξω το φίλτρο αλάτων από το φρεάτιο του φίλτρου αλάτων.
6) Βάλτε το καινούριο φίλτρο αλάτων στο σχετικό άξονα και πιέστε το κάτω, ώστε να κάτσει καλά.
7) Κλείστε το κάλυμμα φρεατίου .
8) Βάλτε το βύσμα σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο ON/OFF 0.
9) Πιέστε το πλήκτρο „RESET“ . για περ. 3 δευτερόλεπτα. Η λυχνία ελέγχου „anti calc“
! σβήνει.
!.
Η αλλαγή του φίλτρου αλάτων έχει πλέον ολοκληρωθεί.
Καθαρισμός συσκευής
Καθαρίζετε τις επιφάνειες του σίδερου και το σταθμό βάσης μόνο με ένα
μαλακό και ελαφρώς νωπό πανί.
Καθαρίζετε τον πάτο του σίδερου με ένα νωπό μαλακό πανί. Προσέχετε,
ώστε να μην γρατζουνιστεί ο πάτος .
Χύστε το υπόλοιπο νερό από το δοχείο νερού σε ένα νιπτήρα. Για το
σκοπό αυτό, βάλτε στην άκρη το σίδερο και ανοίξτε το πώμα του δοχείου νερού .
Πριν από την εκ νέου χρήση, η συσκευή πρέπει να είναι εντελώς στεγνή.
38 GR│CY
SDBS 2400 A1
Διόρθωση σφαλμάτων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επισκευές στις ηλεκτρικές συσκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένα άτομα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί από τον κατασκευαστή. Εξαιτίας επισκευών μη σύμφωνων με τους κανονισμούς μπορεί να προκύψουν σημαντικοί κίνδυνοι για το χρήστη και φθορές στη συσκευή.
Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση
Η συσκευή δε λειτουργεί.
Η συσκευή δεν παράγει ατμό/ παράγει πολύ λίγο ατμό.
Νερό τρέχει από τον πάτο του σίδερου .
Υγροί λεκέδες δημιουργούνται στο προϊόν σιδε­ρώματος.
Σφάλμα στην τροφοδοσία τάσης.
Η συσκευή δεν είναι ενεργοποι­ημένη.
Δεν υπάρχει επαρκές νερό στο δοχείο νερού .
Η συσκευή δεν έχει ακόμη ζεστα­θεί αρκετά.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρίσκεται στην περιοχή ρύθμισης
- .
Η παραγωγή ατμού δεν έχει χρησιμοποιηθεί για καιρό ή χρησιμοποιείται για πρώτη φορά.
Εάν διακοπεί για λίγο το σιδέρω­μα με ατμό, ο ατμός που κρυώνει συμπυκνώνεται στον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης . Αυτό προ­καλεί σχηματισμό σταγόνων.
Η ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή για σιδέρωμα με ατμό.
Τέτοιοι λεκέδες μπορεί να προκα­λούνται από ατμό που συμπυ­κνώνεται επάνω στη σιδερώστρα.
Ελέγξτε εάν το βύσμα κάθεται καλά στην πρίζα.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο ON/OFF 0.
Γεμίστε με νερό το δοχείο νερού .
Περιμένετε, έως ότου η λυχνία ελέγχου θερμοκρασίας σβήσει.
Ρυθμίστε μία θερμοκρασία στην περιοχή ρύθμισης
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ατμού. Ο ατμός χρειάζεται λίγο χρόνο, έως ότου εξέλθει από τον πάτο .
Αυτό είναι φυσιολογικό. Κρατήστε το σίδερο επάνω από ένα πανί ή δοχείο και πιέστε το πλήκτρο ατμού . Μετά από μερικά δευτερόλεπτα, τρέχει ατμός αντί για νερό από τον πάτο του σίδερου . Συνεχίστε τώρα να σιδερώνετε.
Ρυθμίστε μία θερμοκρασία κατάλληλη για σιδέρωμα με ατμό
(περιοχή ρύθμισης Σκουπίστε πρώτα την υγρασία
από τη σιδερώστρα και στεγνώ­στε χωρίς ατμό τους υγρούς λεκέδες από το προϊόν.
.
).
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν δε μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω βήματα, απευθυν-
θείτε στο τμήμα σέρβις.
SDBS 2400 A1
GRCY 39
Αποθήκευση/Απόρριψη
Αποθήκευση
Καθαρίστε τη συσκευή, σύμφωνα με την παραπάνω περιγραφή.
Διπλώστε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης στη μέση και ωθήστε τον στην
εγκοπή στη συσκευή:
Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου και στερεώστε το με την επισυναπτόμενη ταινία
τύπου Velcro.
Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ένα στεγνό και καθαρό μέρος.
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment ­Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών).
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
40 GR│CY
SDBS 2400 A1
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρω­τότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο­λογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
SDBS 2400 A1
GRCY 41
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακό­λουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προ-
ϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο,
στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 290359
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
42 GR│CY
SDBS 2400 A1
Παραγγελία ανταλλακτικών
Μπορείτε να παραγγείλετε τα ακόλουθα ανταλλακτικά για το προϊόν SDBS 2400 A1:
Φίλτρο αλάτων
Παραγγείλτε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής γραμμής σέρβις (βλ. Κεφάλαιο «Σέρβις«) ή μέσω της ιστοσελίδας μας www.kompernass.com.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Να έχετε έτοιμο τον αριθμό ΙΑΝ που θα βρείτε στο κάλυμμα των παρου-
σών οδηγιών για την παραγγελία σας.
SDBS 2400 A1
GRCY 43
44 GR│CY
SDBS 2400 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............................................46
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .............................46
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................46
Warnhinweise ......................................................46
Sicherheit ...............................................47
Grundlegende Sicherheitshinweise .....................................47
Technische Daten .........................................51
Bedienelemente ..........................................52
Aufstellen und Anschließen .................................53
Sicherheitshinweise ..................................................53
Lieferumfang und Transportinspektion ...................................53
Auspacken ........................................................53
Entsorgung der Verpackung ...........................................54
Anforderungen an den Aufstellort ......................................54
Elektrischer Anschluss ................................................54
Bedienung und Betrieb ....................................55
Vor dem ersten Gebrauch ............................................55
Reinigung und Wartung ....................................59
Sicherheitshinweise ..................................................59
Kalkfilter wechseln ..................................................59
Gerät reinigen .....................................................60
Fehlerbehebung ..........................................61
Lagerung/Entsorgung .....................................62
Lagerung .........................................................62
Gerät entsorgen ....................................................62
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................63
Service ...........................................................64
Importeur .........................................................64
Ersatzteile bestellen .......................................65
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH 
 45
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Trocken- oder Dampfbügeln aller Arten von Kleidungs­stücken, Vorhängen und Geweben (auch hängend) bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
46 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls es herunter
gefallen ist, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist oder undicht ist.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH 
 47
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un­terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie­len. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fach-
betrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch un­sachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile aus-
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, speziell
nicht auf den Verbindungsschlauch zwischen Basisstation und Bügeleisen.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen) betreiben.
48 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht ein-
wandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz
am Netzkabel beschädigt ist!
Das Dampfbügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen
während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie
es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen
Sie nicht am Kabel selbst.
Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke o. Ä. auf das
Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des
Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht
reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elek­trischen Schlag und die Gewährleistung erlischt.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH 
 49
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen
Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.
Ziehen Sie nach Beenden des Bügelns und vor jeder Reini-
gung den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Netzstecker muss aus der Netzsteckdose herausgezogen
werden, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie das Bügeleisen immer auf der Abstellfläche der
Basisstation ab. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose, wenn Sie das Bügeln unterbrechen.
GEFAHR DURCH VERBRÜHEN ODER VERBRENNEN!
Vorsicht, heiße Oberfläche!
Während das Bügeleisen eingeschaltet ist sowie einige
Minuten nach dem Abschalten, ist die Bügelsohle sehr heiß. Berühren Sie dann niemals die Bügelsohle!
Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es
heiß ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen oder
Tiere.
Bügeln oder bedampfen Sie niemals Kleidung oder anderes
Gewebe, während es von Personen gehalten oder am Körper getragen wird.
50 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
ACHTUNG SACHBESCHÄDIGUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Das Dampfbügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, während es am Netz angeschlossen ist.
Verwenden Sie kein kohlensäurehaltiges Wasser im Gerät.Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser, da sonst die
Pumpe durchbrennen könnte.
Achten Sie darauf, dass weder Netzkabel noch Verbindungs-
schlauch in Kontakt mit der heißen Bügelsohle kommen.
Verkratzen Sie die Bügelsohle nicht. Vermeiden Sie einen
Kontakt der Bügelsohle mit Metallteilen, wie z. B. Knöpfe oder Reißverschlüsse.
Betreiben Sie das Dampfbügeleisen und die Basisstation nur
auf einer stabilen, geraden und ebenen Fläche.
Technische Daten
Dampfbügelstation
Spannungsversorgung 220–240V~/50/60Hz
Leistungsaufnahme 2000 – 2400 W
Max. Füllmenge des Wassertanks 2 l
Dampfproduktion
Aufheizzeit (Dampfbügeln)
Heizkesseldruck 3 bar
SDBS 2400 A1
(max.) ca. 90g/Min. +/- 10%
ca. 2 Minuten
DE│AT│CH 
 51
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
Dampf-Taste Temperaturregler Aufheizkontrollleuchte Verbindungsschlauch Abstellfläche Bügelsohle
Abbildung B:
Schachtabdeckung Kalkfilter Wassertankverschluss Wassertank
Abbildung C:
- Dampfkontrollleuchte „eco“ 3 Dampfkontrollleuchte „max“ ! Kontrollleuchte „anti calc“ . Taste RESET 0 Taste Ein/Aus 6 Taste Dampfstärke
52 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des
Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Dampfbügelstation
Klettband zum Fixieren des Netzkabels
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Schutzfolien.
SDBS 2400 A1
Karton.
DE│AT│CH 
 53
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Die Arbeitsfläche, auf der Sie die Basisstation aufstellen, muss stabil, eben und hitzebeständig sein.
Elektrischer Anschluss
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine ordnungsgemäß ange-
schlossene und geerdete Netzsteckdose, die die im Kapitel „Technische Daten“ genannte Spannung liefert.
54 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht angefeuchteten Tuch.Um etwaige Rückstände von der Produktion zu entfernen, bügeln Sie einige
Male über ein altes, sauberes Tuch.
Wassertank befüllen
HINWEIS
Verwenden Sie nur Leitungswasser oder destilliertes Wasser. Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart sein, empfiehlt es sich, das
Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten können Kalkab­lagerungen die Funktionen des Gerätes beeinträchtigen.
Mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der Tabelle:
Wasserhärte
sehr weich/weich -
mittel 1:1
hart 2:1
sehr hart 3:1
Wasser mit Zusätzen (wie Stärke, Parfüm, Weichspüler oder anderen Chemi­kalien) darf nicht in den Wassertank gelangen. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, da sich Rückstände in der Dampfkammer bilden können. Diese Rückstände können beim Ausfallen durch die Dampfaustrittsöffnungen das Bügelgut verunreinigen.
1) Öffnen Sie den Wassertankverschluss .
Dieser ist markiert mit dem Symbol:
2) Füllen Sie den Wassertank . Übersteigen Sie dabei jedoch nicht die Mar­kierung MAX am Wassertank .
3) Schließen Sie den Wassertankverschluss .
Anteil destilliertes
Wasser zu Leitungswasser
.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH 
 55
HINWEIS
Kippen und schwenken Sie die Dampfstation nicht bei vollem Wassertank .
Ansonsten kann das Wasser aus der Einfüllöffnung austreten.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose, falls noch nicht gesche­hen.
Bügeln ohne Dampf
HINWEIS
Stellen Sie den Temperaturregler  immer auf die kleinste Stufe (min), bevor Sie das Gerät einschalten. Die Symbole auf dem Temperaturregler entspre­chen folgenden Einstellungen:
Symbol Material Temperatur (ca.)
min -
( - max)
1) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 0, um das Gerät einzuschalten. Die in der Taste Ein/Aus 0 integrierte Kontrollleuchte leuchtet und die Dampfkontroll­leuchte „max“ 3 blinkt.
2) Drehen Sie den Temperaturregler  und stellen Sie so die gewünschte Bügeltemperatur ein.
3) Die Aufheizkontrollleuchte  leuchtet während des Aufheizens. Sobald die Aufheizkontrollleuchte erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht und Sie können mit dem Bügeln beginnen.
4) Nach dem Bügeln stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche  der Basisstation. Stellen Sie den Temperaturregler auf „min“.
5) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 0, um das Gerät auszuschalten. Die in der Taste Ein/Aus 0 integrierte Kontrollleuchte und die Dampfkontrollleuchte „max“ 3 erlöschen.
6) Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
Synthetik 70 - 120 °C
Seide 70 - 120 °C
Wolle 100 - 160 °C
Baumwolle /
Leinen
140 - 210 °C
56 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Dampfbügeln
1) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 0, um das Gerät einzuschalten. Die in der Taste Ein/Aus 0 integrierte Kontrollleuchte leuchtet und die Dampfkontroll­leuchte „max“ 3 blinkt.
2) Drehen Sie den Temperaturregler  und stellen Sie so die gewünschte Bügeltemperatur ein. Um Dampf zu erzeugen, muss der Temperaturregler
mindestens in den Einstellbereich
3) Die Aufheizkontrollleuchte  leuchtet während des Aufheizens. Sobald die Aufheizkontrollleuchte erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht.
4) Drücken Sie die Taste Dampfstärke 6 einzustellen:
Sobald die Dampfkontrolleuchte „eco“ - bzw. „max“ 3, je nach Einstel­lung, dauerhaft leuchtet, können Sie mit dem Dampfbügeln beginnen.
5) Während Sie das Bügelgut bügeln, können Sie nun die Dampf-Taste drücken und halten, um anhaltend Dampf aus der Bügelsohle auf das Bügelgut zu geben. Um den Dampfausstoß zu beenden, lassen Sie die Dampf-Taste  los.
HINWEIS
Wenn die Dampf-Taste gedrückt wird, kann es einige Sekunden dauern, bis Dampf aus der Bügelsohle tritt.
6) Nach dem Bügeln stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche  der Basisstation. Stellen Sie den Temperaturregler auf „min“.
7) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 0, um das Gerät auszuschalten. Die in der Taste Ein/Aus 0 integrierte Kontrollleuchte und die Dampfkontrollleuchte „eco“ - bzw. „max“ 3, je nach Einstellung, erlöschen.
8) Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
gestellt werden.
, um die gewünschte Dampfstärke
– Leuchtet die Dampfkontrollleuchte „max“ 3 wird viel Dampf ausgestoßen. – Leuchtet die Dampfkontrollleuchte „eco“ - wird weniger Dampf ausge-
stoßen.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH 
 57
Senkrechtes Dampfbügeln
1) Hängen Sie das zu bügelnde Gewebe auf einen Kleiderbügel, der an einer hitzebeständigen Oberfläche hängt.
2) Drehen Sie den Temperaturregler  und stellen Sie so die gewünschte Bügeltemperatur ein. Um Dampf zu erzeugen, muss der Temperaturregler
mindestens in den Einstellbereich
3) Warten Sie, bis die Aufheizkontrollleuchte erlischt.
4) Drücken Sie die Taste Dampfstärke 6 einzustellen:
– Leuchtet die Dampfkontrollleuchte „max“ 3 wird viel Dampf ausgestoßen. – Leuchtet die Dampfkontrollleuchte „eco“ - wird weniger Dampf ausge-
stoßen.
Sobald die Dampfkontrolleuchte „eco“ - bzw. „max“ 3, je nach Einstel­lung, dauerhaft leuchtet, können Sie mit dem Dampfbügeln beginnen.
5) Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position und drücken Sie die Dampf-Taste .
6) Berühren Sie das Gewebe leicht mit der Bügelsohle und bedampfen Sie es, um Falten zu entfernen.
7) Lösen Sie die Dampf-Taste , um den Dampfausstoß zu beenden.
gestellt werden.
, um die gewünschte Dampfstärke
Wasser nachfüllen
Sie können das Wasser während des Betriebes nachfüllen.
1) Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche der Basisstation.
2) Füllen Sie Wasser nach, wie im Kapitel „Wassertank befüllen“ beschrieben.
58 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Reinigung und Wartung
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Bei der Reinigung des Gerätes können Personenschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker aus der Steckdose.Lassen Sie das Gerät ggf. erst vollständig abkühlen.Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen auf keinen Fall in Wasser.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen weder scharfe Scheuer- oder
Lösungsmittel noch eine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
Kalkfilter wechseln
HINWEISE
Beachten Sie folgende Hinweise im Umgang mit dem Kalkfilter :
Das Gerät zeigt Ihnen an, wenn der Kalkfilter gewechselt werden muss: Sobald die Kontrollleuchte „anti calc“ gewechselt werden. Je nach Wasserhärte kann die Nutzungsdauer des Kalkfilters stark variieren.
SDBS 2400 A1
Nicht zum Verzehr / zum Trinken geeignet!
Bewahren Sie den Kalkfilter außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bewahren Sie Ersatzkalkfilter an einem kühlen, trockenen Ort auf.
! leuchtet, muss der Kalkfilter
DE│AT│CH 
 59
HINWEIS
Bei regelmäßiger Benutzung des Gerätes, ist es sinnvoll, immer einen Ersatzkalkfilter auf Vorrat zu haben. Dann können Sie den Kalkfilter sofort wechseln, wenn die Kontrollleuchte „anti calc“
Neue Kalkfilter können Sie über unseren Service bestellen (siehe Kapitel Ersatzteile bestellen).
1) Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus 0 aus und lassen Sie es abkühlen.
2) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
3) Nehmen Sie das Bügeleisen von der Basisstation und stellen Sie es beiseite.
4) Öffnen Sie die Schachtabdeckung .
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Füllen Sie niemals Wasser in den Kalkfilterschacht!
5) Ziehen Sie den Kalkfilter nach oben aus dem Kalkfilterschacht heraus.
6) Setzen Sie den neuen Kalkfilter in den Kalkfilterschacht ein und drücken Sie diesen herunter, so dass er fest sitzt.
7) Schließen Sie die Schachtabdeckung .
8) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus 0 ein.
9) Drücken Sie die Taste „RESET“ . ca. 3 Sekunden. Die Kontrollleuchte „anti calc“
! erlischt.
! leuchtet.
Das Wechseln des Kalkfilters  ist nun abgeschlossen.
Gerät reinigen
Reinigen Sie die Oberflächen des Bügeleisens und der Basistation nur mit
einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten weichen Tuch. Achten Sie
darauf, dass die Bügelsohle nicht verkratzt.
Schütten Sie das Restwasser aus dem Wassertank in ein Waschbecken.
Stellen Sie dafür das Bügeleisen beiseite und öffnen Sie den Wassertankver­schluss .
Das Gerät muss vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet sein.
60 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Fehlerbehebung
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät funktio­niert nicht.
Das Gerät produ­ziert keinen/zu wenig Dampf.
Wasser tropft aus der Bügelsohle .
Nasse Flecken entstehen auf dem Bügelgut.
Fehler in der Spannungsversor­gung.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät mit der
Es ist nicht ausreichend Wasser im Wassertank .
Das Gerät hat noch nicht ausrei­chend aufgeheizt.
Der Temperaturregler steht im Einstellbereich Die Dampferzeugung wurde
lange nicht benutzt oder wird zum ersten Mal benutzt.
Wird das Dampfbügeln kurz unterbrochen, kondensiert der sich abkühlende Dampf im Ver­bindungsschlauch . Dies führt zur Tropfenbildung.
Die eingestellte Temperatur ist zu niedrig zum Dampfbügeln.
Solche Flecken können durch auf dem Bügelbrett kondensierenden Dampf entstehen.
- .
Prüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose sitzt.
Taste Ein/Aus 0 ein. Füllen Sie Wasser
in den Wassertank . Warten Sie, bis die Temperatur-
kontrollleuchte erlischt. Drehen Sie eine Temperatur im Einstellbereich
Halten Sie die Taste Dampf länger. Der Dampf benötigt einige Zeit bis dieser aus der Bügelsohle austritt.
Das ist normal. Halten Sie das Bügeleisen über ein Auffangtuch oder -behälter und drücken Sie die Dampf-Taste . Nach einigen Sekunden tritt Dampf statt Wasser aus der Bügelsohle aus. Dann bügeln Sie weiter.
Stellen Sie eine für das Dampf­bügeln geeignete Temperatur ein
(Einstellbereich Wischen Sie zunächst die Nässe
vom Bügelbrett und bügeln Sie ohne Dampf die nassen Flecken im Bügelgut trocken.
ein.
).
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Service.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH 
 61
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Reinigen Sie das Gerät, wie zuvor beschrieben.
Legen Sie den Verbindungsschlauch  in der Mitte zusammen und schieben
Sie ihn in die Vertiefung am Gerät:
Wickeln Sie das Netzkabel auf und fixieren Sie es mit dem mitgelieferten
Klettband.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
62 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH 
 63
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290359
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
64 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDBS 2400 A1 bestellen:
Kalkfilter
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser
Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH 
 65
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: SDBS2400A1-032017-2
IAN 290359
Loading...