Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen
kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och
gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis
prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1
SE Bruksanvisning Sidan 21
PL Instrukcja obsługi Strona 41
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan
kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Höyrysilitysrauta on tarkoitettu ainoastaan vaatteiden silittämiseen.
Sitä saa käyttää ainoastaan suljetuissa tiloissa ja yksityisissä kotitalouksissa. Muunlainen käyttö on tarkoituksenvastaista. Älä käytä
laitetta kaupallisiin tarkoituksiin!
Emme vastaa mistään tarkoituksenvastaisesta käytöstä, asiattomista
korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin
sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista.
Ota kaikki laitteen osat laatikosta ja poista kaikki pakkausmateriaalit.
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia, ja ettei tuotteessa ole näkyviä
vaurioita.
OHJEITA
► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat
puutteellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen
aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu
ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja
ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää
raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä
tarpeettomat pakkausmateriaalit voimassa olevien
paikallisten määräysten mukaisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät ja
lajittele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on
merkitty lyhenteillä (b) ja numeroilla (a), joiden merkitykset
ovat seuraavat:
1–7: Muovit, 20–22: Paperi ja pahvi,
80–98: Komposiittimateriaalit
SDBR 420 A1
FI
│
3 ■
Laitteen osat
Kuva A:
1 Vesisäiliön täyttöaukko
2 Tarkastusaukot
3 Höyrypainike
4 Lämpötilansäädin
5 Taittumissuoja
6 Tukijalat
7 Jännitekytkin
8 Silitysraudan pohja
9 Merkkivalo
0 Johtopidike
q Kapea osa johdon säilytystä varten
Kuva B:
w Mitta-astia
e Laukku
Tekniset tiedot
Jännite
Tehonotto
■ 4 │ FI
100–127 V ~ (vaihtovirta), 50–60 Hz
220–240 V ~ (vaihtovirta), 50–60 Hz
100–127 voltilla: 260–420 W
220–240 voltilla: 343–408 W
SDBR 420 A1
Turvallisuusohjeet
SÄHKÖISKUN VAARA
► Anna vaurioitunut laite vaarojen välttämiseksi
välittömästi pätevän ammattikorjaamon
korjattavaksi tai ota yhteyttä huoltopalveluumme.
► Anna vaarojen välttämiseksi vialliset pistok-
keet ja virtajohdot heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi.
► Tartu aina kiinni pistokkeesta, älä koskaan
vedä johdosta.
► Älä taita tai purista virtajohtoa ja sijoita se
niin, ettei kukaan voi astua sen päälle tai
kompastua siihen.
► Irrota pistoke ennen laitteen puhdistamista,
vesijohtovettä täyttäessäsi ja jokaisen käytön
jälkeen.
► Kierrä aina virtajohto kokonaan auki ennen
silitysraudan päälle kytkemistä. Älä käytä
jatkojohtoja.
SDBR 420 A1
FI
│
5 ■
SÄHKÖISKUN VAARA
► Älä milloinkaan koske johtoon tai pistokkee-
seen kosteilla käsillä.
► Älä käytä laitetta, jos virtajohdon taittumis-
suoja on vaurioitunut!
► Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin
täytät vesisäiliöön vettä.
► Höyrysilitysraudan laitekoteloa ei saa
avata. Anna viallinen höyrysilitysrauta
vain pätevän huoltoliikkeen korjattavaksi.
Älä missään tapauksessa käytä höyrysilitysrautaa suihkun, vettä täynnä olevan
kylpyammeen tai pesualtaan tai vettä
sisältävien astioiden lähettyvillä. Veden
läheisyyteen liittyy aina vaaran mahdollisuus, vaikka laite olisi kytketty pois
päältä.
■ 6 │ FI
SDBR 420 A1
VAROITUS!
LOUKKAANTUMIS VAARA!
► 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joilla
on puutteelliset fyysiset, aistimukselliset tai
henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemus
ja/tai tietoa, saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisina, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he
ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät
vaarat.
► Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
► Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä
tehdä käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
► Lapsia on valvottava ja varmistettava, ettei-
vät he pääse leikkimään laitteella.
► Älä koskaan pidä käsiäsi höyrysuihkussa
äläkä tartu kuumiin metalliosiin.
► Tartu kuumaan höyrysilitysrautaan ainoas-
taan sen kahvasta.
SDBR 420 A1
FI
│
7 ■
VAROITUS! LOUKKAANTUMIS-
VAARA!
► Höyrysilitysrauta ja sen liitäntäjohto on
pidettävä päällekytkennän ja jäähtymisen
aikana poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
► Höyrysilitysraudan käyttö- ja asetusalustan
tulee olla vakaa.
► Aseta silitysrauta vain tasaiselle ja lämmön-
kestävälle alustalle. Silitysraudan on seistävä vakaasti.
► Kun haluat laskea höyrysilitysraudan kädes-
täsi, aseta se vain jalustalle/tukijaloille 6.
► Höyrysilitysrautaa ei saa käyttää, mikäli se
on pudonnut ja siinä on näkyviä vaurioita
tai se vuotaa.
PALOVAARA!
► Älä koskaan jätä kuumaa, sähköverkkoon
liitettyä tai päälle kytkettyä höyrysilitysrautaa ilman valvontaa.
■ 8 │ FI
SDBR 420 A1
PALOVAARA!
► Laita höyrysilitysrauta säilöön vasta, kun se
on jäähtynyt.
► Höyrysilitysrautaa ei saa puhdistaa liuotti-
milla, alkoholilla tai hankaavilla puhdistusaineilla.
Ne voivat vaurioittaa laitetta.
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
► Säädä laitteen jännite aina käytössä
olevaan verkkojännitteeseen sopivaksi.
Älä missään tapauksessa käytä laitetta
220–240 V:n sähköverkossa, jos jännitekytkin on asetettu 100–127 V:iin (tai
päinvastoin).
Se vaurioittaa laitteen käyttökelvottomaksi,
ja takuu raukeaa. Varmista sähköverkon
verkkojännite sähköyhtiöstäsi tai esim.
hotellin henkilökunnalta. Liitä vasta sen
jälkeen pistoke pistorasiaan ja kytke laite
päälle.
► Käytä laitetta vain sisätiloissa.
SDBR 420 A1
FI
│
9 ■
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Jos vaatteen hoito-ohjeessa on silittämisen
kieltävä symboli (
, sitä ei saa silittää.
)
Silittäminen voi vaurioittaa vaatetta.
► Käytä silittämiseen ainoastaan hoito-
ohjeissa annettuja ja kullekin materiaalille
soveltuvia lämpötila-asetuksia. Muutoin
tekstiilit saattavat vaurioitua. Mikäli et
tunne hoito-ohjeita, aloita pienimmällä
lämpötila-asetuksella.
► Vesisäiliöön saa täyttää ainoastaan
vesijohtovettä/ tislattua vettä. Muussa
tapauksessa höyrysilitysrauta voi vioittua.
► Höyrysilitysrautaa ei saa puhdistaa liuot-
timilla, alkoholilla tai hankaavilla puhdistusaineilla.
Ne voivat vaurioittaa laitetta.
► Höyrysilitysrautaa ei ole tarkoitettu
säännölliseen käyttöön.
■ 10 │ FI
SDBR 420 A1
Ennen ensimmäistä käyttöä
1) Poista silitysrauta pakkauksesta.
2) Poista kaikki tarrat ja muovit silitysraudasta ja raudan pohjasta 8.
TUKEHTUMISVAARA!
► Muovipussit saattavat olla vaarallisia. Tukehtumisvaaran
välttämiseksi muovipussit on säilytettävä poissa vauvojen ja
pikkulasten ulottuvilta.
3) Avaa vesisäiliön täyttöaukko 1 ja täytä vesisäiliöön vettä (katso
kohta Vesisäiliön täyttäminen).
4) Säädä jännitekytkimellä 7 oikea jännite. Käytä tähän esimerkiksi
kapeaa kynää tai auki väännettyä paperiliitintä.
― Työnnä jännitekytkin 7 oikealle, jos verkkojännite on
220−240 V (esim. Eurooppaa/Sveitsiä varten).
― Työnnä jännitekytkin 7 vasemmalle, jos verkkojännite on
100−127 V (esim. USA/Japani).
5) Liitä pistoke pistorasiaan, joka vastaa asetettua jännitettä.
6) Aseta lämpötilansäädin 4 asentoon ”MAX”
7) Lämmitä silitysrautaa muutamia minuutteja suurimmalla asetuksella.
8) Jos höyrypainike on painettu alas: Paina höyrypainiketta
3 niin, että se vapautuu ja työntyy kotelon pinnan
yläpuolelle. Tällöin silitysraudan pohjasta 8 tulee jatkuvasti
höyryä, kun silitysrautaa pidetään vaakasuorassa.
.
SDBR 420 A1
FI
│
11 ■
9) Silitä sen jälkeen tarpeetonta kangaspalaa, jotta mahdolliset
epäpuhtaudet irtoavat silitysraudan pohjasta 8.
10) Paina vielä kerran höyrypainiketta
lukittuu jälleen paikoilleen. Höyryntulo lakkaa.
3 niin, että se
Vesisäiliön täyttäminen
1) Aseta silitysrauta tasaiselle pinnalle.
2) Avaa vesisäiliön täyttöaukon 1 kansi.
3) Täytä mitta-astia w vesijohtovedellä MAX-merkintään asti ja
kaada vesi vesisäiliöön.
4) Sulje vesisäiliön täyttöaukon 1 kansi.
5) Nosta silitysrauta pystyyn. Tarkastusaukoista 2 näkyy maksimaalinen veden taso.
■ 12 │ FI
SDBR 420 A1
Liittäminen virtalähteeseen ja silittäminen
Kuivasilitys ilman höyryä on mahdollista kaikissa lämpötiloissa,
höyrysilitys vasta lämpötilasäätimen 4 asetusalueesta
eteenpäin.
1) Työnnä pistoke pistorasiaan.
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
► Tarkasta aina ennen höyrysilitysraudan sähköverkkoon liit-
tämistä, että jännitekytkin 7 on säädetty oikeaan jännitteeseen (katso kohta Ennen ensimmäistä käyttöä).
► Jos vaatteen hoito-ohjeet kieltävät silittämisen
vaatetta. Silittäminen saattaa vaurioittaa vaatetta.
2) Tarkasta vaatteen hoito-ohjeista, saako vaatetta silittää ja millä
lämpöasetuksella.
/ MAX
, älä silitä
Symboli lämpötila-
säätimessä 4
3) Säädä sopiva lämpötila-asetus lämpötilasäätimellä 4.
SDBR 420 A1
Kangaslaatu
Silkki, akryyli, raion
Villa
Puuvilla, pellava
FI
│
13 ■
OHJE
► Aseta silitysrauta lämpenemisen aikana aina tukijalkojensa 6
varaan.
► Kun silitysrauta seisoo tukijaloillaan 6, höyryn tuotanto pysäy-
tetään automaattisesti.
■ Merkkivalo 9 palaa. Kun merkkivalo 9 sammuu, asetettu
lämpötila on saavutettu.
4) Odota, kunnes merkkivalo 9 sammuu.
5) Jos haluat silittää höyryllä, paina höyrypainiketta
että se vapautuu ja työntyy kotelon pinnan yläpuolelle. Lämpötilansäätimen 4 on oltava höyrynmuodostusta varten asetus-
alueella
OHJE
► Merkkivalo 9 voi välillä aina syttyä ja sammua. Tämä ei ole
merkki laitteen virheellisestä toiminnasta, vaan tarkoittaa, että
laite ylläpitää asetettua lämpötilaa lämmittämällä lisää.
6) Kun haluat lopettaa silittämisen, käännä lämpötilansäädin 4
asentoon MIN, paina höyrypainike
pistoke pistorasiasta.
/ MAX.
■ 14 │ FI
3 sisään ja irrota
SDBR 420 A1
3, niin,
Puhdistaminen
SÄHKÖISKUN VAARA!
► Vedä pistoke irti ennen puhdistamista. On olemassa sähkö-
iskun vaara!
LOUKKAANTUMISVAARA!
► Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Muutoin on
olemassa palovammojen vaara!
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä aggressiivisia, hankaavia tai kemiallisia puhdistus-
aineita. Ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa ja vaurioittaa
laitteen korjauskelvottomaan kuntoon.
■ Puhdista kotelo ainoastaan pehmeällä, kuivalla liinalla.
liinalla. Jos lika on piintynyt kiinni, lisää liinaan mietoa astianpesuainetta. Pyyhi sen jälkeen pelkällä vedellä kostutetulla liinalla
niin, ettei pohjaan jää pesuainejäämiä.
SDBR 420 A1
FI
│
15 ■
Säilytys
LOUKKAANTUMISVAARA!
► Anna laitteen jäähtyä. Muutoin on olemassa palovammojen
vaara!
■ Tyhjennä vesisäiliöön jäänyt vesi avaamalla vesisäiliön täyttö-
aukko 1, kääntämällä laite pesualtaan päällä ylösalaisin ja
kallistelemalla laitetta hieman.
■ Kiedo virtajohto silitysraudan kapean osan q ympärille säilytystä
varten. Vie johdon pää johtopidikkeen 0 läpi niin, että johto on
kiinnitetty.
■ Laita silitysrauta laukkuun e ja vedä vetoketju kiinni.
Hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä laitetta tavallisen
kotitalousjätteen seassa.
Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin
2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen
jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa
olevia määräyksiä. Jos olet epävarma, ota yhteyttä
jätehuoltolaitokseen.
Toimita kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
■ 16 │ FI
SDBR 420 A1
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puut-
teita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme
tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää,
että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa
kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt
kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai
uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai
vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja
ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista
vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset
ovat maksullisia.
SDBR 420 A1
FI
│
17 ■
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata
tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi
voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten
kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty
tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää
kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista.
Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa,
joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja
muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat
takuun raukeamisen.
■ 18 │ FI
SDBR 420 A1
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim.
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som
en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet,
användning och kassering. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd
endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges
här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om
du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Det här ångstrykjärnet är endast avsett för att stryka textil. Du får
endast använda det inomhus i privata hushåll. All annan form av
användning betraktas som felaktig. Använd inte produkten yrkesmässigt!
Det finns inga som helst möjligheter att begära ersättning för skador
som är ett resultat av att produkten har använts på ett sätt som strider
mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på
produkten eller om reservdelar som inte är godkända har använts.
Allt ansvar vilar på användaren.
■ 22 │ SE
SDBR 420 A1
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
▯ Resestrykjärn med ångfunktion
▯ Måttbägare
▯ Väska
▯ Bruksanvisning
Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial. Kontrollera att leveransen är komplett och att produkten
inte har några synliga skador.
OBSERVERA
► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av
bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till
vår Service Hotline (se kapitel Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen skyddar produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan
vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera
förpackningar som inte behövs längre enligt gällande
lokala bestämmelser.
Observera märkningen på de olika förpackningsmateri-
alen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat.
Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (b)
och siffror (a) som har följande betydelse:
1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong,
80–98: Komposit (sammansatta material)
SDBR 420 A1
SE
│
23 ■
Komponenter
Bild A:
1 Påfyllningsöppning till vattentank
2 Kontrollöppningar
100 - 127 V ~ (växelström), 50 - 60 Hz
220 - 240V ~ (växelström), 50-60Hz
vid 100 - 127 V: 260 - 420 W
vid 220 - 240 V: 343 - 408 W
SDBR 420 A1
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
► Låt omedelbart en kvalificerad fackverk-
stad reparera produkten om den är trasig
eller vänd dig till kundtjänst för att undvika
olyckor.
► Låt omedelbart en auktoriserad fackverk-
stad eller vår kundtjänst byta ut skadade
kontakter och kablar för att undvika olyckor.
► Fatta alltid tag i kontakten när du ska dra
ut den ur uttaget, dra aldrig i kabeln.
► Bocka eller kläm inte kabeln och lägg den
så att ingen kan trampa på eller snubbla
över den.
► Dra alltid ut kontakten innan du rengör
produkten, fyller på kranvatten och när du
har använt den färdigt.
► Rulla alltid ut strömkabeln fullständigt innan
du kopplar på strykjärnet och använd inte
någon förlängningssladd.
SDBR 420 A1
SE
│
25 ■
RISK FÖR ELCHOCK
► Ta aldrig i kabeln eller kontakten med fuktiga
händer.
► Du får inte fortsätta att använda produkten
om kabelns bockningsskydd är skadat!
► Du måste dra ut kontakten ur uttaget innan
du fyller på vatten i tanken.
► Du får inte öppna ångstrykjärnets hölje. Låt
endast kvalificerad fackpersonal reparera
strykjärnet.
Använd aldrig ångstrykjärnet i närheten
av vatten i badkar, duschar, tvättställ eller
andra kärl. Närhet till vatten utgör en risk
även när produkten är avstängd.
■ 26 │ SE
SDBR 420 A1
VARNING! RISK FÖR PERSON-
SKADOR!
► Den här produkten får användas av barn
över 8 år och personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och/eller kunskap om
de hålls under uppsikt eller instrueras i hur
produkten ska användas på ett säkert sätt
och inser vilka risker det innebär.
► Barn får inte leka med produkten.
► Rengöring och allmän service får bara göras
av barn om någon vuxen håller uppsikt.
► Se noga till så att barnen inte leker med
produkten.
► Håll aldrig händerna där ångan kommer
ut och ta inte i heta metalldelar.
► Fatta endast tag i ångstrykjärnets handtag
när ångstrykjärnet är hett.
SDBR 420 A1
SE
│
27 ■
VARNING! RISK FÖR PERSON-
SKADOR!
► Strykjärnet och dess anslutningskabel måste
placeras utom räckhåll för barn som är
yngre än 8 år när det är påkopplat eller
står och svalnar.
► Ångstrykjärnet måste användas och ställas
på ett stabilt underlag.
► Ställ bara strykjärnet på en plan yta som
tål värme. Strykjärnet måste stå stabilt.
► Om du vill sätta ifrån dig strykjärnet får du
bara ställa det på sockeln/stödfötterna 6.
► Strykjärnet får inte användas längre om det
fallit i golvet, har synliga skador eller läcker.
BRANDRISK!
► Lämna aldrig strykjärnet utan uppsikt när
det är hett, anslutet eller påkopplat.
► Ställ inte undan strykjärnet förrän det har
kallnat.
■ 28 │ SE
SDBR 420 A1
BRANDRISK!
► Du får inte rengöra ångstrykjärnet med
lösningsmedel, alkohol eller slipande
medel.
Då kan det skadas.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
► Ställ alltid in den nätspänning som passar
för det elnät du kopplar produkten till. Du
får absolut inte koppla produkten till ett elnät med 220 - 240 V om spänningsväljaren står på 100 - 127 V (och vice versa).
Då kommer produkten att förstöras och
garantin upphör att gälla. Fråga din elleverantör eller t ex hotellpersonalen vilken
nätspänning som gäller för elnätet. Först
därefter kan du sätta kontakten i ett uttag
och koppla på produkten.
► Använd endast produkten inomhus.
SDBR 420 A1
SE
│
29 ■
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Om ett material inte får strykas enligt
skötselanvisningen (symbol
ska det
)
inte heller strykas. Om du gör det kan
materialet skadas.
► Stryk endast på den temperatur som anges
i det aktuella materialets skötselanvisning.
Annars kan materialet skadas. Om det inte
finns några skötselanvisningar och du
känner dig osäker ska du börja stryka
på den lägsta temperaturen.
► Du får endast fylla vattentanken med
kranvatten/destillerat vatten. Annars kan
ångstrykjärnet skadas.
► Du får inte rengöra ångstrykjärnet med
lösningsmedel, alkohol eller slipande
medel.
Då kan det skadas.
► Det här ångstrykjärnet är inte avsett för
att användas regelbundet.
■ 30 │ SE
SDBR 420 A1
Före första användningen
1) Ta upp ångstrykjärnet ur förpackningen.
2) Ta bort alla klistermärken och all folie från strykjärnet och stryksulan 8.
KVÄVNINGSRISK!
► Plastpåsar kan vara farliga. För att undvika kvävningsolyckor
ska du alltid förvara plastpåsar utom räckhåll för spädbarn
och småbarn.
3) Öppna vattentankens påfyllningsöppning 1 och fyll på vatten
(se kapitel Fylla på vattentanken).
4) Sätt spänningsväljaren 7 på rätt spänning. Använd då t ex
ett smalt stift eller ett gem som böjts ut.
― För spänningsväljaren 7 åt höger för att ställa in en
spänning på 220 - 240 V (t ex i Europa/Schweiz).
― För spänningsväljaren 7 åt vänster för att ställa in en
spänning på 100 - 127 V (t ex i USA/Japan).
5) Sätt kontakten i ett eluttag som motsvarar den spänning som
ställts in.
6) Sätt temperaturreglaget 4 på läge MAX
7) Hetta upp ångstrykjärnet på maxläget i några minuter.
.
8) Om knappen är intryckt: Tryck på ångknappen
att den lossnar och sticker upp ovanför höljet. Då kommer
det ut ånga ur stryksulan 8 om du håller strykjärnet vågrätt.
SDBR 420 A1
3 så
│
SE
31 ■
9) Stryk sedan en tygbit du inte behöver för att få bort ev. smuts från
stryksulan 8.
10) Tryck på ångknappen
fast igen. Då kommer det inte ut mer ånga.
3 en gång till så att den låser
Fylla på vattentanken
1) Ställ strykjärnet på en plan yta.
2) Öppna locket till vattentankens påfyllningsöppning 1.
3) Fyll måttbägaren w upp till MAX-markeringen med kranvatten
och häll det i vattentanken.
4) Stäng locket till vattentankens påfyllningsöppning 1.
5) Håll ångstrykjärnet lodrätt och lyft upp det. Den maximala påfyllningsnivån syns genom kontrollöppningarna 2.
■ 32 │ SE
SDBR 420 A1
Ansluta och stryka
Torrstryka utan ånga kan man göra vid alla temperaturer, ångstrykning fungerar bara från och med läge
laget 4.
1) Sätt kontakten i ett eluttag.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
► Kontrollera alltid att rätt spänning ställts in med spännings-
väljaren 7 innan du ansluter strykjärnet till elnätet (se
kapitel Före första användningen).
► Om ett plagg inte får strykas enligt skötselanvisningarna
ska du inte heller stryka det. Då kan materialet skadas.
2) Se efter på lappen med skötselanvisningar som sitter i plagget
om, och i så fall vid vilken temperatur, det ska strykas.
/MAX på temperaturreg-
Symbol på tempera-
turreglaget 4
3) Ställ in önskad temperatur med temperaturreglaget 4.
SDBR 420 A1
Typ av material
Siden, akryl, rayon
Ylle
Bomull, linne
SE
│
33 ■
OBSERVERA
► Låt alltid strykjärnet stå på stödfötterna 6 när det värms upp.
► När strykjärnet står på sina stödfötter 6 alstras ingen ånga.
■ Kontrollampan 9 tänds. När kontrollampan 9 slocknar har
produkten kommit upp i rätt temperatur.
4) Vänta tills kontrollampan 9 slocknar.
5) Tryck på ångknappen
ovanför höljet om du ska ångstryka. Temperaturreglaget 4 måste
sättas i området
OBSERVERA
► Det kan hända att kontrollampan 9 tänds och släcks flera
gånger under tiden. Det betyder inte att det är något fel på
produkten, det visar bara att den värms upp igen för att hålla
rätt temperatur.
6) När du strukit färdigt sätter du temperaturreglaget 4 på läge
MIN, trycker in ångknappen
uttaget.
■ 34 │ SE
3 så att den lossnar och sticker upp
/ MAX får att det ska bildas ånga.
3 och drar ut kontakten ur
SDBR 420 A1
Rengöring
RISK FÖR ELCHOCK!
► Dra alltid ut kontakten innan du rengör produkten.
Annars finns risk för elchock!
RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Låt produkten kallna innan du rengör den. Annars finns risk
för brännskador!
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
► Använd inga starka, slipande eller kemiska medel för att
rengöra produkten. Då kan ytan skadas och produkten kan
bli totalförstörd.
■ Torka bara av höljet med en mjuk, torr trasa.
■ Rengör stryksulan 8 med en lite fuktig trasa. Envisa fläckar tar
du bort med några droppar milt diskmedel på trasan. Eftertorka
sedan noga med en trasa som endast fuktats med vatten för att få
bort alla rester av diskmedel.
SDBR 420 A1
SE
│
35 ■
Förvaring
RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Låt produkten svalna. Annars finns risk för brännskador!
■ Häll ut det vatten som finns kvar i vattentanken genom att öppna
påfyllningsöppningen 1, vända på produkten och försiktigt
skaka ur den över tvättstället.
■ Linda upp kabeln på kabelhållaren q. För kabeländen genom
kabelclipset 0 för att fixera kabeln.
■ Placera strykjärnet i väskan e och stäng dragkedjan.
Kassering
Produkten får absolut inte slängas bland de
vanliga hushållssoporna.
Den här produkten omfattas av de europeiska
direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag
eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande
föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har
några frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
■ 36 │ SE
SDBR 420 A1
Garanti från Kompernass Handels
GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad
reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot.
Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år
från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast,
att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja
garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot)
uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort
beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad
eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en
reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller
även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister
som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för
eventuella reparationer.
SDBR 420 A1
SE
│
37 ■
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier
och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin
täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför
betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och
servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas
exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man
avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas
yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår
auktoriserade servicefilial.
■ 38 │ SE
SDBR 420 A1
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående
anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruks-
anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på
produktens bak- eller under sida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod
skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och
mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
SDBR 420 A1
SE
│
39 ■
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 296384
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta
först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja
obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne
informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt
należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem
oraz wpodanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania
urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą
dokumentację.
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Żelazko parowe jest przeznaczone wyłącznie do prasowania ubrań.
Można go używać wyłącznie wpomieszczeniach zamkniętych
wprywatnych gospodarstwach domowych. Jakiekolwiek inne zastosowania uważane są za niezgodne zprzeznaczeniem. Nie należy
go używać do celów komercyjnych!
Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych
wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia
lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są
wykluczone.
Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
■ 42 │ PL
SDBR 420 A1
Zakres dostawy
Elementy składowe urządzenia w standardowej dostawie:
Wyjmij wszystkie części urządzenia zkartonu iusuń wszystkie
materiały opakowaniowe. Urządzenie należy sprawdzić pod kątem
kompletności dostawy iwystępowania widocznych uszkodzeń.
WSKAZÓWKI
► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszko-
dzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu, należy
skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas
transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska
i można poddać je procesowi recyklingu.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców
wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i
zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opa-
kowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z
zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe
są oznaczone skrótami (b) i cyframi (a) o następującym
znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura,
80–98: kompozyty
SDBR 420 A1
PL
│
43 ■
Elementy obsługowe
Rysunek A:
1 Otwór do napełniania zbiornika na wodę
2 Otwory kontrolne
3 Włącznik pary
4 Regulator temperatury
5 Zabezpieczenie przed zgięciem
6 Nóżki
7 Przełącznik wyboru napięcia
8 Stopa do prasowania
9 Lampka kontrolna
0 Klips do kabla
q Nawijak kabla
Rysunek B:
w Miarka
e Pokrowiec
Dane techniczne
100–127V~ (prąd przemienny)
Napięcie
Pobór mocy
50–60Hz
220–240V~ (prąd przemienny)
50–60Hz
przy 100 - 127 V: 260 – 420 W
przy 220 - 240 V: 343 – 408 W
■ 44 │ PL
SDBR 420 A1
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► By uniknąć zagrożeń, uszkodzone urządze-
nie oddać niezwłocznie do autoryzowanego warsztatu naprawczego lub zwrócić się
do serwisu producenta.
► Naprawę uszkodzonego wtyku sieciowego
lub kabla zasilającego zlecaj niezwłocznie
wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń.
► Przy odłączaniu urządzenia od sieci ciągnij
tylko za wtyk sieciowy, nigdy za sam kabel.
► Nie zginaj ani nie zgniataj kabla zasila-
jącego. Należy go ułożyć wtaki sposób,
aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani
się oniego potknąć.
► Przed przystąpieniem do czyszczenia, pod-
czas nalewania wody ipo każdym użyciu
urządzenia wyjmuj wtyk sieciowy zgniazda.
► Przed włączeniem zawsze całkowicie odwiń
kabel zasilający. Nie używaj przedłużaczy.
SDBR 420 A1
PL
│
45 ■
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Nie wolno chwytać ani dotykać kabla lub
wtyczki sieciowej wilgotnymi rękoma.
► Nie wolno używać urządzenia, jeżeli
uszkodzone zostało zabezpieczenie przed
zaginaniem kabla zasilającego!
► Przed napełnieniem zbiornika na wodę
wodą należy wyciągnąć wtyk sieciowy
zgniazda zasilania.
► Nie wolno samemu otwierać obudowy że-
lazka. Uszkodzone żelazko parowe należy
oddawać do naprawy tylko wykwalifikowanemu specjaliście.
Nie używać żelazka parowego wpobliżu wody znajdującej się na przykład
wwannie, brodziku prysznica, umywalce
lub winnych naczyniach. Bliskość wody
stanowi poważne zagrożenie nawet przy
wyłączonym urządzeniu.
■ 46 │ PL
SDBR 420 A1
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ!
► To urządzenie może być używane przez
dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby
oograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub też
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie
bezpiecznego używania urządzenia oraz
wynikających ztego zagrożeń.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Czyszczenie ikonserwacja wzakresie użyt-
kownika nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
► Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby
nie bawiły się urządzeniem.
► Nie wolno wkładać rąk wobłok pary ani
dotykać nimi gorących części metalowych.
► Gdy żelazko parowe jest gorące, chwytać
je tylko za uchwyt.
SDBR 420 A1
PL
│
47 ■
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ!
► Podczas włączania lub stygnięcia żelazko
oraz jego przewód zasilający muszą znajdować się poza zasięgiem dzieci wwieku
poniżej 8. roku życia.
► Żelazka parowego należy używać iodsta-
wiać je wyłącznie na stabilnym podłożu.
► Urządzenie należy stawiać na płaskim iod-
pornym na wysoką temperaturę podłożu.
Żelazko musi stać stabilnie.
► Do odstawiania żelazka parowego należy
używać wyłącznie jego podstawy/nóżek 6.
► Żelazka parowego nie wolno używać,
jeśli upadło, gdy widoczne są jakiekolwiek
uszkodzenia lub nieszczelności.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
► Gorącego, podłączonego do sieci lub
włączonego żelazka parowego nigdy nie
pozostawiać bez nadzoru.
■ 48 │ PL
SDBR 420 A1
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
► Żelazko parowe można schować tylko po
całkowitym wystygnięciu.
► Nie wolno czyścić żelazka parowego roz-
puszczalnikami, alkoholem ani ściernymi
środkami czyszczącymi.
Wprzeciwnym razie można je uszkodzić.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► W urządzeniu ustawiaj zawsze napięcie
zgodne z napięciem sieci zasilania. Nigdy
nie używaj urządzenia w sieci elektrycznej
o napięciu 220-240V, gdy przełącznik
wyboru napięcia jest nastawiony na 100127V (lub odwrotnie). Grozi to uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji. Zasięgnij informacji dotyczących napięcia w
sieci zasilania w zakładzie energetycznym
lub np. u personelu hotelowego. Dopiero
potem można włożyć wtyk do gniazda i
włączyć urządzenie.
► Korzystaj zurządzenia tylko wpomieszcze-
niach.
SDBR 420 A1
PL
│
49 ■
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Jeżeli nie pozwala na to informacja na
metce ubrania (symbol
, nie wolno
)
go prasować. Groziłoby to uszkodzeniem odzieży.
► Prasuj zzachowaniem ustawień tempera-
tur podanych winstrukcji iwłaściwych dla
określonego rodzaju materiału. Wprzeciwnym razie można doprowadzić do
uszkodzenia prasowanego materiału.
Jeżeli nie są znane wskazówki pielęgnacji,
należy zacząć od najniższej temperatury
inastępnie stopniowo ją zwiększać.
► Do zbiornika na wodę można nalewać
wyłącznie wodę zkranu/wodę desty
lowaną. Wprzeciwnym razie nastąpi
uszkodzenie żelazka parowego.
► Nie wolno czyścić żelazka parowego
rozpuszczalnikami, alkoholem ani ścier
nymi środkami czyszczącymi.
Wprzeciwnym razie można je uszkodzić.
-
► Żelazko parowe nie jest przeznaczone
do regularnego użytkowania.
■ 50 │ PL
SDBR 420 A1
Przed pierwszym użyciem
1) Wyjmij żelazko zopakowania.
2) Usuń z żelazka i stopy do prasowania 8 wszystkie naklejki i
elementy foliowe.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA!
► Plastikowe torebki mogą stanowić zagrożenie. Torebki plasti-
kowe trzymaj zdala od dzieci, ponieważ podczas zabawy
mogłyby się nimi udusić.
3) Otwórz otwór do napełniania zbiornika na wodę 1 i nalej wody
do zbiornika na wodę (patrz rozdział Napełnianie zbiornika na wodę).
4) Przełącznikiem wyboru napięcia 7 wybierz prawidłowe napięcie zasilania. Użyj do tego celu na przykład cienkiego długopisu
lub rozgiętego spinacza biurowego.
― Przesuń przełącznik wyboru napięcia 7 w prawo, aby usta-
wić napięcie 220 - 240V (np. dla Europy / Szwajcarii).
― Przesuń przełącznik wyboru napięcia 7 w lewo, aby ustawić
napięcie 100 - 127V (np. dla USA / Japonii).
5) Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania, wktórym napięcie
jest zgodne zustawionym napięciem.
6) Regulator temperatury 4 ustaw w położenie „MAX”
7) Po ustawieniu najwyższego poziomu temperatury odczekaj kilka
minut do nagrzania się żelazka.
.
8) Jeśli zablokowany: Wciśnij włącznik pary
sposób, aby ten się zwolnił i wystawał ponad powierzchnię
obudowy. Gdy ustawisz żelazko w poziomie, ze stopy
żelazka 8 będzie cały czas wydobywać się para.
SDBR 420 A1
3 w taki
│
PL
51 ■
9) Następnie przeprasuj niepotrzebny skrawek materiału, by usunąć
ze stopy do prasowania 8 ewentualne zanieczyszczenia.
10) Wciśnij ponownie włącznik pary
aby ten się ponownie zablokował. Wylot pary zostaje
zatrzymany.
3 w taki sposób,
Napełnianie zbiornika na wodę
1) Ustaw żelazko na równym podłożu.
2) Otwórz pokrywkę otworu wlewowego zbiornika na wodę 1.
3) Napełnij miarkę w wodą z kranu do oznaczenia MAX i wlej
wodę do zbiornika.
4) Zamknij pokrywkę otworu wlewowego zbiornika na wodę 1.
5) Podnieś żelazko pionowo. W otworach kontrolnych 2 można
sprawdzić maksymalny poziom wody.
■ 52 │ PL
SDBR 420 A1
Podłączenie iprasowanie
Prasowanie bez pary jest możliwe przy wszystkich temperaturach,
azparą dopiero od zakresu ustawienia
temperatury 4.
1) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Przed podłączeniem żelazka do sieci zasilania zawsze
sprawdzaj, czy na przełączniku wyboru napięcia 7 ustawione jest prawidłowe napięcie zasilania (patrz rozdział
Przed pierwszym użyciem).
► Gdy nie pozwala na to informacja na metce ubrania
nie wolno go prasować. Mogłoby to spowodować uszkodzenie ubrania.
2) Sprawdź na metce ubrania, czy iwjakich temperaturach można
je prasować.
/ MAX naregulatorze
,
Symbol regulatora
temperatury 4
3) Regulatorem temperatury 4 ustaw odpowiednią temperaturę.
SDBR 420 A1
Rodzaj materiału
Jedwab, akryl, sztuczny jedwab
Wełna
Bawełna, len
PL
│
53 ■
WSKAZÓWKA
► Podczas nagrzewania żelazko ustawiaj zawsze na nóżkach 6.
► Gdy żelazko stoi na nóżkach 6, wytwarzanie pary zostaje
automatycznie zatrzymane.
■ Zaświeci się lampka kontrolna 9. Gdy lampka kontrolna 9
zgaśnie, ustawiona temperatura została osiągnięta.
4) Odczekaj, aż lampka kontrolna 9 zgaśnie.
5) Gdy chcesz rozpocząć prasowanie z włączoną funkcją pary,
wciśnij włącznik pary
i wystawał ponad powierzchnię obudowy. W celu zapewnienia
wytwarzania pary regulator temperatury 4 musi być ustawiony
w obszarze ustawień
WSKAZÓWKA
► W międzyczasie lampka kontrolna 9 może się zapalać i
gasnąć. Nie jest to usterka urządzenia, a jedynie oznacza,
że urządzenie ogrzewa się, aby utrzymać temperaturę.
6) Jeśli chcesz zakończyć prasowanie, obróć regulator temperatury
4 w położenie MIN, wciśnij włącznik pary
wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
3 w taki sposób, aby ten się zwolnił
/ MAX.
3 i wyciągnij
■ 54 │ PL
SDBR 420 A1
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
► Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wtyk sie-
ciowy zgniazda zasilania. Istnieje zagrożenie porażeniem
prądem elektrycznym!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Przed czyszczeniem urządzenia należy poczekać do jego
ostygnięcia. Wprzeciwnym razie narażasz się na oparzenia!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Do czyszczenia nie należy stosować agresywnych, ścier-
nych lub chemicznych środków czyszczących. Mogłyby
one uszkodzić powierzchnię obudowy i doprowadzić do
trwałego uszkodzenia urządzenia.
■ Obudowę czyść wyłącznie miękką, suchą ściereczką.
■ Wyczyść stopę żelazka 8 lekko zwilżoną szmatką. Do oczysz-
czenia przyschniętych zabrudzeń nanieś na szmatkę delikatny
środek do mycia naczyń. Następnie zmyj powierzchnię szmatką
zmoczoną tylko czystą wodą, aby nie pozostały żadne resztki
płynu do mycia naczyń.
SDBR 420 A1
PL
│
55 ■
Przechowywanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Odczekaj, aż urządzenie ostygnie. Wprzeciwnym razie
narażasz się na oparzenia!
■ Wylej pozostającą wodę ze zbiornika, otwierając otwór do
napełniania zbiornika wody 1, obracając urządzenie i lekko je
przechylając nad zlewem.
■ Nawiń kabel zasilający na nawijak q. Poprowadź koniec kabla
przez klips 0, aby kabel był zamocowany.
■ Włóż żelazko w pokrowiec e i zamknij zamek błyskawiczny.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych.
Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego
zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego
zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. W razie pytań iwątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do
miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy przekazać
do utylizacji zgodnie z zasadami poszanowania środowiska naturalnego.
■ 56 │ PL
SDBR 420 A1
Gwarancja Kompernaß Handels
GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W
przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa
w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować
oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument
jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada
materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym)
oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem
naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana
produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie
szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji
wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
SDBR 420 A1
PL
│
57 ■
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed
wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na
normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające
zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki,
akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie.
W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy
ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach
obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się
w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub
ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
■ 58 │ PL
SDBR 420 A1
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce zna-
mionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po
lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicz-nie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą
wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej
adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i
wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie.
SDBR 420 A1
PL
│
59 ■
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 296384
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się
najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio
dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų.
Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo
ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir
tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Garinis lygintuvas skirtas tik drabužiams lyginti. Jį galima naudoti tik
buitinėms reikmėms uždarose patalpose. Bet koks kitoks naudojimas
laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Nenaudokite jo komerciniams
tikslams!
Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojus
ne pagal paskirtį, netinkamai taisius, neleistinai atlikus pakeitimų
arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių.
Riziką prisiima tik naudotojas.
■ 62 │ LT
SDBR 420 A1
Tiekiamas rinkinys
Standartiškai tiekiamos šios prietaiso dalys:
▯ Kelioninis lygintuvas su garų funkcija
▯ Matavimo indas
▯ Krepšys
▯ Naudojimo instrukcija
Visas prietaiso dalis išimkite iš kartoninės dėžės ir pašalinkite visas
pakuotės medžiagas. Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar
nėra pastebimų trūkumų.
NURODYMAI
► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl ne-
tinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo
tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Klientų aptarnavimas).
Pakuotės šalinimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės
medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius
utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma
žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nebereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione
galiojančių teisės aktų.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir
prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos
šiais trumpiniais (b) ir skaičiais (a):
1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas,
80–98: sudėtinės medžiagos.
SDBR 420 A1
LT
│
63 ■
Valdymo elementai
A paveikslėlis
1 Vandens bakelio pripildymo anga
2 Kontrolinės angos
50–60 Hz
kai įtampa 100–127 V: 260–420 W
kai įtampa 220–240 V: 343–408 W
■ 64 │ LT
SDBR 420 A1
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
► Kad išvengtumėte pavojų, sugedusį prietai-
są nedelsdami paveskite sutaisyti specializuotoms dirbtuvėms arba kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą.
► Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo
kištukus arba maitinimo laidus nedelsdami
paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams
arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
► Laidą kas kartą traukite suėmę už tinklo
kištuko, o ne už laido.
► Nesulenkite ir neprispauskite maitinimo laido.
Maitinimo laidą nutieskite taip, kad ant jo
niekas negalėtų užlipti ar už jo užkliūti.
► Prieš valydami prietaisą, pildami į jį vanden-
tiekio vandens ir kas kartą baigę naudoti,
ištraukite tinklo kištuką.
► Prieš įjungdami prietaisą, kas kartą visiškai
išvyniokite maitinimo laidą ir nenaudokite
ilginamųjų laidų.
SDBR 420 A1
LT
│
65 ■
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
► Niekada nelieskite laido arba tinklo kištuko
drėgnomis rankomis.
► Nebenaudokite prietaiso, jei pažeista maiti-
nimo laido apsauginė mova!
► Prieš pilant vandens į bakelį, būtina iš elektros
lizdo tinklo ištraukti kištuką.
► Draudžiama atidaryti garinio lygintuvo kor-
pusą. Sugedusį garinį lygintuvą gali taisyti
tik kvalifikuoti specialistai.
Garinio lygintuvo niekada nenaudokite
šalia vandens pripildytos vonios, kriauklės,
kitos talpyklos ar dušo. Šalia esantis vanduo kelia pavojų net ir tada, kai prietaisas
yra išjungtas.
■ 66 │ LT
SDBR 420 A1
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, juslinių
arba protinių gebėjimų arba mažai patirties
ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra
prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti
prietaisą ir supranta prietaiso keliamą
pavojų.
► Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
► Valymo ir naudotojo atliekamų techninės
priežiūros darbų neleidžiama atlikti neprižiūrimiems vaikams.
► Būtina stebėti vaikus, kad jie nežaistų su
prietaisu.
► Niekada nelaikykite rankų ties garų srautu,
nelieskite karštų metalinių dalių.
► Įkaitusį garinį lygintuvą imkite tik už rankenos.
SDBR 420 A1
LT
│
67 ■
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Kai lygintuvas įjungtas arba vėsta, pats
lygintuvas ir jo jungiamasis laidas turi būti
jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
► Garinis lygintuvas turi būti naudojamas ir
dedamas ant stabilaus paviršiaus.
► Lygintuvą dėkite tik ant lygaus ir karščiui
atsparaus pagrindo. Lygintuvas turi stovėti
stabiliai.
► Rankose laikomą garinį lygintuvą dėkite
tik ant atraminio paviršiaus / atraminių
kojelių 6.
► Garinio lygintuvo negalima naudoti, jei
jis nukrito, yra akivaizdžiai pažeistas ar
nesandarus.
GAISRO PAVOJUS!
► Niekada nepalikite neprižiūrimų karštų, prie
elektros tinklo prijungtų ar įjungtų garinių
lygintuvų.
■ 68 │ LT
SDBR 420 A1
GAISRO PAVOJUS!
► Į laikymo vietą padėkite tik atvėsusį garinį
lygintuvą.
► Garinio lygintuvo negalima valyti tirpikliais,
alkoholiu ar šveičiamosiomis valymo prie
monėmis.
Antraip galite jį sugadinti.
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS
PAVOJUS!
► Prietaiso įtampos jungikliu kas kartą nusta-
tykite įtampą, atitinkančią esamo elektros
tinklo įtampą. Jokiu būdu nejunkite prietaiso į 220–240V elektros tinklą, jei įtampos
jungikliu nustatyta 100–127V įtampa (ir
atvirkščiai). Antraip prietaisas suges ir neteksite garantijos. Pasiteiraukite energijos
tiekėjo arba, pvz., viešbučio darbuotojų,
kokia yra elektros tinklo įtampa. Tik tada
įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą ir įjunkite prietaisą.
etiketėse nurodytą ir medžiagai tinkamą
temperatūrą. Antraip galite sugadinti skalbinius. Jei priežiūros etiketės nėra, pradėkite lyginti nustatę žemiausią temperatūrą.
► Į vandens bakelį galima pilti tik vanden-
tiekio arba distiliuoto vandens. Antraip
sugadinsite garinį lygintuvą.
► Garinio lygintuvo negalima valyti tirpikliais,
alkoholiu ar šveičiamosiomis valymo prie
monėmis.
Antraip galite jį sugadinti.
► Garinis lygintuvas nėra skirtas nuolat
naudoti.
,
-
■ 70 │ LT
SDBR 420 A1
Prieš naudojant pirmąjį kartą
1) Išimkite lygintuvą iš pakuotės.
2) Nuo lygintuvo ir lyginimo pado 8 nuimkite visus lipdukus ir
plėveles.
PAVOJUS UŽDUSTI!
► Plastikiniai maišeliai gali būti pavojingi. Plastikinius maišelius
laikykite kūdikiams ir mažiems vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad būtų išvengta pavojaus uždusti.
3) Atidarykite vandens bakelio pripildymo angą 1 ir įpilkite vandens
į vandens bakelį (žr. skyrių Vandens bakelio pripildymas).
4) Įtampos jungikliu 7 nustatykite tinkamą įtampą. Tą padarykite,
pvz., plonu rašikliu arba išlankstyta sąvaržėle.
― Kai norite nustatyti 220–240 V įtampą (pvz., Europoje ar
Šveicarijoje), įtampos jungiklį 7 pastumkite į dešinę.
― Kai norite nustatyti 100–127 V įtampą (pvz., JAV ar
Japonijoje), įtampos jungiklį 7 pastumkite į kairę.
5) Į elektros lizdą, kurio įtampa atitinka nustatytą įtampą, įkiškite
tinklo kištuką.
6) Temperatūros reguliatorių 4 nustatykite į MAX
7) Lygintuvą keletą minučių kaitinkite nustatę aukščiausią temperatūrą.
padėtį.
8) Jei įspaustas, garų jungiklį
atsilaisvintų ir kyšotų virš korpuso paviršiaus. Tada lygintuvą
laikant horizontaliai, iš lyginimo pado 8 nuolat sklis garai.
SDBR 420 A1
3 paspauskite, kad jis
LT
│
71 ■
9) Po to lygindami nereikalingą audeklo gabalą, nuo lyginimo pado
8 nuvalykite nešvarumus, kurių dar gali būti.
10) Dar kartą paspauskite garų jungiklį
įspaustumėte. Garai nebeskleidžiami.
3, kad vėl jį
Vandens bakelio pripildymas
1) Pastatykite lygintuvą ant lygaus paviršiaus.
2) Atidarykite vandens bakelio pripildymo angos 1 dangtelį.
3) Į matavimo indą w įpilkite vandentiekio vandens iki MAX žymės
ir supilkite šį vandenį į vandens bakelį.
4) Uždarykite vandens bakelio pripildymo angos 1 dangtelį.
5) Lygintuvą pakelkite vertikaliai. Kontrolinėse angose 2 matote
didžiausią vandens lygį.
■ 72 │ LT
SDBR 420 A1
Įjungimas į tinklą ir lyginimas
Sausai lyginti be garų galima nustačius bet kokią temperatūrą; lyginti
su garais galima tik tada, kai temperatūros reguliatorius 4 yra
MAX nuostačio srityje.
1) Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką.
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
► Prieš jungdami garinį lygintuvą į elektros tinklą visada pati-
krinkite, ar įtampos jungikliu 7 nustatyta teisinga įtampa
(žr. skyrių Prieš naudojant pirmąjį kartą).
► Jei priežiūros etiketėje nurodyta, kad drabužio lyginti
negalima
sugadinti.
2) Drabužių priežiūros etiketėse patikrinkite, ar galima drabužį
lyginti ir kokią temperatūrą reikia parinkti.
Temperatūros
reguliatoriaus 4
, drabužio nelyginkite. Antraip drabužį galite
Audinio rūšis
ženklas
Šilkas, akrilas, dirbtinis šilkas
Vilna
/
Medvilnė, linas
3) Temperatūros reguliatoriumi 4 nustatykite tinkamą temperatūrą.
SDBR 420 A1
LT
│
73 ■
NURODYMAS
► Kaistantį lygintuvą visada statykite ant atraminių kojelių 6.
► Kai lygintuvas stovi ant atraminių kojelių 6, garai automatiškai
negaminami.
■ Šviečia kontrolinė lemputė 9. Kai kontrolinė lemputė 9 užgęsta,
lygintuvas įkaito iki nustatytos temperatūros.
4) Palaukite, kol kontrolinė lemputė 9 užges.
5) Jei norite lyginti su garais, garų jungiklį
jis atsilaisvintų ir kyšotų virš korpuso paviršiaus. Kad būtų gaminami
garai, temperatūros reguliatorius 4 turi būti
srityje.
NURODYMAS
► Kontrolinė lemputė 9 gali retsykiais vėl užsidegti ir užgesti.
Tai nereiškia, kad prietaisas sugedo; prietaisas tik papildomai
įkaitinimas iki nustatytos temperatūros.
6) Baigdami lyginti, temperatūros reguliatorių 4 pasukite į MIN
padėtį, įspauskite garų jungiklį
iš elektros lizdo.
■ 74 │ LT
3 paspauskite, kad
/ MAX nuostačio
3 ir ištraukite tinklo kištuką
SDBR 420 A1
Valymas
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Prieš valydami prietaisą ištraukite tinklo kištuką. Kyla elektros
smūgio pavojus!
PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Prieš valydami palaukite, kol prietaisas atvės. Antraip kyla
pavojus nusideginti!
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
► Nenaudokite agresyvių, šveičiamųjų ar cheminių valymo
priemonių. Jos gali pažeisti paviršių ir nepataisomai sugadinti
prietaisą.
■ Korpusą valykite tik minkšta, sausa šluoste.
■ Lyginimo padą 8 valykite šiek tiek vandeniu sudrėkinta šluoste.
Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, šluostę sudrėkinkite švelniu plovikliu. Po to nuvalykite vien vandeniu sudrėkinta šluoste, kad neliktų
ploviklio likučių.
SDBR 420 A1
LT
│
75 ■
Laikymas nenaudojant
PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Palaukite, kol prietaisas atvės. Antraip kyla pavojus nusideginti!
■ Išpilkite vandens likučius iš vandens bakelio: atidarykite vandens
bakelio pripildymo angą 1, prietaisą apverskite virš plautuvės ir
šiek tiek pasukinėkite.
■ Lygintuvą įdėkite į krepšį e ir užsekite užtrauktuką.
Šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su
buitinėmis atliekomis.
Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos
Direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei
arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės
galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su
vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Visas pakuotės medžiagas pašalinkite saugodami
aplinką.
■ 76 │ LT
SDBR 420 A1
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija.
Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums
teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo
dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų
ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime
arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir
pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu
trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba
pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir
trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos
teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
SDBR 420 A1
LT
│
77 ■
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės
gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms
susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų
dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas
tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų
nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu
būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių
joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
■ 78 │ LT
SDBR 420 A1
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis
toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį
kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą
ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia te-
lefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą
klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą
(kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos
adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir
daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės
įrangos.
SDBR 420 A1
LT
│
79 ■
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 296384
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
■ 80 │ LT
SDBR 420 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................. 82
Bestimmungsgemäße Verwendung .............82
Lieferumfang ................................ 83
Entsorgung der Verpackung .............................83
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Dampfbügeleisen ist ausschließlich zum Bügeln von Kleidung
bestimmt. Sie dürfen es nur innerhalb geschlossener Räume und in
privaten Haushalten verwenden. Alle anderen Verwendungen gelten
als nicht bestimmungsgemäß. Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SDBR 420 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit
folgender Bedeutung:
bei 100 - 127 V: 260 - 420 W
bei 220 - 240 V: 343 - 408 W
■ 84 │ DE
│AT│
CH
SDBR 420 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von
einer qualifizierten Fachwerkstatt instand setzen oder wenden Sie sich an den Kundenservice, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, nie-
mals am Kabel.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie das Netzkabel so,
dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
► Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auffüllen
mit Leitungswasser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
► Rollen Sie das Netzkabel vor dem Einschalten
immer vollständig ab und verwenden Sie
keine Verlängerungskabel.
SDBR 420 A1
DE│AT│CH
│
85 ■
STROMSCHLAGGEFAHR
► Fassen Sie das Kabel oder den Netzstecker
niemals mit feuchten Händen an.
► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn
der Knickschutz am Netzkabel beschädigt
ist!
► Der Stecker muss aus der Steckdose heraus-
gezogen werden, bevor der Wassertank
mit Wasser gefüllt wird.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse des Dampf-
bügeleisens nicht öffnen. Lassen Sie das
defekte Dampfbügeleisen nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Benutzen Sie das Dampfbügeleisen
keinesfalls in der Nähe von Wasser, das
in Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die
Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar,
auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SDBR 420 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und älter und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
► Halten Sie niemals Ihre Hände in den
Dampfstoß oder an heiße Metallteile.
► Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am
Griff an, wenn es heiß ist.
SDBR 420 A1
DE│AT│CH
│
87 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Bügeleisen und dessen Anschlussleitung
müssen während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein,
die jünger als 8 Jahre alt sind.
► Das Dampfbügeleisen muss auf einer
stabilen Oberfläche benutzt und abgestellt
werden.
► Stellen Sie das Bügeleisen nur auf einen ebe-
nen und hitzeunempfindlichen Untergrund.
Das Bügeleisen muss stabil stehen.
► Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der
Hand legen wollen, stellen Sie es nur auf
den Standfüßen 6 (dem Sockel) ab.
► Das Dampfbügeleisen darf nicht benutzt
werden, falls es herunter gefallen ist, wenn
es sichtbare Beschädigungen aufweist oder
undicht ist.
BRANDGEFAHR!
► Lassen Sie das heiße, am Stromnetz ange-
schlossene oder eingeschaltete Dampfbügeleisen niemals unbeaufsichtigt.
■ 88 │ DE
│AT│
CH
SDBR 420 A1
BRANDGEFAHR!
► Verstauen Sie das Dampfbügeleisen nur im
abgekühlten Zustand.
► Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit
Lösungsmitteln, Alkohol oder scheuernden
Reinigungsmitteln säubern.
Andernfalls könnten Sie es beschädigen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Stellen Sie immer die zum verfügbaren
Stromnetz passende Netzspannung am Gerät ein. Betreiben Sie keinesfalls das Gerät
an einem 220 - 240 V Stromnetz, wenn der
Spannungsschalter auf 100 - 127 V (oder
umgekehrt) eingestellt ist. Das Gerät würde
sonst zerstört werden und die Garantie
erlischt. Erkundigen Sie sich beim Energieversorger oder z. B. beim Hotelpersonal
nach der Netzspannung im Stromnetz.
Stecken Sie erst danach den Netzstecker in
die Netzsteckdose und schalten Sie dann
Ihr Gerät ein.
► Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
SDBR 420 A1
DE│AT│CH
│
89 ■
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung
das Bügeln untersagen (Symbol
, dür
)
fen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln.
Sie könnten das Kleidungsstück andern
falls beschädigen.
► Bügeln Sie nur mit den auf den Pflegehin-
weisen angegebenen und für das Material
geeigneten Temperatureinstellungen. Sie
können die Wäsche andernfalls beschädigen. Falls Sie keine Pflegehinweise
kennen, beginnen Sie mit der niedrigsten
Temperatureinstellung.
► Sie dürfen ausschließlich Leitungswas-
ser/destilliertes Wasser in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädigen
Sie das Dampfbügeleisen.
► Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht
mit Lösungsmitteln, Alkohol oder scheu
ernden Reinigungsmitteln säubern.
Andernfalls könnten Sie es beschädigen.
-
-
-
► Das Dampfbügeleisen ist nicht für den
regelmäßigen Gebrauch bestimmt.
■ 90 │ DE
│AT│
CH
SDBR 420 A1
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie das Bügeleisen aus der Verpackung.
2) Entfernen Sie alle Aufkleber und Folienteile vom Bügeleisen und
der Bügelsohle 8.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Plastiktüten können eine Gefahr darstellen. Um Erstickungsge-
fahr zu vermeiden, bewahren Sie die Plastiktüten außerhalb
der Reichweite von Babies und Kleinkindern auf.
3) Öffnen Sie die Einfüllöffnung Wassertank 1 und füllen Sie Wasser
in den Wassertank (siehe Kapitel Wassertank befüllen).
4) Stellen Sie mit dem Spannungsschalter 7 die korrekte Spannung
ein. Benutzen Sie hierfür zum Beispiel einen schmalen Stift oder
eine auseinandergebogene Büroklammer.
― Schieben Sie den Spannungsschalter 7 nach rechts, um eine
Spannung von 220 - 240 V einzustellen (z. B. für Europa /
Schweiz).
― Schieben Sie den Spannungsschalter 7 nach links, um eine
Spannung von 100 - 127 V einzustellen (z. B. USA / Japan).
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose, die der eingestellten Spannung entspricht.
6) Stellen Sie den Temperaturregler 4 auf die Position „MAX“
7) Heizen Sie das Bügeleisen einige Minuten auf der höchsten Stufe
auf.
.
8) Falls eingerastet: Drücken Sie den Dampfzuschalter
so dass dieser sich löst und über die Oberfläche des Gehäuses herausragt. So tritt permanent Dampf aus der Bügelsohle
8 aus, wenn Sie das Bügeleisen waagerecht halten.
SDBR 420 A1
DE│AT│CH
│
3,
91 ■
9) Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um eventuelle
Unreinheiten von der Bügelsohle 8 zu beseitigen.
10) Drücken Sie noch einmal den Dampfzuschalter
so dass dieser wieder einrastet. Der Dampfaustritt wird
gestoppt.
3,
Wassertank befüllen
1) Stellen Sie das Bügeleisen auf eine ebene Fläche.
2) Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung Wassertank 1.
3) Füllen Sie den Messbecher w bis zur Markierung MAX mit
Leitungswasser und füllen Sie dieses Wasser in den Wassertank.
4) Schließen Sie den Deckel der Einfüllöffnung Wassertank 1.
5) Heben Sie das Bügeleisen senkrecht an. In den Kontrollöffungen
2 können Sie den maximalen Wasserstand ablesen.
■ 92 │ DE
│AT│
CH
SDBR 420 A1
Anschließen und Bügeln
Trockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allen Temperaturen,
Dampfbügeln ist erst ab dem Einstellbereich
turregler 4 möglich.
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Kontrollieren Sie, bevor Sie das Dampfbügeleisen mit dem
Stromnetz verbinden, immer, ob die korrekte Spannung am
Spannungsschalter 7 eingestellt ist (siehe Kapitel Vor dem ersten Gebrauch).
► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen
, dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten
das Kleidungsstück anderenfalls beschädigen.
2) Prüfen Sie die Pflegehinweise auf den Schildern in der Kleidung,
ob und bei welcher Temperatureinstellung das Kleidungsstück
zum Bügeln geeignet ist.
/ MAX am Tempera-
Symbol
Temperaturregler 4
3) Stellen Sie die geeignete Temperatureinstellung mit dem Temperaturregler 4 ein.
SDBR 420 A1
Stoffart
Seide, Acryl, Rayon
Wolle
Baumwolle, Leinen
DE│AT│CH
│
93 ■
HINWEIS
► Stellen Sie das Bügeleisen während des Aufheizens immer auf die
Standfüße 6.
Wenn das Bügeleisen auf den Standfüßen 6 steht, wird die
Dampfproduktion automatisch gestoppt.
■ Die Kontrollleuchte 9 leuchtet. Wenn die Kontrollleuchte 9
erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht.
4) Warten Sie, bis die Kontrollleuchte 9 erlischt.
5) Wenn Sie mit Dampf bügeln wollen, drücken Sie den Dampfzuschalter
che des Gehäuses herausragt. Der Temperaturregler 4 muss zur
Dampferzeugung im Einstellbereich
HINWEIS
► Zwischendurch kann die Kontrollleuchte 9 immer wieder
aufleuchten und erlöschen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes
sondern bedeutet nur, dass das Gerät nachheizt, um die Temperatur zu halten.
6) Wenn Sie das Bügeln beenden wollen, drehen Sie den Temperaturregler 4 auf MIN, drücken Sie den Dampfzuschalter
hinein und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
3, so dass dieser sich löst und über die Oberflä-
/ MAX stehen.
3
■ 94 │ DE
│AT│
CH
SDBR 420 A1
Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen. Ansonsten
besteht Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder chemi-
schen Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche angreifen und zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
■ Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen
Tuch.
■ Reinigen Sie die Bügelsohle 8 mit einem leicht mit Wasser
befeuchtetem Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben
Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie mit einem nur
mit Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass keine Spülmittelreste
mehr vorhanden sind.
SDBR 420 A1
DE│AT│CH
│
95 ■
Aufbewahrung
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät abkühlen. Ansonsten besteht Verbren-
nungsgefahr!
■ Leeren Sie Restwasser aus dem Wassertank aus, indem Sie die
Einfüllöffnung Wassertank 1 öffnen, das Gerät über einem
Spülbecken umdrehen und leicht schwenken.
■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung q. Führen
Sie das Ende des Kabels durch den Kabelclip 0, so dass das
Kabel fixiert ist.
■ Legen Sie das Bügeleisen in die Tasche e und ziehen Sie den
Reißverschluss zu.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
■ 96 │ DE
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
│AT│
CH
SDBR 420 A1
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
SDBR 420 A1
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.