Siemens REV11 User Manual [nl]

0 (0)
Siemens REV11 User Manual

G2222

 

 

REV11…

Installationsanleitung

 

Installation instructions

Instructions d’installation

 

Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje

 

Installatie-aanwijzing

Installationsanvisning

 

Asennusohje

Installationsvejledning

 

Instrukcja montażu i uruchomienia

Οδηγίες εγκατάστασης

 

Montážní návod

Instruções de montagem

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

D

 

 

 

 

 

 

E

B

F

C

CE1G2222xx

03.07.2003

1/12

DIP-Switch & DIP-Swich Reset

DIP-Switch

 

 

 

 

1

2

3

3...29°C

16...29°C Self learning

PID 12

PID 6 2-Pt

2222Z01

Inbetriebsetzung

1.Isolierstreifen entfernen

Sobald der schwarze Isolierstreifen am Batteriekontakt entfernt wird, ist das Gerät in Betrieb.

2.Gerät vom Sockel demontieren

Vorgehen gemäss Bild A und B.

3.Verdrahtung prüfen

Die Anschlüsse sind im Kapitel "Anschlussschaltplan" ersichtlich.

4.Konfiguration mittels DIP-Switch

4.1Sparsollwert-Begrenzung

3…29 °C (Standard)

16…29 °C

4.2Schaltzyklus

Self learning

Adaptive Steuerung (Standard):

 

Für alle Anwendungen.

PID 12

Normale Regelstrecke:

 

Für Anwendungen an Orten mit normalen

 

Temperaturschwankungen.

PID 6

Schnelle Regelstrecke:

 

Für Anwendungen an Orten mit grossen

 

Temperaturschwankungen.

2-Pt

Schwierige Regelstrecke:

 

Reiner Zweipunktregler mit 0,5 °C

 

Schaltdifferenz.

4.3DIP-Switch Reset

Nach Verändern einer DIP-Switch-Position, muss durch Drücken der Reset-Taste ein DIP-Switch-Reset durchgeführt werden. Andernfalls ist noch die vorherige

Einstellung aktiv!

5.Gerät wieder auf Sockel montieren

Vorgehen gemäss Bild E und F.

6.Funktionskontrolle

a)Anzeige kontrollieren. Erscheint keine Anzeige muss der Einbau und die Funktion der Batterien geprüft werden.

b)Frontdeckel aufklappen, Einstellwahlschieber auf stellen.

c)Mit der Plustaste die Sollwerttemperatur auf 29 °C stellen.

d)Einstellwahlschieber auf AUTO/RUN stellen.

e)Das Relais und somit das Stellgerät müssen spätestens nach 1 Minute schalten. Ist dies nicht der Fall:

Stellgerät und Verdrahtung prüfen.

Eventuell ist die Raumtemperatur höher als 29 °C.

f)Sollwerttemperatur wieder auf den ursprünglichen Wert stellen (20 °C).

7.Hinweise

Sollten im Referenzraum Heizkörperthermostatventile installiert sein, müssen diese vollständig geöffnet werden.

Die örtlichen Vorschriften für Elektroinstallationen sind einzuhalten.

Der Fernbedienungskontakt muss getrennt, d.h. mit einem separaten, abgeschirmten Kabel verdrahtet werden (REV11T).

Ab Werk sind alle DIP-Switch auf OFF (unten) gestellt.

Berichtigte DIP-Switch Einstellungen müssen durch einen DIP-Switch Reset aktiviert werden.

Commissioning

1.Remove battery transit tab

As soon as the battery transit tab is removed, the unit starts to operate.

2.Remove controller from its baseplate

Proceed as shown on Fig. A and B.

3.Check wiring

For correct wiring, refer to "Connection diagrams".

4.Configuration with DIP switches

4.1Limitation of economy set value

4.2Switching cycle

Self learning

Adaptive control (standard):

 

For all normal situations

PID 12

Normal controlled systems:

 

For situations with normal temperature

 

variations

PID 6

Fast controlled systems:

 

For situations with great temperature

 

variations

2-Pt

Difficult controlled systems:

 

Proper on/off controller with a switching

 

differential of 0.5 °C

3…29 °C (standard)

4.3

DIP switch reset

16…29 °C

If one or several DIP switch positions are changed, a reset

 

must be made!

2/12

03.07.2003

CE1G2222xx

5. Replacing the room temperature controller

Proceed as shown on Fig. E and F.

6.Functional check

a)Check the display. If there is no display, check the correct fitting and function of the batteries.

b)Open front cover. Move setting slider to .

c)Set the set value temperature to 29 °C using button .

d)Move setting slider to AUTO/RUN.

e)The relay and thus the regulating unit must respond after no more than 1 minute. If this is not the case:

Check regulating unit and wiring

Room temperature may be higher than 29 °C

f)Reset set value temperature to its previous level (20 °C).

7.Notes

If the reference room is equipped with thermostatic radiator valves, they must be set to their fully open position.

The local regulations and standards for electrical installations must be observed.

The remote operation contact must be wired separately using separate shielding (REV11T).

The factory setting of all DIP switches is OFF.

Corrected DIP switch settings must be activated by making a DIP switch reset.

Mise en service

1.Retirer la bande isolante

Dès que la bande isolante noire située sur le contact pile est enlevée, le REV11… est prêt à fonctionner sur sa préprogrammation de base (voir mode d'emploi).

2.Enlever l'appareil du socle

Procéder selon fig. A et B.

3.Contrôler le câblage électrique

Les raccordements électriques sont indiqués au chapitre "Schémas de raccordement". Il doivent être réalisés dans les règles de l'art.

4. Adaptation du REV11… à votre installation à l'aie de des commutateurs "DIP"

4.1Limitation de la consigne d'économie

3…29 °C (état à la livraison)

16…29 °C

4.2Mode régulation

Self learning

Commande auto-adaptative (état à la

 

livraison):

 

Valable pour toutes applications.

PID 12

Boucle de régulation normale:

 

Pour des lieux où les fluctuations de

 

température sont normales.

PID 6

Boucle de régulation rapide:

 

Pour des lieux où les fluctuations de

 

température sont importantes.

2-Pt

Boucle de régulation difficile:

 

Simple régulateur tout ou rien avec

 

différentiel de 0,5 K.

4.3Réinitialisation des commutateurs DIP

Après chaque modification de la position de ces commutateurs il faut obligatoirement procéder à une réinitialisation pour que le REV11… puisse intégrer les nouvelles données. Pour ce faire, il suffit d’appuyer sur la touche "Reset". Dans le cas contraire, le réglage précédent resterait actif!

5.Remonter l'appareil sur le socle

Procéder selon fig. E et F.

6.Contrôle de fonctionnement

a)Contrôler l'affichage. Si rien ne s'affiche, vérifier le montage des piles et l'état de leur charge.

b)Ouvrir le couvercle frontal et amener le curseur de réglage sur .

c)Régler sur 29 °C à l'aide de la touche .

d)Mettre ensuite le curseur de réglage sur "AUTO/RUN".

e)Une minute plus tard, l'appareil d'asservissement commandé doit se mettre en marche. Si ce n'est pas le cas:

vérifier l'appareil d'asservissement et le câblage électrique.

mais il se peut également que la température ambiante soit supérieure à 29 °C.

f)Régler à nouveau la consigne de température sur la valeur de base usine (20 °C), ou bien sur d'autres valeurs.

7.Remarques

S'il y a des robinets thermostatiques de radiateur dans la pièce où est installé le REV11, il faut toujours les mettre en position d'ouverture maximum.

Respecter les prescriptions locales relatives aux installations électriques.

Avec le REV11T, le contact de télécommande T1/T2 doit obligatoirement être câblé à part, c'est-à-dire avec un câble blindé séparé.

Au départ d'usine, tous les commutateurs "DIP" sont sur OFF (en bas).

Pour pouvoir être activée, toute modification de la position des commutateurs "DIP" doit obligatoirement être suivie d’une réinitialisation, ce qui s’obtient en appuyant sur la touche "Reset".

Messa in servizio

1.Protezione delle pile

Eliminando la banda isolante nera dalle pile il regolatore è in funzione secondo il programma di base.

2. Separare il regolatore dallo zoccolo/morsettiera

procedendo come da figg. A e B.

CE1G2222xx

03.07.2003

3/12

3.Collegamenti elettrici

Eseguire i collegamenti in conformità alle norme vigenti ed agli schemi di queste istruzioni.

4. Configurazione del REV11… con i commutatori "DIP"

4.1Campi della temperatura di economia

3…29 °C (condizione alla consegna)

16…29 °C

4.2Comportamento di regolazione

Self learning

(condizione alla consegna):

 

Autoadattamento

PID 12

Regolazione normale:

 

Per ambienti ove le variazioni di

 

temperatura sono normali.

PID 6

Regolazione veloce:

 

Per ambienti in cui le variazioni di

 

temperatura sono importanti.

2-Pt

Regolazione difficoltosa:

 

Funzionamento a due posizioni con

 

differenziale di 0,5K.

4.3Reset

Dopo una modifica delle posizioni dei commutatori è necessario eseguire il Reset affinchè il REV11… acquisisca i nuovi dati!

5. Montaggio del regolatore sullo zoccolo/morsettiera

Procedere come indicato nelle figg. E e F.

6.Verifica del funzionamento

a)controllo del display, in assenza di visualizzazioni verificare il montaggio delle pile e se sono cariche.

b)aprire il coperchietto frontale e spostare il cursore da "Auto/Run" a .

c)Con il tasto regolare a 29 °C.

d)riposizionare il cursore su "Auto/Run".

e)dopo circa 1 minuto il relé si eccita inserendo l'apparecchiatura. Se non si ottiene il comando:

verificare l'apparecchio da comandare ed il cablaggio elettrico.

ed eventualmente assicurarsi che la temperatura ambiente misurata (vedi display) non sia superiore a 29 °C.

f)ristabilire il valore della temperatura prescritta di sul valore desiderato (20 °C).

7.Note

Le valvole termostatiche dei radiatori del locale dove è installato il regolatore devono essere bloccate in completa apertura.

Il contatto esterno di telecomando del REV11T deve essere collegato con un cavo separato schermato.

Alla consegna tutti i commutatori "DIP" sono nella posizione OFF.

Se la posizione dei commutatori DIP é stata modificata, eseguire il reset premendo il pulsante "DIP-Switch- Reset".

Puesta en marcha

1.Banda de transporte para las pilas

En el momento en que se retire la banda aislante de las pilas, el regulador comienza a funcionar.

2.Desmontar el regulador de su base

Proceder como se muestra en A y B.

3.Chequear el cableado

Observar los esquemas de conexiones básicas.

4.Configuración con DIP conmutadores

4.1 Limitación mínima de la temperatura económica

3…29 °C (ajuste de fábrica)

16…29 °C

4.2Modo de regulación

Self learning

(ajuste de fábrica)

PID 12

Instalaciones normales:

 

Que produzcan pequeñas fluctuaciones

 

de temperatura.

PID 6

Instalaciones rápidas:

 

Que produzcan grandes fluctuaciones de

 

temperatura.

2-Pt

Instalaciones de difícil control:

 

Regulación a 2 puntos con un diferencial

 

de 0,5 °C.

4.3Reset

Si se ha cambiado la posición de uno o varios DIP conmutadores (DIP-switch), es preciso realizar una puesta a cero!

5. Acoplamiento del regulador sobre su base

Proceder como se muestra en E y F.

6.Chequeo de funcionamiento

a)Observar la pantalla, si no se activa, comprobar el correcto acoplamiento de las pilas y su operatividad.

b)Abrir la tapa frontal y situar el selector de ajustes en .

c)Ajustar 29 °C con el botón .

d)Situar el selector en AUTO/RUN.

e)El relé del regulador se acciona en aprox. 1 minuto. Si no:

Revisar la unidad de regulación y el cableado.

La temp. ambiente es superior a 29 °C.

f)Ajustar en el valor de consigna deseado (20 °C).

7.Notas

Si el radiador del lugar donde se ha instalado el REV11… está equipado con válvula termostática, ésta deberá permanecer siempre abierta.

Se deberán respetar las normas oficiales para instalaciones eléctricas.

El contacto del mando a distancia deberá ser apantallado y tener su propia canalización

El regulador REV11… se suministra con todos los DIP conmutadores ajustados en OFF.

Si se cambia en el "DIP switch", ésta debe ser activda por medio del "DIP switch reset".

4/12

03.07.2003

CE1G2222xx

Loading...
+ 8 hidden pages