Fridge-freezer
KGN..
de |
Gebrauchsanleitung |
Kühlund Gefrierkombination |
5 |
en |
Instructions for use |
Fridge-freezer |
25 |
fr |
Notice d’utilisation |
Combiné réfrigérateur-congélateur |
44 |
it |
Istruzioni per l'uso |
Frigorifero combinato |
67 |
nl |
Gebruiksaanwijzing |
Koelen vriescombinatie |
87 |
de Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitsund Warnhinweise |
........... 5 |
Hinweise zur Entsorgung ...................... |
8 |
Lieferumfang ........................................... |
9 |
Aufstellort ................................................. |
9 |
Raumtemperatur und Belüftung |
|
beachten .................................................. |
9 |
Gerät anschließen ................................ |
10 |
Gerät kennenlernen ............................. |
11 |
Gerät einschalten ................................. |
12 |
Temperatur einstellen .......................... |
12 |
eco .......................................................... |
12 |
Alarmfunktion ........................................ |
13 |
Nutzinhalt ............................................... |
13 |
Der Kühlraum ........................................ |
13 |
Super-Kühlen ........................................ |
15 |
Gefrierraum ........................................... |
15 |
Max. Gefriervermögen ........................ |
15 |
Gefrieren und Lagern .......................... |
15 |
Frische Lebensmittel einfrieren ......... |
16 |
Super-Gefrieren .................................... |
17 |
Gefriergut auftauen .............................. |
18 |
Ausstattung ........................................... |
18 |
Aufkleber “OK” ..................................... |
19 |
Gerät ausschalten und stilllegen ...... |
19 |
Abtauen ................................................. |
19 |
Gerät reinigen ....................................... |
19 |
Beleuchtung (LED) .............................. |
20 |
Energie sparen ..................................... |
20 |
Betriebsgeräusche .............................. |
21 |
Kleine Störungen selbst beheben .... |
22 |
Kundendienst ........................................ |
24 |
en Table of contents |
|
Safety and warning information ......... |
25 |
Information concerning disposal ....... |
28 |
Scope of delivery ................................. |
28 |
Installation location .............................. |
29 |
Observe ambient temperature |
|
and ventilation ...................................... |
29 |
Connecting the appliance .................. |
29 |
Getting to know your appliance ........ |
30 |
Switching on the appliance ................ |
31 |
Setting the temperature ...................... |
32 |
eco .......................................................... |
32 |
Alarm function ...................................... |
32 |
Usable capacity .................................... |
33 |
Refrigerator compartment .................. |
33 |
Super cooling ....................................... |
34 |
Freezer compartment .......................... |
34 |
Max. freezing capacity ........................ |
35 |
Freezing and storing food .................. |
35 |
Freezing fresh food ............................. |
35 |
Super freezing ...................................... |
36 |
Thawing frozen food ............................ |
37 |
Interior fittings ....................................... |
37 |
Sticker “OK” .......................................... |
38 |
Switching off and |
|
disconnecting the appliance ............. |
38 |
Defrosting .............................................. |
39 |
Cleaning the appliance ....................... |
39 |
Light (LED) ............................................ |
39 |
Tips for saving energy ........................ |
40 |
Operating noises ................................. |
40 |
Eliminating minor faults yourself ....... |
41 |
Customer service ................................. |
43 |
fr Table des matières |
|
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 44 |
|
Consignes de sécurité |
|
et avertissements ................................. |
44 |
Conseil pour la mise au rebut ........... |
48 |
Étendue des fournitures ..................... |
49 |
Lieu d’installation ................................. |
49 |
Contrôler la température |
|
ambiante et l’aération .......................... |
50 |
Branchement de l’appareil ................. |
50 |
Présentation de l’appareil ................... |
51 |
Mise en service de l'appareil ............. |
52 |
Réglage de la température ................ |
53 |
eco .......................................................... |
53 |
Fonction alarme ................................... |
53 |
Contenance utile .................................. |
54 |
Le compartiment réfrigérateur ........... |
54 |
Super-réfrigération ............................... |
56 |
Compartiment congélateur ................ |
56 |
Capacité de congélation maximale .. |
56 |
Congélation et rangement ................. |
57 |
Congélation de produits frais ............ |
58 |
Supercongélation ................................. |
59 |
Décongélation des produits .............. |
60 |
Equipement ........................................... |
60 |
Autocollant « OK » ............................... |
61 |
Arrêt et remisage de l'appareil .......... |
61 |
Si vous dégivrez l’appareil ................. |
61 |
Nettoyage de l’appareil ...................... |
62 |
Éclairage (LED) .................................... |
62 |
Economies d’énergie .......................... |
63 |
Bruits de fonctionnement ................... |
63 |
Remédier soi même |
|
aux petites pannes .............................. |
64 |
Service après-vente ............................. |
66 |
it Indice |
|
Avvertenze di sicurezza |
|
e potenziale pericolo ........................... |
67 |
Avvertenze per lo smaltimento .......... |
70 |
Dotazione ............................................... |
71 |
Luogo d’installazione ........................... |
71 |
Osservare la temperatura |
|
ambiente e la ventilazione .................. |
71 |
Collegare l’apparecchio ..................... |
72 |
Conoscere l’apparecchio ................... |
73 |
Accensione dell’apparecchio ............ |
74 |
Regolare la temperatura ..................... |
74 |
eco .......................................................... |
75 |
Funzione di allarme ............................. |
75 |
Capacità utile totale ............................. |
75 |
Il frigorifero ............................................ |
76 |
Super-raffreddamento ......................... |
77 |
Congelatore .......................................... |
77 |
Max. capacità di congelamento ........ |
78 |
Congelare e conservare ..................... |
78 |
Congelamento di alimenti freschi ..... |
78 |
Super-congelamento ........................... |
79 |
Decongelare surgelati ......................... |
80 |
Dotazione .............................................. |
80 |
Adesivo «OK» ....................................... |
81 |
Spegnere e mettere |
|
fuori servizio l'apparecchio ................ |
81 |
Scongelamento .................................... |
82 |
Pulizia dell’apparecchio ...................... |
82 |
Illuminazione (LED) .............................. |
83 |
Risparmiare energia ............................ |
83 |
Rumori di funzionamento ................... |
83 |
Eliminare piccoli guasti ....................... |
84 |
Servizio di assistenza clienti .............. |
86 |
nl Inhoud |
|
Veiligheidsbepalingen |
|
en waarschuwingen ............................. |
87 |
Aanwijzingen over de afvoer .............. |
90 |
Omvang van de levering .................... |
91 |
De juiste plaats ..................................... |
91 |
Let op de omgevingstemperatuur |
|
en de beluchting .................................. |
91 |
Apparaat aansluiten ............................ |
92 |
Kennismaking met het apparaat ....... |
93 |
Apparaat inschakelen ......................... |
94 |
Instellen van de temperatuur ............. |
94 |
eco .......................................................... |
95 |
Alarm function ...................................... |
95 |
Netto-inhoud .......................................... |
95 |
De koelruimte ....................................... |
96 |
Superkoelen .......................................... |
97 |
Diepvriesruimte ..................................... |
97 |
Maximale invriescapaciteit ................. |
98 |
Invriezen en opslaan ........................... |
98 |
Verse levensmiddelen invriezen ....... |
98 |
Supervriezen ......................................... |
99 |
Ontdooien van diepvrieswaren ...... |
100 |
Uitvoering ........................................... |
101 |
Sticker "OK" ....................................... |
101 |
Apparaat uitschakelen |
|
en buiten werking stellen ................ |
102 |
Ontdooien ........................................... |
102 |
Schoonmaken van het apparaat |
... 102 |
Verlichting (LED) ............................... |
103 |
Energie besparen ............................. |
103 |
Bedrijfsgeluiden ................................ |
104 |
Kleine storingen zelf verhelpen ...... |
104 |
Klantenservice ................................... |
106 |
Sicherheits-
und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchsund Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Brandgefahr
In den Rohren des Kältekreislaufs fließt in geringer Menge ein umweltfreundliches, aber brennbares, Kältemittel (R600a). Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt, kann es die Augen verletzen oder sich entzünden.
de
Bei Beschädigung
■offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
■Raum für einige Minuten gut durchlüften,
■Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
■Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
5
de
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Adapter verwenden.
Brandgefahr
Portable Mehrfachsteckdosen oder portable Netzteile können überhitzen und zum Brand führen.
Keine portablen Mehrfachsteckdosen oder portablen Netzteile hinter dem Gerät platzieren.
Beim Gebrauch
■Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
■Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
■Abgesehen von den Herstellerangaben keine zusätzlichen Maßnahmen ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Explosionsgefahr!
■Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit
die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
■Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
■Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
■Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
6
■Beund Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
■Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
■Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:
Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.
■Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
de
■Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
■Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
■Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
■Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
■Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
■zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,
■zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
7
de
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1.Netzstecker ziehen.
2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
3.Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4.Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
8
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
■Standgerät
■Ausstattung (modellabhängig)
■Beutel mit Montagematerial
■Gebrauchsanleitung
■Montageanleitung
■Kundendienstheft
■Garantiebeilage
■Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■Zu Elektround Gasherden 3 cm.
■Zu Öloder Kohleanstellherden 30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.
de
Wandabstand
Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet ist.
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild -.
Klimaklasse |
zulässige |
|
Raumtemperatur |
SN |
+10 °C bis 32 °C |
N |
+16 °C bis 32 °C |
ST |
+16 °C bis 38 °C |
T |
+16 °C bis 43 °C |
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
9
de
Belüftung
Bild #
Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Beund Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
m Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie stattdessen den Kundendienst für Alternativen.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nichteuropäischen Ländern betrieben werden, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild -.
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinusund netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
10
de
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann variieren.
Bedienelemente
Bild "
1Anzeige alarm
Wird hervorgehoben, wenn es im Gerät zu warm ist.
2Auswahltaste Kühlraum
Ermöglicht die Temperatureinstellung im Kühlraum.
3Anzeige Super
Leuchtet, wenn das Super-Kühlen in Betrieb ist.
4Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den eingestellten KühlraumTemperaturen in °C.
Abweichungen bei den Abbildungen sind |
5 |
Anzeige eco |
||
möglich. |
|
Wird hervorgehoben, wenn der |
||
Bild ! |
|
eco-Modus im Kühlraum |
||
|
eingeschaltet ist. |
|||
* Nicht bei allen Modellen. |
|
|||
6 |
Temperatur-Einstelltaste |
|||
|
|
|||
A |
Kühlraum |
|
Gefrierraum |
|
|
Mit der Taste wird die Temperatur |
|||
B |
Gefrierraum |
|
||
|
|
|
des Gefrierraums eingestellt. |
|
1–9 |
Bedienelemente |
7 |
Anzeige Super Gefrierraum |
|
|
Sie leuchtet, wenn das |
|||
10 |
Ablage für kleine Flaschen |
|
||
|
Super-Gefrieren in Betrieb ist. |
|||
11 |
Ablage für große Flaschen |
|
||
8 |
Temperaturanzeige Gefrierraum |
|||
12 |
Beleuchtung |
|||
|
Die Zahlen entsprechen den |
|||
13* |
Vario-Türablage |
|
||
|
eingestellten Gefrierraum- |
|||
14* |
Flaschenablage |
|
Temperaturen in °C. |
|
15 |
Kaltlagerfach |
9 |
Anzeige eco |
|
16 |
Gemüsebehälter mit |
|
Wird hervorgehoben, wenn der |
|
|
Feuchtigkeitsregler |
|
eco-Modus im Gefrierraum |
|
17 |
Gefriergutbehälter (klein) |
|
eingeschaltet ist. |
11
de
Gerät einschalten
Bild "
1.Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2.Es ertönt ein Warnton. Die Temperaturanzeige 8 blinkt.
3.Drücken Sie die TemperaturEinstelltaste 2. Der Warnton schaltet ab.
Wenn der Gefrierraum die eingestellte Temperatur erreicht hat, leuchtet die Temperaturanzeige 8.
Vom Werk aus sind folgende Einstellungen empfohlen:
■Kühlraum: mittlere Einstellung
■Gefrierraum: -18 °C
Lagern Sie empfindliche Lebensmittel im Kühlraum.
Hinweise zum Betrieb
■Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
■Durch das vollautomatische NoFrostSystem bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
■Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
■Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
Temperatur einstellen
Kühlraum
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 2 so oft drücken, bis die gewünschte KühlraumTemperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige 4 angezeigt.
Hinweis
Um die gewählte Temperatur zu erreichen, öffnen Sie die Belüftungsöffnungen zu 1/3, Bild &.
Gefrierraum
Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 6 so oft drücken, bis die gewünschte Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf Temperaturanzeige 8 angezeigt.
Vom Werk aus empfehlen wir im Gefrierraum eine Einstellung von -18 °C.
eco
Mit der eco-Funktion schalten Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb um.
Das Gerät stellt automatisch auf folgende Temperaturen ein:
■Kühlraum: + 8 °C
■Gefrierraum: - 16 °C
12
Eco einschalten
Temperatur-Einstelltaste 6 so oft drücken, bis die Anzeige “eco” hervorgehoben ist.
Alarmfunktion
In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden.
Türalarm
Ein Warnton schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
Temperaturalarm
Ein Intervallton ertönt und die AlarmTaste leuchtet.
Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet ist.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten bei:
■Inbetriebnahme des Gerätes.
■Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.
Hinweis
Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Alarm abschalten
Bild "
Alarm-Taste 6 drücken, um den Warnton abzuschalten.
de
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild -
Gefriervolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können Sie die Behälter entnehmen. Die Lebensmittel können Sie dann direkt auf der Ablage und dem Gefrierraum-Boden stapeln.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festfrieren.
Ausstattungsteile herausnehmen
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild *
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren.
Beim Einlagern beachten
■Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
■Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsoder Verbrauchsdatum beachten.
13
de
■Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
■Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Hinweis
Luftaustrittsöffnungen nicht mit Lebensmitteln blockieren, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen. Lebensmittel, die unmittelbar vor den Luftaustrittsöffnungen gelagert werden, können durch die ausströmende Kaltluft gefrieren.
Kältezonen im Kühlraum beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
■Kälteste Zonen sind vor den Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/15.
Hinweis
Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
■Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Hartkäse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
Bild (
Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter einstellen:
■überwiegend Gemüse sowie bei Mischbeladung oder geringer Beladung – hohe Luftfeuchtigkeit
■überwiegend Obst sowie bei hoher Beladung – niedrige Luftfeuchtigkeit
Hinweise
■Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
■Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
Kaltlagerfach
Bild &
Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten.
Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und kälteempfindliche Waren geeignet.
14
Die Temperatur der Kaltlagerfächer können Sie mit Hilfe der Belüftungsöffnung variieren. Temperaturregler nach oben schieben, um die Temperatur zu verringern. Temperaturregler nach unten schieben, um die Temperatur zu erhöhen. Bild &
de
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die GefrierraumTür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
■vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
■zum Schnellkühlen von Getränken.
Hinweis
Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann es zu erhöhten Betriebsgeräuschen kommen.
Einund Ausschalten
Bild "
Temperatur-Einstelltaste 2 so oft drücken, bis die Anzeige Super 3 leuchtet.
Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
■Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■Zum Herstellen von Eiswürfeln.
■Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Max. Gefriervermögen
Angaben über das
max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild -
Voraussetzungen für max. Gefriervermögen
■Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).
■Behälter entnehmen; Lebensmittel direkt auf der Ablage und dem Gefrierraumboden stapeln.
■Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
■Verpackung darf nicht beschädigt sein.
■Haltbarkeitsdatum beachten.
■Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
■Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
15
de
Beim Einordnen beachten
■Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Gefriergutbehälter einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
■Die Lebensmittel großflächig in den Fächern bzw. Gefriergutbehältern verteilen.
Hinweis
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutbehälter umstapeln.
■Um die Luftzirkulation im Gerät sicherzustellen, Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.
Kleinere Lebensmittelmenge einfrieren
Wie Sie kleinere Lebensmittelmengen einfrieren, damit sie am schnellsten durchgefroren werden, finden Sie im Abschnitt Automatisches SuperGefrieren.
Frische Lebensmittel einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.
■Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
■Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2.Luft herausdrücken.
3.Verpackung dicht verschließen.
4.Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
16
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
■Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
■Käse, Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate
■Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super-Gefrierens ständig. Die Gefrierraum-Temperaturen werden deutlich kälter als im Normalbetrieb.
Super-Gefrieren einschalten
In Abhängigkeit von der einzufrierenden Lebensmittelmenge, können Sie das Super-Gefrieren unterschiedlich nutzen.
de
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.
Automatisches Super-Gefrieren
Kleinere Lebensmittelmengen werden am schnellsten durchgefroren, wenn Sie sie wie folgt einfrieren:
■im untersten Gefriergutbehälter
■links
Das automatische Super-Gefrieren schaltet sich beim Einfrieren warmer Lebensmittel automatisch ein.
Manuelles Super-Gefrieren
Bild "
Frieren Sie größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach ein. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einfrieren der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, schalten Sie das SuperGefrieren 24 Stunden vor dem Einfrieren der frischen Ware ein.
Temperatur-Einstelltaste Gefrierraum 6 so oft drücken, bis die Anzeige
Super Gefrierraum 7 leuchtet.
Super-Gefrieren ausschalten
Bild "
Temperatur-Einstelltaste Gefrierraum 6 so oft drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird.
Das Super-Gefrieren ist nun ausgeschaltet.
17
de
Nach Ablauf des Super-Gefrierens schaltet das Gerät automatisch auf Normalbetrieb.
■Beim automatischen Super-Gefrieren: Sobald die einzufrierende kleinere Lebensmittelmenge durchgefroren ist.
■Beim manuellen Super-Gefrieren: Nach ca. 2 ½ Tagen.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:
■bei Raumtemperatur
■im Kühlschrank
■im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
■im Mikrowellengerät
m Achtung
Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
Ausstattung
Ablagen und Behälter
Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter der Tür nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Behälter anheben und herausnehmen.
Sonderausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Flaschenablage
Bild %
In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen.
Eisschale
Bild +
1.Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.
2.Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).
3.Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Gefrierkalender
Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das Herstellungsoder Haltbarkeitsdatum.
Kälteakku
Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird erreicht, in dem Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel legen.
Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden.
18
Vario-Türablage
Bild '
Die Position der Vario-Türablage können Sie seitlich verschieben, um in der unteren Ablage entsprechend hohe Flaschen zu lagern.
Aufkleber “OK”
(nicht bei allen Modellen)
Mit dem Aufkleber “OK” können Sie prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren Temperaturbereiche +4 °C oder kälter erreicht sind. Wenn der Aufkleber nicht “OK” zeigt, Temperatur schrittweise verringern.
Hinweis
Nach Inbetriebnahme des Geräts kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
Kühlmaschine schaltet ab.
de
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
2.Gerät reinigen.
3.Gerätetüren offen lassen.
Abtauen
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
Gerät reinigen
m Achtung
■Keine sand-, chloridoder säurehaltigen Putzund Lösungsmittel verwenden.
■Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
■Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!
Das Reinigungswasser darf nicht in folgende Bereiche gelangen:
■Bedienelemente
■Beleuchtung
■Lüftungsöffnungen
■Öffnungen in der Trennplatte
19
de
Gehen Sie wie folgt vor:
1.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
2.Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn vorhanden) auf die Lebensmittel legen.
3.Das Spülwasser darf nicht in die Bedienelemente, Beleuchtung, Lüftungsöffnungen oder in die Öffnungen der Trennplatte gelangen!
Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pHneutralem Spülmittel reinigen.
4.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
5.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen.
6.Gefriergut wieder einlegen.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.
Ablagen in der Tür herausnehmen
Bild $
Ablagen nach oben anheben und herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Die Glasablagen nach vorne ziehen und herausnehmen.
Behälter herausnehmen
Bild (
Behälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
Gefriergutbehälter herausnehmen
Bild *
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Energie sparen
■Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
■Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
■Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■Um die niedrigste Energieaufnahme zu erreichen: kleinen seitlichen Wandabstand einhalten.
■Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
20
de
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Hinweis
Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Knacken
Automatische Abtauung erfolgt.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
21
de
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
|
|
Temperatur weicht stark von |
|
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät |
|
der Einstellung ab. |
|
für 5 Minuten ausschalten. |
|
|
|
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach |
|
|
|
wenigen Stunden, ob eine |
|
|
|
Temperaturannäherung erfolgt ist. |
|
|
|
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am |
|
|
|
nächsten Tag die Temperatur nochmal. |
|
|
|
|
|
Warnton ertönt. |
Störung - im Gefrierraum ist |
Zum Abschalten des Warntones Temperatur- |
|
Temperaturanzeige blinkt. |
es zu warm! |
Einstelltaste Bild "/6 drücken. |
|
Bild "/8 |
Gefahr für das Gefriergut. |
|
|
|
Gerät ist geöffnet. |
Gerät schließen. |
|
|
|
|
|
|
Beund |
Beund Entlüftung sicherstellen. |
|
|
Entlüftungsöffnungen sind |
|
|
|
verdeckt. |
|
|
|
|
|
|
|
Es wurden zu viele |
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. |
|
|
Lebensmittel auf einmal zum |
|
|
|
Gefrieren eingelegt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nach Beheben der Störung hört die |
|
|
|
Temperaturanzeige auf zu blinken. |
|
|
|
|
|
Die Temperatur im |
Häufiges Öffnen des Gerätes. |
Gerät nicht unnötig öffnen. |
|
Gefrierraum ist zu warm. |
|
|
|
Die Beund |
Hindernisse entfernen. |
||
|
|||
|
Entlüftungsöffnungen sind |
|
|
|
verdeckt. |
|
|
|
|
|
|
|
Einfrieren größerer Mengen |
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. |
|
|
frischer Lebensmittel. |
|
|
|
|
|
22
|
|
de |
|
|
|
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Die Beleuchtung funktioniert |
Die LED-Beleuchtung ist |
Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). |
nicht. |
defekt. |
|
|
|
|
|
Gerät war zu lange geöffnet. |
Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die |
|
Beleuchtung wird nach ca. |
Beleuchtung wieder an. |
|
10 Minuten abgeschaltet. |
|
Reduzierte Leuchtkraft der |
Wenn das Gerät für einige |
Bedienelemente. |
Zeit nicht bedient wurde, |
|
wechselt die Anzeige der |
|
Bedienblende in den |
|
Energiesparmodus. |
Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z. B. Tür öffnen, schaltet die Anzeige wieder auf normale Beleuchtung.
Keine Anzeige leuchtet. |
Stromausfall; |
|
die Sicherung hat ausgelöst; |
|
der Netzstecker sitzt nicht |
|
fest. |
Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
Gerät kühlt nicht, |
Ausstellungsmodus ist |
Temperatur-Einstelltaste Bild "/2 für |
Temperaturanzeige und |
eingeschaltet. |
10 Sekunden gedrückt halten, bis ein |
Beleuchtung leuchten. |
|
Bestätigungston ertönt. |
|
|
Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät |
|
|
kühlt. |
|
|
|
Gefrierraum-Tür war lange |
Der Verdampfer |
Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit |
Zeit offen; Temperatur wird |
(Kälteerzeuger) im NoFrost- |
den Fächern entnehmen und gut isoliert an |
nicht mehr erreicht. |
System ist so stark vereist, |
einem kühlen Platz lagern. |
|
dass er nicht mehr |
Gerät ausschalten und von der Wand |
|
vollautomatisch abtaut. |
|
|
wegrücken. Gerätetür offen lassen. |
|
|
|
|
|
|
Nach ca. 20 Min. beginnt das Tauwasser in die |
|
|
Verdunstungsschale auf der Geräterückseite |
|
|
zu laufen. |
|
|
Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in |
|
|
diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit |
|
|
einem Schwamm aufsaugen. |
|
|
Wenn kein Tauwasser mehr in die |
|
|
Verdunstungsschale läuft, ist der Verdampfer |
|
|
abgetaut. Innenraum reinigen. Gerät wieder in |
|
|
Betrieb nehmen. |
|
|
|
Automatisches Super- |
|
Das Gerät entscheidet selbstständig, ob das |
Gefrieren schaltet sich nicht |
|
automatische Super-Gefrieren notwendig ist, |
ein. |
|
und schaltet es automatisch an oder aus. |
|
|
|
23
de
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild -
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisund Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
D 089 69 339 339
A 0810 550 511
CH 0848 840 040
24
Safety and warning information
Before you switch ON the appliance
Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
Fire hazard
The tubes of the refrigeration circuit convey a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a). It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.
If damage has occurred
■Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
■thoroughly ventilate the room for several minutes,
en
■switch off the appliance and pull out the mains plug,
■inform customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the
rating plate inside the appliance.
When installing the appliance, ensure that the mains cable is not trapped or damaged.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, Customer Service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
Do not use multiple sockets, extension leads or adapters.
25
en
Fire hazard
Portable multiple outlets or power supplies may overheat, causing a fire.
Never leave portable multiple outlets or portable power supplies behind the appliance.
Important information when using the appliance
■Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heaters, electric ice makers, etc.). Risk of explosion!
■Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
■Do not use additional means to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer. Risk of explosion!
■Do not use pointed or sharpedged implements to remove frost or layers of ice. You might damage the refrigerant tubes.Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
■Do not store products which contain flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
■Do not stand on or lean heavily against the base of the appliance, drawers, doors, etc.
■For defrosting and cleaning, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging on the power cord.
■Store high-percentage alcohol tightly sealed and in an upright position.
■Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, plastic parts and the door seal will become porous.
■Never cover or block the ventilation openings of the appliance.
■Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc.
Risk of low-temperature burns!
■Never put frozen food straight from the freezer compartment in your mouth.
Risk of low-temperature burns!
26
■Avoiding placing children and vulnerable people at risk:
At risk here are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.
Check that children and vulnerable people have understood the hazards.
A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance.
Only children aged 8 years and above may use the appliance.
Supervise children while the appliance is being cleaned or maintained.
Never allow children to play with the appliance.
■Do not store bottled or canned liquids (especially carbonated drinks) in the freezer compartment.Bottles and cans may burst!
en
Children in the household
■Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
■Do not allow children to play with the appliance!
■If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children!
General regulations
The appliance is suitable
■for refrigerating and freezing food,
■for making ice.
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression.
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
27
en
Information concerning disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
* Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in
accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
m Warning
Redundant appliances
1.Pull out the mains plug.
2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.
3.Do not take out the trays and receptacles: children are
therefore prevented from climbing in!
4.Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant
and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed
of professionally. Ensure that tubing
of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
The delivery consists of the following parts:
■Free-standing appliance
■Interior fittings (depending on model)
■Bag containing installation materials
■Operating instructions
■Installation manual
■Customer service booklet
■Warranty enclosure
■Information on the energy consumption and noises
28
Installation location
A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:
■3 cm to electric or gas cookers.
■30 cm to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. If the floor is uneven, compensate with supports.
Distance from wall
When installing the appliance, ensure that the door can be opened by 90°.
Observe ambient temperature and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures.
en
The climate class can be found on the rating plate. Fig. -
Climate class |
Permitted ambient |
|
temperature |
SN |
+10 °C to 32 °C |
N |
+16 °C to 32 °C |
ST |
+16 °C to 38 °C |
T |
+16 °C to 43 °C |
Note
The appliance is fully functional within the room temperature limits
of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN
is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.
Ventilation
Fig. #
The air on the rear panel and on the side panels of the appliance heats up. Conduction of the heated air must
not be obstructed. Otherwise,
the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block
the ventilation openings!
Connecting the appliance
After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in
the compressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of
the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
29
en
Electrical connection
The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.
m Warning
Risk of electric shock!
If the length of the mains cable is inadequate, never use multiple sockets or extension leads. Instead, please contact Customer Service for alternatives.
The appliance complies with protection class I. Connect the appliance
to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be protected by a 10 A to 16 A fuse.
For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the indicated voltage and current type match the values of your electricity supply. This information can be found on the rating plate, Fig. -.
m Warning
Never connect the appliance
to electronic energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mainscontrolled inverters are used
for photovoltaic systems which
are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges) which are not connected directly to the national grid.
Getting to know your appliance
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer
to several models.
The features of the models may vary. The diagrams may differ.
Fig. !
* Not all models.
ARefrigerator compartment
BFreezer compartment
1–9 Controls
10Shelf for small bottles
11Shelf for large bottles
12Light
13* Vario door shelf
14* Bottle shelf
15Cold storage compartment
16Vegetable container with humidity control
17Frozen food container (small)
30