Siemens KG36NVI20 User Manual [ru]

0 (0)
Siemens KG36NVI20 User Manual

cs Návod na použití

hu Használati útmutató pl Instrukcja obsługi

ro InstrucҖiune de utilizare

ru c py oc ya a

sk Návod na obsluhu

KG..N..

Kombinace chladniыky s mrazniыkou Hűtő-/fagyasztó-kombináció Chłodziarko-zamrażarka

CombinaҖie aparat de rтcire/congelare

-

Kombinácia chladniыky a mrazniыky

cs Obsah

 

Bezpeыnostní a výstražné pokyny

....... 5

Pokyny k likvidaci ....................................

7

Rozsah dodávky ......................................

7

Dbejte na teplotu místnosti

 

a větrání ....................................................

8

PҌipojení spotҌebiыe ................................

8

Seznámení se se spotҌebiыem .............

9

Zapnutí spotҌebiыe ...............................

10

Nastavení teploty ..................................

10

Funkce alarm ........................................

11

Užitný objem .........................................

11

Chladicí prostor ....................................

12

Mrazicí prostor ......................................

12

Max. mrazicí kapacita .........................

12

Zmrazování a uložení ..........................

12

Zmrazování ыerstvých potravin .........

13

Superzmrazování .................................

14

Rozmrazení zmrazených potravin .....

14

Zvláštní vybavení .................................

14

Indikaыní nálepka “OK” ......................

15

Vypnutí a odstavení spotҌebiыe .........

15

ъistění spotҌebiыe ................................

16

Osvětlení (diody LED) .........................

16

ŠetҌení energie .....................................

17

Provozní hluky ......................................

17

Odstranění malých poruch

 

vlastními silami .....................................

18

Zákaznický servis ................................

19

hu Tartalomjegyzék

 

Biztonsági útmutatások

 

és figyelmeztetések .............................

20

Hulladék-ártalmatlanítási

 

útmutatások ..........................................

22

Csomagolás tartalma ..........................

22

Vegye figyelembe a

 

szobahőmérsékletet és a

 

szellőztetést ...........................................

23

A készülék csatlakoztatása ................

23

Ismerje meg a készüléket ..................

24

A készülék bekapcsolása ..................

25

A hőmérséklet beállítása ....................

25

Alarm-funkció ........................................

26

Hasznos térfogat ..................................

26

A hűtőtér ................................................

26

agyasztótér ............................................

27

Maximális fagyasztóteljesítmény .......

27

Fagyasztás és tárolás .........................

27

Friss élelmiszerek lefagyasztása ......

28

Szupererős fagyasztás .......................

29

A mélyhűtött termékek

 

felolvasztása .........................................

29

Extra felszerelés ...................................

29

„OK” matrica .........................................

30

A készülék kikapcsolása és

 

leállítása .................................................

30

A készülék tisztítása ............................

31

LED világítás .........................................

31

Energiatakarékosság ..........................

32

Működési hangjelenségek .................

32

Kisebb zavarok önálló

 

kiküszöbölése .......................................

33

Vevőszolgálat .......................................

34

pl Spis treści

 

Wskazówki bezpieczeństwa

 

i wskazówki ostrzegawcze .................

35

Wskazówki dotyczфce usuwania

 

starego urzфdzenia i opakowania .....

37

Zakres dostawy ....................................

38

Zwracaц uwagę na temperaturę

 

pomieszczenia i dopływ powietrza ...

38

Podłфczenie urzфdzenia ......................

39

Opis urzфdzenia ...................................

40

Włфczanie urzфdzenia .........................

41

Nastawianie temperatury ....................

41

Funkcja alarm .......................................

42

PojemnoҎц użytkowa ...........................

42

Komora chłodzenia .............................

42

Komora zamrażania ............................

43

Maksymalna wydajnoҎц

 

zamrażania ............................................

43

Zamrażanie produktów

 

spożywczych i przechowywanie

 

mrożonek ..............................................

43

Zamrażanie Ҏwieżych produktów

 

spożywczych .........................................

44

Funkcja „super zamrażanie“ ..............

45

Rozmrażanie mrożonek ......................

45

Wyposażenie specjalne ......................

46

Naklejka „OK“ ......................................

47

Wyłфczanie urzфdzenia

 

i wyłфczanie na dłuższy czas .............

47

Czyszczenie urzфdzenia .....................

48

OҎwietlenie (LED) ................................

48

Oszczędzanie energii ..........................

49

Odgłosy pracy urzфdzenia .................

49

Sami usuwamy drobne usterki ..........

50

Serwis obsługi klienta .........................

51

ro Cuprins

 

IndicaҖii de siguranҖт şi de

 

avertizare ...............................................

52

IndicaҖii de salubrizare ........................

54

Volumul de livrare ................................

54

AtenҖie la temperatura camerei

 

şi la aerisire ...........................................

55

Racordarea aparatului ........................

55

Sт facem cunoştinҖт cu aparatul ......

56

Pornirea aparatului ..............................

57

Reglarea temperaturii ..........................

57

FuncҖia de alarmт ................................

58

Capacitatea utilт ..................................

58

Compartimentul de rтcire ...................

58

Compartimentul de congelare ...........

59

Capacitatea maximт de congelare .. 59

Congelarea şi pтstrarea .....................

59

Congelarea de alimente proaspete

. 60

Supercongelarea .................................

61

DezgheҖarea produselor congelate ..

61

Dotare specialт ....................................

61

Eticheta „OK” .......................................

62

Oprirea şi scoaterea din funcҖiune

 

a aparatului ...........................................

62

CurтҖarea aparatului ...........................

63

Iluminarea (LED) ..................................

63

Economisirea de energie ...................

64

Zgomote în timpul funcҖionтrii ...........

64

Cum puteҖi înlтtura singur

 

mici deficienҖe ......................................

65

Serviciul pentru clienҖi .........................

67

ru

Co ep a

e

 

a a o e o ac oc

 

pe y pe e

..............................

68

a a o y a ...................

70

O e oc a ..................................

 

71

Te epa ypa o py a e

 

cpe e ............................

 

72

...

72

 

 

..............................................

 

73

Ԓ

.......

74

c a o a e epa ....................yp

75

..........

 

75

o e o e .................................

 

76

Xo o oe o e ...................e e

76

Mopo oe o e ..................e e

77

Ma c. po o e oc

 

a opa a ...................................

 

77

a opa a e xpa e e

 

po y o .............................................

77

a opa a e c e x

 

po y o a .............................

78

Cy ep a opa a e .......................

79

Pa opa a e po y o ............

79

C e a oe oc a e e .................

80

Ha e a «OK» ...................................

81

B

e e o

 

e o

c ya a ..........................

81

................

82

Oc e e e ( a c e o o ax) ..........

82

Ka c o o e po ep

.. 83

Pa o e y .....................................

83

Ca oc o e oe yc pa e e

 

e x e c pa oc e ...................

84

C y a cep ca .................................

86

sk Obsah

 

Bezpeыnostné a varovné pokyny ......

87

Pokyny k likvidácii ................................

89

Rozsah dodávky ...................................

89

Dbajte na teplotu miestnosti

 

a vetranie ...............................................

90

Pripojenie spotrebiыa ..........................

90

Zoznámenie sa so spotrebiыom .......

91

Zapnutie spotrebiыa .............................

92

Nastavenie teploty ...............................

92

Funkcia alarmu .....................................

93

Užitoыný obsah .....................................

93

Chladiaci priestor .................................

94

Mraziaci priestor ...................................

94

Max. mraziaca kapacita ......................

94

Zmrazovanie a skladovanie

 

potravín ..................................................

94

Zmrazovanie ыerstvých

 

potravín ..................................................

95

Superzmrazovanie ...............................

96

Rozmrazovanie zmrazených

 

potravín ..................................................

96

Zvláštne vybavenie ..............................

96

Indikaыná nálepka „OK” .....................

97

Vypnutie a odstavenie

 

spotrebiыa .............................................

97

ъistenie spotrebiыa ..............................

98

Osvetlenie (LED) ..................................

98

Úspora energie ....................................

99

Prevádzkové zvuky ..............................

99

Odstránenie drobných porúch

 

svojpomocne ......................................

100

Zákaznícky servis ..............................

101

csObsah Ncsávodanpoužití

Bezpečnostní

a výstražné pokyny

Dříve než se spotřebič uvede do provozu

PҌeыtěte si pozorně návod k použití a montážní návod! Obsahují důležité

informace o instalaci, použití a údržbě spotҌebiыe.

Výrobce neruыí za to, nedodržujete-li pokyny a výstrahy v návodu na použití. Uschovejte všechny podklady pro pozdější použití nebo pro následujícího majitele.

Technické podrobnosti

SpotҌebiы obsahuje malé množství ekologicky nezávadného, avšak hoҌlavého chladiva R600a. Dbejte na to, aby potrubí chladicího oběhu nebylo

pҌi pҌepravě nebo montáži poškozeno. VystҌíknuté chladivo se může vznítit nebo vést k poranění oыí.

PҌi poškozeních

OtevҌený oheň nebo zdroje zapálení musí být v dostateыné vzdálenosti od spotҌebiыe,

místnost několik minut dobҌe vyvětrejte,

vypněte spotҌebiы a vytáhněte síҘovou zástrыku,

Informujte zákaznický servis.

ъím více je chladiva ve spotҌebiыi, tím větší musí být místnost, ve které spotҌebiы stojí. V pҌíliš malých místnostech může pҌi netěsnosti vzniknout hoҌlavá směs plynu a vzduchu. Pro 8 g chladiva musí být místnost velká nejméně 1 m³. Množství chladiva Vašeho spotҌebiыe je uvedeno na typovém štítku uvnitҌ spotҌebiыe.

cs

Bude-li síҘový pҌívod tohoto spotҌebiыe poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou. Neodborné instalace a opravy mohou vážně ohrozit uživatele.

Opravy smí provádět pouze výrobce, zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba.

Smí se používat pouze originální díly výrobce. Jenom u těchto dνlů výrobce zaruыuje, že splňují požadavky

na bezpeыnost.

Prodloužení síҘového pҌívodu se smí zakoupit pouze pҌes zákaznický servis.

Při použití

Nikdy nepoužívejte uvnitҌ spotҌebiыe elektrické pҌístroje (napҌ. topná tělesa, elektrické výrobníky ledu atd.). Nebezpeыí výbuchu!

Nikdy neodmrazujte nebo neыistěte spotҌebiы parním ыistiыem! Pára může vniknout na elektrické díly a způsobit zkrat. Nebezpeыí úrazu elektrickým proudem!

Na odstranění jinovatky nebo vrstev ledu nepoužívejte žádné špiыaté pҌedměty nebo pҌedměty s ostrými hranami. Můžete tím poškodit chladivové trubky. VystҌikující chladivo se může vznítit nebo

vést k poranění oыí.

Neuchovávejte žádné výrobky s hoҌlavými hnacími plyny

(napҌ. spreje) a žádné výbušné látky. Nebezpeыí výbuchu!

Nepoužívejte sokl, zásuvky, dveҌe atd. jako stupátko nebo k podepҌení.

K odmrazování a ыistění vytáhněte síҘovou zástrыku nebo vypněte pojistkový automat. Táhněte za síҘovou zástrыku, nikoliv za pҌipojovací kabel.

5

cs

Uchovávejte vysokoprocentní alkohol pouze těsně uzavҌený a ve stojaté poloze.

Nezneыistěte umělohmotné díly

a těsnění dveҌí olejem nebo tukem. Jinak budou umělohmotné díly

a těsnění dveҌí porézní.

Nezakrývejte nebo nepҌistavujte větrací a odvětrávací otvory pro spotҌebiы.

Tento spotҌebiы mají používat osoby (vыetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo psychickými schopnostmi nebo nedostateыnými znalostmi pouze tehdy, jsou-li pod dohledem osoby pҌíslušné pro jejich bezpeыnost nebo od níž obdržely pokyny, jak se má spotҌebiы používat.

Neuchovávejte v mrazicím prostoru žádné kapaliny v láhvích nebo plechovkách (zejména

nápoje s obsahem kyseliny uhliыité). Láhve a plechovky mohou prasknout!

Nikdy nedávejte zmrazené zboží okamžitě po vyndání z mrazicího prostoru do úst.

Nebezpeыí omrzlin!

Zabraňte delšímu kontaktu rukou se zmrazenými potravinami, ledem nebo trubkami odpaҌovaыe atd. Nebezpeыí omrzlin!

Děti v domácnosti

NepҌenechávejte obal a jeho díly dětem.

Nebezpeыí udušení kartony a fóliemi!

SpotҌebiы není žádná hraыka pro děti!

U spotҌebiыe s dveҌním zámkem: Uschovejte klíы mimo dosah dětí!

Všeobecná ustanovení

SpotҌebiы je vhodný

ke chlazení a zmrazování potravin,

k výrobě ledu.

Tento spotҌebiы je urыen pro použití v domácnosti a domácím prostҌedí.

SpotҌebiы je odrušen podle směrnice EU 2004/108/EC.

Cirkulace chladiva je pҌezkoušena na těsnost.

Tento výrobek odpovídá pҌíslušným bezpeыnostním ustanovením pro elektrické spotҌebiыe (EN 60335-2-24).

6

Pokyny k likvidaci

* Likvidace obalu

Obal chrání Váš spotҌebiы pҌed poškozeními vzniklými pҌi pҌepravě. Všechny použité materiály jsou ekologicky pҌijatelné a opětovně recyklovatelné. Podílejte se prosím s námi: zlikvidujte obal ekologicky nezávadně.

O aktuálních likvidaыních možnostech se prosím informujte u Vašeho odborného prodejce nebo u obecní správy.

* Likvidace starého spotřebiče

Staré spotҌebiыe nejsou žádný bezcenný odpad! Zásluhou ekologické likvidace lze cenné suroviny znovu recyklovat.

evropské směrnice 2002/96/EC o elektrických a elektronických pҌístrojích (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Směrnice stanoví rámec pro

vratnost a recyklaci starých spotҌebiыů, platný v celé EU.Tento spotҌebiы je oznaыen podle

cs

ã=Varování

U vysloužilých spotҌebiыů

1.Vytáhněte síҘovou zástrыku.

2.UҌízněte pҌipojovací kabel a odstraňte jej spoleыně se síҘovou zástrыkou.

3.Nevytahujte odkládací plochy

a zásuvky, můžete tím dětem usnadnit pҌístup do spotҌebiыe!

4.Nedovolte dětem, aby si hrály

s vysloužilým spotҌebiыem. Nebezpeыí udušení!

Chladniыky obsahují chladivo a v izolaci plyny. Chladivo a plyny se musí odborně zlikvidovat. Nepoškoďte cirkulaыní potrubí chladiva až do odborného zlikvidování.

Rozsah dodávky

Po vybalení zkontrolujte všechny díly na eventuální poškození vzniklá pҌi pҌepravě.

PҌi reklamacích se obraҘte na prodejce, u kterého jste spotҌebiы zakoupili nebo na náš zákaznický servis.

Dodávka se skládá z následujících dílů:

Volně stojící spotҌebiы

Vybavení (závislé na modelu)

Návod na použití

Montážní návod

Servisní sešit

PҌíloha Záruka

Informace ke spotҌebě energie a hluыnosti

Sáыek s montážním materiálem

7

cs

Dbejte na teplotu místnosti a větrání

Teplota místnosti

SpotҌebiы je dimenzován pro urыitou klimatickou tҌídu. V závislosti

na klimatické tҌídě lze spotҌebiы provozovat pҌi následujících teplotách místnosti.

Klimatickou tҌídu najdete na typovém štítku, obrázek 8.

Klimatická

PŎípustná teplota

tŎída

místnosti

SN

+10 °C až 32 °C

N

+16 °C až 32 °C

 

 

ST

+16 °C až 38 °C

 

 

T

+16 °C až 43 °C

 

 

Upozorně

 

SpotҌebiы je v rámci stanovených mezí pokojových teplot uvedené klimatické tҌídy plně funkыní. Bude-li spotҌebiы klimatické tҌídy SN provozován pҌi nižší teplotě místnosti, lze poškození spotҌebiыe až do teploty +5 °C vylouыit.

Větrání

Obrázek 3

Vzduch na zadní stěně a boыních stěnách spotҌebiыe se ohҌívá. OhҌátý vzduch musí mít možnost bez zábrany unikat. Jinak musí chladniыka dodávat větší výkon. Zvyšuje to spotҌebu elektrického proudu. Proto: Nikdy nezakrývejte nebo nezastavujte větrací a odvětrávací otvory spotҌebiыe!

Připojení spotřebiče

Po instalaci spotҌebiыe poыkejte nejméně 1 hodinu, než uvedete spotҌebiы

do provozu. Během pҌepravy může dojít k tomu, že se olej obsažený

v kompresoru dostane do chladicího systému.

PҌed prvním uvedením do provozu vyыistěte vnitҌní prostor spotҌebiыe (viz kapitola “ъistění spotҌebiыe”).

Elektrická přípojka

SíҘová zásuvka musí být v blízkosti spotҌebiыe a volně pҌístupná také po jeho instalaci.

SpotҌebiы odpovídá tҌídě ochrany I. PҌipojte spotҌebiы do pҌedpisově nainstalované zásuvky s ochranným vodiыem na stҌídavý proud 220–240 V/ 50 Hz. SíҘová zásuvka musí být jištěná 10 až 16 A pojistkou.

U spotҌebiыů, které budou provozovány v neevropských zemích se musí zkontrolovat, zda uvedené napětí a druh proudu souhlasí s hodnotami Vaší elektrické sítě. Tyto údaje najdete

na typovém štítku, obrázek 8

8

ã=Varování

SpotҌebiы se v žádném pҌípadě nesmí pҌipojit na zástrыkový elektronický šetҌiы energie.

Pro využití našich spotҌebiыů lze použít měniыe synchronizované síҘovým napětím a sinusové měniыe napětí. Měniыe synchronizované sítí se používají ve fotovoltaických zaҌízeních, která se pҌipojují pҌímo na veҌejnou elektrickou síҘ. PҌi Ҍešení ostrovních systémů (napҌ. na lodích nebo horských chatách), které nemají žádné pҌímé pҌipojení na veҌejnou elektrickou síҘ, se musí použít sinusové měniыe napětí.

cs

Seznámení se se spotřebičem

Odklopte prosím poslední

stránku s obrázky. Tento návod k použití platí pro více modelů.

Vybavení modelů se může měnit. Odchylky u vyobrazení jsou možné. Obrázek 1

* Není u všech modelů.

1-4 Ovládací prvky

5 Regulátor teploty

6Chiller pҌihrádka

7Odkládací plochy v chladicím prostoru

8 Osvětlení (diody LED)

9Odkládání láhví

10Nádoba na ovoce a zeleninu

11Mrazicí zásuvka

12KalendáҌ skladovatelnosti

13Zmrazovací rošt

14Šroubovací nohy

15Výstupní otvor vzduchu

16Odkládací plocha pro vajíыka

17PҌihrádka na máslo a sýry

18Držák láhví *

19Odkládací plocha pro velké láhve

A Chladicí prostor

BMrazicí prostor

9

cs

Ovládací prvky

Obrázek 2

1Tlačítko Zap./Vyp.

Slouží k zapnutí a vypnutí celého spotҌebiыe.

2Indikace teploty mrazicího prostoru

ъísla odpovídají nastaveným teplotám v mrazicím prostoru ve °C.

3Indikace “super” (mrazicí prostor)

Rozsvítí se tehdy, když je superzmrazování v provozu.

4Nastavovací tlačítko mrazicího prostoru

Teplota mrazicího prostoru se nechá nastavit od –24 °C do –16 °C.

Nastavená teplota je indikována na indikaci 2.

Zapnutí spotřebiče

Obrázek 2

Stiskněte tlaыítko Zap./Vyp. 1. Stisknutím nastavovacího tlaыítka 4 se výstražný akustický signál teploty vypne. Ukazatele teploty 2 blikají nebo svítí ukazatel “super” 3, až spotҌebiы dosáhne nastavených teplot.

PҌi otevҌených dveҌích svítí osvětlení v chladicím prostoru.

Pokyny k provozu

Po zapnutí to může trvat několik hodin, než jsou dosažené nastavené teploty.

Zásluhou plně automatického

No Frost systému zůstane mrazicí prostor bez ledu. Odmrazování již není nutné.

ъelní strany skҌíňky spotҌebiыe jsou ыásteыně lehce ohҌívány, což zabraňuje tvorbě kondenzaыní vody v oblasti těsnění dveҌí.

Nedají-li se dveҌe mrazicího prostoru okamžitě po zavҌení znovu otevҌít, poыkejte chvíli, než se vzniklý podtlak vyrovná.

Nastavení teploty

Chladicí prostor

Otoыte regulátor teploty, obrázek 1/5, na požadované nastavení.

Doporuыujeme stҌední nastavení (napҌ. 2–3).

Vyšší nastavení poskytují nižší teploty v chladicím prostoru.

Vyšší nastavení regulátoru (napҌ. 4–5) nastavujte pouze pҌechodně pҌi:

vyšší teplotě,

ыastém otevírání dveҌí,

vložení velkých množství potravin do chladicího prostoru.

10

Mrazicí prostor

Teplota je nastavitelná od -16 °C do -24 °C.

Stiskněte tlaыítko pro nastavení teploty 4 tolikrát, až se zobrazí požadovaná teplota mrazicího prostoru. Naposledy nastavená teplota se uloží.

Nastavená teplota je indikována na indikaci 2.

Ze závodu doporuыujeme nastavení teploty v mrazicím prostoru na -18 °C.

Funkce alarm

V následujících pҌípadech se může vybavit alarm:

Alarm dveří

Alarm dveҌí se zapne, když jsou dveҌe chladicího prostoru otevҌené déle než jednu minutu. ZavҌením dveҌí

se výstražný akustický signál opět vypne.

Teplotní alarm

Teplotní alarm se zapne, když

je v mrazicím prostoru pҌíliš vysoká teplota a jsou ohrožené zmrazené potraviny.

Bliká ukazatel teploty mrazicího prostoru 2 nebo ukazatel “super” 3.

Upozorně

ъásteыné rozmrazené nebo rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Teprve po zpracování na hotový pokrm (vaҌený nebo peыený) je lze opětovně zmrazit.

Nevyužívejte již dále úplně max. dobu uložení.

cs

Bez nebezpeыí pro zmrazené potraviny se alarm může zapnout:

pҌi uvádění spotҌebiыe do provozu,

pҌi vložení velkého množství ыerstvých potravin,

pҌi dlouho otevҌených dveҌích mrazicího prostoru.

Vypnutí alarmu

Obrázek 2

Stisknutím nastavovacího tlaыítka mrazicího prostoru 4 se alarm vypne.

Užitný objem

Údaje k užitnému objemu naleznete na typovém štítku Vašeho spotҌebiыe. Obrázek 8

Úplné využití mrazicího objemu

Aby se uložilo maximální množství zmrazených potravin, lze ze spotҌebiыe vyndat všechny zásobníky zmrazených potravin, kromě nejspodnějšího. Potraviny lze ukládat na sebe pҌímo na mrazicí rošt.

Vyndání dílů vybavení

K vyjmutí zásobník zmrazených potravin vytáhněte až na doraz, vpҌedu jej nadzvedněte a vyndejte. Obrázek 4

11

cs

Chladicí prostor

Chladicí prostor je ideální místo k uložení hotových pokrmů, peыiva, konzerv, kondenzovaného mléka, tvrdých sýrů, ovoce a zeleniny choulostivých na chlad, jakož i jižních plodů.

Při uspořádání dodržujte:

UspoҌádejte potraviny dobҌe zabalené nebo pҌikryté. Tím zůstane zachováno aroma, barva a ыerstvost. Kromě toho se zabrání pҌenosu chuti

a zabarvení umělohmotných dílů.

Upozorně

Zabraňte kontaktu mezi potravinami

a zadní stěnou. Jinak se omezí cirkulace vzduchu.

Potraviny nebo obaly mohou pevně pҌimrznout na zadní stěnu.

Mrazicí prostor

Použití mrazicího prostoru

K uložení hlubocezmrazených potravin.

K výrobě ledových kostek.

Ke zmrazování potravin.

Upozorně

Dbejte na to, aby dveҌe mrazicího prostoru byly vždy zavҌené! PҌi otevҌených dveҌích zmrazené potraviny rozmrznou a mrazicí prostor se silně pokryje námrazou. Kromě toho: Plýtvání energií vlivem vysoké spotҌeby elektrického proudu!

Max. mrazicí kapacita

Údaje o max. mrazicí kapacitě

za 24 hodin najdete na typovém štítku. Obrázek 8

Zmrazování a uložení

Nákup hlubocezmrazených pokrmů

Nesmí být poškozený obal

Dbejte na datum trvanlivosti.

Teplota v prodejním mrazicím pultu musí být -18 °C nebo nižší.

Hlubocezmrazené pokrmy pҌepravujte pokud možno v izolované tašce

a rychle uložte do mrazicího prostoru.

Při uspořádání

Větší množství potravin zmrazujte pҌedevším v nejhoҌejší pҌihrádce, tam se zmrazí obzvláště rychle a tím také šetrně. Položte potraviny celoplošně do pҌihrádek, pҌípadně zásobníků zmrazených potravin. Již zmrazené potraviny se nesmí dotýkat ыerstvě zmrazovaných potravin. Eventuálně zmrazené potraviny v zásobnících zmrazených potravin pҌerovnejte.

Uložení zmrazeného zboží

Důležité pro bezvadnou cirkulaci vzduchu ve spotҌebiыi je zasunutí zásobníků zmrazených potravin až na doraz.

12

Zmrazování čerstvých potravin

Ke zmrazování používejte pouze ыerstvé a bezvadné potraviny.

Aby se pokud možno dobҌe uchovala nutriыní hodnota, aroma a barva, měla by se zelenina pҌed zmrazením blanžírovat. U baklažánů, paprik, cuket a chҌestu není blanžírování nutné.

Literaturu o zmrazování a blanžírování najdete v knihkupectvích.

Upozorně

Již zmrazené potraviny se nesmí dotýkat zmrazovaných potravin.

Ke zmrazování jsou vhodné: PekaҌské výrobky, ryby a moҌské plody, maso, zvěҌina a drůbež, zelenina, ovoce, bylinky, vejce bez skoҌápky, mléыné výrobky jako jsou sýry, máslo a tvaroh, hotové pokrmy a zbytky pokrmů jako jsou polévky, jídla z jednoho hrnce, tepelně upravované maso a ryby, pokrmy

z brambor, nákypy a mouыníky.

Ke zmrazování nejsou vhodné: Druhy zeleniny, které se obvykle konzumují syrové, jako jsou listové saláty nebo Ҍedkviыky, vejce ve skoҌápce, hrozny, celá jablka, hrušky a broskve, natvrdo uvaҌená vejce, jogurt, sražené mléko, kyselá smetana, crème fraîche a majonéza.

cs Zabalení zmrazených potravin

Potraviny neprodyšně zabalte, aby neztratily chuҘ nebo nevyschly.

1.Vložte potraviny do obalu.

2.Vytlaыte vzduch.

3.Obal těsně uzavҌete.

4.Napište na obal obsah a datum zmrazení.

Jako obal jsou vhodné:

Plastové fólie, hadicové fólie z polyetylénu, hliníkové fólie, mrazicí dózy. Tyto výrobky najdete v odborných prodejnách.

Jako obal nejsou vhodné:

Balicí papír, pergamenový papír, celofán, pytlíky na odpadky, použité nákupní pytlíky.

K uzavření jsou vhodné:

Pryžové kroužky, umělohmotné sponky, vázací vlákna, lepicí pásky odolné proti chladu nebo pod.

Sáыky a hadicové fólie z polyetylénu můžete svaҌit fóliovým svaҌovacím pҌístrojem.

Trvanlivost zmrazených potravin

V závislosti na druhu potravin. PҌi teplotě -18 °C:

Maso, salámy, hotová jídla, peыivo: až 6 měsíců

Sýry, drůbež, maso: až 8 měsíců

Ovoce, zelenina: až 12 měsíců

13

cs

Superzmrazování

Potraviny by se měly zmrazit pokud možno rychle až na jádro, aby zůstaly zachovány vitaminy, výživné hodnoty, vzhled a chuҘ.

Aby pҌi vložení ыerstvých potravin nedošlo k nežádoucímu vzestupu teploty, zapněte několik hodin pҌed vložením ыerstvého zboží superzmrazování. Všeobecně staыí 4–6 hodin.

Jestliže se má využít max. mrazicí kapacity, je nutno 24 hodin pҌed vložením ыerstvých potravin zapnout superzmrazování.

Menší množství potravin (do 2 kg) lze zmrazit bez superzmrazování.

Zapnutí a vypnutí

Obrázek 2

Stiskněte nastavovací tlaыítko teploty 4 tolikrát, až ukazatel “super” 3 svítí.

Superzmrazování se automaticky vypne, nejpozději za cca 2½ dne.

Rozmrazení zmrazených potravin

Podle způsobu a úыelu použití lze volit mezi následujícími možnostmi:

pҌi teplotě místnosti

v chladniыce

v elektrické peыicí troubě, s/bez ventilátoru horkého vzduchu

v mikrovlnné troubě

ã=Pozor

ъásteыné rozmrazené nebo rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Teprve po zpracování na hotový pokrm (vaҌený nebo peыený) je lze opětovně zmrazit.

Nevyužívejte plně max. doby skladování zmrazených potravin.

Zvláštní vybavení

(není u všech modelů)

Odkládací plochy a přihrádky ve dveřích

Odkládací plochy vnitҌního prostoru a pҌihrádky ve dveҌích můžete podle

potҌeby měnit: táhněte odkládací plochu dopҌedu, spusҘte ji a odklopte na bok. Nádoby nadzvedněte a vyndejte.

Chiller přihrádka

Obrázek 1/6

V Chiller pҌihrádce jsou nižší teploty

než v chladicím prostoru. Mohou tam být také teploty nižší než 0 °C.

Ideální k uložení ryb, masa a salámů. Není vhodná pro saláty a zeleninu

a zboží choulostivé na chlad.

Odkládání láhví

Obrázek 5

Do odkládání láhví lze láhve spolehlivě odložit. Zavěšení je variabilní.

14

Zásobník na zeleninu s regulátorem vlhkosti

Obrázek 6

Aby se dosáhlo optimálního klimatu pro uložení zeleniny, salátu a ovoce, lze podle uloženého množství regulovat

v zásobníku na zeleninu vlhkost vzduchu.

Kontrolou vlhkosti lze ыerstvé potraviny uchovat bez ztráty ыerstvosti až dvakrát déle, než v normální chladicí zóně.

Malé množství potravin -

posuňte regulátor směrem doprava.

Velké množství potravin - posuňte regulátor směrem doleva.

Miska na led

Obrázek 7

Naplňte misku na led do ¾ vodou a postavte ji do mrazicího prostoru.

PҌimrznutou misku na led uvolňujte pouze pomocí tupého pҌedmětu (rukojeҘ lžiыky).

K uvolnění kostek ledu podržte misku na led krátce pod tekoucí vodou nebo led uvolněte lehkým zkroucením misky.

Kalendář skladovatelnosti

Obrázek 1/12

Aby se zabránilo snížení kvality zmrazených potravin je důležité, aby nebyla pҌekroыena pҌípustná doba skladování. Doba uchování je závislá na druhu zmrazených potravin. ъísla u symbolů udávají pҌípustnou dobu skladování zmrazených

potravin v měsících. U hotových hlubocezmrazených pokrmů, které jsou k obdržení v obchodech, dbejte

na datum výroby nebo datum trvanlivosti.

cs

Indikační nálepka “OK”

(není u všech modelů)

Pomocí teplotní kontroly “OK” lze zjistit teploty nižší než +4 °C. Nastavte postupně nižší teplotu, pokud

na indikaыní nálepce není zobrazeno “OK”.

Upozorně

PҌi uvedení spotҌebiыe do provozu to může trvat až 12 hodin, než je teplota dosažena.

Správné nastavení

Vypnutí a odstavení spotřebiče

Vypnutí spotřebiče

Obrázek 2

Stiskněte tlaыítko 1 Zap./Vyp. Ukazatel teploty zhasne a chladicí stroj se vypne.

Odstavení spotřebiče

Nebudete-li spotҌebiы delší dobu používat:

1.Vypněte spotҌebiы.

2.Vytáhněte síҘovou zástrыku nebo vypněte pojistkový automat.

3.Vyыistěte spotҌebiы.

4.Nechejte dveҌe spotҌebiыe otevҌené.

15

cs

Čistění spotřebiče

ã=Pozor

Nepoužívejte žádné ыisticí prostҌedky a rozpouštědla obsahující písek, chloridy nebo kyseliny.

Nepoužívejte žádné abrazivní nebo drsné houby.

Na kovovém povrchu může vzniknout koroze.

Nikdy nemyjte odkládací

plochy a nádoby v myыce nádobí. Díly se mohou zdeformovat!

Mycí voda se nesmí dostat do

otvorových výҌezů v pҌední ыásti mrazicí zásuvky,

ovládacích prvků,

a osvětlení.

Postupujte následovně:

1.PҌed ыistěním spotҌebiы vypněte.

2.Vytáhněte síҘovou zástrыku nebo vypněte pojistkový automat!

3.Vyndejte zmrazené potraviny a uložte je na chladném místě. Položte chladicí akumulátor (je-li pҌiložen) na potraviny.

4.Vyыistěte spotҌebiы měkkým hadҌíkem, vlažnou vodou a pH-neutrálním mycím prostҌedkem. Mycí voda se nesmí dostat do osvětlení.

5.Těsnění dveҌí otҌete pouze ыistou vodou a potom je důkladně dosucha vytҌete.

6.Po ыistění: SpotҌebiы opět pҌipojte a zapněte.

7.Znovu vložte potraviny.

Vybavení

K ыistění se všechny variabilní díly spotҌebiыe nechají vyndat.

Vyndání skleněných odkládacích ploch

Táhněte skleněné odkládací plochy směrem dopҌedu a vyndejte je.

Vyndání zásobníku

Obrázek 4

Vytáhněte zásobník až k dorazu, vpҌedu jej nadzvedněte a vyndejte.

Osvětlení (diody LED)

Váš spotҌebiы je vybaven osvětlením diodami LED, nevyžadujícím údržbu.

Opravy tohoto osvětlení smí provádět pouze zákaznický servis nebo autorizovaní odborníci.

16

Šetření energie

SpotҌebiы postavte v suché, větrané místnosti! Neměl by být

umístěn v pҌímém sluneыním záҌení nebo v blízkosti tepelného zdroje (napҌ. otopné těleso, kamna). Použijte pҌípadně izolaыní desku.

Teplé potraviny a nápoje nechejte nejdҌíve vychladnout, potom

je postavte do spotҌebiыe!

Zmražené potraviny

urыené k rozmrznutí dávejte

do chladicího prostoru. Využívejte chladu akumulovaného ve zmrazeném zboží ke chlazení potravin.

Otevírejte spotҌebiы pokud možno co nejkratší dobu!

Aby se zabránilo zvýšené spotҌebě elektrické energie, měla by se zadní strana spotҌebiыe pҌíležitostně vyыistit.

Pokud je k dispozici:

Namontujte stěnovou rozpěrku, abyste dosáhli deklarované spotҌeby energie spotҌebiыe (viz Montážní návod).

Redukovaná vzdálenost od zdi neomezuje funkci spotҌebiыe. SpotҌeba energie se potom může nepatrně změnit. Vzdálenost 75 mm se nesmí pҌekroыit.

cs

Provozní hluky

Úplně normální hluky

Bručení

Běží motory (napҌ. chladicí agregáty, ventilátor).

Bublavé, bzučivé nebo klokotavé hluky

Chladivo protéká trubkami.

Cvaknutí

Zapnutí/vypnutí motoru, spínaыe nebo magnetických ventilů.

Prasknutí

Provádí se automatické odmrazování.

Zabránění hlučnosti

Spotřebič nestojí vodorovně

Postavte prosím spotҌebiы pomocí vodováhy vodorovně. Použijte k tomu šroubovací nohy nebo jej trochu podložte.

Spotřebič “stojí na”

Odsuňte spotҌebiы od pҌistaveného nábytku nebo spotҌebiыů.

Zásobníky nebo odkládací plochy se viklají nebo jsou vzpříčené

Zkontrolujte prosím vyjímatelné díly a eventuálně je znovu nasaďte.

Láhve nebo nádoby se dotýkají

Odsuňte prosím láhve nebo nádoby lehce od sebe.

17

cs

Odstranění malých poruch vlastními silami

DҌíve než zavoláte zákaznický servis:

Zkontrolujte, zda na základě následujících pokynů nemůžete poruchu odstranit sami.

Náklady za poradenství zákaznickým servisem musíte pҌevzít sami – také během záruыní doby.

Porucha

Možná pŎíčina

Odstranění

 

 

 

Teplota se znaыně liší

 

V některých pҌípadech staыí, když

od nastavení.

 

spotҌebiы na 5 minut vypnete.

 

 

Je-li teplota pҌíliš vysoká,

 

 

zkontrolujte po několika hodinách,

 

 

zda došlo k aproximaci teploty.

 

 

Je-li teplota pҌíliš nízká, zkontrolujte

 

 

druhý den teplotu ještě jednou.

 

 

 

Nefunguje osvětlení.

Osvětlení diodami LED

Viz kapitola “Osvětlení (diody LED)”.

 

je vadné.

 

 

 

 

 

SpotҌebiы byl pҌíliš

Po zavҌení a otevҌení spotҌebiыe je

 

dlouho otevҌen.

osvětlení znovu zapnuto.

 

Osvětlení se po cca

 

 

10 minutách vypne.

 

V chladicím prostoru

Nižší teploty

je pҌíliš nízká teplota.

v mrazicím prostoru

 

mohou způsobit také

 

nižší teploty

 

v chladicím prostoru.

 

Je to podmíněno

 

technikou chlazení.

Nastavte trochu vyšší teplotu v chladicím prostoru.

Pokud to nedostaыuje, napҌ. pҌi pҌíliš nízkých teplotách místnosti, nastavte také ještě trochu vyšší teplotu

v mrazicím prostoru.

Nesvítí žádná indikace. Výpadek elektrického proudu; zareagovala pojistka; síҘová zástrыka není pevně zastrыená.

PҌipojte síҘovou zástrыku. Zkontrolujte, zda je k dispozici elektrický proud, pҌezkoušejte pojistku.

Teplota v mrazicím prostoru je pҌíliš vysoká.

ъasté otevҌení

SpotҌebiы zbyteыně neotvírejte.

spotҌebiыe.

 

 

 

Jsou zakryté větrací

Odstraňte pҌekážky.

a odvětrávací otvory.

 

 

Zmrazení většího

NepҌekraыujte max. mrazicí

 

množství ыerstvých

kapacitu.

 

potravin.

 

 

 

 

18

cs

Porucha

Možná pŎíčina

Odstranění

 

 

 

DveҌe mrazicího

OdpaҌovaы (chladicí

K odmrazení odpaҌovaыe vyndejte

prostoru byly delší

zaҌízení) v No Frost

zmrazené potraviny

dobu otevҌené; teplota

systému je silně pokryt

se zásuvkami a uložte je dobҌe

nebude dosažená.

ledem, že se plně

izolované na chladném místě.

 

automaticky

Vypněte spotҌebiы a odsuňte jej

 

neodmrazí.

 

od stěny. Nechejte dveҌe spotҌebiыe

 

 

 

 

otevҌené.

 

 

Po cca 20 minutách zaыne

 

 

do odpaҌovací misky na zadní

 

 

straně spotҌebiыe pҌitékat

 

 

zkondenzovaná voda.

 

 

Abyste v tomto pҌípadě zabránili

 

 

pҌeteыení odpaҌovací misky, odsajte

 

 

zkondenzovanou vodu houbou.

 

 

NepҌitéká-li už do odpaҌovací misky

 

 

žádná voda, je odpaҌovaы

 

 

odmrazený. Vyыistěte vnitҌní prostor.

 

 

Uveďte spotҌebiы opět do provozu.

 

 

 

Zákaznický servis

Zákaznický servis ve Vaší blízkosti najdete v telefonním seznamu

nebo v seznamu zákaznických servisů. Uveďte prosím zákaznickému servisu ыíslo výrobku (E-Nr.) a výrobní ыíslo (FD) spotҌebiыe.

Tyto údaje najdete na typovém štítku. Obrázek 8

Uvedením ыísla výrobku a výrobního ыísla nám prosím pomozte zabránit zbyteыným výjezdům. UšetҌíte s tím spojené vyšší náklady.

Objednávka opravy

a poradenství při poruchách

Kontaktní údaje všech zemí najdete v pҌiloženém seznamu zákaznických servisů.

CZ 251.095.546

19

hu

huTartalomjegyzékuHahználsatiútmuató

Biztonsági

útmutatások

és figyelmeztetések

Mielőtt a készüléket használatba veszi

Figyelmesen olvassa végig a használati és szerelési utasítást! Fontos tanácsokat kap a készülék beszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan.

A gyártó nem vállal szavatosságot, ha Ön figyelmen kívül hagyja

a használati utasításban tartalmazott útmutatásokat és figyelmeztetéseket. Minden dokumentumot őrizzen meg

a későbbi használathoz vagy a későbbi tulajdonos számára.

Műszaki biztonság

A készülék csekély mennyiségben tartalmaz környezetbarát, de gyúlékony hűtőanyagot, R600a. A készülék szállítása és szerelése közben ügyelni kell arra, hogy a hűtőkör elemei ne sérüljenek meg. A kifröccsenő hűtőközeg szemsérülésekhez vezethet vagy meggyulladhat.

Sérülés esetén

a nyílt lángot vagy a gyújtóforrásokat távol kell tartani a készüléktől,

a helyiséget néhány percig jól ki kell szellőztetni,

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót,

értesíteni kell a vevőszolgálatot.

Minél több hűtőközeg van egy gépben, annál nagyobbnak kell lenni

a helyiségnek, ahol a gép áll. Kis helyiségekben szivárgás esetén gyúlékony gáz-levegő elegy képződik.

Ahelyiségnek legalább 1 m³-nek kell lennie minden 8 g hűtőanyag után.

Akészülékében levő hűtőközegmennyiséget megtalálja a gép típustábláján.

Ha meghibásodik a készülék hálózati csatlakozóvezetéke, a gyártónak, a vevőszolgálatnak vagy egy hasonlóan szakképzett szakembernek kell kicserélnie. A szakszerűtlen beszerelések és javítások jelentős veszélyt jelentenek a használóra nézve.

Javításokat csak a gyártó, a vevőszolgálat vagy egy hasonlóan szakképzett személy végezhet.

Kizárólag a gyártó eredeti alkatrészeit szabad használni. Csak ezeknél az alkatrészeknél garantálja a gyártó, hogy teljesítik a biztonsági előírásokat.

A hálózati csatlakozóvezeték hosszabbítóját csak a vevőszolgálaton keresztül szabad beszerezni.

Használat közben

Soha ne használjon elektromos berendezést (pl. fűtőtestet, elektromos fagylaltkészítőt stb.) a készüléken belül. Robbanásveszély!

A hűtőgép kiolvasztásához vagy tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket! A gőz rákerülhet az elektromos alkatrészekre, és rövidzárlatot okozhat. Áramütésveszély!

20

A dér és a jégrétegek eltávolításához ne használjon hegyes vagy éles szélű tárgyakat. Ezzel megsértheti

a hűtőanyagcsöveket. A kifröccsenő hűtőfolyadék meggyulladhat vagy szemsérülést okozhat.

Ne tároljon gyúlékony hajtógázokat tartalmazó termékeket (pl. spray-ket) és robbanóképes anyagokat. Robbanásveszély!

A lábazatot, a kihúzós elemeket, ajtókat, stb. soha ne használja lépcsőként, vagy támaszkodó felületként.

Leolvasztáshoz és tisztításhoz húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja

le a biztosítékot. A csatlakozónál fogva kell kihúzni, nem pedig a kábelt húzni.

Tömény alkoholt csak szorosan lezárva és álló helyzetben tároljon.

A műanyag készülékelemeket és az ajtótömítést ne szennyezze

be olajjal vagy zsírral. Ez porózussá teszi a műanyag készülékelemeket és az ajtó tömítését.

A készülék szellőztető és légtelenítő nyílásait soha ne fedje le, vagy

ne torlaszolja el.

A készüléket korlátozott fizikai, érzékszervi vagy pszichikai képességekkel bíró, vagy hiányos ismeretekkel rendelkező személyek (gyermekeket is beleértve) csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy útmutatást kaptak tőle a készülék használatáról.

A fagyasztórekeszben ne tároljon folyadékot palackban vagy dobozban (különösen szénsavas italt).

A palackok és dobozok kidurranhatnak!

hu

A fagyasztott terméket soha ne vegye a szájába azonnal a fagyasztótérből való kivétel után! Fagyás-égésveszély!

Ügyeljen rá, nehogy túl hosszú ideig érintkezzen a keze a mélyhűtött áruval, a jéggel vagy a párásító csövekkel stb.

Fagyás-égésveszély!

Gyermekek a háztartásban

A csomagolást és azok darabjait ne adja a gyermekek kezébe!

A hajtogatott dobozok és a fóliák fulladásveszélyt jelentenek!

A készülék nem játékszer a gyermekeknek!

Ajtózáras készülék esetén:

A kulcsot olyan helyen tárolja, ahol a gyermekek nem férnek hozzá!

Általános rendelkezések

A készülék alkalmazása

élelmiszerek hűtésére és fagyasztására,

jégkészítésre.

Ez a készülék magánháztartásokban való használatra és otthoni környezethez készült.

A készülék rádió-zavarmentesített

a 2004/108/EC sz. EU irányelv szerint.

A hűtőközeg-keringtető rendszer tömítettségét ellenőriztük.

Ez a gyártmány megfelel a villamos készülékekre vonatkozó idevágó biztonsági előírásoknak (EN 60335-2- 24).

21

hu

Hulladékártalmatlanítási útmutatások

* A csomagolási hulladék ártalmatlanítása

A csomagolás védi a készülékét a szállítási sérülésektől. Minden

felhasznált anyag összefér a környezettel és újra értékesíthető. Kérjük, segítsen Ön is: környezetbarát módon ártalmatlanítsa a csomagolást.

Az aktuális hulladék-ártalmatlanítási lehetőségekről tájékozódjon a települési önkormányzatnál vagy

a szakkereskedőnél, akinél a készüléket vásárolta.

* A használt készülék ártalmatlanítása

A használt készülék nem értéktelen hulladék! Környezetbarát ártalmatlanításával értékes nyersanyag nyerhető.

és elektronikus készülékekről (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szóló 2002/ 96/EC sz. európai irányelvnek megfelelően jelöltük meg.

Ez az irányelv adja meg

a használt készülékek EU-szerte

érvényes visszavételének és értékesítésének keretét.Ezt a készüléket az elektromos

ã=Figyelmeztetés

Elhasznált készülékek esetén

1.Húzza ki a hálózati villásdugót.

2.Vágja le a csatlakozó kábelt

és távolítsa el a villásdugóval együtt.

3.A polcokat és tartályokat ne vegye ki, hogy a gyermekeknek megnehezítse a bemászást!

4.Nem szabad megengedni, hogy gyermekek játsszanak a már használaton kívüli készülékkel. Fulladásveszély!

A hűtőgépek hűtőközeget

és a szigetelésben gázokat tartalmaznak. A hűtőközegeket és a gázokat szakszerűen kell kezelni

és ártalmatlanítani. A hűtőközeget keringtető csöveket egészen a szakszerű ártalmatlanításig nem szabad megsérteni.

Csomagolás tartalma

Kicsomagolás után ellenőrizze az összes alkatrészt az esetleges szállítási károk tekintetében.

Kifogásolások esetén forduljon ahhoz a kereskedőhöz, akinél a készüléket vásárolta, vagy a vevőszolgálatunkhoz.

A szállítmány a következő részekből áll:

Álló készülék

Felszerelés (modelltől függően)

Használati útmutató

Szerelési útmutató

Ügyfélszolgálati füzet

Garancia-melléklet

Energiafogyasztásra és zajokra vonatkozó információk

Tasak szerelőanyaggal

22

Vegye figyelembe

a szobahőmérsékletet és a szellőztetést

Szobahőmérséklet

A készülék meghatározott klímaosztályra van méretezve. A klímaosztálytól függően a készüléket a következő szobahőmérsékleteken lehet működtetni.

A klímaosztály a típustáblán van, 8 ábra.

Klímaosztály

Megengedett

 

szobahőmérséklet

SN

+10 °C-tól 32 °C-

 

ig

 

 

N

+16 °C-tól 32 °C-

 

ig

 

 

ST

+16 °C-tól 38 °C-

 

ig

 

 

T

+16 °C-tól 43 °C-

 

ig

 

 

Útmutatás

A készülék a megadott klímaosztály szobahőmérséklet-határértékein belül teljesen működőképes. Ha a SN klímaosztályú készüléket alacsonyabb szobahőmérsékleten működtetik, +5 °C hőmérsékletig kizárható a készülék meghibásodása.

Szellőztetés

3. ábra

A levegő a készülék hátoldalán és az oldalfalain felmelegszik. A felmelegedett levegőnek akadálytalanul el kell tudni távozni. Máskülönben a hűtőgépnek többet kell teljesítenie. Ez pedig növeli az áramfogyasztást. Ezért a levegőztetőés szellőző nyílásokat soha ne fedje

be vagy torlaszolja el!

hu

Akészülék

csatlakoztatása

Akészülék felállítása után legalább

1 órát kell várni, amíg üzembe helyezheti a készüléket. Szállítás közben előfordulhat, hogy a kompresszorban levő olaj eltolódik a hűtőrendszerben.

Első használatba vétel előtt meg kell tisztítani a készülék belső terét (lásd „A készülék tisztítása”).

Villamos bekötés

A dugaszolóaljzat a készülék közelében legyen, és a készülék beüzemelése után is szabadon hozzáférhetőnek kell lennie.

A készülék megfelel az I. védelmi osztálynak. A készüléket egy előírásszerűen felszerelt, védővezetékes dugaszolóaljzaton keresztül 220–240 V/ 50 Hz váltóáramra csatlakoztassa.

A dugaszolóaljzatot 10–16 A-es biztosítékkal kell biztosítani.

Azoknál a készülékeknél, amelyeket Európán kívüli országokban üzemeltetnek, ellenőrizni kell, hogy a megadott feszültség és áramfajta megegyezik-e a helyi áramhálózat értékeivel. Ezeket az adatokat

a típustáblán találja meg. 8. ábra

23

hu

ã=Figyelmeztetés

A készüléket semmi esetre sem szabad elektronikus energiatakarékos csatlakozódugóra csatlakoztatni.

Készülékeink használatához hálózatés szinuszos vezérlésű váltóirányítókat lehet alkalmazni. Hálózat-vezérlésű váltóirányítókat használnak minden olyan fotovoltaikus berendezésnél, amelyet közvetlenül a nyilvános villamos hálózatra csatlakoztatnak. Különálló megoldások esetén (pl. hajókon vagy hegyi turistaházakban), amelyeknek nincs közvetlen csatlakozásuk a nyilvános villamos hálózatra, szinuszos vezérlésű váltóirányítókat kell alkalmazni.

Ismerje meg a készüléket

Hajtsa ki az utolsó oldalt az ábrákkal. Ez a használati útmutató több modellre érvényes.

A modellek felszerelése eltérő lehet. Az ábráknál eltérések lehetnek.

1. ábra

* Nem minden modellnél.

1-4

Kezelőelemek

5

Hőmérséklet-szabályozó

6Chiller rekesz

7 Tartópolcok a hűtőtérben

8LED világítás

9Palack-tartópolc

10Gyümölcsés zöldségtároló rekesz

11Mélyhűtött termék tároló

12Fagyasztott áru naptár

13Fagyasztórács

14Csavaros lábak

15Levegő-kilépőnyílás

16Tojástartó polc

17Vaj és sajtrekesz

18Palacktartó *

19Tartópolc nagy üvegek számára

AHűtőtér

BFagyasztótér

24

Kezelőelemek

2. ábra

1Be/Ki kapcsológomb

az egész készülék beés kikapcsolására szolgál.

2Hőmérséklet-kijelző a fagyasztótérben

A számok a beállított fagyasztótér-hőmérsékleteknek felelnek meg °C-ban.

3A „super” kijelző (Fagyasztótér)

Csak akkor világít, ha

a szupererős hűtés üzemel.

4Fagyasztótér-beállító gomb

A fagyasztótérben a hőmérséklet –24 °C és –16 °C között állítható be.

A beállított hőmérséklet a kijelzőn 2 jelenik meg.

A készülék bekapcsolása

2. ábra

Nyomja meg a Be/Ki gombot 1.

A beállító gomb 4 megnyomásával kikapcsol a hőmérsékletre figyelmeztető hangjelzés. A hőmérsékletjelzők 2 villognak, vagy a super kijelzés 3 világít, amíg a készülék el nem éri a beállított hőmérsékleteket.

Nyitott ajtónál működik a világítás a hűtőtérben.

hu

Útmutatások

az üzemeltetéshez

Bekapcsolás után több óráig eltarthat, amíg a készülék eléri a beállított hőmérsékleteket.

A teljesen automatikus No Frost rendszernek köszönhetően

a fagyasztótér jégmentes marad. Nincs szükség leolvasztásra.

A készülékház homlokoldalai részben kissé fel vannak fűtve, ez megakadályozza a bepárásodás kialakulását az ajtótömítés tartományában.

Ha a fagyasztótér ajtaját becsukás után nem lehet azonnal újra kinyitni, várjon egy pillanatig, amíg a keletkezett vákuum kiegyenlítődik.

A hőmérséklet beállítása

Hűtőtér

A hőmérsékletszabályozót, 1/5 ábra, fordítsa el a kívánt beállításba.

Mi egy középső beállítást javaslunk (pl. 2–3).

A magasabb beállítások hidegebb hőmérsékleteket eredményeznek a hűtőtérben.

Magasabb értékű beállítást (pl. 4–5) csak átmenetileg válasszon:

magas szobahőmérsékletnél,

gyakori ajtónyitásnál,

nagy mennyiségű élelmiszer hűtőtérbe helyezése estén.

25

hu Fagyasztótér

A hőmérséklet -16 °C és -24 °C közötti értékre állítható be.

Ahőmérséklet-beállító gombot 4 nyomja meg annyiszor, amíg be nem állította

a kívánt fagyasztótér-hőmérsékletet.

Akészülék az utoljára beállított értéket tárolja.

Abeállított hőmérséklet a kijelzőn 2 jelenik meg.

Gyárilag a fagyasztótérben -18 °C beállítását javasoljuk.

A fagyasztott termékek veszélyeztetése nélkül bekapcsolhat a riasztás:

a gép üzembe helyezésekor,

nagy mennyiségű friss élelmiszer elhelyezésekor,

vagy ha túl sokáig maradt nyitva a fagyasztótér ajtaja.

Riasztás kikapcsolása

2. ábra

A fagyasztótér beállító gombjának 4 megnyomásával kikapcsol a riasztás.

Alarm-funkció

A következő esetekben lehet alarmjelzést működésbe hozni:

Ajtóriasztás

Az ajtóriasztás akkor kapcsol be, ha a hűtőtér ajtaja egy percnél hosszabb ideig nyitva áll. Az ajtó bezárása által kikapcsol a figyelmeztető hangjelzés.

Hőmérséklet alarm-jelzése

A hőmérséklet alarm-jelzése akkor kapcsol be, ha a fagyasztótérben túl meleg van, és a fagyasztott termék veszélyben van.

Villog a fagyasztótér hőmérsékletjelzője 2, vagy a super kijelzés 3.

Útmutatás

A felolvasztott mélyhűtött élelmiszert nem szabad újra lefagyasztani. Csak akkor lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta (megfőzte, megsütötte) készétellé.

De ekkor már ne használjuk ki a maximális tárolási időt.

Hasznos térfogat

Ahasznos térfogatra vonatkozó adatokat készülékében a típustáblán találhatja. 8. ábra

Afagyasztó térfogat teljes

kihasználása

Minden fagyasztótartályt, a legalsó kivételével, ki lehet venni a készülékből, hogy a maximális mennyiségű hűtendő terméket lehessen elhelyezni. Az élelmiszereket közvetlenül a fagyasztórácsokra lehet felhalmozni.

A felszerelés elemeinek kiszedése

Kiszedéshez a fagyasztótartályokat húzza ütközésig, elöl emelje meg és vegye ki. 4. ábra

Ahűtőtér

Ahűtőtér az ideális tároló hely

készételek, sütemények, konzervek, sűrített tej, keménysajtok, hidegre érzékeny gyümölcsök és zöldségek, valamint déligyümölcsök számára.

26

Az elrendezésnél ügyeljen az alábbiakra:

Az élelmiszereket jól becsomagolva vagy jól lefedve helyezze be! Így ezek megőrzik aromájukat, színüket

és frissességüket. Ezen kívül nem veszik át egymás ízét és a műanyagrészek elszíneződése is elkerülhető.

Útmutatás

Kerülje, hogy az élelmiszerek a hátfalhoz érjenek. Máskülönben csökken a légkeringés.

Az élelmiszerek vagy a csomagolások odafagyhatnának a hátfalhoz.

agyasztótér

A fagyasztótér használata

Mélyhűtött élelmiszerek számára.

Jégkocka készítésre.

Élelmiszerek lefagyasztásához.

Útmutatás

Ügyeljen arra, hogy fagyasztótér ajtaja mindig csukva legyen! Nyitott ajtónál a mélyhűtött termék felenged.

A fagyasztótér túlságosan eljegesedik. Ezen kívül, a fokozott áramfogyasztás következtében energiát pazarol!

Maximális

fagyasztóteljesítmény

A 24 órás max. fagyasztóteljesítményre vonatkozó adatokat a típustáblán találja meg. 8. ábra

hu

Fagyasztás és tárolás

Mélyhűtött étel vásárlása

A csomagolásnak nem szabad sérültnek lennie.

Vegye figyelembe a szavatossági időt!

Hőmérséklet az árusító hűtőládában: -18 °C vagy alacsonyabb kell legyen.

A mélyhűtött ételt lehetőleg szigetelőtáskában kell szállítani, és gyorsan bele kell tenni

a fagyasztószekrénybe.

Elrendezés

A nagyobb mennyiségű élelmiszereket előnyös a legfelső rekeszben lefagyasztani, ott különösen gyorsan és ezáltal egyben kíméletesen lefagyaszthatók. Az élelmiszereket szétterítve tegye a rekeszekbe ill.

a fagyasztótartályokba. A már fagyott élelmiszereknek nem szabad érintkezniük a frissen fagyasztandó élelmiszerekkel. Adott esetben

a lefagyasztott élelmiszereket át kell rakni a fagyasztótartályokba.

Mélyhűtött termék tárolása

A készülékben a kifogástalan légkeringtetés szempontjából fontos, hogy a fagyasztótartályokat ütközésig betolja.

27

hu

Friss élelmiszerek lefagyasztása

Lefagyasztásra kizárólag friss

és kifogástalan élelmiszert használjon.

A zöldséget lefagyasztás előtt blansírozni kell, hogy minél tovább megőrizze tápértékét, aromáját és színét.

A padlizsán, a paprika, a cukkini és a spárga esetében nincs szükség blansírozásra.

A lefagyasztásról és blansírozásról szóló irodalmat megtalálja a könyvesboltban.

Útmutatás

A lefagyasztandó áru ne érjen hozzá a már lefagysztott áruhoz.

Fagyasztásra alkalmas: Sütemények, hal és tenger

gyümölcsei, hús, vadhús, baromfihús, zöldség, gyümölcs, zöldfűszerek, tojás héja nélkül, tejtermékek, úgymint sajt, vaj és túró, készételek és maradék ételek, úgymint levesek, egytálételek, sült hús és hal, burgonyás ételek, felfújtak és édességek.

Fagyasztásra nem alkalmas: Zöldségfajták, amelyek szokás szerint nyersen fogyasztandók, mint pl. fejes saláta vagy sörretek, tojás héjában, szőlő, egész alma, körte és őszibarack, kemény tojás, joghurt, aludttej, tejföl, crème fraîche és majonéz.

A fagyasztandó termék csomagolása

Az élelmiszert légmentesen csomagolja, hogy ne veszítse el az ízét és megőrizze nedvességtartalmát.

1.Helyezze bele az élelmiszert a csomagolásba.

2.Nyomkodja ki a levegőt.

3.A csomagolást szorosan zárja le.

4.A csomagoláson tüntesse fel

a tartalmat és a lefagyasztás dátumát.

Csomagolásra alkalmasak:

Műanyag fólia, polietilén tömlőfólia, alufólia, fagyasztó dobozok.

Ezeket a termékeket szaküzletekben találja meg.

Csomagolásra nem alkalmasak:

Csomagolópapír, pergamenpapír, celofán, szemetes zacskó és használt bevásárlószatyor.

A lezárásra alkalmasak:

Gumigyűrűk, műanyag kapcsok, kötőfonalak, hidegálló ragasztószalagok, vagy hasonlók.

Apolietilén zacskókat és tömlőfóliákat fóliahegesztővel is le lehet hegeszteni.

Amélyhűtött termékek

eltarthatósága

Az eltarthatóság az élelmiszer fajtájától függ.

-18 °C-ra beállított hőmérséklet esetén:

hal, kolbász, készétel, péksütemény: 6 hónapig

sajt, baromfi, hús: 8 hónapig

zöldség, gyümölcs: 12 hónapig

28

Szupererős fagyasztás

Az élelmiszereket lehetőleg nagyon gyorsan teljesen át kell fagyasztani, hogy a vitaminokat, tápértékeket, a külalakot és az ízt megőrizzék.

Hogy a friss élelmiszerek berakásával ne emelkedjen meg feleslegesen

ahőmérséklet, néhány órával az áru behelyezése előtt kapcsolja be

aszupererős fagyasztást. Általában elegendő 4–6 óra.

Ha a max. fagyasztó teljesítményre van szükség, a szupererős fagyasztást 24 órával a friss áru behelyezése előtt be kell kapcsolni.

Kisebb mennyiségű (max. 2 kg) élelmiszert szupererős fagyasztás nélkül le lehet fagyasztani.

Beés kikapcsolás

2. ábra

Ahőmérséklet-beállító gombot 4 nyomja meg annyiszor, hogy a super kijelző 3 világítson.

Aszupererős fagyasztás kb. 2½ nap után automatikusan kikapcsol.

hu

ã=Figyelem

Afelolvasztott mélyhűtött élelmiszert nem szabad újra lefagyasztani. Csak akkor lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta (megfőzte, megsütötte) készétellé.

Amélyhűtött termék max. tárolási

időtartamát már ne használja ki teljesen.

Extra felszerelés

(nem minden modellnél)

Tartópolcok és tartórekeszek

A belső tér és az ajtó tartórekeszének tartópolcait igény szerint variálhatja: Húzza előre a tartópolcot, engedje le és oldalra fordítva húzza ki. Kissé emelje meg a tartórekeszeket és vegye ki őket.

Chiller rekesz

1/6. ábra

A Chiller rekeszben alacsonyabb

a hőmérséklet, mint a hűtőtérben. 0 °C alatti hőmérsékletek is előfordulnak.

Ideális hal, hús és kolbászáru tárolására. Nem alkalmas saláta és zöldség

és hidegre érzékeny áruk számára.

A mélyhűtött termékek felolvasztása

Fajtától és a felhasználás céljától függően a következő lehetőségek közül lehet választani:

szobahőmérsékleten

hűtőszekrényben

villanysütőben, forrólevegős ventilátorral/anélkül

mikrohullámú készülékben

Palack-tartópolc

5. ábra

A palack-tartópolcon palackokat lehet tárolni. A tartó variálható.

29

hu

Zöldségtartó nedvességszabályozóval

6. ábra

A zöldség, saláta és gyümölcs számára optimális tárolási hőmérséklet megteremtése érdekében a tárolt mennyiségtől függően szabályozni lehet a páratartalmat a zöldségtartóban.

A páratartalom-ellenőrzésnek köszönhetően a friss élelmiszereket kétszer olyan hosszú ideig lehet tárolni a frissesség csökkenése nélkül, mint a normál hűtőzónában.

Kis mennyiségű élelmiszer - a szabályozót tolja jobbra.

Nagy mennyiségű élelmiszer - a szabályozót tolja balra.

Jégtartót

7. ábra

A jégtartót ¾ részig töltse meg vízzel és helyezze be a fagyasztórekeszbe.

Az erősen lefagyott jégkocka-tartót csak tompa tárgyakkal szedje föl (kanálnyéllel).

A jégkockák kiszedéséhez tartsa

a jégkocka-tartót rövid időre folyó víz alá, vagy kissé csavarja el.

Fagyasztott áru naptár

1/12. ábra

Hogy megakadályozza a mélyhűtött áru minőségromlását, fontos, hogy ne lépje túl a megengedett tárolási időtartamot.

Atárolási időtartam a mélyhűtött áru fajtájától függ. A szimbólumok melletti számok hónapokban adják meg

a megengedett tárolási időtartamokat a fagyasztott termék számára.

Akereskedelemben kapható kész mélyhűtött termékeknél a gyártási

dátumot vagy a szavatossági időt kell figyelembe venni.

„OK” matrica

(nem minden modellnél)

Az „OK” hőmérsékletellenőrzővel meg lehet állapítani a +4 °C alatti hőmérsékleteket. A hőmérsékletet fokozatosan állítsa hidegebbre, ha

a matrica nem „OK”-t mutat.

Útmutatás

A készülék üzembe helyezésekor akár 12 óráig is eltarthat, amíg a készülék eléri a hőmérsékletet.

Helyes beállítás

Akészülék kikapcsolása és leállítása

Akészülék kikapcsolása

2. ábra

Nyomja meg a 1 Be/Ki gombot.

Ahőmérsékletjelző kialszik, és a hűtőgép kikapcsol.

Akészülék leállítása

Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja:

1.Kapcsolja ki a készüléket.

2.Húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja le a biztosítékot.

3.Tisztítsa ki a készüléket.

4.A készülék ajtaját hagyja nyitva!

30

Loading...
+ 74 hidden pages