Siemens REV13DC User Manual [de]

0 (0)

G2201

 

 

 

 

REV13..

Installationsanleitung

Installation instructions

Instructions d’installation

Istruzioni di montaggio

Montage instructie

Instrucciones de montaje

Instruções de montagem

Návod k montáži a uvední do provozu

Telepítési leírás

Instrukcja montażu i uruchomienia

Installationsanvisning

Asennusohje

Installationsvejledning

tr Kurulum talimatlari

Οδηγίες εγκατάστασης

 

 

 

 

 

A

 

 

 

D

 

 

 

 

 

E

B

C

F

CE1G2201xx

08.02.2008

1/40

Siemens REV13DC User Manual

G

/ 1.1.1

 

 

 

 

 

DIP Switch 1: OFF

 

 

DIP Switch 1: ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ 1.1.3

DIP Switch 3: OFF

DIP Switch 3: ON

 

 

/ 1.1.4

°C

2211Z16

 

t PID self-learning

°C

2211Z16

 

 

t

6 min

PID 6

°C

2211Z16

 

 

t

12 min

PID 12

°C

2211Z16

0,5 °C

 

t 2-Point

/ 1.1.5

DIP Switch 6: OFF

DIP Switch 6: ON

 

 

/ 1.1.6

DIP-Switch-Reset

2/40

08.02.2008

CE1G2201xx

Montagehinweise REV13..

1 Platzierungshinweise

Der REV13.. sollte im Hauptaufenthaltsraum platziert werden (Wandmontage Abb. B bis E).

Der Platzierungsort des REV13.. ist so zu wählen, dass der Fühler die Lufttemperatur im Raum möglichst unverfälscht messen kann und nicht durch direkte Sonneneinstrahlung oder andere Wärmebzw. Kältequellen beeinflusst wird.

min.

10 cm

2261Z03

Inbetriebsetzung

1 REV13.. einschalten

Schwarzen Isolierstreifen entfernen (Abb. F); sobald der Isolierstreifen am Batteriekontakt entfernt ist, ist das Gerät betriebsbereit (siehe auch Bedienungsanleitung)

2 Auswahl der Bediensprache

Beim Aufstarten erscheint in der Anzeige oben links der Typ des Reglers und in der Textzeile die Willkommenslaufschrift “THANK YOU …“ in allen vorhandenen Sprachen

2 Montage

Siehe Abb. A bis E

3 Verdrahtung prüfen

Die Anschlüsse sind im Kapitel „Anschlussschaltplan“ ersichtlich.

Hinweis:

Keine Litzen verwenden, nur Volldraht

 

oder Litzen mit Aderendhülsen!

4 Hinweise

Die örtlichen Vorschriften für Elektroinstallationen sind einzuhalten.

Sollten im Referenzraum thermostatische Heizkörperventile installiert sein, müssen diese vollständig geöffnet werden

Drücken Sie irgendeine Taste, um die Laufschrift abzubrechen. Die Auswahl der Bediensprache startet mit

“ENGLISH“ (Werkeinstellung). Drücken Sie auf oder

, bis die gewünschte Bediensprache erscheint. Drücken Sie auf oder bewegen Sie den Schieber, um die gewählte Bediensprache zu bestätigen (siehe auch Abb. G)

Konfiguration und Funktionskontrolle REV13..

1 Konfiguration

1.1DIP-Schalter

ON / OFF

Siehe Fühlerkalibrierung ein

1.1.1Fühlerkalibrierung aus

1.1.2

Sollwertbegrenzung 16…35 °C

Sollwertbegrenzung 3…35 °C

1.1.3Temperaturanzeige °F Temperaturanzeige °C PID self-learning

1.1.4PID 6 PID12 2-Point

Quarz

1.1.5

Funkuhr

DIP Switch Reset

1.1.6

ON

 

 

 

 

 

 

2211Z32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nach Verändern einer oder mehrerer DIP-Schalter-Positionen muss durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes ein DIP-Schalter-Reset durchgeführt werden

(siehe auch Abb. ). Andernfalls bleibt die vorherige Einstellung aktiv!

Werkeinstellung: Alle DIP-Schalter auf OFF

CE1G2201xx

08.02.2008

3/40

1.1.1 Fühlerkalibrierung: DIP-Schalter 1

DIP-Schalter auf ON und DIP-Schalter-Reset-Knopf drücken: CAL Symbol erscheint auf der Anzeige. Die aktuell gemessene Temperatur blinkt.

Durch Drücken auf oder kann um max. ± 5 °C neu kalibriert werden. Zum Speichern der Eingabe DIP-Schalter auf

OFF und DIP-Schalter-Reset-Knopf drücken (siehe auch Abb. ).

1.1.2 Sollwertbegrenzung: DIP-Schalter 2

DIP-Schalter ON:

Sollwertbegrenzung 16…35 °C

DIP-Schalter OFF:

Sollwertbegrenzung 3…35 °C

 

(Werkeinstellung)

Eingabe speichern durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes.

1.1.3Temperaturanzeige in °C oder °F: DIP-Schalter 3

DIP-Schalter ON:

Temperaturanzeige in °F

DIP-Schalter OFF:

Temperaturanzeige in °C

 

(Werkeinstellung)

Eingabe speichern durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes (siehe auch Abb. ).

1.1.4 Regelverhalten: DIP-Schalter 4 und 5

DIP-Schalter 4 ON und 5 ON: PID self-learning Adaptive Steuerung für alle Anwendungen.

DIP-Schalter 4 ON und 5 OFF:

PID 6

Schnelle Regelstrecke für Anwendungen an Orten mit grossen Temperaturschwankungen.

DIP-Schalter 4

OFF und 5

ON:

PID 12

Normale Regelstrecke für Anwendungen an Orten mit

normalen Temperaturschwankungen.

DIP-Schalter 4

OFF und 5

OFF:

2-PointFür schwierige

Regelstrecken, reiner Zweipunktregler mit 0.5 C Schaltdifferenz. (Werkeinstellung).

Eingabe speichern durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes (siehe auch Abb. ).

1.1.5 Funkuhr: DIP-Schalter 6

Nur anwendbar bei REV..DC (mit eingebautem DCF77 Empfänger für Zeitsignal Frankfurt)!

DIP-Schalter ON:

Uhr läuft ab geräteinternem Quarz

DIP-Schalter OFF:

Zeitsignal DCF77 von Frankfurt

Eingabe speichern durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes (siehe auch Abb. ).

1.1.6 DIP-Switch Reset

Nach Verändern einer oder mehrerer DIP-Schalter-Positionen muss durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes ein DIP-Schalter- Reset durchgeführt werden.

Andernfalls bleibt die vorherige Einstellung aktiv!

(Siehe auch Abb. )

2 Einstieg in die Fachmann-Einstellungen

Wahlschieber in RUN-Stellung und gleichzeitig und für 3 Sekunden drücken, Tasten loslassen und innerhalb 3 Sekunden gleichzeitig und für 3 Sekunden gedrückt halten, loslassen und für weitere 3 Sekunden drücken. Die Fachmann-Einstellungen werden

freigegeben. auf der Anzeige (siehe auch Abb. G).

Auf der Anzeige erscheint beginnend mit Code 00 die Auswahl der Sprachen. Navigation in den Fachmann-Einstellungen mit oder . Einstellung mit bestätigen.

Ausstieg aus den Fachmann-Einstellungen durch Drücken der Betriebsartenwahltaste .

Codeliste

Funktionsblock

Code

Name

Werkeinstellung

Ihre Einstellung

Grundeinstellungen

00

Sprache

English

 

01

Fühlerkalibrierung

off

 

 

02

Schaltdifferenz 2-Point

0.5 °C

 

 

 

 

 

 

LCD-Optimierung

10

Beleuchtungszeit

10 Sekunden

 

11

Hintergrundhelligkeit

0

 

 

12

Kontrast

0

 

 

 

 

 

 

 

 

Zeitzone

0 Stunden

 

 

30

Abweichung zum Zeitsignal Frankfurt

 

Einstellung Uhr

 

(Mitteleuropäische Zeit MEZ) (siehe Hinweis 1)

 

 

 

31

Start Sommerzeit (siehe Hinweis 2)

31. März (31-03)

 

 

32

Ende Sommerzeit (siehe Hinweis 3)

31. Oktober (31-10)

 

Hinweis 1:

Bei nicht aktiver oder nicht bestückter Funkuhr hat diese Eingabe keine Wirkung.

Bei aktiver Funkuhr wird das empfangene Zeitsignal aus Frankfurt um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.

Hinweis 2:

Bei nicht aktiver oder nicht bestückter Funkuhr erfolgt der Zeitwechsel immer um 02:00 am Sonntag vor dem eingestellten Datum. Bei aktiver Funkuhr wird der Zeitwechsel um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.

Hinweis 3:

Bei nicht aktiver oder nicht bestückter Funkuhr erfolgt der Zeitwechsel immer um 03:00 am Sonntag vor dem eingestellten Datum. Bei aktiver Funkuhr wird der Zeitwechsel um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.

3 Funktionskontrolle

a)Anzeige kontrollieren. Erscheint keine Anzeige, muss der Einbau und die Funktion der Batterien geprüft werden

b)Betriebsart “Dauernd Komfortbetrieb“ , angezeigte Temperatur ablesen

c)Temperatursollwert höher als angezeigte Raumtemperatur einstellen (siehe Bedienungsanleitung)

d)Das Relais und somit das Stellgerät müssen spätestens nach einer Minute schalten. Das Symbol erscheint auf dem Display. Ist dies nicht der Fall:

Stellgerät und Verdrahtung prüfen

Eventuell ist die Raumtemperatur höher als der eingestellte Temperatursollwert

e)Temperatursollwert der Betriebsart “Dauernd Komfortbetrieb“ auf den gewünschten Wert einstellen

f)Gewünschte Betriebsart wählen

4/40

08.02.2008

CE1G2201xx

4 Reset

Benutzerdefinierte Einstellungen:

, und gleichzeitig für 3 Sekunden drücken:

Alle Temperaturund Zeiteinstellungen am Programmwahlschieber werden auf Standardwerte zurückgesetzt (siehe auch Abschnitt „Werkeinstellungen“ in der Bedienungsanleitung). Die FachmannEinstellungen bleiben unverändert.

Die Uhr beginnt bei 12:00, das Datum bei 01-01-08

(01 - Januar - 2008). Während der Resetzeit leuchten alle Anzeigefelder des Displays und können so überprüft werden.

Alle benutzerdefinierten Einstellungen plus FachmannEinstellungen:

Mounting notes REV13..

1 Placement of unit

The REV13.. should be mounted in the main living room (for wall mounting, refer to Figs. B through E)

The REV13.. must be located such that it can acquire the room temperature as accurately as possible, without getting affected by direct solar radiation or other heat or refrigeration sources

min.

10 cm

2261Z03

Commissioning

1 Switching on the REV13..

Remove the black battery transit tab (Fig. F); as soon as the tab is removed, the unit is ready to operate (also refer to operating instructions)

2 Selecting the language

When starting up, the display shows the type of controller at top left and “THANK YOU …“ in all available languages on the text line

DIP-Schalter-Reset-Knopf, und gleichzeitig für 5 Sekunden drücken:

Nach diesem Reset werden alle Werkeinstellungen neu geladen. Dies gilt sowohl für den Programmwahlschieber als auch für die Fachmann-Einstellungen.

Hinweise

Der Regler gehört zur Softwareklasse A und ist für den Gebrauch in einer Umgebung mit normalem Verschmutzungsgrad vorgesehen

2 Mounting

Refer to Figs. A through E

3 Checking the wiring

For electrical connections, refer to “Connection diagram”.

Note: Do not use stranded wires, only solid wires or stranded wires with ferrules!

4 Notes

The local regulations for electrical installations must be complied with

If the reference room is equipped with thermostatic radiator valves, they must be set to their fully open position

Press one of the buttons to stop the running display. The choice of languages starts with “ENGLISH“ (factory setting).

Press or until the language you require appears. Press or move the slider to confirm the selected language (also refer to Fig. G)

Configuration and function check REV13..

1 Configuration

1.1DIP switches

 

 

ON / OFF

1

 

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

See

Sensor calibration on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sensor calibration off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.2

Setpoint limitation 16…35 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Setpoint limitation 3…35 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.3

Temperature display °F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperature display °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PID self-learning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.4

PID 6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PID12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-Point

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.5

Quartz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Radio clock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CE1G2201xx

 

08.02.2008

 

 

 

5/40

DIP switch reset 1.1.6 ON

1

2

3

4

5

6

7

8

9

2211Z32

When changing one or several DIP switch positions, a DIP switch reset must be made by

pressing the DIP switch reset button (also refer to Fig. ).

Otherwise, the previous settings will be maintained!

Factory setting: All DIP switches OFF

1.1.1 Sensor calibration: DIP switch 1

Set the DIP switch to ON and press the DIP switch reset button: The display shows CAL. The room temperature currently acquired blinks.

Press or to make a recalibration of max. ± 5 °C. To save the entry, set the DIP switch to OFF and press the DIP switch reset

button (also refer to Fig. ).

1.1.2 Setpoint limitation: DIP switch 2

DIP switch ON:

Setpoint limitation 16…35 °C

DIP switch OFF:

Setpoint limitation 3…35 °C

 

(factory setting)

Save the entry by pressing the DIP switch reset button.

For fast controlled systems, applications at locations with great temperature variations.

DIP switch 4 OFF and 5

ON:

PID 12

For normal controlled systems, applications at locations

with normal temperature variations.

DIP switch 4 OFF and 5

OFF:

2-Point

For difficult controlled systems, 2-position controller with a switching differential of 0.5 °C (factory setting).

Save the entry by pressing the DIP switch reset button (also refer to Fig. ).

1.1.5 Radio clock: DIP switch 6

Can only be used with REV..DC (with integrated DCF77 receiver for time signal from Frankfurt)!

1.1.3Temperature display in °C or °F: DIP switch 3

DIP switch ON:

Temperature display in °F

DIP switch OFF:

Temperature display in °C

 

(factory setting)

Save the entry by pressing the DIP switch reset button (also refer to Fig. ).

1.1.4 Control action: DIP switches 4 and 5

DIP switch 4

ON and 5

ON:

PID self-learning

Adaptive control for all types of application.

DIP switch 4

ON and 5

OFF:

PID 6

DIP switch ON:

Clock runs on built-in quartz

DIP switch OFF:

Time signal DCF77 from

 

Frankfurt

Save the entry by pressing the DIP switch reset button (also refer to Fig. ).

1.1.6 DIP switch reset

When changing one or several DIP switch positions, press the DIP switch reset button to make a DIP switch reset.

Otherwise, the previous settings will be maintained!

(Also refer to Fig. ).

2 Accessing the expert level

Move the selector slider to the RUN position and press simultaneously and for 3 seconds, then release the buttons and, within 3 seconds, press simultaneously and for 3 seconds, release and keep depressed for another 3 seconds. This enables you to

access the expert level for making the settings on that level. on display (also refer to Fig. G).

Starting with code 00, the display shows the choice of languages. Navigation on the expert level is made possible with and . Confirm the settings by pressing .

The expert level is quit by pressing the operating mode selection button .

Code list

Function block

Code

Name

Factory setting

Your setting

Basic settings

00

Language

English

 

01

Sensor calibration

off

 

 

02

Switching differential 2-point

0.5 °C

 

 

 

 

 

 

LCD settings

10

Illumination time

10 seconds

 

11

Background brightness

0

 

 

12

Contrast

0

 

 

 

 

 

 

 

 

Time zone

 

 

 

30

Deviation from time signal received from

0 hours

 

Clock settings

Frankfurt (Central European Time CET)

 

 

 

 

 

(refer to Note 1)

 

 

 

 

 

 

 

31

Start of summer time (refer to Note 2)

March 31 (31-03)

 

 

32

End of summer time (refer to Note 3)

October 31 (31-10)

 

Note 1:

If the radio clock is not active or not present, this setting has no impact.

With the radio clock active, the time signal received from Frankfurt is shifted by the value set under code 30 (time zone).

Note 2:

If the radio clock is not active or not present, the time change always takes place at 02:00 on the Sunday before the set date. With the radio clock active, the time change is shifted by the value set under code 30 (time zone).

Note 3:

If the radio clock is not active or not present, the time change always takes place at 03:00 on the Sunday before the set date. With the radio clock active, the time change is shifted by the value set under code 30 (time zone).

6/40

08.02.2008

CE1G2201xx

3 Function check

a)Check the display. If there is no display, check the batteries

b)“Continuously Comfort mode“ , read the temperature displayed

c)Set the temperature setpoint to a level above the displayed room temperature (see operating instructions)

d)The relay and thus the actuating device must respond within 1 minute. Symbol appears on the display. If not:

Check actuating device and wiring

The room temperature is possibly higher than the adjusted temperature setpoint

e)Set temperature setpoint of “Continuously Comfort mode“ to the required level

f)Select the required operating mode

4 Reset

User-defined settings:

Press simultaneously , and for 3 seconds:

All temperature and time settings of the slider positions are reset to their default values (refer to section “Factory settings“ in the operating instructions). The settings made on the expert level will remain unchanged.

The clock starts at 12:00, the date on 01-01-08

(01 – January - 2008). During the reset time, all sectors of the display are illuminated and can thus be checked.

All user-defined settings plus those made on the expert level:

Press simultaneously the DIP switch reset button, and for 5 seconds:

After this reset, all factory settings will be reloaded. This applies to both the slider settings and the settings made on the expert level.

Notes

The controller is classified as a device of software class A and designed for use in environments with normal degree of pollution

Indications pour le montage REV13..

1 Emplacement

Le REV13... doit être monté dans la pièce de séjour principale (montage mural Fig. B à E).

Pour que la mesure de la température de l'air dans la pièce ne soit pas faussée, monter l'appareil à un endroit à l'abri du rayonnement solaire ou d'autres sources de chaleur ou de froid.

min.

10 cm

2261Z03

2 Montage

cf. Fig. A à E

3 Vérification du câblage

Les raccordements sont indiqués dans le chapitre "Schéma de raccordement".

Remarque:

ne pas utiliser de câble plat, uniquement du

 

câble plein ou du câble plat avec embouts

 

prémontés.

4 Remarques

Respecter les prescriptions locales concernant les installations électriques.

Si des vannes thermostatiques sont installées dans la pièce de référence, elles doivent être ouvertes au maximum

Mise en service

1

Mise en marche du REV13..

Appuyez sur une touche quelconque pour interrompre le

Retirer la bande isolante noire (Figure. F); l'appareil est prêt à

 

défilement du texte de bienvenue. La langue proposée par

 

défaut est "ENGLISH". Appuyer sur la touche

 

 

 

ou

 

 

 

 

fonctionner (voir aussi Mode d'emploi)

 

 

 

 

2

Sélection de la langue

 

jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse. Appuyez sur

 

ou déplacez le curseur pour valider la langue

Au démarrage, le type du régulateur s'affiche en haut à gauche

 

sélectionnée (voir aussi Fig. G).

 

de l'écran, et le message de bienvenue MERCI... défile dans la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ligne de texte, dans toutes les langues disponibles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CE1G2201xx

08.02.2008

7/40

Configuration et contrôle de fonctionnement du REV13..

1 Configuration

1.1Commutateurs DIP

Voir 1.1.1

1.1.2

1.1.3

1.1.4

1.1.5

1.1.6

ON / OFF

1

2

3

4

5

6

Calibrage de la sonde activé

Calibrage de la sonde désactivé

Limitation de consigne 16...35 °C

Limitation de consigne 3...35 °C

Affichage de la température °F

Affichage de la température °C

auto-adaptation PID

PID 6

PID12

2-Point

Quartz

Horloge radio

 

Touche Reset

 

de réinitialisation

Lorsque la position d'un ou de plusieurs commutateurs DIP a été modifiée, il faut obliga-

des commutateurs DIP

toirement réinitialiser les commutateurs en appuyant sur la touche Reset de réinitialisation des

 

ON

 

 

 

 

 

 

2211Z32

 

 

 

 

 

 

 

 

commutateurs DIP (Voir aussi Fig. ). Sinon, le réglage précédent reste actif!

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Réglage d'usine: tous les commutateurs DIP sur OFF

1.1.1 Calibrage de la sonde: commutateur DIP 1

Placer le commutateur DIP sur ON et appuyer sur la touche Reset de réinitialisation des commutateurs DIP :

CAL s'affiche à l'écran. La température mesurée clignote.

Appuyer sur ou pour recalibrer la sonde de ± 5 °C max. Pour enregistrer votre sélection, placez le commutateur DIP sur OFF et appuyer sur la touche Reset de réinitialisation des

commutateurs DIP (voir aussi Fig.).

1.1.2 Limitation de consigne : commutateur DIP 2

Commutateur DIP ON: Limitation de consigne 16...35 °C Commutateur DIP OFF: Limitation de consigne 3...35 °C

(réglage d’usine)

Appuyez sur la touche Reset de réinitialisation des commutateurs DIP pour enregistrer votre sélection.

1.1.3Affichage de la température en °C ou °F : commutateur DIP 3

Commutateur DIP ON : Affichage de la température en °F Commutateur DIP OFF: Affichage de la température en ° C

(réglage d’usine)

Appuyez sur la touche Reset de réinitialisation des commutateurs DIP pour enregistrer votre sélection. (Voir aussi Fig. ).

1.1.4Comportement de réglage: commutateurs DIP 4 et 5

Commutateurs DIP 4 OFF et 5 ON:

PID 12

Boucle de régulation normale, pour installations sujettes à

des variations de température ordinaires.

Commutateurs DIP 4 OFF et 5 OFF

2-Point pour boucle de

réglage difficile, régulateur purement tout ou rien avec différentiel de 0,5 °C (réglage d’usine)

Appuyez sur la touche Reset de réinitialisation des commutateurs DIP pour enregistrer votre sélection (voir aussi Fig. ).

1.1.5 Horloge radio: commutateur DIP 6

Uniquement avec le REV..DC (avec récepteur intégré DCF77 pour la réception du signal de l'horloge de Francfort).

Commutateur DIP ON : L'heure est fournie par l'horloge interne à quartz

Commutateur DIP OFF: Signal temporel DCF77 de Francfort

Appuyez sur la touche Reset de réinitialisation des commutateurs DIP pour enregistrer votre sélection

(Voir aussi Fig. ).

1.1.6 Touche de réinitialisation des commutateurs

Lorsque la position d'un ou de plusieurs commutateurs DIP a été modifiée, il faut réinitialiser les commutateurs en appuyant sur la touche Reset de réinitialisation des commutateurs DIP.

Sinon, le réglage précédent reste actif! (Voir aussi Fig. )

Commutateurs DIP 4 ON et 5 ON:

PID self-learning

Auto-adaptation pour toutes les applications.

Commutateurs DIP 4 ON et 5 OFF:

PID 6

Boucle de régulation rapide pour installations sujettes à des variations de température importantes.

2 Accès aux réglages Chauffagiste

Positionner le curseur de sélection sur RUN et appuyer simultanément sur et pendant 3 secondes, relâcher les touches et dans un délai de 3 secondes, appuyer simultanément sur et pendant trois secondes, relâcher et appuyer sur pendant 3 secondes supplémentaires. Les réglages Chauffagiste sont libérés. apparaît sur l'afficheur (Voir aussi Fig. G).

Le premier code, 00, s’affiche pour la sélection de langue. Navigation dans les réglages Chauffagiste avec ou . Valider le réglage avec .

Pour quitter les réglages Chauffagiste, appuyer sur la touche de sélection de régime .

8/40

08.02.2008

CE1G2201xx

Liste des codes

Bloc de fonction

Code

Nom

Réglage d'usine

Votre réglage

Réglages de base

00

Langue

Anglais

 

01

Calibrage de la sonde

off

 

 

02

Différentiel tout ou rien

0,5 °C

 

 

 

 

 

 

Réglages LCD

10

Temps d'éclairage

10 secondes

 

11

Rétro-éclairage

0

 

 

12

Contraste

0

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone horaire

 

 

 

30

Déviation par rapport au signal de l'horloge de

0 heures

 

Réglage de l'heure

Francfort (heure d'Europe centrale - MEZ)

 

 

 

 

 

(Voir remarque 1)

 

 

 

 

 

 

 

31

Début de l'heure d'été (Voir remarque 2)

31 mars (31-03)

 

 

32

Fin de l'heure d'été (Voir remarque 3)

31 octobre (31-10)

 

Remarque 1:

Ce réglage est sans effet si l'horloge radio est absente ou inactive.

Si l'horloge radio est active, le signal de Francfort qu'elle reçoit est décalé de la valeur réglée sous le code 30 (zone horaire).

Remarque 2:

Si l'horloge radio est absente ou inactive, le changement d'heure a toujours lieu à 02:00 le dimanche avant la date réglée. Si l'horloge radio est active, le changement d'heure est décalé de la valeur réglée sous le code 30 (zone horaire).

Remarque 3:

Si l'horloge radio est absente ou inactive, le changement d'heure a toujours lieu à 03:00 le dimanche avant la date réglée. Si l'horloge radio est active, le changement d'heure est décalé de la valeur réglée sous le code 30 (zone horaire).

3 Contrôle des fonctions

a)Vérifiez l'affichage. Si l'écran reste vide, vérifiez que les piles sont en place et fonctionnent

b)Régime "Confort en permanence" , lire la température affichée

c)Régler une consigne de température plus haute que la température ambiante affichée (cf. Mode d'emploi)

d)Le relais, et donc l'organe de réglage doivent commuter après une minute au plus tard. Le symbole s'affiche. Sinon :

Vérifiez l'organe de réglage et le câblage

La température ambiante est peut-être supérieure à la consigne réglée

e)Régler la consigne de température du régime "Confort en permanence" à la valeur souhaitée

f)Sélectionner le régime souhaité.

4 Réinitialisation

Réglages personnalisés uniquement:

Appuyez simultanément sur , et pendant 3 secondes :

Tous les réglages d'heure et de température effectués via le curseur retournent aux valeurs par défaut (Voir aussi section "Réglages d'usine" du mode d'emploi). Les réglages "Chauffagiste" restent inchangés.

L'heure commence à 12:00, la date au 01-01-08

(01 janvier 2008). Pendant le temps de réinitialisation, tous les champs de l'afficheur s'allument, ce qui permet de vérifier leur fonctionnement.

Réglages personnalisés et réglages Chauffagiste :

Appuyer simultanément sur les touches Reset (cf. Fig. 5), et et

pendant 5 secondes :

Après réinitialisation, tous les réglages d'usine sont rechargés. Ceci vaut autant pour les réglages effectués via le curseur que pour les réglages Chauffagiste..

Remarques

Le régulateur fait partie de la classe A des logiciels et est prévu pour fonctionner dans un environnement présentant un degré d'encrassement normal.

Montaggio del REV13..

1 Posizionamento dell’unità

Il REV13.. deve essere installato nel locale principale (es. soggiorno). Per il montaggio a parete vedere le figg. B…E.

Il REV13.. deve essere posizionato in modo da rilevare il più accuratamente possibile la temperatura ambiente, senza essere influenzato dalla radiazione solare diretta o da altre fonti di calore o di freddo

min.

10 cm

2261Z03

2 Montaggio

Fare riferimento alle figure A … E

3 Verifica dei cablaggi

Per i collegamenti elettrici, vedere “Schema di collegamento”.

Nota: Non utilizzare cavo intrecciato, ma solo cavo rigido o cavo intrecciato con capicorda !

4 Nota

Rispettare le norme vigenti in materia di installazione elettrica

Se il locale scelto per l’installazione del cronotermostato è dotato di valvole con regolazione termostatica, esse devono essere lasciate in posizione di tutto aperto

CE1G2201xx

08.02.2008

9/40

Messa in servizio

1

Accensione del REV13..

Premere un tasto per interrompere la sequenza dei messaggi.

Rimuovere la linguetta di protezione nera posta tra le 2 batterie

 

Subito dopo viene richiesta la selezione della lingua

 

(impostazione di fabbrica “ENGLISH“).

 

(Fig. F); il cronotermostato si accenderà pronto per essere

 

 

configurato. (fare riferimento anche alle istruzioni operative).

 

Premere

 

 

o

 

 

per selezionare la lingua desiderata.

2

Selezione della lingua

 

Premere

 

 

o muovere il cursore di programmazione per

 

conferma (vedi anche Fig. G).

Dopo l’accensione, il display visualizza in alto a sinistra il

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modello, e nella riga dedicata al testo informativo un messaggio di benvenuto “GRAZIE PER …“ in tutte le lingue disponibili.

Configurazioni ed impostazioni del REV13..

1 Configurazione

1.1DIP switch

Vedi

ON / OFF

1.1.1Calibrazione sensore on Calibrazione sensore off

1.1.2

Limitazione setpoint 16…35 °C

Limitazione setpoint 3…35 °C

1.1.3Visualizzazione temperatura in °F Visualizzazione temperatura in °C PID autoapprendimento

1.1.4PID 6 PID12

2-Punti (on-off)

Quarzo interno

1.1.5

Segnale radio

Tasto reset

1.1.6

ON

 

 

 

 

 

 

2211Z32

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In caso di variazione di uno o più DIP switch, per memorizzare la nuova configurazione è

necessario premere il tasto RESET posto a fianco dei DIP switch (vedi anche Fig. ).

In caso contrario sarà mantenuta la precedente configurazione!

Impostazione di fabbrica: Tutti i DIP switch in posizione OFF

1.1.1 Calibrazione del sensore: DIP switch 1

Impostare il DIP switch 1 su ON e premere il tasto reset:

Il display visualizza CAL. Il valore corrente della temperatura ambiente lampeggia.

Premere o per effettuare la ricalibrazione fino a ± 5 °C. Per memorizzare il nuovo valore, impostare il DIP switch 1 su OFF

e premere il tasto reset (vedi anche Fig. ).

Autoadattivo per tutte le applicazioni standard.

DIP switch 4 ON e 5 OFF:

PID 6

Impianti con regolazione rapida con ampie variazioni di temperatura.

DIP switch 4

OFF e 5

ON:

PID 12

Impianti con regolazione normale con variazioni di

temperatura contenute.

 

DIP switch 4

OFF e 5

OFF:

2-Punti

1.1.2 Limitazione setpoint: DIP switch 2

DIP switch 2

ON:

Campo setpoint 16…35 °C

DIP switch 2

OFF:

Campo setpoint 3…35 °C

 

 

(impostazione di fabbrica)

Per memorizzare premere il tasto reset.

Impianti con regolazione difficile, funzionamento a 2-punti con differenziale di commutazione di 0.5 °C.

(impostazione di fabbrica).

Per memorizzare premere il tasto reset (vedi anche Fig. ).

1.1.3Visualizzazione temperatura in °C o °F: DIP switch 3

DIP switch 3

ON:

Temperatura in °F

DIP switch 3

OFF:

Temperatura in °C

 

 

(impostazione di fabbrica)

Per memorizzare premere il tasto reset (vedi anche Fig. )

1.1.4 Modalità di regolazione: DIP switch 4 e 5

DIP switch 4 ON e 5 ON:

PID autoapprendimento

1.1.5 Segnale Radio Orario: DIP switch 6

La funzione può essere utilizzata solo con i modelli REV..DC (con ricevitore DCF77 integrato per il segnale radio orario da Francoforte)!

DIP switch 6 ON:

Orologio basato su quarzo interno

DIP switch 6 OFF:

Segnale orario DCF77 da Francoforte

Per memorizzare premere il tasto reset (vedi anche Fig. ).

10/40

08.02.2008

CE1G2201xx

1.1.6 Tasto Reset

In caso di variazione di uno o più DIP switch, al fine di memorizzare la nuova configurazione, è necessario premere il tasto RESET posto a fianco dei DIP switch.

In caso contrario sarà mantenuta la precedente configurazione

(vedi anche Fig. ).

2 Accesso al livello expert

Posizionare il cursore di programmazione nella posizione RUN e premere contemporaneamente e per 3 secondi, quindi rilasciare i tasti e, entro 3 secondi, premere contemporaneamente e per 3 secondi, rilasciare e mantenere premuto per ulteriori 3 secondi. Questo

abilita l’ingresso al livello expert per poter effettuare impostazioni speciali. appare sul display (vedi anche Fig. G).

Iniziare con il codice 00, il display visualizza la scelta della lingua. La navigazione nel livello expert si effettua tramite i tasti e . La conferma della nuova impostazione si effettua premendo .

L’uscita dal livello expert avviene premendo il tasto di selezione modalità operative .

Elenco Codici

Funzione

Codice

Tipo

Impostazione di

Impostazione

 

 

 

fabbrica

personalizzata

Impostazioni

00

Lingua

English (Inglese)

 

01

Calibrazione del sensore

off

 

di base

 

02

Differenziale di commutazione 2-punti

0.5 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

Impostazioni

10

Durata retroilluminazione

10 secondi

 

11

Luminosità

0

 

LCD

 

12

Contrasto

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuso orario

 

 

 

30

Scostamento dal segnale orario ricevuto da Francoforte

0 ore

 

Impostazioni

(Orario del Centro Europa - Central European Time - CET)

 

 

 

 

orologio

 

(vedi Nota 1)

 

 

 

31

Inizio ora legale (estiva) (vedi Nota 2)

31 Marzo (3103)

 

 

32

Fine ora legale (estiva) (vedi Nota 3)

31 Ottobre (31-10)

 

Nota 1:

 

 

 

 

Se il ricevitore del segnale radio non è attivo o non è presente, questa impostazione non deve essere considerata.

Con il ricevitore radio attivo, il segnale orario ricevuto da Francoforte sarà incrementato o decrementato in base al valore impostato nel codice 30 (fuso orario).

Nota 2:

Se il ricevitore del segnale radio non è attivo o non è presente, la variazione dell’orario avverrà sempre alle 02:00 della Domenica antecedente la data impostata.

Con il ricevitore radio attivo, l’orario sarà modificato in base al valore impostato nel codice 30 (fuso orario). Nota 3:

Se il ricevitore del segnale radio non è attivo o non è presente, la variazione dell’orario avverrà sempre alle 03:00 della Domenica antecedente la data impostata.

Con il ricevitore radio attivo, l’orario sarà modificato in base al valore impostato nel codice 30 (fuso orario)

3 Verifica del funzionamento

a)Verificare l’accensione del display. Se risulta spento controllare la polarità e la carica delle batterie

b)Impostare il modo “Confort Permanente“ , e leggere la temperatura ambiente visualizzata

c)Impostare il valore di temperatura desiderato (setpoint) ad un valore superiore alla temperatura ambiente visualizzata (vedi istruzioni operative).

d)Il relè, e di conseguenza il dispositivo comandato (caldaia, pompa, valvola ecc.), devono rispondere entro 1 minuto ed il simboloapparire sul display. In caso contrario:

Verificare il dispositivo comandato ed i relativi cablaggi

E’ possibile che la temperatura ambiente sia più elevata del setpoint impostato

e)Riportare il setpoint di temperature in modo “Comfort Permanente” al valore desiderato precedentemente impostato

f)Selezionare la modalità di funzionamento voluta

4 Reset

Reset impostazioni definite dall’utente:

Premere contemporaneamente , e per 3 secondi:

Tutti i setpoint di temperatura ed i programmi orari impostati tramite il cursore di programmazione saranno riportati ai rispettivi valori di fabbrica (vedere la sezione “Impostazioni di fabbrica“ nelle istruzioni operative). Le impostazioni del livello expert non subiranno invece alcuna modifica.

L’orologio parte dalle ore 12:00, e la data dal 01-01-08 (01 - Gennaio - 2008). Durante la fase di Reset tutti i settori del display saranno illuminati e quindi possono essere verificati.

Reset impostazioni definite dall’utente più quelle effettuate a livello expert:

Premere contemporaneamente il tasto Reset, e per 5 secondi:

Dopo questo Reset saranno ricaricate tutte le impostazioni di fabbrica sia del livello utente (cursore di programmazione) sia del livello expert.

Nota

Il cronotermostato è classificato come dispositivo con software di classe A e progettato per utilizzo in ambienti con normale grado di inquinamento

CE1G2201xx

08.02.2008

11/40

Montage van REV13..

1 Plaatsing van het apparaat

De REV13.. moet bij voorkeur in de woonkamer worden geplaatst (voor wandmontage, zie afb. B t/m E)

De montageplaats van de REV13.. moet zodanig worden gekozen dat de opnemer de ruimtetemperatuur onbelemmerd kan meten en niet wordt beïnvloed door directe zonnestraling of andere warmte-, resp. koudebronnen.

min.

10 cm

2261Z03

Inbedrijfstelling

1 REV13.. inschakelen

Verwijder de zwarte isolatiestrook van het batterijcontact (Fig. F). Zodra de isolatiestrook wordt verwijderd, is het apparaat bedrijfsklaar (zie ook de handleiding voor bediening).

2 De taal kiezen

Bij het opstarten wordt het type regelaar linksboven in het display weergegeven en “DANK U …“ in alle beschikbare talen op de tekstregel.

2 Montage

Zie afbeelding A t/m E

3 Bedrading controleren

De aansluitingen zijn opgenomen in het hoofdstuk "Aansluitschema"

Aanwijzing: Geen gevlochten draad gebruiken, uitsluitend massief draad of gevlochten draad met adereindhulzen.

4 Aanwijzingen

De plaatselijke voorschriften voor elektrische installaties dienen te worden opgevolgd.

Als in de woonkamer thermostatische radiator-afsluiters zijn geïnstalleerd, dan moeten deze volledig worden geopend en geblokkeerd

Druk op een van de knoppen om de lopende weergave te stoppen. De taalkeuze begint bij “ENGLISH“

(fabrieksinstelling). Druk net zolang op of totdat de door u gewenste taal verschijnt. Druk op of verplaats de schuifschakelaar om de gekozen taal te bevestigen (zie ook afb. G)

Configuratie en functiecontrole REV13..

1 Configuratie

1.1DIP-schakelaars

AAN (ON) / UIT (OFF)

Zie

Kalibratie opnemer aan

1.1.1Kalibratie opnemer uit Begrenzing gewenste waarde

1.1.216…35 °C

Begrenzing gewenste waarde 3…35 °C

1.1.3Temperatuur in °F Temperatuur in °C PID zelflerend

1.1.4PID 6 PID12 2-punts

Kwarts

1.1.5

Radioklok

Reset DIP-schakelaars

1.1.6

ON

 

 

 

 

 

 

2211Z32

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wanneer er een of meer DIP-schakelaarstanden gewijzigd worden, moeten de DIP-

schakelaars gereset worden door op de DIP-schakelaarresetknop te drukken (zie ook afb. ).

Anders blijven de vorige instellingen van kracht!

Fabrieksinstelling: Alle DIP-schakelaars UIT

12/40

08.02.2008

CE1G2201xx

Loading...
+ 28 hidden pages