Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI Operating instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning Side 23
FR / BE Mode d'emploi Page 45
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 67
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 89
Ordering replacement parts ................................21
SDBS 2400 A1
GB│IE│NI │ 1 ■
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation
of the manufacturer.
Proper use
This appliance is only intended for the dry ironing or steam ironing of all types of
clothing, curtains and fabrics (including hanging). The appliance is not intended
for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is
not intended for use in commercial or industrial environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications
or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability.
Warnings
The following types of warning are used in these operating instructions:
■ 2 │ GB
│IE│
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently
hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
NI
SDBS 2400 A1
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a risk of material
damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage.
NOTE
► A note provides additional information, which will assist you in using the
appliance.
Safety
This section contains important safety instructions for using
the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property
damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the appliance, follow the
safety guidelines set out below:
■ The appliance may not be used if it has fallen down, if it
shows visible damage or is leaking.
■ To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
SDBS 2400 A1
GB│IE│NI │ 3 ■
■
This appliance may be used by children aged 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge
if they are supervised, or have been instructed in the safe
use of the appliance and have understood the potential
risks. Do not allow children to play with the appliance.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by
children unless they are supervised.
■ Do not allow children to play with the appliance.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Improper
repairs may put the user at risk. It will also invalidate any
warranty claims.
■ Repairs to the appliance during the warranty period may
only be carried out by a customer service department
authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty
claims will be held for any subsequent damages.
■ Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with safety requirements can
only be guaranteed if original replacement parts are used.
■ Do not place any objects on the appliance, especially not
on the connecting hose between the base station and the iron.
■ Do not operate or place the appliance close to an open
flame (e.g. candles).
■ 4 │ GB
│IE│
NI
SDBS 2400 A1
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► The appliance should only be connected to correctly installed
and earthed mains power sockets. Ensure that the rating for
your local power supply corresponds with the details on the
rating plate of the appliance.
► Arrange for customer service to repair or replace connecting
cables and/or appliances that are not functioning properly
or have been damaged.
► Stop using the appliance if the anti-kink protection on the
power cable is damaged!
► The steam iron and its connecting hose must be kept out
of reach of children younger than eight years old while
switched on or cooling down.
► Never immerse the appliance in water. Wipe it only with a
slightly damp cloth.
► Do not expose the appliance to rain, and never use it in a
humid or wet environment.
► Always hold the plug when handling the power cable and
never pull on the cable itself.
► Never touch the power cable or the plug with wet hands.
► Do not place the appliance itself or furniture etc. on the
power cable and ensure that it is not jammed.
► Ensure that the power cable never becomes wet or moist during
operation.
► Do not open the appliance housing or attempt to repair or
modify the appliance. If the housing is opened or improper
modifications are made, you run the risk of receiving a
potentially fatal electric shock and the warranty will be void.
SDBS 2400 A1
GB│IE│NI │ 5 ■
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Protect the appliance from drips or splashes of water. Do not
place any vessels containing liquid (e.g. flower vases) on or
near the appliance.
► Always pull the plug out of the power socket after completing
ironing and before cleaning the appliance.
► You must always pull the plug out of the power socket before
filling the water tank with water.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always place the iron on the base station placement area.
Pull the plug out of the power socket if you take a break
during ironing.
RISK OF SCALDING OR BURNING!
Caution, hot surfaces!
► The iron remains very hot while switched on and also a few
minutes after being switched off. Never touch the iron sole of
the iron!
► When the steam iron is hot, hold it only by the handle.
► Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
► Never aim the hot steam at persons or animals.
► Never iron or steam clothing or other fabrics which are
being held by other people or are being worn.
■ 6 │ GB
│IE│
NI
SDBS 2400 A1
CAUTION PROPERTY DAMAGE
A warning notice at this hazard level indicates a
risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Never leave the steam iron unattended while it is connected
to the mains power supply.
► Never use water containing carbon dioxide in the appliance.
► Do not operate the appliance without water, otherwise the
pump could burn out.
► Ensure that neither the power cable or the connection hose
come into contact with the hot sole of the iron.
► Do not scratch the sole of the iron. Avoid contact between
the sole of the iron and metal parts such as buttons or zips.
► Operate the steam iron and the base station only on a stable,
flat and level surface.
Technical details
Ironing station
Voltage supply220–240V~/50/60Hz
Power consumption2000 – 2400 W
Max. water tank filling capacity2 l
Steam production
Heating time (steam ironing)
Boiler pressure3 bar
SDBS 2400 A1
(max.) approx. 90g/min. +/− 10%
approx. 2 minutes
GB│IE│NI │ 7 ■
Operating elements
(See fold-out page for illustrations)
Figure A:
Steam button
Temperature control
Heat-up indicator lamp
Connecting hose
Placement area
Sole of the iron
Figure B:
Shaft cover
Limescale filter
Water tank filler cap
Water tank
WARNING
While using the appliance, there is a risk of injury
and/or damage to property!
To avoid risks, observe the following safety instructions:
► Do not allow children to play with packaging materials.
There is risk of suffocation.
► Please follow the instructions regarding the electrical connec-
tion of the appliance to avoid damage to property.
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as a standard:
● Steam Generator
● Velcro tape for fastening the mains cable
● Operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
♦ Removal packaging material and protective film.
SDBS 2400 A1
GB│IE│NI │ 9 ■
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original appliance packaging for the entire duration of
the warranty period so that the appliance can be packaged properly for
return shipment in the event of a warranty claim.
Set-up location requirements
The work service on which you place the base station must be stable, flat and
heat-resistant.
Electrical connection
♦ Insert the power cable plug into a properly connected and earthed mains
power socket which supplies the voltage stated in the "Technical data"
section.
■ 10 │ GB
│IE│
NI
SDBS 2400 A1
Handling and use
This section provides you with important information on handling and using the
appliance.
Before first use
♦ Clean the sole of the iron using a slightly moist cloth.
♦ To remove any leftover production residues, iron an old, clean cloth a few
times.
Filling the water tank
NOTE
Use only tap water or distilled water.
If the mains water in your location is rated as hard, it is recommended that you
mix the mains water with some distilled water. Otherwise limescale deposits
can adversely affect the appliance functions.
Mix the tap water with distilled water in accordance with the following table:
Water hardness
very soft/soft-
medium1:1
hard2:1
very hard3:1
Do not add water with any additives (such as starch, perfume, softeners or
other chemicals) to the water tank . The appliance could be damaged,
since residues can form in the steam chamber. These residues can soil the
goods being ironed if they are deposited through the steam openings.
1) Remove the power plug from the mains power socket if the appliance is
plugged in.
2) Open the water tank filler cap .
This is marked with the symbol:
3) Fill the water tank . Do not fill above the MAX marking in the water tank .
4) Close the water tank filler cap .
Ratio of distilled water to
tap water
.
SDBS 2400 A1
GB│IE│NI │ 11 ■
NOTE
► Do not tip or swivel the steam station when the water tank is full. If you
do, water may be discharged from the filler opening.
5) Insert the plug into a mains power socket.
Ironing without steam
NOTE
Always set the temperature control to the lowest level (min) before switching
the appliance on. The symbols on the temperature control correspond to
the following settings:
SymbolMaterial
min -
( - max)
1) Press the On/Off button 0 to turn the appliance on. The indicator lamp
integrated in the On/Off button 0 lights up and the "max" steam indicator
lamp 3 flashes.
2) Rotate the temperature control to set the required ironing temperature.
3) The heat-up indicator lamp lights up during heating. As soon as the heatup indicator lamp goes out, the set temperature has been reached and
you can start ironing.
4) Put the iron down on the base station placement area after ironing. Set
the temperature control to "min".
5) Press the On/Off button 0 to turn the appliance off. The indicator lamp
integrated in the On/Off button 0 and the "max" steam indicator lamp 3
go out.
6) Pull out the plug from the mains socket.
Synthetics 70 - 120 °C
Silk70 - 120 °C
Wool100 - 160 °C
Cotton/linen140 - 210 °C
Temperature
(approx.)
■ 12 │ GB
│IE│
NI
SDBS 2400 A1
Steam ironing
1) Press the On/Off button 0 to turn the appliance on. The indicator lamp
integrated in the On/Off button 0 lights up and the "max" steam indicator
lamp 3 flashes.
2) Turn the temperature control to set the required ironing temperature. The
temperature control must be set to a minimum of
3) The heat-up indicator lamp lights up during heating. As soon as the heatup indicator lamp goes out, the set temperature has been reached.
4) Press the steam strength 6 button to set the required steam strength:
As soon as the "eco" - or "max" 3 indicator lamps light up continuously
(depending on the setting) you can start steam ironing.
5) While you are ironing, you can now press and hold the steam button to
continuously spray steam onto the goods to be ironed from the sole of the
iron . Release the steam button to stop producing steam.
NOTE
When you press the steam button , it can take a few seconds until steam is
issued from the sole of the iron .
6) Put the iron down on the base station placement area after ironing.
Set the temperature control to "min".
7) Press the On/Off button 0 to turn the appliance off. The indicator lamp
integrated in the On/Off button 0 and the "eco" - or "max" 3 steam
indicator lamps (depending on setting) will go out.
8) Disconnect the plug from the mains socket.
to produce steam.
– If the "max" steam indicator lamp 3 is lit up, a lot of steam will be
produced.
– If the "eco" indicator lamp - is lit up, less steam will be produced.
SDBS 2400 A1
GB│IE│NI │ 13 ■
Vertical steam ironing
1) Hang the fabric to be ironed on a clothes hanger which is hung against
a heat-resistant surface.
2) Rotate the temperature control to set the required ironing temperature.
The temperature control must be set to a minimum of
steam.
3) Wait until the heat-up indicator lamp goes out.
4) Press the steam strength button 6
– If the "max" steam indicator lamp 3 is lit up, a lot of steam will be
produced.
– If the "eco" indicator lamp - is lit up, less steam will be produced.
As soon as the "eco" - or "max" 3 indicator lamps light up continuously
(depending on the setting) you can start steam ironing.
5) Hold the steam iron in a vertical position and press the steam button .
6) Touch the fabric lightly with the sole of the iron and steam it to remove
creases.
7) Release the steam button to stop producing steam.
Refilling with water
You can refill the appliance with water while it is switched on.
1) Put the iron down on the base station placement area .
2) Refill the water tank as described in the section "Filling the water tank".
to produce
to set the required steam strength:
■ 14 │ GB
│IE│
NI
SDBS 2400 A1
Cleaning and maintenance
Safety information
WARNING!
RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK!
Risk of bodily injury when cleaning the appliance!
To avoid risks, observe the following safety instructions:
► Before cleaning the appliance, always pull the plug out of the mains power
socket.
► Allow the appliance to cool down completely if necessary.
► Never immerse the appliance in water to clean it.
CAUTION
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
penetrates it during cleaning.
► Do not use abrasive or chemical cleaners, wire brushes or other abrasive
objects to clean the appliance's surfaces.
Replacing the limescale filter
NOTES
Note the following information when handling the limescale filter :
The appliance will notify you when the limescale filter needs replacing:
As soon as the "anti calc" indicator lamp
must be replaced.
The service life of the limescale filter can vary considerably depending on the
water hardness.
SDBS 2400 A1
Not suitable for consumption/drinking!
Keep the limescale filter out of the reach of children.
Store the spare limescale filter in a cool, dry location.
! lights up, the limescale filter
GB│IE│NI │ 15 ■
NOTE
If the appliance is used regularly, it is advisable to always have a replacement
limescale filter available. This means that you can replace the limescale filter
immediately as soon as the "anti calc" indicator lamp
You can order new limescale filters from our service department (see
section Ordering replacement parts).
1) Switch the appliance off using the On/Off button 0 and allow it to cool
down.
2) Remove the power plug from the mains power socket.
3) Remove the iron from the base station and put it to one side.
4) Open the shaft cover .
5) Pull the limescale filter upwards out of the limescale filter shaft.
6) Place the new limescale filter in the limescale filter shaft and press it down
until it is firmly seated.
7) Close the shaft cover .
8) Insert the plug into a mains power socket and switch on the appliance using
the On/Off switch 0.
9) Press the "RESET" button . for about 3 seconds. The "anti calc" indicator
lamp
You have now completed replacement of the limescale filter .
!goes out.
!lights up.
Cleaning the appliance
♦ Clean the iron surfaces and the base station using only a soft, slightly moist
cloth.
♦ Clean the sole of the iron with a soft moist cloth. Ensure that the sole of
the iron is not scratched.
♦ Pour the residual water in the water tank into a basin. To do this, put the
iron down to one side and open the water tank filler cap .
♦ The appliance must be completely dry before further use.
■ 16 │ GB
│IE│
NI
SDBS 2400 A1
Troubleshooting
WARNING
Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks
to users and damage to the appliance.
FaultPossible causeRemedy
Voltage supply error.Ensure that the plug is firmly
The appliance is
not working.
The appliance
does not produce
any/produces too
little steam.
Water drips out
of the sole of the
iron .
Wet areas occur
on the goods being ironed.
The appliance is not switched on. Switch the appliance on using
There is not enough water in the
water tank .
The appliance has not heated up
sufficiently.
The temperature control has
been set in the
range.
The steam unit has not been used
for a long time or is being used
for the first time.
If steam ironing is paused briefly,
the cooling steam condenses
in the connecting hose . This
leads to drip formation.
The temperature you have set is
too low for steam ironing.
Such areas can be caused by
steam condensing on the ironing
board.
–
inserted into the power socket.
the On/Off button 0.
Fill the water tank with water .
Wait until the temperature indicator lamp goes out.
Turn the control until a temperature
in the
Press and hold down the steam
button. The steam takes a little
time until it discharges from the
sole of the iron .
This is normal. Hold the iron over
a collecting cloth or container
and press the steam button .
Steam will discharge from the
sole of the iron instead of
water after a few seconds. You
can now continue ironing.
Set a temperature suitable for
steam ironing (setting range
First, wipe any wet areas off
the ironing board and then iron
the wet areas on the fabric dry
without steam.
range has been set.
).
NOTE
► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforemen-
tioned steps, please contact the service department.
SDBS 2400 A1
GB│IE│NI │ 17 ■
Storage/disposal
Storage
■ Clean the appliance as described above.
■ Fold the connecting hose in middle and push it into the recess in the
appliance:
■ Wind the mains cable up and fasten it with the Velcro tape supplied.
■ Store the appliance in a dry and clean location.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal centre if you are in any doubt.
■ 18 │ GB
│IE│
NI
SDBS 2400 A1
Kompernaß Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
In the event that this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described
below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your original
receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written description of what the fault is
and when it happened.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This
also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects,
present at the time of purchase, must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured according to strict quality guidelines and
inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
which are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of
our authorised service centres.
SDBS 2400 A1
GB│IE│NI │ 19 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the receipt and item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving, on the front
page of the instructions (below left) or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional errors or other defects occur, please contact the service department
listed below, either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Bestilling af reservedele ...................................43
SDBS 2400 A1
DK │ 23 ■
Introduktion
Informationer om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og
bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det
videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt gengivelse af billederne –
også i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til tør- og dampstrygning af alle typer
beklædningsgenstande, gardiner og tekstiler (også hængende). Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Produktet er ikke
beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder.
Krav af enhver art på grund af skader ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ændringer, der er foretaget uden tilladelse,
eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Ejeren bærer selv
risikoen.
Advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
■ 24 │DK
FARE
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige
personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader
undgås.
SDBS 2400 A1
ADVARSEL
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
► F
ølg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til
skade.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at
bruge produktet.
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til
brug af produktet.
Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og
materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af
produktet:
■ Produktet må ikke benyttes, hvis det har været tabt på gulvet,
har synlige skader eller er utæt.
■ Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående
af en autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige
situationer undgås.
SDBS 2400 A1
DK │ 25 ■
■
Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og opefter og
af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er
under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og
har forstået de farer, der kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
■ Børn må ikke lege med produktet.
■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice
reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre
fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
■ Reparation af produktet i løbet af garantiperioden må kun
foretages af en kundeserviceafdeling, som er autoriseret af
producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikrav ved
efterfølgende skader.
■ Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reser-
vedele. Kravene til sikkerhed kan kun garanteres, hvis der
anvendes originale dele.
■ Stil ikke genstande på produktet, navnlig ikke på forbindel-
sesslangen mellem basestation og strygejern.
■ Anvend ikke produktet i nærheden af åben ild (f.eks. et
stearinlys).
■ 26 │DK
SDBS 2400 A1
FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD!
► Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret og jordet
stikkontakt. Lysnettets spænding skal stemme overens med
oplysningerne på produktets typeskilt.
► Få omgående tilslutningsledninger eller produkter, som ikke
fungerer korrekt, eller som er blevet beskadiget, repareret
eller udskiftet af kundeservicen.
► Brug ikke dampstrygejernet længere, hvis knækbeskyttelsen
på ledningen er beskadiget!
► Mens dampstrygejernet er tændt eller køler af, skal det og
dets tilslutningsledning holdes uden for rækkevidde af børn,
der er under 8 år gamle.
► Neddyp aldrig produktet i vand eller andre væsker. Aftør
det blot med en let fugtig klud.
► Udsæt ikke produktet for regn, og brug det ikke i fugtige
eller våde omgivelser.
► Hold altid i ledningen ved at holde på stikket, og træk ikke
i selve kablet.
► Hold aldrig på ledningen eller stikket med fugtige hænder.
► Stil ikke produktet, møbler eller lignende på strømledningen,
og sørg for at den ikke kommer i klemme.
► Sørg for at tilslutningsledningen aldrig bliver våd eller fugtig
under brug.
► Du må ikke åbne, reparere eller ændre produktets kabinet.
På grund af faren for elektrisk stød er det livsfarligt at åbne
kabinettet eller foretage indgreb i det, og garantien ophører,
hvis dette ikke overholdes.
SDBS 2400 A1
DK │ 27 ■
FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD!
► Beskyt produktet mod vanddråber og -sprøjt. Stil derfor ikke
genstande, som er fyldt med vand (f.eks. blomstervaser) på
eller ved siden af produktet.
► Efter endt strygning og før enhver rengøring skal stikket trækket
ud af stikkontakten.
► Stikket skal også trækkes ud af stikkontakten, før vandbehol-
deren fyldes med vand.
ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER!
► Stil altid strygejernet på basestationens afsætningsflade.
Træk stikket ud af stikkontakten, hvis du holder pause i strygningen.
FARE FOR SKOLDNING ELLER FORBRÆNDINGER!
Forsigtig, varme overflader!
► Mens strygejernet er tændt, samt nogle minutter efter at det
er slukket, er strygesålen meget varm. Berør derfor aldrig
strygesålen!
► Når dampstrygejernet er varmt, må du kun holde på dets
håndtag.
► Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger
med produktet.
► Ret aldrig dampstrålen mod personer eller dyr.
► Stryg eller dampbehandl aldrig beklædningsgenstande eller
andre tekstiler, mens en person holder dem eller bærer dem.
■ 28 │DK
SDBS 2400 A1
OBS – MATERIELLE SKADER
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig
materiel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Dampstrygejernet må ikke være uden opsyn, mens det er
sluttet til nettet.
► Brug ikke kulsyreholdigt vand i produktet.
► Anvend aldrig produktet uden vand, da det kan føre til, at
pumpen brænder sammen.
► Sørg for at hverken ledningen eller forbindelsesslangen kommer
i kontakt med den varme strygesål.
► Undgå at ridse strygesålen. Undgå at berøre strygesålen
med metaldele, som f.eks. knapper eller lynlåse.
► Brug kun dampstrygejernet og basestationen på en stabil,
ADVARSEL
Ved opstart af produktet er der fare for person-
skader og materielle skader!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne:
► Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare
for kvælning.
► Følg anvisningerne til eltilslutning af produktet, så materielle
skader undgås.
Pakkens indhold og transporteftersyn
Produktet leveres som standard med følgende dele:
● Strygejern med dampstation
● Velcrobånd til fiksering af strømledning
● Betjeningsvejledning
BEMÆRK
► Kontrollér at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af
mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende
dig til vores service-hotline (se kapitlet Service).
Udpakning
♦ Tag alle delene samt betjeningsvejledningen ud af kassen.
♦ Fjern alle emballagematerialer og beskyttelsesfilm.
SDBS 2400 A1
DK │ 31 ■
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt
gældende forskrifter.
BEMÆRK
► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode,
hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre
brug af garantien.
Krav til opstillingsstedet
Den arbejdsflade, som basestationen opstilles på, skal være stabil, plan og
varmebestandig.
Elektrisk tilslutning
♦ Sæt ledningsstikket ind i en stikkontakt, som er tilsluttet og jordforbundet kor-
rekt, og som leverer den spænding, der er angivet i kapitlet "Tekniske data".
■ 32 │DK
SDBS 2400 A1
Betjening og funktion
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet.
Før produktet bruges første gang
♦ Rengør strygesålen med en let fugtet klud.
♦ Eventuelle produktionsrester kan fjernes ved at stryge nogle gange over en
gammel, ren klud.
Fyldning af vandbeholder
BEMÆRK
Anvend kun postevand eller destilleret vand.
Hvis postevandet, hvor du bor, er for hårdt, anbefales det at blande vandet
med destilleret vand. Ellers kan kalkaflejringer påvirke produktets funktioner.
Bland postevandet med destilleret vand som angivet i tabellen:
Vandets hårdhed
meget blødt/blødt-
middel1:1
hårdt2:1
meget hårdt3:1
Vand med tilsætningsstoffer (såsom stivelse, parfume, skyllemiddel eller andre
kemikalier) må ikke kommes i vandbeholderen . Det kan beskadige produktet,
fordi der kan dannes restaflejringer i dampkammeret. Disse restaflejringer kan
forurene strygetøjet, hvis de kommer ud ad dampåbningerne.
1) Tag stikket ud af stikkontakten, hvis det ikke allerede er gjort.
2) Åbn låget til vandbeholderen .
Denne er markeret med symbolet:
3) Fyld vandbeholderen op. Fyld dog aldrig højere end til markeringen
MAX på vandbeholderen .
4) Luk låget til vandbeholderen .
Andel af destilleret vand
i forhold til postevand
.
SDBS 2400 A1
DK │ 33 ■
BEMÆRK
► Undgå at vippe og svinge dampstationen, når vandbeholderen er fuld.
Ellers kan der dryppe vand ud af påfyldningsåbningen.
5) Sæt stikket i en stikkontakt.
Strygning uden damp
BEMÆRK
Indstil altid termostaten på det laveste trin (min), før du tænder for apparatet.
Symbolerne på termostaten svarer til følgende indstillinger:
SymbolMaterialeTemperatur (ca.)
min -
( - max)
1) Tryk på tænd-/sluk-knappen 0 for at tænde for apparatet. Den kontrollampe,
som er integreret i tænd-/sluk-knappen 0, lyser, og dampkontrollampen
"max" 3 blinker.
2) Drej termostaten , og indstil den ønskede strygetemperatur.
3) Opvarmningskontrollampen lyser under opvarmningen. Så snart opvarm-
ningskontrollampen slukker, er det indstillede temperaturtrin nået, og du
kan begynde at stryge.
4) Efter strygningen skal du stille strygejernet på basestationens afstillingsflade .
Stil termostaten på "min".
5) Tryk på tænd-/sluk-knappen 0 for at slukke for apparatet. Den kontrollampe, som er integreret i tænd-/sluk-knappen 0, og dampkontrollampen
"max" 3 slukker.
6) Træk stikket ud af stikkontakten.
Syntetisk 70 - 120 °C
Silke70 - 120 °C
Uld100 - 160 °C
Bomuld / hør140 - 210 °C
■ 34 │DK
SDBS 2400 A1
Dampstrygning
1) Tryk på tænd-/sluk-knappen 0 for at tænde for apparatet. Den kontrollampe,
som er integreret i tænd-/sluk-knappen 0, lyser, og dampkontrollampen
"max" 3 blinker.
2) Drej termostaten , og indstil den ønskede strygetemperatur. For at produ-
cere damp skal termostaten mindst stilles i intervallet
3) Opvarmningskontrollampen lyser under opvarmningen. Når opvarmnings-
kontrollampen slukker, er det indstillede temperaturtrin nået.
4) Tryk på knappen dampstyrke 6
– Hvis dampkontrollampen "max" 3 lyser, udsendes der meget damp.– Hvis dampkontrollampen "eco" - lyser, udsendes der mindre damp.
Så snart dampkontrollampen "eco" - eller "max" 3, afhængigt af indstilling,
lyser konstant, kan du påbegynde dampstrygningen.
5) Mens du stryger tøjet, kan du nu trykke og holde dampknappen inde for
at udsende en permanent dampstråle fra strygesålen mod strygetøjet. Du
afbryder dampstrålen ved at slippe dampknappen .
BEMÆRK
Når du trykker på dampknappen , kan det vare nogle sekunder, før der
kommer damp ud af strygesålen .
6) Efter strygningen skal du stille strygejernet på basestationens afstillingsflade .
Stil termostaten på "min".
7) Tryk på tænd-/sluk-knappen 0 for at slukke for apparatet. Den kontrollampe, som er integreret i tænd-/sluk-knappen 0, samt dampkontrollampen
"eco" - eller "max" 3, alt efter indstilling, slukker.
8) Træk stikket ud af stikkontakten.
.
for at indstille den ønskede dampstyrke:
SDBS 2400 A1
DK │ 35 ■
Lodret dampstrygning
1) Hæng det tøj, som skal stryges, på en bøjle, der hænger på en varmebestandig overflade.
2) Drej termostaten , og indstil den ønskede strygetemperatur. For at produ-
cere damp skal termostaten mindst stilles i intervallet
3) Vent til opvarmningskontrollampen slukker.
4) Tryk på knappen dampstyrke 6
– Hvis dampkontrollampen "max" 3 lyser, udsendes der meget damp.– Hvis dampkontrollampen "eco" - lyser, udsendes der mindre damp.
Så snart dampkontrollampen "eco" - eller "max" 3, afhængigt af indstilling,
lyser konstant, kan du påbegynde dampstrygningen.
5) Hold strygejernet i lodret stilling og tryk på dampknappen .
6) Berør tøjet let med strygesålen og damp det for at fjerne folder.
7) Slip dampknappen for at afslutte dampstrålen.
Efterfyldning af vand
Du kan efterfylde vand under brugen.
1) Stil strygejernet på basestationens afstillingsflade .
2) Efterfyld vand som beskrevet i kapitlet "Fyldning af vandbeholderen".
.
for at indstille den ønskede dampstyrke:
■ 36 │DK
SDBS 2400 A1
Rengøring og vedligeholdelse
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD!
Ved rengøring af produktet er der fare for personskader!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne:
► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring.
► Lad evt. først produktet køle helt af.
► Neddyp aldrig produktet i vand eller andre væsker for at rengøre det.
OBS
Skader på produktet!
► Sørg for at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du
undgår skader, der ikke kan repareres igen.
► Brug ikke stærke skure- eller opløsningsmidler til rengøring af overfladerne,
ej heller trådbørste eller andre skurende redskaber.
Udskiftning af kalkfilter
ANVISNINGER
Overhold følgende anvisninger ved håndtering af kalkfiltret :
Produktet angiver selv, hvornår det er på tide at udskifte kalkfiltret :
Så snart kontrollampen "anti calc"
Afhængigt af vandets hårdhed kan kalkfiltrets levetid variere meget.
SDBS 2400 A1
Ikke egnet til forbrug / drikning!
Kalkfiltret skal opbevares utilgængeligt for børn.
Opbevar reservekalkfiltre på et køligt, tørt sted.
! lyser, skal kalkfiltret skiftes.
DK │ 37 ■
BEMÆRK
Ved regelmæssig brug af produktet vil det være en god idé altid at have et
reservekalkfilter på lager. Så kan kalkfiltret skiftes med det samme, når
kontrollampen "anti calc"
Du kan bestille nye kalkfiltre i vores serviceafdeling (se kapitlet Bestilling af
reservedele).
1) Sluk for produktet med tænd-/sluk-knappen 0 og lad det køle af.
2) Tag stikket ud af stikkontakten.
3) Tag strygejernet af basestationen og sæt det til side.
4) Åbn skaktafdækningen .
5) Træk kalkfiltret opad og ud ad kalkfilterskakten.
6) Sæt et nyt kalkfilter i kalkfilterskakten og tryk det ned, så det sidder godt fast.
7) Luk skaktafdækningen .
8) Sæt stikket i en stikkontakt og tænd for produktet med tænd-/sluk-knappen 0.
! lyser.
9) Tryk på knappen "RESET" . i ca. 3 sekunder. Kontrollampen "anti calc"
slukker.
Udskiftningen af kalkfiltret er nu afsluttet.
Rengøring af produktet
♦ Rengør strygejernet og basestationen med en blød, let fugtig klud.
♦ Rengør strygesålen med en fugtig, blød klud. Pas på ikke at ridse stryge-
sålen .
♦ Ryst resterende vand ud ad vandbeholderen og ned i en vask. Det gøres
ved at sætte strygejernet til side og åbne låget til vandbeholderen .
♦ Produktet skal være fuldstændig tørt, før det bruges igen.
!
■ 38 │DK
SDBS 2400 A1
Afhjælpning af fejl
ADVARSEL
Reparationer på elapparater må kun udføres af reparatører, som er oplært af
producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på produktet, hvis reparationerne udføres forkert.
FejlMulig årsagAfhjælpning
Fejl i spændingsforsyningen.Kontrollér om stikket sidder korrekt i
Produktet fungerer
ikke.
Produktet producerer ingen/for lidt
damp.
Der drypper
vand ud af
strygesålen .
Der opstår våde
pletter på strygetøjet.
Produktet er ikke tændt.Tænd for produktet med tænd-/sluk-
Der er ikke vand nok i vandbeholderen .
Produktet er ikke varmet
tilstrækkeligt op.
Termostaten står i indstillingsintervallet
Dampfunktionen har ikke været
brugt i lang tid eller anvendes
for første gang.
Hvis dampstrygningen afbrydes kortvarigt, kondenserer
den af kølede damp i forbindelsesslangen . Det resulterer i
dråbedannelse.
Den indstillede temperatur er
for lav til dampstrygning.
Sådanne pletter kan forårsages af damp, der kondenserer
på strygebrættet.
- .
stikkontakten.
knappen 0.
Fyld vand i vandbeholderen .
Vent til temperaturkontrollampen
slukker.
Drej den til en temperatur i indstillingsintervallet
Hold dampknappen nede i
længere tid. Dampen skal bruge
lidt tid, før den kommer ud af
strygesålen .
Det er normalt. Hold strygejernet
over en opsamlingsklud eller -beholder og tryk på dampknappen .
Efter nogle sekunder kommer der
igen damp i stedet for vand ud af
strygesålen . Derefter kan du
stryge videre.
Indstil strygejernet til en temperatur,
som egner sig til dampstrygning
(indstillingsinterval
Tør først evt. fugt af strygebrættet
og stryg derefter de våde pletter
væk fra strygetøjet uden at bruge
dampfunktionen.
.
).
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet ved at følge de angivne trin, bedes du
henvende dig til vores serviceafdeling.
SDBS 2400 A1
DK │ 39 ■
Opbevaring/bortskaffelse
Opbevaring
■ Rengør produktet som ovenfor beskrevet.
■ Læg forbindelsesslangen sammen på midten, og sæt den ind i fordybningen
på produktet:
■ Vikl netkablet op og fastgør det med det medfølgende velcrobånd.
■ Opbevar produktet på et tørt og rent sted.
Bortskaffelse af produktet
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
■ 40 │DK
SDBS 2400 A1
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet
gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt
retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede
fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet
grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller
for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller
dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af
produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes.
Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
SDBS 2400 A1
DK │ 41 ■
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående
anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks.
IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejled-
ningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller
undersiden.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte
nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til
den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger,
produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 277706
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det
nævnte servicested.
Commander des pièces de rechange .........................65
SDBS 2400 A1
FR│BE│ 45 ■
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Usage conforme
Cet appareil est uniquement conçu pour le repassage à sec ou à la vapeur de
toutes sortes de vêtements, rideaux et tissus (même suspendus). Tout usage autre
ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu
pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels.
Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non
conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues.
L'utilisateur répond lui seul des risques encourus.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter
tout risque de blessures graves, voire mortelles.
■ 46 │FR│BE
SDBS 2400 A1
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures.
► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts
matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes
visant la manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous
afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
■ L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé par terre, ou
s'il présente des détériorations visibles ou n'est pas étanche.
■ Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
SDBS 2400 A1
FR│BE │ 47 ■
■
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins
8 ans et par des personnes disposant de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou de peu d'expérience
et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés
ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne pas laisser un
enfant sans surveillance effectuer un nettoyage ou une
opération d'entretien.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à
des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute
réparation non conforme peut entraîner des risques pour
l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie
doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé
par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront
pas couverts par la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérative-
ment par des pièces de rechange d'origine. Seules ces
pièces permettent de répondre aux critères de sécurité
requis.
■ No posez pas d'objets sur l'appareil, tout particulièrement
pas sur le flexible de raccordement entre la station et le fer
à repasser.
■ Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une flamme nue
(par ex. des bougies).
■ 48 │FR│BE
SDBS 2400 A1
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
► Ne raccordez l'appareil qu'à une prise secteur correctement
installée et reliée à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique
de l'appareil.
► Les cordons d'alimentation ou appareils qui ne fonctionnent
pas correctement ou qui sont endommagés doivent être immédiatement contrôlés ou remplacés par le service après-vente.
► N'utilisez plus l'appareil lorsque la protection anti-pliure sur
le cordon est endommagée!
► Tenir le fer à vapeur et son cordon d'alimentation électrique,
lorsqu'il est en service ou encore chaud, hors de portée des
enfants (de moins de 8 ans).
► Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Nettoyez-le avec
un chiffon légèrement humide.
► N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais
dans un environnement humide ou mouillé.
► Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez toujours
la fiche secteur et ne tirez pas sur le cordon.
► Ne manipulez jamails le cordon ou la prise secteur avec les
mains mouillées.
► Ne placez ni l'appareil ni des meubles par exemple, sur le
cordon d'alimentation et veillez à ce qu'il ne reste pas coincé.
► Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide pendant le fonctionnement de l'appareil.
► L'appareil n'est aucunement prévu pour être ouvert, réparé ou
modifié par l'utilisateur. Si vous ouvrez le boîtier ou effectuez
des modifications de votre propre initiative, vous vous exposez
à un danger de mort par électrocution et le bénéfice de la
garantie est perdu.
SDBS 2400 A1
FR│BE│ 49 ■
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
► Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclaboussures.
Pour cette raison, ne posez pas d'objets contenant du liquide
(par exemple des vases) sur ou à côté de l'appareil.
► Une fois le repassage terminé ou avant chaque nettoyage,
retirez la fiche secteur de la prise secteur.
► La fiche secteur doit être retirée de la prise secteur avant que
le réservoir à eau ne soit rempli d'eau.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Posez toujours le fer à repasser sur la surface de dépose de
la station. Débranchez la fiche secteur de la prise lorsque
vous arrêtez de repasser.
DANGER DE VOUS BRÛLER OU ÉBOUILLANTER !
Prudence, surface brûlante !
► Pendant que le fer à repasser est allumé, ainsi que quelques
minutes après l'arrêt, la semelle de repassage est brûlante.
Ne touchez jamais la semelle de repassage !
► Tenir le fer à repasser à vapeur uniquement par sa poignée
lorsqu'il est chaud.
► Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
► Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou
des animaux.
► Ne repassez ou ne passez jamais à la vapeur des vêtements
ou autres tissus lorsqu'ils sont tenus par des personnes ou
portés à même le corps.
■ 50 │FR│BE
SDBS 2400 A1
ATTENTION DOMMAGE MATÉRIEL
Un avertissement à ce niveau de danger signale
un risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
► Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être laissé sans sur-
veillance pendant qu'il est raccordé au réseau.
► N'utilisez pas d'eau gazeuse dans l'appareil.
► N'utilisez jamais l'appareil sans eau, sans quoi la pompe
pourrait être détériorée.
► Veillez à ce que ni le cordon d'alimentation ni le flexible de
raccordement n'entre en contact avec la semelle brûlante.
► Ne rayez pas la semelle de repassage. Évitez tout contact
entre la semelle de repassage et des pièces métalliques,
comme par ex. des boutons ou fermetures éclair.
► Utilisez le fer à vapeur et la station uniquement sur une
surface stable, antidérapante et plane.
Caractéristiques techniques
Centrale vapeur
Alimentation électrique220–240V~/50/60Hz
Puissance absorbée2000 – 2400 W
Quantité de remplissage
maximale du réservoir à eau
Production de vapeur
Temps de chauffe
(repassage à la vapeur)
Pression de la chaudière3 bars
SDBS 2400 A1
2 l
(max.) env. 90g/min. +/- 10%
env. 2 minutes
FR│BE │ 51 ■
Éléments de commande
(Figures: voir le volet dépliant)
Figure A:
Touche vapeur
Thermostat
Voyant d'échauffement
Flexible de raccordement
Surface de dépose
Semelle de repassage
Figure B:
Couvercle du logement
Filtre antitartre
Bouchon du réservoir à eau
Réservoir à eau
Figure C:
- Voyant de contrôle de la vapeur "eco"
3 Voyant de contrôle de la vapeur "max »
! Voyant de contrôle "anti calc"
. Touche RESET
0 Touche Marche/Arrêt
6 Touche intensité de vapeur
■ 52 │FR│BE
SDBS 2400 A1
Installation et raccordement
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Toute mise en service de l'appareil peut entraîner
des dommages corporels et des dégâts matériels!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour
éviter les risques:
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés
comme des jouets. Il y a un risque d'étouffement.
► Tenez compte des remarques relatives au branchement de
l'appareil afin d'éviter tous dégâts matériels.
Matériel livré et inspection après transport
L'appareil est livré accompagné standard des composants suivants:
● Centrale vapeur
● Bande velcro pour fixer le cordon d'alimentation
● Mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage et les films protecteurs.
SDBS 2400 A1
FR│BE│ 53 ■
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme
en cas de recours en garantie.
Exigences requises sur le lieu d'installation
La surface de travail sur laquelle vous posez la station doit être stable, plane et
résistante à la chaleur.
Raccordement électrique
♦ Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise secteur raccordée
en bonne et due forme et mise à la terre conformément à la réglementation,
et fournissant la tension indiquée au chapitre "Caractéristiques techniques".
■ 54 │FR│BE
SDBS 2400 A1
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Avant la première utilisation
♦ Nettoyez la semelle de repassage à l'aide d'un chiffon légèrement
humidifié.
♦ Afin d'éliminer tout résidu de production, repassez plusieurs fois un vieux
chiffon propre.
Remplir le réservoir à eau
REMARQUE
N'utilisez que de l'eau du robinet ou de l'eau distillée.
Si l'eau du robinet de votre domicile est trop dure, il est recommandé de
mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée. Sans quoi des dépôts de
calcaire risquent d'entraver les fonctions de l'appareil.
Mélangez l'eau du robinet et l'eau distillée selon les proportions indiquées
dans le tableau :
De l'eau avec des additifs (comme de l'amidon, du parfum, de l'adoucissant ou
d'autres produits chimiques) ne doit pas parvenir dans le réservoir à eau .
L'appareil pourrait alors être endommagé, des résidus pouvant se former dans
la chambre à vapeur. Ces résidus peuvent salir les vêtements en cours de
repassage en sortant des orifices de vapeur.
1) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur, si elle est déjà branchée.
2) Ouvrez le couvercle du réservoir à eau .
Celui-ci est désigné par l'icône:
3) Remplissez le réservoir à eau . Ne dépassez cependant pas le repère
MAX sur le réservoir à eau .
4) Ouvrez le couvercle du réservoir à eau .
SDBS 2400 A1
Dureté de l'eau
très douce/douce-
moyennement dure1:1
dure2:1
très dure3:1
Proportion eau distillée
et eau du robinet
.
FR│BE │ 55 ■
REMARQUE
► Ne basculez et ne renversez pas la station vapeur avec le réservoir à eau
plein . Sinon de l'eau peut couler de l'orifice de remplissage.
5) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Repasser sans vapeur
REMARQUE
Placez toujours le thermostat sur le niveau de température le plus bas (min)
avant d'allumer l'appareil. Les icônes sur le thermostat correspondent aux
réglages suivants :
IcôneMatièreTempérature (env.)
min -
( - max)
1) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 0 pour allumer l'appareil. Le voyant
de contrôle intégré dans la touche Marche/Arrêt 0 s'allume et le voyant de
contrôle de vapeur "max" 3 clignote.
2) Tournez le thermostat afin de régler la température de repassage souhaitée.
3) Le voyant d'échauffement s'allume pendant le chauffage. Lorsque le
voyant d'échauffement s'éteint, la température réglée est atteinte et vous
pouvez commencer à repasser.
4) Posez le fer à repasser sur la surface de dépose de la station après le
repassage. Réglez le thermostat sur "min".
5) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 0 pour éteindre l'appareil. Le voyant
de contrôle intégré dans la touche Marche/Arrêt 0 et le voyant de contrôle
de la vapeur "max" 3 s'éteignent.
6) Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Synthétique 70 - 120 °C
Soie70 - 120 °C
Laine100 - 160 °C
Coton / lin140 - 210 °C
■ 56 │FR│BE
SDBS 2400 A1
Repassage à la vapeur
1) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 0 pour allumer l'appareil. Le voyant
de contrôle intégré dans la touche Marche/Arrêt 0 s'allume et le voyant de
contrôle de vapeur "max" 3 clignote.
2) Tournez le thermostat afin de régler la température de repassage souhaitée. Pour produire de la vapeur, le thermostat doit être au moins réglé
dans la plage de réglage
3) Le voyant d'échauffement s'allume pendant le chauffage. Lorsque le
voyant de contrôle s'éteint, la température réglée est atteinte.
4) Appuyez sur la touche intensité de vapeur 6
vapeur souhaitée :
– Si le voyant de contrôle de la vapeur "max" 3 s'allume, beaucoup de
vapeur est diffusée.
– Si le voyant de contrôle de la vapeur "eco" - s'allume, moins de vapeur
est alors diffusée.
Dès que le voyant de contrôle de la vapeur – "eco" - ou "max" 3 en fonction du réglage – s'allume durablement, vous pouvez commencer à repasser
à la vapeur.
5) Pendant que vous repassez les vêtements, vous pouvez appuyer sur le bouton
vapeur et le maintenir appuyé afin de diffuser continuellement de la
vapeur depuis la semelle de repassage sur le vêtement à repasser. Pour
stopper la sortie de vapeur, relâchez le bouton vapeur .
REMARQUE
Une fois le bouton vapeur appuyé, quelques secondes sont nécessaires
pour que la vapeur sorte de la semelle de repassage .
6) Posez le fer à repasser sur la surface de dépose de la station après le
repassage. Réglez le thermostat sur "min".
7) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 0 pour éteindre l'appareil. Le voyant
de contrôle intégré dans la touche Marche/Arrêt 0 et le voyant de contrôle
de vapeur "eco" - ou "max" 3 s'éteignent en fonction du réglage.
8) Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
.
pour régler l'intensité de
SDBS 2400 A1
FR│BE│ 57 ■
Repassage vertical à la vapeur
1) Accrochez le vêtement à repasser sur un cintre, suspendu à une surface
résistant à la chaleur.
2) Tournez le thermostat afin de régler la température de repassage souhaitée. Pour produire de la vapeur, le thermostat doit être au moins réglé
dans la plage de réglage
3) Attendez jusqu'à ce que le voyant de contrôle de chauffage s'éteigne.
.
4) Appuyez sur la touche intensité de vapeur 6
vapeur souhaitée :
– Si le voyant de contrôle de la vapeur "max" 3 s'allume, beaucoup de
vapeur est diffusée.
– Si le voyant de contrôle de la vapeur "eco" - s'allume, moins de vapeur
est alors diffusée.
Dès que le voyant de contrôle de la vapeur – "eco" - ou "max" 3 en fonction du réglage – s'allume durablement, vous pouvez commencer à repasser
à la vapeur.
5) Tenez le fer à repasser à la verticale et appuyez sur la touche vapeur .
6) Effleurez le tissu avec la semelle de repassage et vaporisez de la vapeur
dessus pour éliminer les plis.
7) Relâchez le bouton vapeur pour arrêter la sortie de vapeur.
Rajouter de l'eau
Vous pouvez rajouter de l'eau pendant le fonctionnement.
1) Posez le fer à repasser sur la surface de dépose de la station.
2) Rajoutez de l'eau comme indiqué au chapitre "Remplir le réservoir à eau".
, pour régler l'intensité de
■ 58 │FR│BE
SDBS 2400 A1
Nettoyage et maintenance
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
DANGER DE MORT PAR CHOC ÉLECTRIQUE!
Risque de dommages corporels pendant le nettoyage de
l'appareil!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques:
► Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant.
► Laissez l'appareil refroidir complètement.
► Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau pour le nettoyer.
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
► Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif, ou
dissolvant, ni de brosse métallique ou d'autres objets qui risquent de rayer.
Remplacer le filtre antitartre
REMARQUES
Tenez-compte des remarques suivantes lors de la manipulation du filtre antitartre :
L'appareil vous signale quand le filtre antitartre doit être remplacé :
Dès que le voyant de contrôle "anti calc"
doit être remplacé.
La durée d'utilisation du filtre antitartre varie fortement en fonction de la
dureté de l'eau.
SDBS 2400 A1
Impropre à la consommation / à la boisson !
Conservez le filtre antitartre hors de portée des enfants.
Conservez le filtre antitartre de remplacement dans un endroit frais et sec.
! s'allume, le filtre antitartre
FR│BE │ 59 ■
REMARQUE
En cas d'utilisation régulière de l'appareil, il est judicieux de toujours avoir un
filtre antitartre de rechange en stock. Cela vous permet de remplacer immédiatement le filtre antitartre lorsque le voyant de contrôle "anti calc"
s'allume.
Vous pouvez commander de nouveaux filtres antitartre auprès de notre service
après-vente (voir le chapitre Commander des pièces de rechange).
1) Éteignez l'appareil avec la touche Marche/Arrêt 0 et laissez-le refroidir.
2) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
3) Retirez le fer à repasser de la station et mettez-le de côté.
4) Ouvrez le couvercle du logement .
5) Sortez le filtre antitartre par le haut du logement de filtre antitartre.
6) Placez le nouveau filtre antitartre dans le logement et appuyez dessus
jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
7) Fermez le couvercle du logement .
8) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur et allumez l'appareil avec la
touche Marche/Arrêt 0.
9) Appuyez sur la touche "RESET" . pendant env. 3 secondes. Le voyant de
contrôle "anti calc"
Le remplacement du filtre antitartre est terminé.
! s'éteint.
!
Nettoyage de l'appareil
♦ Nettoyez les surfaces du fer à repasser et de la station à l'aide d'un chiffon
doux légèrement humide.
♦ Nettoyez la semelle de repassage à l'aide d'un chiffon doux légèrement
humidifié. Veillez à ne pas rayer la semelle de repassage .
♦ Vider l'eau résiduelle du réservoir à eau dans un évier. Mettez le fer à
repasser de côté et ouvrez le couvercle du réservoir à eau .
♦ Assurez-vous que l'appareil soit entièrement sec avant de le réutiliser.
■ 60 │FR│BE
SDBS 2400 A1
Dépannage
AVERTISSEMENT
Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusivement
à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toute réparation non
conforme peut engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur et occasionner des dégâts à l'appareil.
PanneCause possibleSuppression
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil ne
produit pas de
vapeur ou trop
peu.
De l'eau goutte
de la semelle de
repassage .
Des tâches
humides risquent
de se former sur le
vêtement repassé.
Problème d'alimentation
électrique.
L'appareil n'est pas allumé.Allumez l'appareil avec la touche
Il n'y a pas suffisamment d'eau
dans le réservoir à eau .
L'appareil n'a pas encore
suffisamment chauffé.
Le thermostat se trouve
dans la plage de réglage
- .
La génération de vapeur n'a
pas été utilisée depuis longtemps ou est utilisée pour la
première fois.
Si le repassage vapeur est
brièvement interrompu, la
vapeur se condense dans
le flexible de raccordement
en refroidissant . Ceci
entraîne la formation de
gouttes.
La température réglée est
trop basse pour repasser à
la vapeur.
De telles taches peuvent
apparaitre à cause de la
vapeur se condensant.
Vérifiez si la fiche secteur est correctement enfichée dans la prise de courant.
Marche/Arrêt 0.
Verser de l'eau dans le réservoir à
eau .
Attendez jusqu'à ce que le voysnt de
contrôle de la température s'éteigne.
Réglez une température dans la plage
de réglage
Maintenez la touche vapeur appuyée
plus longtemps. La vapeur a besoin
d'un certain temps avant de sortir par la
semelle de repassage .
C'est tout à fait normal. Tenez le fer à
repasser au-dessus d'une serviette ou
d'un récipient et appuyez sur le bouton vapeur . Au bout de quelques
secondes, de l'eau goutte par la
semelle de repassage . Continuez
ensuite de repasser.
Réglez une température adaptée
au repassage vapeur (plage de
réglage
Essuyez l'humidité sur la planche
à repasser et repassez les taches
humides du vêtement sans vapeur
pour les sécher.
.
).
REMARQUE
► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
précitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
SDBS 2400 A1
FR│BE│ 61 ■
Entreposage/mise au rebut
Entreposage
■ Nettoyez l'appareil comme décrit précédemment.
■ Pliez le flexible de raccordement au centre et poussez-le dans la cavité
sur l‘appareil :
■ Enroulez le cordon d'alimentation et fixez-le avec la bande velcro livrée.
■ Rangez l'appareil dans un endroit sec et sans poussières.
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères
normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en
vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
■ 62 │FR│BE
SDBS 2400 A1
Garantie de Kompernaß Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation sous garantie
nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et
du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
Si le défaut est couvert par notre garantie, vous recevrez en retour soit l'appareil
réparé, soit un appareil neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute
avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cela vaut aussi
pour les appareils remplacés et réparés. Les dommages et vices éventuellement
déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une
facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Les
usages et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous
êtes avertis, doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié,
d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
SDBS 2400 A1
FR│BE│ 63 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les
indications suivantes:
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex.IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître,
veuillez d'abord contacter le département de service après-vente cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant la preuve d'achat (le ticket de caisse) et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir, à l'adresse de
service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels.
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit
SDBS 2400 A1 :
► Filtre antitartre
Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service
après-vente (Voir chapitre "Service après-vente") ou tout simplement sur notre site
web www.kompernass.com.
REMARQUE
► Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce manuel
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
als u het product overdraagt aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het docu-
ment, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is
uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het droog- of stoomstrijken van alle soorten
kleding, gordijnen en weefsels (ook hangend). Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet
bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die
ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn
toegestaan. Het risico ligt uitsluitend bij de gebruiker.
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een dreigende,
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
■ 68 │NL│BE
SDBS 2400 A1
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel
te voorkomen
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften
voor de omgang met het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk
letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor
een veilige omgang met het apparaat:
■ Het apparaat mag niet worden gebruikt wanneer het is
gevallen, zichtbare beschadigingen vertoont of lekt.
■ Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice
vervangen, om risico's te vermijden.
SDBS 2400 A1
NL│BE │ 69 ■
■
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of
kennis, mits zij onder toezicht staan of tevoren zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de
daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren zonder
toezicht.
■ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door
geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice.
Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren
voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode
mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice
die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de
garantie bij volgende schadegevallen.
■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door
originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is
gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
■ Leg geen voorwerpen op het apparaat, met name niet op
de verbindingsslang tussen het basisstation en het strijkijzer.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv.
kaarsen).
■ 70 │NL│BE
SDBS 2400 A1
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
► Laat aansluitleidingen resp. apparaten die niet naar behoren
werken of beschadigd zijn, meteen repareren of vervangen
door de klantenservice.
► Gebruik het apparaat niet meer als de knikbescherming om
het snoer beschadigd is!
► Het stoomstrijkijzer en het snoer moeten tijdens het inscha-
kelen of afkoelen buiten bereik zijn van kinderen die jonger
zijn dan 8 jaar.
► Dompel het apparaat nooit onder in water. Veeg het alleen
af met een licht bevochtigde doek.
► Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het ook
nooit in een vochtige of natte omgeving.
► Pak het snoer altijd bij de stekker vast en trek niet aan het
snoer zelf.
► Pak het snoer of de stekker nooit met vochtige handen vast.
► Zet het apparaat, meubelstukken en dergelijke niet op het
snoer en let erop dat het snoer niet ingeklemd raakt.
► Let erop dat het aansluitsnoer nooit nat of vochtig wordt als
het apparaat is ingeschakeld.
► U mag de behuizing niet openen en het apparaat niet
repareren of modificeren. Bij een geopende behuizing of
eigenmachtige modificaties bestaat er levensgevaar door
een elektrische schok en vervalt de garantie.
SDBS 2400 A1
NL│BE│ 71 ■
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
► Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats daarom
geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op of
naast het apparaat.
► Haal na het strijken en bij reiniging altijd de stekker uit het
stopcontact.
► De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald voordat
het waterreservoir met water wordt gevuld.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Plaats het strijkijzer altijd op het neerzetvlak van het basis-
station. Haal de stekker uit het stopcontact als u het strijken
onderbreekt.
GEVAAR VOOR SCHROEIEN OF VERBRANDEN!
Voorzichtig, heet oppervlak!
► Terwijl het strijkijzer is ingeschakeld en enkele minuten na
uitschakeling is de strijkzool zeer heet. Raak de strijkzool
dan nooit aan!
► Pak het stoomstrijkijzer als het heet is, alleen bij de hand-
greep vast.
► Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen
dat ze niet met het product spelen.
► Richt de stoomstraal nooit op personen of dieren.
► Strijk of stoomstrijk nooit kledingstukken of andere weefsels
terwijl ze door personen worden vastgehouden of op het
lichaam worden gedragen.
■ 72 │NL│BE
SDBS 2400 A1
LET OP MATERIËLE SCHADE
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade
tot gevolg hebben.
► Het stoomstrijkijzer mag niet onbeheerd worden gelaten
terwijl het op het lichtnet is aangesloten.
► Gebruik geen koolzuurhoudend water in het apparaat.
► Gebruik het apparaat nooit zonder water, omdat anders
de pomp kan doorbranden.
► Let erop dat het netsnoer en de verbindingsslang niet in aan-
raking komen met de hete strijkzool.
► Maak geen krassen op de strijkzool. Voorkom contact van de
strijkzool met metalen delen, zoals knopen of ritssluitingen.
► Gebruik het apparaat alleen op een stabiele, egale onder-
Bij de ingebruikname van het apparaat kan
persoonlijk letsel en materiële schade optreden!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de
gevaren te vermijden:
► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden
gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
► Let altijd op de aanwijzingen voor de elektrische aansluiting
van het apparaat, teneinde materiële schade te voorkomen.
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
● Stoomstrijkijzer station
● Klittenband voor vastzetten van het netsnoer
● Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service)
als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
Uitpakken
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de
♦ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en beschermfolie.
SDBS 2400 A1
doos.
NL│BE │ 75 ■
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garan-
tieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie
volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Eisen aan de plaats van opstelling
Het werkvlak waarop u het basisstation plaatst, moet stabiel, egaal en hittebestendig zijn.
Elektrische aansluiting
♦ Steek de stekker van het netsnoer in een volgens de voorschriften aangesloten
en geaard stopcontact, dat de in het hoofdstuk “Technische gegevens”
beschreven spanning levert.
■ 76 │NL│BE
SDBS 2400 A1
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het
gebruik van het apparaat.
Vóór het eerste gebruik
♦ Reinig de strijkzool met een licht bevochtigde doek.
♦ Om eventuele productierestanten te verwijderen, strijkt u enkele malen over
een oude, schone doek.
Waterreservoir vullen
OPMERKING
Gebruik alleen leidingwater of gedestilleerd water.
Als het leidingwater in uw omgeving te hard is, kunt u het leidingwater het
beste mengen met gedestilleerd water. Anders kan de werking van het apparaat worden beïnvloed door kalkafzetting.
Meng het leidingwater met gedestilleerd water volgens de tabel:
Waterhardheid
zeer zacht/zacht-
gemiddeld1:1
hard2:1
zeer hard3:1
Water met toevoegingen (zoals zetmeel, parfum, wasverzachter of andere
chemicaliën) mag niet in het waterreservoir terechtkomen. Het apparaat
zou daardoor beschadigd kunnen raken, omdat zich resten in het stoomreservoir kunnen vormen. Deze resten kunnen het strijkgoed verontreinigen als ze
uit de stoomopeningen komen.
1) Trek de stekker, als die in het stopcontact is gestoken, uit het stopcontact.
2) Open de sluiting van het waterreservoir .
Deze is gemarkeerd met het symbool
3) Vul het waterreservoir . Overschrijd daarbij niet de markering MAX op het
waterreservoir .
4) Sluit de sluiting van het waterreservoir .
Aandeel gedestilleerd
water bij leidingwater
.
SDBS 2400 A1
NL│BE│ 77 ■
OPMERKING
► Kantel en draai het stoomstation niet als het waterreservoir vol is.
Anders kan er water uit de vulopening komen.
5) Steek de stekker in het stopcontact.
Strijken zonder stoom
OPMERKING
Zet de temperatuurregelaar altijd op de laagste stand (min) voordat u
het apparaat inschakelt. De symbolen op de temperatuurregelaar komen
overeen met de volgende instellingen:
SymboolMateriaalTemperatuur (ca.)
min -
( - max)
1) Druk op de aan-/uitknop 0 om het apparaat in te schakelen. Het in de
aan-/uitknop 0 geïntegreerde indicatielampje brandt en het stoomindicatielampje “max” 3 knippert.
2) Draai de temperatuurregelaar en stel zo de gewenste strijktemperatuur in.
3) Het indicatielampje voor opwarmen brandt tijdens het opwarmen. Zodra
het indicatielampje voor opwarmen dooft, is de ingestelde temperatuur
bereikt en kunt u beginnen met strijken.
4) Zet het strijkijzer na het strijken op het neerzetvlak van het basisstation.
Zet de temperatuurregelaar op “min”.
5) Druk op de aan-/uitknop 0 om het apparaat uit te schakelen. Het in de
aan-/uitknop 0 geïntegreerde indicatielampje en het stoomindicatielampje
“max” 3 doven.
6) Haal de stekker uit het stopcontact.
Synthetisch 70 - 120 °C
Zijde70 - 120 °C
Wol100 - 160 °C
Katoen/linnen140 - 210 °C
■ 78 │NL│BE
SDBS 2400 A1
Stoomstrijken
1) Druk op de aan-/uitknop 0 om het apparaat in te schakelen. Het in de
aan-/uitknop 0 geïntegreerde indicatielampje brandt en het stoomindicatielampje “max” 3 knippert.
2) Draai de temperatuurregelaar en stel zo de gewenste strijktemperatuur
in. Om stoom te produceren, moet de temperatuurregelaar minstens naar
het instelbereik
3) Het indicatielampje voor opwarmen brandt tijdens het opwarmen.
Als de ingestelde temperatuur is bereikt, dooft het indicatielampje voor
opwarmen .
4) Druk op de toets Stoomsterkte 6 om de gewenste stoomsterkte in te stellen:
Zodra het stoomindicatielampje “eco” - resp. “max” 3, al naar gelang
de instelling, continu brandt, kunt u beginnen met stoomstrijken.
5) Terwijl u het strijkgoed strijkt, kunt u de stoomtoets ingedrukt houden
om continu stoom uit de strijkzool op het strijkgoed te sproeien. Om de
stoomproductie te stoppen, laat u de stoomtoets los.
OPMERKING
Wanneer de stoomtoets wordt ingedrukt, kan het enkele seconden duren
voordat er stoom uit de strijkzool komt.
6) Zet het strijkijzer na het strijken op het neerzetvlak van het basisstation.
Zet de temperatuurregelaar op “min”.
7) Druk op de aan-/uitknop 0 om het apparaat uit te schakelen. Het in de
aan-/uitknop 0 geïntegreerde indicatielampje en het stoomindicatielampje
“eco” „eco“ - resp. “max” 3, al naar gelang de instelling, doven.Haal de
stekker uit het stopcontact.
worden gedraaid.
– Als het stoomindicatielampje “max” 3 brandt, wordt er veel stoom
geproduceerd.
– Als het stoomindicatielampje “eco” - brandt, wordt er minder stoom
geproduceerd.
SDBS 2400 A1
NL│BE│ 79 ■
Verticaal stoomstrijken
1) Hang het strijkgoed aan een kleerhanger die aan een hittebestendig
oppervlak hangt.
2) Draai de temperatuurregelaar en stel zo de gewenste strijktemperatuur
in. Om stoom te produceren, moet de temperatuurregelaar minstens naar
het instelbereik
3) Wacht totdat het indicatielampje voor opwarmen dooft.
4) Druk op de toets Stoomsterkte 6
stellen:
– Als het stoomindicatielampje “max” 3 brandt, wordt er veel stoom
geproduceerd.
– Als het stoomindicatielampje “eco” - brandt, wordt er minder stoom
geproduceerd.
Zodra het stoomindicatielampje “eco” - resp. “max” 3, al naar gelang
de instelling, continu brandt, kunt u beginnen met stoomstrijken.
5) Houd het strijkijzer in verticale positie en druk op de stoomtoets .
6) Raak het weefsel licht aan met de strijkzool en voeg stoom toe om
plooien te verwijderen.
7) Laat de stoomtoets los om de stoomproductie te stoppen.
Water bijvullen
U kunt tijdens het strijken water bijvullen.
1) Zet het strijkijzer op het neerzetvlak van het basisstation.
2) Vul het waterreservoir met water, zoals beschreven in het hoofdstuk
“Waterreservoir vullen”.
worden gedraaid.
om de gewenste stoomsterkte in te
■ 80 │NL│BE
SDBS 2400 A1
Reiniging en onderhoud
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOK!
Bij de reiniging van het apparaat kan er persoonlijk letsel
ontstaan!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te vermijden:
► Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
► Laat het apparaat zo nodig eerst volledig afkoelen.
► Dompel het apparaat bij het schoonmaken in geen geval onder in water.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
reinigen, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
► Gebruik voor de reiniging van de oppervlakken geen scherpe schuurmid-
delen of oplosmiddelen, en ook geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Kalkfilter vervangen
OPMERKINGEN
Neem de volgende aanwijzingen in acht voor de omgang met het kalkfilter :
Het apparaat geeft aan wanneer het kalkfilter moet worden vervangen:
Zodra het indicatielampje “anti calc”
worden vervangen.
Al naar gelang de waterhardheid kan de gebruiksduur van het kalkfilter sterk
variëren.
SDBS 2400 A1
Niet geschikt voor consumptie/drinken!
Berg het kalkfilter op buiten het bereik van kinderen.
Bewaar reservekalkfilters op een koele, droge plaats.
! brandt, moet het kalkfilter
NL│BE │ 81 ■
OPMERKING
Bij regelmatig gebruik van het apparaat is het zinvol om altijd een reservekalkfilter op voorraad te hebben. Dan kunt u het kalkfilter meteen
vervangen wanneer het indicatielampje “anti calc”
Nieuwe kalkfilters kunt u bestellen via onze service (zie het hoofdstuk
Reserveonderdelen bestellen).
1) Schakel het apparaat uit met de aan-/uitknop 0 en laat het afkoelen.
2) Trek de stekker uit het stopcontact.
3) Neem het strijkijzer van het basisstation en zet het weg.
4) Open de schachtafdekking .
5) Haal het kalkfilter naar boven toe uit de kalkfilterschacht.
6) Plaats het nieuwe kalkfilter in de kalkfilterschacht en druk het omlaag tot
het vastzit.
7) Sluit de schachtafdekking .
8) Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in met de aan-/
uitknop 0.
9) Houd de toets “RESET” . ca. 3 seconden ingedrukt. Het indicatielampje
“anti calc”
De vervanging van het kalkfilter is nu gereed.
! dooft.
! brandt.
Apparaat reinigen
♦ Reinig de oppervlakken van het strijkijzer en het basisstation alleen met een
zachte, licht bevochtigde doek.
♦ Reinig de strijkzool met een vochtige zachte doek. Let erop dat er geen
krassen op de strijkzool komen.
♦ Giet het resterende water uit het waterreservoir in de gootsteen. Leg
daartoe het strijkijzer weg en open de sluiting van het waterreservoir .
♦ Het apparaat moet volledig zijn opgedroogd voordat u het opnieuw
gebruikt.
■ 82 │NL│BE
SDBS 2400 A1
Problemen oplossen
WAARSCHUWING
Reparaties van elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door
vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold. Onvakkundige reparaties
kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade aan het apparaat
tot gevolg hebben.
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Fout in de voedingsspanning.Controleer of de stekker correct
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat
produceert geen/
te weinig stoom.
Er druppelt water
uit de strijkzool .
Er ontstaan vochtvlekken op het
strijkgoed.
Het apparaat is niet ingeschakeld. Schakel het apparaat in met de
Er zit niet voldoende water in het
waterreservoir .
Het apparaat is nog niet heet
genoeg.
De temperatuurregelaar staat
in het instelbereik
De stoomfunctie is lange tijd niet
gebruikt of wordt voor het eerst
gebruikt.
Als het stoomstrijken kort wordt
onderbroken, condenseert de
afkoelende stoom in de verbindingsslang . Dit resulteert in
druppelvorming.
De ingestelde temperatuur is te
laag voor stoomstrijken.
Zulke vlekken kunnen ontstaan
door op de strijkplank condenserende stoom.
- .
in het stopcontact zit.
aan-/uitknop 0.
Vul het waterreservoir met
water.
Wacht totdat het indicatielampje
voor de temperatuur dooft.
Draai de temperatuurregelaar
naar een temperatuur in het
instelbereik
Druk langer op de stoomtoets.
Het duurt enige tijd voordat er
stoom uit de strijkzool komt.
Dat is normaal. Houd het strijkijzer
boven een opvangdoek of -bak
en druk op de stoomtoets . Na
enkele seconden komt er stoom in
plaats van water uit de strijkzool
. Daarna kunt u verder strijken.
Stel een voor stoomstrijken
geschikte temperatuur in
(instelbereik
Veeg eerst het vocht van de strijk-
plank en strijk daarna zonder
stoom de vochtvlekken uit het
strijkgoed.
.
).
OPMERKING
► Neem contact op met de service als u met de eerdergenoemde stappen
het probleem niet kunt verhelpen.
SDBS 2400 A1
NL│BE│ 83 ■
Opbergen/afvoeren
Opbergen
■ Reinig het apparaat zoals eerder beschreven.
■ Vouw de verbindingslang in het midden op en schuif hem in de verdieping
van het apparaat:
■ Wikkel het snoer op en maak het vast met het meegeleverde klittenband.
■ Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EUAEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
■ 84 │NL│BE
SDBS 2400 A1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Indien dit pro-
duct gebreken vertoont, hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u
kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat het
defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie
jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is
gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkende servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
SDBS 2400 A1
NL│BE│ 85 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contact op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen,
productvideo's en software downloaden.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Trocken- oder Dampfbügeln aller Arten von Kleidungsstücken, Vorhängen und Geweben (auch hängend) bestimmt. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät
ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
■ 90 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen
.
Die An
►
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
HINWEIS
weisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise
im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls es herunter
gefallen ist, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist
oder undicht ist.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH
│
91 ■
■
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fach-
betrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer
entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile aus-
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, speziell
nicht auf den Verbindungsschlauch zwischen Basisstation
und Bügeleisen.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen) betreiben.
■ 92 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung
muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
► Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht ein-
wandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom
Kundendienst reparieren oder austauschen.
► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz
am Netzkabel beschädigt ist!
► Das Dampfbügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen
während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite
von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind.
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie
es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
► Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen
Sie nicht am Kabel selbst.
► Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
► Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke o. Ä. auf das
Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt
wird.
► Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des
Betriebs niemals nass oder feucht wird.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht
reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder
eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt.
SDBS 2400 A1
DE│AT│CH
│
93 ■
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
► Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen
Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
(z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.
► Ziehen Sie nach Beenden des Bügelns und vor jeder Reini-
gung den Netzstecker aus der Steckdose.
► Der Netzstecker muss aus der Netzsteckdose herausgezogen
werden, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Stellen Sie das Bügeleisen immer auf der Abstellfläche der
Basisstation ab. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Bügeln unterbrechen.
GEFAHR DURCH VERBRÜHEN ODER VERBRENNEN!
Vorsicht, heiße Oberfläche!
► Während das Bügeleisen eingeschaltet ist sowie einige
Minuten nach dem Abschalten ist die Bügelsohle sehr heiß.
Berühren Sie dann niemals die Bügelsohle!
► Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es
heiß ist.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
► Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen oder
Tiere.
► Bügeln oder bedampfen Sie niemals Kleidung oder anderes
Gewebe, während es von Personen gehalten oder am Körper
getragen wird.
■ 94 │ DE
│AT│
CH
SDBS 2400 A1
ACHTUNG SACHBESCHÄDIGUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Das Dampfbügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, während es am Netz angeschlossen ist.
► Verwenden Sie kein kohlensäurehaltiges Wasser im Gerät.
► Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser, da sonst die
Pumpe durchbrennen könnte.
► Achten Sie darauf, dass weder Netzkabel noch Verbindungs-
schlauch in Kontakt mit der heißen Bügelsohle kommen.
► Verkratzen Sie die Bügelsohle nicht. Vermeiden Sie einen
Kontakt der Bügelsohle mit Metallteilen, wie z. B. Knöpfe
oder Reißverschlüsse.
► Betreiben Sie das Dampfbügeleisen und die Basisstation nur