ÍNDICE |
|
ANTES DE UTILIZAR O VIDEOGRAVADOR |
|
Notas importantes sobre o videogravador ................................................................................ |
2 |
Desembalar os acessórios............................................................................................................. |
3 |
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR |
|
Ligar os cabos................................................................................................................................. |
4 |
Sintonizar o televisor no videogravador ...................................................................................... |
5 |
Instalação automática ................................................................................................................. |
6 |
OPERAÇÕES BÁSICAS |
|
Notas importantes sobre o videogravador e as cassetes de vídeo........................................ |
7 |
Como reproduzir uma cassete de vídeo .................................................................................... |
7 |
Pausa e câmara lenta............................................................................................ |
8 |
Avanço rápido/rebobinagem de uma cassete de vídeo |
|
(Modelos VC-M35/351SM)...................................................................................... |
9 |
Avanço rápido/rebobinagem de uma cassete de vídeo |
|
(Modelo VC-M350SM)........................................................................................... |
10 |
Gravação imediata..................................................................................................................... |
11 |
Como definir uma gravação diferida....................................................................................... |
12 |
Verificar, alterar e cancelar uma gravação ..................................................... |
14 |
OPERAÇÕES AVANÇADAS |
|
Reproduzir uma cassete de vÍdeo............................................................................................. |
15 |
Verificar a quantidade de fita utilizável ............................................................. |
15 |
Reproduzir uma cassete de vídeo várias vezes ................................................ |
15 |
Visor digital.................................................................................................................................... |
16 |
Ecrã azul ........................................................................................................................................ |
17 |
Cor ................................................................................................................................................. |
17 |
Procurar na cassete de vídeo .................................................................................................... |
18 |
Ignorar a procura na cassete de vídeo ............................................................. |
18 |
Sistema de procura de programas digital (DPSS) ............................................. |
18 |
Gravar a partir de outro equipamento..................................................................................... |
19 |
Operación de conmutación del descodificador (Modelos VC-M35/351SM só)................. |
20 |
UNÇÕES ESPECIAIS DO VIDEOGRAVADOR |
|
Modo POWERSAVE (Modelos VC-M35/351SM só) ................................................................... |
21 |
Segurança de crianças............................................................................................................... |
22 |
INSTALAÇÃO PERSONALIZADA |
|
Sintonizar manualmente um canal............................................................................................ |
23 |
Canais de difusão e catv............................................................................................................ |
24 |
Ordenar manualmente os canais.............................................................................................. |
25 |
Ordenar os canais pela ordem preferida .......................................................... |
25 |
Alterar a língua do visor............................................................................................................... |
26 |
Acertar manualment o relógio................................................................................................... |
26 |
MAIS INFORMAÇÕES SOBRE O VIDEOGRAVADOR |
|
Visor digital do videogravador................................................................................................... |
27 |
Seleccionar a Saída a Partir do Videogravador...................................................................... |
27 |
Visor do ecrã................................................................................................................................. |
28 |
Especificações ............................................................................................................................. |
29 |
Resolução de problemas............................................................................................................ |
30 |
P-1
ANTES DE UTILIZAR O VIDEOGRAVADOR
NOTAS IMPORTANTES SOBRE O VIDEOGRAVADOR
LOCALIZAÇÃO IDEAL DO
VIDEOGRAVADOR
COLOQUE O VIDEOGRAVADOR..
•..numa superfície plana afastado de radiadores ou outras fonte de calor e da incidência directa dos raios solares.
•..e as cassetes de vídeo fora do alcance de fontes magnéticas, como altifalantes ou microndas.
•..a pelo menos 20 cm do televisor.
•..afastado de cortinas, carpetes ou outros materiais e com espaço livre à volta para uma ventilação correcta.
NÃO..
•..bloqueie as aberturas de ventilação.
•..exponha o videogravador a poeiras, vibrações ou choques mecânicos.
•..coloque objectos pesados ou líquidos sobre o videogravador. Se cair líquido dentro do videogravador, desligue-o imediatamente e contacte o revendedor SHARP. Não utilize o videogravador.
•..introduza nem deixe cair nada dentro do compartimento de cassetes ou através dos orifícios de ventilação, porque tal pode provocar danos graves, incêndios ou um choque eléctrico.
TOMADAS DE CORRENTE
•Para evitar o sobreaquecimento ou até mesmo um incêndio, introduza correctamente a ficha na tomada
NÃO..
•..sobrecarregue as tomadas, isto pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
•..puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada de parede.
•..junte os cabos de alimentação.
•Este videogravador não está equipado com um interruptor de corrente. Por isso, a corrente de funcionamento do relógio é consumida sempre que ligar o cabo de alimentação a uma tomada. Se não utilizar o videogravador durante um longo período de tempo, não se esqueça de desligar o cabo.
P-2
ANTES DE UTILIZAR O VIDEOGRAVADOR
DESEMBALAR OS ACESSÓRIOS
VERIFIQUE SE TODOS OS ACESSÓRIOS SÃO FORNECIDOS JUNTAMENTE COM O VIDEOGRAVADOR. SE FALTAR ALGUM, CONTACTE O SEU REVENDEDOR.
|
PILHAS (TIPOAA/R6/ |
|
TELECOMANDO |
UM3) (X2) |
|
Para ver uma |
para o telecomando. |
|
|
||
fotografia mais |
|
|
detalhada do |
|
|
telecomando, |
CABO DE LIGAÇÃO RF |
|
consulte a |
||
liga o videogravador ao |
||
página (ii). |
||
televisor. |
||
|
||
VIDEO CASSETTE RECORDER |
|
PARA COLOCAR AS PILHAS NO
TELECOMANDO
Retire a tampa do compartimento de pilhas existente na parte
de trás do telecomando.
Instale as pilhas: terminais para e para . Volte a
colocar a tampa.
compartimento de pilhas
Telecomando
•Aponte o telecomando na direcção do videogravador.
•Não deite líquidos sobre o telecomando e proteja-o contra qualquer tipo de choque.
•O telecomando pode não funcionar se o videogravador estiver exposto à incidência directa dos raios solares ou a qualquer outra luz forte.
•Substitua as duas pilhas alcalinas (tipo AA/R6/UM3) caso o telecomando deixe de funcionar.
•Retire as pilhas e guarde-as num local se não utilizar o videogrador durante vários meses.
•Retire e deite fora as pilhas gastas de uma forma segura.
•As pilhas podem derramar líquido ou rebentar, se não forem utilizadas correctamente.
P-3
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
LIGAR OS CABOS
CABO DA
ANTENA OU CATV
Ligue o cabo da antena existente à tomada ANTENNA IN do videogravador.
Ligue o videogravador à corrente
(Modelo
VC-M351SM)
Opcional: ligue o receptor ou descodificador de satélite ao videogravador, introduzindo um cabo scart na tomada LINE 2 IN/ DECODER do videogravador.
Apenas para o VC-M35/351SM.
DESCODIFICADOR
OU SISTEMA SATÉLITE
Ligue o televisor ao videogravador com o cabo de ligação RF, i.e., ligue a tomada
RF OUT do videogravador à tomada AERIAL IN do televisor.
PARTE DE TRÁS
DO TELEVISOR
SCARTopcional (não fornecido). Se tiver um cabo SCART, ligue-o ao televisor e à tomada LINE 1 IN/OUT do videogravador.
O videogravador está correctamente ligado.
P-4
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
SINTONIZAR O TELEVISOR NO VIDEOGRAVADOR
1.Pressione a tecla STANDBY ( ) para verifique se o videogravador está no modo STANDBY.
2.Ligue o televisor. Seleccione um canal não utilizado do televisor para o videogravador (o manual de instruções do televisor pode indicar um canal de vídeo dedicado).
Exemplo:
3.Prima sem soltar o botão MENU durante 3 segundos. O videogravador procura e mostra o canal RF ideal.
VCR
AVISO:
Se premir o botão Clear neste momento, não será possível sintonizar o televisor no videogravador. Consulte RF através de ON/OFF.
4.Sintonize o canal seleccionado no televisor (consulte o manual do televisor) até aparecer o ecrã de menus.
5.Prima SET para memorizar o canal RF e voltar a colocar o videogravador em STANDBY.
ECRÃ MENU
T I MER
MODE
GRUNDE I NS T E L L UNG
: WÄH L EN
S E T : E I NGABE MENU : ENDE
NOTA:
•Se preferir um canal específico, pode regular manualmente o canal RF (21-69) após o passo 3 com os botões [/].
RF através de ON/OFF:
•Se quiser o ligar o videogravador ao televisor apenas com um cabo Scart, a saída RF do videogravador pode ser definida para OFF e ON, premindo o botão CLEAR e, em seguida, SET para voltar a STANDBY no ponto 2. Este procedimento ajuda a minimizar a interferência.
O televisor está sintonizado no videogravador.
P-5
INSTALAR O VIDEOGRAVADOR
INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA
Prima STOP para ligar o videogravador.
Este modelo sintoniza automaticamente os canais de televisão da sua área.
O ecrã do lado direito deve aparecer no televisor.
Siga as instruções dos ecrãs.
(A ordenação automática leva alguns minutos a ser concluída)
Quando terminar, MOVE MENU aparece no ecrã para mostrar a ordem dos canais actual. Prima MENU para sair.
Se quiser personalizar a ordem dos canais, consulte
ORDENAR MANUALMENTE OS CANAIS.
AU T O I N S T A L L A T I ON
P R E S S S E T K E Y T O S T AR T AU T OMA T I S CH E E I N S T E L L UNG
Z UM BEG I NN , D I E S E T - T AS T E DRÜCKEN .
S E T : E I NGABE MENU : ENDE
•Se o ecrã acima não aparecer, efectue o procedimento
REINICIAR VIDEOGRAVADOR abaixo.
REINICIAR VIDEOGRAVADOR
1.Prima STOP para ligar o videogravador.
2.Prima sem soltar os botões MENU e CHANNEL existentes na parte frontal do videogravador durante 10 segundos.
3.O ecrã AUTO INSTALLATION deve aparecer no televisor.
4.Siga as instruções apresentadas no visor para efectuar a instalação automática.
Consulte o capítulo INSTALAÇÃO PERSONALIZADA se
•O videogravador não conseguir sintonizar automaticamente - devido a uma recepção deficiente.
•Quiser reordenar os canais.
•Quisear mudar a hora no relógio ou se o videogravador não conseguir acertar a hora.
Todos os programas devem estar correctamente sintonizados e
o relógio acertado.
P-6
OPERAÇÕES BÁSICAS
NOTAS IMPORTANTES SOBRE O VIDEOGRAVADOR E AS CASSETES DE VÍDEO
CASSETES DE VÍDEO
•Se utilizar apenas cassetes de vídeo de boa qualidade, geralmente não será necessário limpar as cabeças de vídeo.
•Se utilizar cassetes de má qualidade ou introduzir uma cassete depois da mudar o videogravador de posição, o óxido da cassete pode "obstruir" as cabeças do vídeo. Isto provoca a reprodução de uma imagem desfocada ou mesmo o desaparecimento da imagem.
•Para remover a sujidade, coloque uma cassete de vídeo a funcionar no modo de procura visual. Se não resultar, as cabeças têm de ser limpas por um serviço de assistência SHARP. Não se esqueça de que se necessitar de uma limpeza, esta não é abrangida pela garantia.
•Utilize cassetes de vídeo com a marca.
PAL SECAM
COMO REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO
ANTES DE REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO
A condensação forma-se no videogravador quando este é movido de um local ou para um lugar quente. Se tentar reproduzir ou gravar, a cassete de vídeo e o videogravador podem ficar danificados. Ligue o videogravador e espere cerca de duas horas até o videogravador atingir a temperatura ambiente antes de o utilizar.
REPRODUZIR
1. Ligue o televisor e seleccione o canal de vídeo.
2. Introduza cuidadosamente uma cassete de vídeo pré-gravada no compartimento de cassetes. Este procedimento liga o videogravador.
•Se a cassete não tiver a patilha de protecção, o videogravador inicia a
reprodução assim que colocar a |
Patilha de protecção |
cassete de vídeo. |
|
3.Para iniciar a reprodução, prima
PLAY/X2 ( ).
P-7
OPERAÇÕES BÁSICAS
COMO REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO
A função SUPER PICTURE da SHARP deve melhorar a qualidade da imagem durante a reprodução. Geralmente, está definida para ON. Para ligar ou desligar a função SUPER PICTURE da SHARP, prima SUPER P. (SET) no painel frontal do videogravador.
•Para reproduzir a dupla velocidade (sem som), prima novamente PLAY/X2 ( ).
•Para voltar à reprodução normal, prima novamente PLAY/X2 ( ).
•Para parar a cassete de vídeo, prima STOP ( ).
•Para ejectar a cassete, prima EJECT no videogravador.
INTERFERÊNCIAS DE IMAGEM DURANTE A REPRODUÇÃO
Este videogravador tem um sistema de alinhamento automático que reduz as interferências nas imagens quando inicia a reprodução de uma cassete de vídeo. Quando o alinhamento automático estiver a funcionar, pisca no visor. Se a imagem ainda tiver interferências, pode necessitar de alinhar manualmente a cassete de vídeo:
Durante a REPRODUÇÃO de uma cassete de vídeo.
•Prima CHANNEL ou para posicionar as interferências na imagem fora do ecrã do televisor. (Alinhamento manual)
•Prima simultaneamente os botões CHANNEL e para iniciar o alinhamento automático.
PAUSA E CÂMARA LENTA
1.Prima PLAY/X2 ( ) para iniciar a reprodução da cassete de vídeo.
2.Para parar a cassete de vídeo, prima PAUSE/STILL ( ).
•Para obter uma imagem o mais estável possível enquanto estiver em modo de pausa, prima CHANNEL ou .
•Prima PLAY/X2 ( ) para retomar a reprodução.
3.Para reproduzir em câmara lenta (sem som), prima ( ) SLOW no telecomando. A velocidade de câmara lenta pode ser ajustada com os botões o que se encontram junto ao botão SLOW. As interferências de imagem podem ser praticamente eliminadas através da utilização de CHANNEL ou durante a reprodução em câmara lenta.
•Prima PLAY/X2 () para retomar a reprodução.
NOTAS:
•Quando usar a função SLOW MOTION um ruído mecânico poderá ser emitido.
•A imagem pode ficar com interferências a preto e branco quando utiliza as funções Pause e Slow.
•O modo PAUSE desactiva-se passados 5 minutos.
P-8
OPERAÇÕES BÁSICAS
COMO REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO (MODELOS VC-M35/351SM)
AVANÇO RÁPIDO/REBOBINAGEM DE UMA CASSETE DE VÍDEO (MODELOS VC-M35/351SM)
1.Prima STOP ( ) para parar a cassete de vídeo.
2.Prima FAST FORWAR ()/ REWIND( ) no telecomando ou rode o anel do videogravador para a direita/esquerda e liberte-o.
3.Para parar o avanço rápido/rebobinagem, prima STOP ( ).
PROCURA VISUAL PROGRESSIVA/REGRESSIVA (MODELOS VC-M35/351SM)
1.Durante a reprodução, pressione FAST FORWARD ()/REWIND ( ) no telecomando ou rode o anel completamente para a direita/ esquerda.
2.Para bloquear o modo de procura, rode o anel para a direita/esquerda e liberte-o.
3.Para diminuir a velocidade, prima novamente FAST FORWARD ()/ REWIND ( ) ou rode o anel para a posição intermédia.
4.Prima PLAY/X2 ( ) para retomar a reprodução.
NOTA:
•Podem surgir interferências na imagem ou esta pode ficar a preto e branco quando utiliza as funções Visual Fast Forward/Rewind.
P-9
OPERAÇÕES BÁSICAS
COMO REPRODUZIR UMA CASSETE DE VÍDEO (MODELO VC-M350SM)
AVANÇO RÁPIDO/REBOBINAGEM DE UMA CASSETE DE VÍDEO (MODELO VC-M350SM)
1.Prima STOP ( ) para parar a cassete de vídeo.
2.Prima FAST FORWARD ()/ REWIND () no painel frontal do videogravador.
3.Para parar o avanço rápido/rebobinagem, prima STOP ( ).
PROCURA VISUAL PROGRESSIVA/REGRESSIVA (MODELO VC-M350SM)
1.Durante a reprodução, pressione FAST FORWARD ()/REWIND () no painel frontal do videogravador.
2.Para diminuir a velocidade, prima novamente FAST FORWARD ()/
REWIND ().
3.Prima PLAY/X2 ( ) para retomar a reprodução.
NOTA:
•Podem surgir interferências na imagem ou esta pode ficar a preto e branco quando utiliza as funções Visual Fast Forward/Rewind.
P-10