Sharp SJ-WM322T Manual

5 (1)

REFRIGERATOR-FREEZER

 

OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

FRIGORIFICO-CONGELADOR

MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

FRIGORÍFICO-CONGELADOR

FUNCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . . . . . . . 24

ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 34

CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

FRIGIDER-CONGELATOR

 

MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . .

64

CHLADNIČKA-MRAZÁK

 

NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

CHLADNIČKA-MRAZNIČKA

 

NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . .

84

ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . 94

LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA

ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK

KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK

PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE . . 124

ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР

 

РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА. . . . . . . . . . . .

134

Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation.

Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation.

SJ-WM322T

CONTENTS

 

• DUAL SWING DOOR ...............................................

4

• WARNING ................................................................

5

• CAUTION .................................................................

5

• INSTALLATION ........................................................

6

• DESCRIPTION .........................................................

7

• OPERATION ............................................................

8

• STORING FOOD....................................................

12

• CARE AND CLEANING..........................................

13

• BEFORE YOU CALL FOR SERVICE.....................

13

CONTENIDO

 

• PUERTA DE APERTURA DUAL............................

14

• ADVERTENCIA ......................................................

15

• PRECAUCION........................................................

15

• INSTALACION........................................................

16

• DESCRIPCION.......................................................

17

• FUNCIONAMIENTO...............................................

18

• PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS ................

22

• CUIDADOS Y LIMPIEZA........................................

23

• ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO .....

23

ÍNDICE

 

• PORTA DE ROTAÇÃO DUPLA .............................

24

• AVISO.....................................................................

25

• CUIDADO ...............................................................

25

• INSTALAÇÃO.........................................................

26

• DESCRIÇÃO ..........................................................

27

• FUNCIONAMENTO................................................

28

• CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS........................

32

• CUIDADOS E LIMPEZA.........................................

33

• ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE

 

ASSISTÊNCIA TÉCNICA .......................................

33

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

 

• ΠΟΡΤΑ ΔΙΠΛΗΣ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ............................

34

• ΠΡΟΣΟΧΗ..............................................................

35

• ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ......................................

35

• ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ......................................................

36

• ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...........................................................

37

• ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...........................................................

38

• ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ.......................................

42

• ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ............................

43

• ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ................................

43

SPIS TREŚCI

 

• DRZWI OTWIERANE NA DWIE STRONY.............

44

• OSTRZEŻENIE ......................................................

45

• ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ......................................

45

• INSTALACJA..........................................................

46

• OPIS CZĘŚCI.........................................................

47

• OBSŁUGA ..............................................................

48

• PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI........................

52

• CZYSZCZENIE LODÓWKI.....................................

53

• ZANIM WEZWIESZ SERWIS.................................

53

TARTALOMJEGYZÉK

 

• KÉTIRÁNYÚ AJTÓNYITÁS....................................

54

• FIGYELMEZTETÉS................................................

55

• VIGYÁZAT..............................................................

55

• ÜZEMBE HELYEZÉS.............................................

56

• LEÍRÁS...................................................................

57

• MŰKÖDTETÉS.......................................................

58

• ÉLELMISZER-TÁROLÁS .......................................

62

• ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS ........................................

63

• MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA....................

63

CUPRINS

 

• UŞĂ CU DESCHIDERE DUBLĂ ............................

64

• AVERTISMENTET .................................................

65

• PRECAUŢII ............................................................

65

• INSTALARE............................................................

66

• DESCRIERE...........................................................

67

• FUNCŢIONAREA ...................................................

68

• PĂSTRAREA ALIMENTELOR ...............................

72

• ÎNGRIJIRE ŞI CURĂŢARE.....................................

73

• ÎNAINTE DE A CHEMA SERVICIUL DE DEPANARE .....

73

OBSAH

 

• DVEŘE S OBOUSTRANNÝM OTVÍRÁNÍM...........

74

• BEZPEČNOSTNÍ POKYNY....................................

75

• UPOZORNĚNÍ........................................................

75

• INSTALACE............................................................

76

• POPIS.....................................................................

77

• OBSLUHA ..............................................................

78

• ULOŽENÍ POTRAVIN.............................................

82

• PÉČE A ČIŠTĚNÍ ...................................................

83

• NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE................................

83

OBSAH

 

• OBOJSTRANNE OTVÁRATEĽNÉ DVERE............

84

• UPOZORNENIE .....................................................

85

• POZOR...................................................................

85

• INŠTALÁCIA...........................................................

86

• POPIS.....................................................................

87

• PREVÁDZKA..........................................................

88

• SKLADOVANIE POTRAVÍN...................................

92

• STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE.............................

93

• SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU ..................

93

TURINYS

 

• IŠ DVIEJŲ PUSIŲ ATIDAROMOS DURYS............

94

• ĮSPĖJIMAS.............................................................

95

• ATSARGUMO PRIEMONĖS..................................

95

• INSTALIAVIMAS ....................................................

96

• APRAŠYMAS .........................................................

97

• APTARNAVIMAS ...................................................

98

• MAISTO LAIKYMAS.............................................

102

• PRIEŽIŪRA IR VALYMAS....................................

103

• PRIEŠ SKAMBINANT Į APTARNAVIMO SKYRIŲ....

103

2

SATURS

 

• DIVĒJĀDI ATVERAMAS DURVIS........................

104

• BRĪDINĀJUMS .....................................................

105

• UZMANĪBU...........................................................

105

• UZSTĀDĪŠANA ....................................................

106

• APRAKSTS ..........................................................

107

• DARBĪBA ..............................................................

108

• PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA ................................

112

• KOPŠANA UN TĪRĪŠANA ....................................

113

• PIRMS ZVANĪT APKALPES DIENESTAM............

113

SISUKORD

 

• KAHEPOOLSELT AVATAV UKS .........................

114

• ETTEVAATUST....................................................

115

• TÄHELEPANU......................................................

115

• PAIGALDAMINE...................................................

116

• KIRJELDUS..........................................................

117

• TÖÖTAMINE ........................................................

118

• TOIDUAINETE HOIDMINE ..................................

122

• HOOLDUS JA PUHASTAMINE............................

123

• ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST .......................

123

VSEBINA

 

• VRATA Z ODPIRANJEM V OBE SMERI .............

124

• OPOZORILO ........................................................

125

• PREVIDNOST ......................................................

125

• NAMESTITEV.......................................................

126

• OPIS .....................................................................

127

• DELOVANJE ........................................................

128

• SHRANJEVANJE HRANE....................................

132

• VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE ............................

133

• PREDEN POKLIČETE SERVISNO SLUŽBO ......

133

СЪДЪРЖАНИЕ

 

• ДВУСТРАННО ОТВАРЯЩА СЕ ВРАТА ............

134

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ..........................................

135

• ВНИМАНИЕ.........................................................

135

• МОНТАЖ .............................................................

136

• ОПИСАНИЕ.........................................................

137

• РАБОТА ...............................................................

138

• СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ.................................

142

• ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ...................................

143

• ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК........................

143

3

Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator,

 

Household use only .

please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.

 

DUAL SWING DOOR

The door can be opened from the right and the left. Freezer door is the same.

Hold the handle to open or close the door.

When closing the door

Push the door securely to ensure that it is completely closed because the door does not have self-closing function.

If you release your hand from the handle halfway, the door may remain half-opened. The half-open door may cause cool air leakage.

Unless the door has been closed completely, it cannot be opened from the opposite side.

WARNING

Under the following conditions, do not open or close the door forcibly . Freezer door is the same .

The door may fall and it may cause injury.

When some objects get stuck around the door. ( parts)

When the door is hard to open.

Open the door from opposite side and check whether any object has got stuck or not.

Bottom of the refrigerator

Do not put your hands or feet under the open door . Especially, be careful around the mechanical section .

(Danger of injury like your fingers being caught in that section.)

NOTE

• Do not put your hand on the opposite side to open the door. Your fingers may be caught in the door.

• Do not pull the both handles at the same time.

The handles may get broken.

• Do not hurt or put the objects on the mechanical section installed on the cabinet and doors. It will cause problem in opening or closing the door.

Do not put the objects on the roller holder. The door cannot be closed.

Do not fill the oil to the mechanical section of the cabinet and doors, rollers and roller holders.

Depending on the kind of oils, cracking of plastic parts can be caused.

Do not step on the roller holder of the freezer compartment. The refrigerator may fall to the front or transformation may happen on the roller holder.

The damaged roller holder leads to difficulty in opening or closing the door.

Mechanical section

Mechanical section

(The same applies when opened from the left hand side.)

Structure

Body mechanisms

(Installed at four corners of each compartment)

Cam

Hinge pin

Rollers (2 pcs .)

Roller holder

Roller holder Rollers (2 pcs .)

Door mechanisms

(Installed at four corners of each door)

Roller & Roller holder

For smooth opening and closing of the door.

4

WARNING

CAUTION

Do not store highly volatile and flammable materials such as ether, petrol, propane gas, aerosol cans, adhesive agents and pure alcohol etc.

These materials are liable to explode.

Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe it off carefully.

Do not attempt to change or modify this refrigerator. This may result in fire, electric shock or injury.

Ensure that the refrigerator presents no danger to children while being stored for disposal. (e.g. remove the magnetic door seals to prevent child entrapment.)

This refrigerator should be disposed appropriately.

Take the refrigerator to a recycling plant for flammable refrigerant and insulation blowing gases.

Do not touch the compressor unit or its peripheral parts, as they become extremely hot during operation and the metal edges may cause injury.

Do not touch foods or metal containers in the freezer compartment with your wet hands. This may cause frostbite.

Do not use an extension cord or adapter plug.

Do not place bottled and canned drinks in the freezer as they may crack when frozen.

Make sure that the power cord has not been damaged during installation or moving. If the power plug or cord is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.

Disconnect from the mains electricity supply by removing the mains plug from the electricity supply socket. Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.

The refrigeration system behind and inside the refrigerator contains refrigerant. Do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.

Should the flexible supply cord be damaged, it must be replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required.

In case of gas leak, ventilate the area by opening a window, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.

Do not place objects containing liquid or unsteady objects on top of refrigerator.

This refrigerator is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the refrigerator by a person responsible for their safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.

Information on Disposal for Users (private households)

Attention:

Your product is marked with this symbol.

It means that used electrical and electronic products should not

be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

1 . In the European Union

Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.

*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2 . In other Countries outside the EU

If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

5

INSTALLATION

WARNING

Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leakage . Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust .

1Keep adequate ventilation space around the refrigerator.

The figure shows the minimum required space for installing the refrigerator. The measurement condition of power consumption is conducted under a different space dimension.

By keeping greater space, the refrigerator may be operated under a less amount of power consumption.

If using the refrigerator in the smaller space dimension than the below figure, it may cause the temperature rise in the unit, loud noise and failure.

 

90mm or more

 

 

 

60mm or more

60mm

60mm

1300mm

 

or more

or more

 

1350mm

Free standing type

2 Use the two front adjustable feet, to ensure that the refrigerator is positioned firmly and flat on the floor.

Adjustable foot

3 Clip the foot cover (supplied inside the refrigerator compartment) in position in front of the two adjustable feet.

Foot cover

NOTE

Position your refrigerator so that the plug is accessible.

Keep your refrigerator out of direct sunlight.

Do not place next to heat generating appliance.

Do not place directly on the ground. Provide suitable stand.

Before using your refrigerator

Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water. If soapy water is used, wipe it off thoroughly with water.

Before transporting

Wipe up water in the evaporating pan. Before wipe up water, wait more than 1 hour after pulling out the plug because refrigeration cycle equipment is extremely hot. (The evaporating pan is located on the rear of the product.)

Evaporating

Pan

NOTE

Do not bend or damage the ductwork located on the inside of the evaporating pan. It may cause failure.

When transporting

The casters allow the refrigerator to move back and forth.

Carry the refrigerator by holding the handles located on the rear and the bottom.

Casters

(4pcs.)

When the door is heavy to open

When one side door is heavy

When the left side is heavy, lower the right side adjustable foot.

(Until the opposite side adjustable foot is slightly offground.)

Heavy

Adjustable foot

When the right side is heavy, lower the left side adjustable foot.

When both sides are heavy

When the refrigerator is tilted backwards insert a wooden board (with relatively large width), etc. between the rear of the refrigerator and the floor to adjust the tilting.

Front

Back

 

A wooden board

 

(with relatively

 

large width)

6

DESCRIPTION

 

 

25

1

19

20

2

21

3

 

4

22

 

5

 

6

 

7

23

8

Chilled section

24

9

 

10

 

11

 

12

 

13

 

15

 

14

 

16

25

 

17

 

18

 

1 . LED lights

2 . Hybrid cooling panel (Aluminum panel)

The panel is cooled from the rear, thus indirectly cools the refrigerator compartment. In this way, food is refrigerated gently, without exposing it to cold air flow.

3 . Refrigerator shelves (2 pcs .)

4 . Fruit & vegetable shelf

The airflow to the vegetable crisper can be controlled by moving the vent hole lever to the right or left.

5 . Fruit & vegetable crisper

6 . Divider

7 . Shelf

8 . Chilled case

9 . Control panel

10 . Ice cube maker

1)Do not over fill the ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when frozen.

2)When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into the ice cube box.

Lever

Ice cube box

NOTE

To prevent damage to the ice cube box, do not make ice in the ice cube box or pour oil into it.

11 . Ice cube box

12 . Freezer case (top)

13 . Freezer case (middle)

14 . Freezer case (bottom)

15 . Freezer shelf

16 . Foot cover

17 . Casters (4 pcs .)

18 . Adjustable feet (2 pcs .)

19 . Utility pocket cover

20 . Utility pocket

21 . Egg holder

22 . Door pockets (2 pcs .)

23. Bottle stopper / Tube stand

Prevents bottles etc. from falling. Stick-type food products stored inside.

24. Bottle pocket

25 . Magnetic door seals (2 pcs .)

Deodorizing unit

Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air. No operation and cleaning are required.

More foods can be stored by removing the following accessories as indicated in the figure below.

Chilled case, Ice cube maker, Ice cube box, Freezer case (top & middle)

• If the refrigerator is operated with these accessories taken out, it will work under the most energy-efficient condition.

• Please do not remove

Freezer case (bottom).

7

OPERATION

Control panel

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 5 6

1 . Display for temperature setting

The preset temperature of selected compartment is displayed. It is not the actual temperature in the compartment.

2 . Display for controlling temperature

The temperature of refrigerator and freezer can be selected. The indicator of the temperature will light when the compartment is selected to change its temperature.

3 . Display for feature icon

Icons of features in operation are displayed.

Plasmacluster

Power failure

4 . Energy saving indication

This indication shows energy saving "ON".

5. Sound ON/OFF indication

This indication shows sound "OFF".

6 . Door alarm indication

This indication shows door alarm "ON".

7 8 9

7 . Select button

Press to select feature icon and door alarm signal.

8 . / button

Press to select feature ON/OFF or temperature setting.

9 . (Enter) button

Finalize the setting.

NOTE

Features start automatically like right figure when inserting the power plug.

(The initial content is only Door alarm "ON".)

When there is no operation 1 minute, the display will automatically return to the initial content.

Additionally, the display will be turned off when there is no operation for 1 minute.

When either of the button is pressed, the display will blink once and show the initial content.

When the refrigerator stops with power failure at the time of re-power distribution shows similarly as before having a power failure.

Plasmacluster

The ionizer inside your refrigerator releases clusters of ions, which are collective masses of positive and negative ions, into the refrigerator compartment.

These ion clusters inactivate airborne mold fungus.

1

2 3

mold fungus

1

2

Press the Select button and select Plasmacluster icon.

3 Press the

button.

Flashing

Press the button. [ : ON, : OFF ]

To cancel operation

It is the same method as starting operation.

Press the button in step 2.

NOTE

• There may be a slight odor in the refrigerator. This is the smell of ozone generated by the ionizer. The amount of ozone is minimal, and quickly decomposes in the refrigerator.

8

Controlling Temperature

The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.

Refrigerator compartment

Adjustable between 0°C and 6°C in steps of 1°C.

1

Press the select button and select

icon.

Flashing

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the

/

button and set the temperature.

[

: increase,

 

: decrease ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Press the button.

1

2 3

Freezer compartment

Adjustable between -13°C and -21°C in steps of 1°C. 1 Press the select button and select icon.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flashing

2

Press the

/

button and set the temperature.

[

: increase,

 

: decrease ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Press the button.

Advanced Setting of Refrigerator compartment

The temperature of refrigerator compartment can be adjusted in steps of 0.5°C by following steps 1 to 3 below.

1 Select icon.

2 Press button continuously for 3 seconds or more.

3Adjust the temperature in the same way as steps 2 to 3 above.

Follow steps 1 to 2 again if you want to adjust the temperature in steps of 1°C.

9

Power Failure

While this feature is operating, it will indicate the rise of inside temperature caused by power failure or something.

1 Press the select button and select the power failure icon. (The icon is orange.)

Flashing

2 Press the button. [ : ON, : OFF ]

3 Press the button.

To cancel operation

It is the same method as starting operation. Press the button in step 2.

1

2 3

Door Alarm

When the refrigerator door is left open, the door alarm will sound.

The door alarm will sound in 1minute after opening the door and again after 1 minute (once in each case).

If the door is left open for approx. 3 minutes, the alarm will sound continuously.

At first, door alarm is set "ON".

To cancel operation

1 Press the select button and select the door alarm indication like the below figure.

Flashing

Door alarm indication

2 Press the button. [ : ON, : OFF ]

3 Press the button.

The indication will disappear.

Indication of power failure

At the time of repower, if the inside temperature of the refrigerator and freezer compartment becomes as follows (R: more than 7°C, F: more than -10°C), power failure icon will blink slowly.

Blink slowly

• Check the quality of food before you eat.

How to cancel the indicator blink

Press the button while the icons are blinking.

To start operation

It is the same method as canceling operation. Press the button in step 2.

It shows Door alarm "ON".

10

Sound ON/OFF

Use this feature to turn off the sound of key operation.

1 Press the button and button simultaneously and continuously for 3 seconds or more.

Beep beep beep

It shows the sound "OFF".

1 1

To set sound "ON"

Press the button and button simultaneously and continuously for 3 sceconds or more again.

Beep beep beep

The indication will disappear.

Energy Saving

Use this feature when you want to switch the appliance to energy-saving operation.

1 1

Press the

button and

 

button simultaneously and

 

 

 

1 continuously for 3 seconds or more.

NOTE

Beep beep beep

It shows Energy Saving "ON".

To cancel operation

Press the button and button simultaneously and continuously for 3 sceconds or more again.

While this feature is operating, the inside temperature of the refrigerator and freezer compartment will be higher than the preset temperature as follows (R: about 1°C, F: about 2°C). Above temperatures are noted only as a guide when the preset temperature is set R:3°C, F:-18°C.

(The displayed temperature will not be changed.)

The efficiency of power saving depends on the usage environment (controlling temperature, ambient temperataure, frequency of opening or closing the door, amount of food).

Cancel this feature when you feel the beverages are not cooled enough or ice making takes time.

Beep beep beep

The indication will disappear.

Tips for saving energy

Keep the ventilation space as much as possible around the refrigerator.

Keep your refrigerator out of direct sunlight, and do not place next to heat generating appliance.

Open your refrigerator door as briefly as possible.

Hot foods should be cooled before storing.

Place the food evenly on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.

The amount of power consumption of this model is measured

according to the international standard of the refrigerator

performance .

90mm

60mm

The amount of power

 

 

consumption of this model is

 

 

measured under the space

300mm

300mm

dimensions on the right figure.

The amount of power consumption of this model is measured with some accessories taken out as indicated in the right figure.

11

STORING FOOD

Fruits, Vegetables

Meat, Fish, Poultry etc.

Vegetables are improper in this case. They may be frozen.

Frozen foods

(Large size)

Dairy products

Eggs

Small foods etc.

Bottles etc.

Frozen foods

(Small size)

Refrigeration reduces the rate of food spoilage.

To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.

Fruit / Vegetables

To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do not seal) and place in the vegetable crisper.

Dairy Products & Eggs

Most dairy products have a use by date on the outer packaging which informs the recommended temperature and shelf life of the product.

Eggs should be stored in the Egg holder.

Meats / Fish / Poultry

Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap.

For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the shelves.

Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container.

NOTE

• Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.

• Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage.

• Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator.

• Keep the door securely closed.

IN

OUT

Do not place food directly in front of cold air outlet. This may lead to the food

freezing.

For best freezing

Quality of foods should be fresh.

Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.

Food should be properly stored or covered and the air should be removed to seal tightly.

Evenly place the food in the freezer.

Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.

12

Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.

CARE AND CLEANING

WARNING

Unplug the refrigerator first to prevent electric shock.

Do not splash water directly on the outer cabinet or the interior . This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation .

IMPORTANT

To prevent cracking on inside surfaces and plastic components, follow these tips .

Wipe any food oils adhered to plastic components.

Some household chemicals may cause damage,so use only diluted washing-up liquid (soapy water).

If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result.

1 Remove the accessories e.g. shelves from the cabinet and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.

2 Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.

3

4 Clean the magnetic door seal with a toothbrush and warm soapy dishwashing water.

5 Wipe the control panel with the dry cloth.

NOTE

To prevent damage to your refrigerator, do not use heavy duty cleansers or solvents (lacquer, paint, polishing powder, benzine, boiled water, etc.)

If the power supply is disconnected, please wait for at least 5 minutes before re-connecting power.

The glass shelves weigh approximately 2kg each. Hold firmly when removing from the cabinet or carrying.

When dropped the juice and the like near the control panel, wipe off directly. It becomes cause of failure of the control panel.

Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner wall. This may cause the inner surface to crack.

Defrosting

Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system.

When the compartment light is blown

Contact the service agent approved by SHARP to request a replacement compartment light. The compartment light is not to be removed other than by qualified service personnel.

Switching off your refrigerator

If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Before you call for service, check the following points.

Problem

Solution

The outside of the cabinet is hot

It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.

when touched.

 

When there is refrigerator noise.

It is normal for the refrigerator to produce the following sounds.

 

• Loud noise produced by the compressor when operation starts

 

--- Sound becomes quieter after a while.

 

• Loud noise produced once a day by the compressor

 

--- Operating sound produced immediately after automatic defrost operation.

 

• Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)

 

--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to

 

time).

 

• Cracking or crunching sound, squeaking sound

 

--- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal parts

 

during cooling.

Frosting or dew generation occurs

This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping frost and

inside or outside the refrigerator.

a dry cloth for wiping dew.

 

• When the ambient humidity is high.

 

• When the door is frequently opened and closed.

 

• When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is required.)

The foods in the refrigerator

• Is the refrigerator operated for a long time with refrigerator temp. control set at

compartment freeze.

0°C?

 

• Is the refrigerator operated for a long time with freezer temp. control set at -21°C?

 

• Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if refrigerator

 

temp. control is set to 6°C.

It smells in the compartment.

• Wrapping is required for the foods with strong smell.

 

• Deodorizing unit cannot remove all of smell.

IF YOU STILL REQUIRE SERVICE

Refer to your nearest service agent approved by SHARP.

13

Sharp SJ-WM322T Manual

Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.

Sólo para uso doméstico .

PUERTA DE APERTURA DUAL

La puerta se puede abrir del lado derecho o del lado izquierdo. La puerta del congelador se utiliza del mismo modo.

Utilice el tirador para abrir o cerrar la puerta.

Al cerrar la puerta

Empuje la puerta firmemente para asegurarse de que esté completamente cerrada, ya que la puerta no posee la función de cierre automático. Si suelta el tirador a mitad del proceso, la puerta podría quedar entreabierta.

Si la puerta queda entreabierta podrían producirse fugas de aire frío. A menos que la puerta haya sido cerrada firmemente, no podrá ser abierta desde el otro lado.

ADVERTENCIA

Bajo las siguientes condiciones, no abra ni cierre la puerta a la fuerza. Utilice el tirador para abrir o cerrar la puerta.

La puerta podría caerse y ocasionar lesiones.

Cuando algunos objetos queden atascados alrededor de la puerta. (zonas )

Cuando sea difícil abrir la puerta. Abra la puerta del lado opuesto y verifique si no está atascado algún objeto.

Parte inferior del frigorífico

No coloque sus manos o pies debajo de la puerta cuando esté abierta . Especialmente, tenga cuidado alrededor de la sección del mecanismo .

(Puede sufrir lesiones como por ejemplo si sus dedos quedan atrapados en esa sección.)

Sección del mecanismo

Sección del mecanismo

NOTAS

• No coloque su mano en el lado opuesto para abrir la puerta. Sus dedos pueden

quedar atrapados en la misma.

• No tire al mismo tiempo de ambos tiradores. Los tiradores podrían romperse.

• No dañe ni coloque objetos en la sección del mecanismo instalada sobre

la carcasa y las puertas. Ocasionará problemas al abrir o cerrar la puerta.

No coloque objetos sobre el soporte de rodillo. De lo contrario no se podrá cerrar la puerta.

No agregue aceite en la sección del mecanismo del mueble y de la puerta, rodillos y soportes de rodillo.

Dependiendo del tipo de aceite, las piezas de plástico se pueden agrietar.

No pise sobre el soporte de rodillo del compartimiento del congelador.

El frigorífico podría caer hacia el frente o se puede deformar el soporte de rodillo.

Si se llega a dañar el soporte de rodillo puede ser difícil abrir o cerrar la puerta.

(Se aplica lo mismo cuando se abre del lado izquierdo.)

Estructura

Mecanismos del mueble

(Instalados en las cuatro esquinas de cada compartimiento)

Leva

Pasador de bisagra

Rodillos

(2 pzas .)

Soporte de rodillo

Soporte de rodillo

Rodillos (2 pzas .)

Mecanismos de la puerta

(Instalados en las cuatro esquinas de cada puerta)

Rodillo y Soporte de rodillo

Para abrir y cerrar suavemente la puerta.

14

ADVERTENCIA PRECAUCION

No guarde materiales altamente volátiles e inflamables como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, atomizadores en aerosol, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. Estos materiales pueden ocasionar explosiones.

La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede provocar incendios. Límpielo con cuidado.

No modifique este frigorífico. Unicamente podrán desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían producirse descargas eléctricas, incendio o daños personales.

Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún peligro para los niños al ser almacenado para su desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la puerta para prevenir que queden atrapados los niños)

Se debería de deshacer de este frigorífico de forma apropiada. Lleve el frigorífico a una plata de reciclaje para refrigerantes inflamables y gases explosivos de aislamiento.

No toque la unidad del compresor o sus piezas periféricas ya que pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden provocar heridas.

No toque los alimentos o recipientes de metal del compartimiento congelador con las manos mojadas. Esto puede causar congelamiento.

No utilice un cable de extensión o una clavija adaptadora.

No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el congelador ya que podrían explotar al congelarse.

Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya dañado durante la instalación o el movimiento. Si la clavija o el cable se encuentran deteriorados, no inserte la clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.

Cuando sapue el enchufe, no coja, no el cable, sino el enchufe. Tirar del cable puede causar descargas eléctrica o incendios.

El sistema de refrigeración detrás y delante del frigorífico contiene refrigerante. No permita que ningún objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración.

Si el cable de corriente flexible se daña, debe ser reemplazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cable especial.

En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo.

No coloque contenederos de líquidos u objetos inestables en la parte superior del frigorífico.

Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el frigorífico.

Información sobre eliminación para usuarios particulares

Atención:

Su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.

1 . En la Unión Europea

Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.

Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si tiene previsto comprar uno nuevo similar.

*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.

Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.

Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.

2 . En otros países fuera de la Unión Europea

Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

15

INSTALACION

ADVERTENCIA

No instale el frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir fugas . Además se puede formar condensación en el exterior del frigorífico y ocasionar corrosión.

1Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigorífico.

La figura muestra el espacio mínimo requerido para la instalación del frigorífico. Las condiciones de medición de consumo de energía se realizan bajo dimensiones diferentes de espacio.

Al conservar mayor espacio, el frigorífico podría operar con menos cantidad de consumo de energía.

Si utiliza el frigorífico en una superficie de tamaño inferior al mostrado por la siguiente figura, podría ocasionar un aumento de la temperatura de la unidad, ruidos de operación altos y fallos.

 

90mm o más

 

 

 

60mm o más

60mm

60mm

1300mm

 

o más

o más

 

 

 

1350mm

Tipo no encastrablé.

2 Use los dos pies ajustables frontales, para asegurarse de que el frigorífico quede posicionado firmemente y nivelado sobre el suelo.

Pie ajustable

3 Fije la cubierta de protección inferior (suministrada en el interior del compartimiento del frigorífico) en la parte frontal de los dos pies ajustables.

Cubierta de protección inferior

NOTAS

Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea accesible.

Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.

No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.

No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte adecuado.

Antes de utilizar el frigorífico

Limpie las partes del interior con un paño humedecido en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con agua para que no queden residuos de jabón.

Antes del transporte

Seque cualquier residuo de agua que haya en la bandeja de evaporación. Antes de secar los residuos de agua, espere al menos 1 hora antes de desenchufar la clavija ya que el equipo del ciclo de refrigeración está extremadamente caliente. (La bandeja de evaporación está ubicada en la parte trasera del producto.)

Bandeja de evaporación

NOTA

No doble ni dañe el conducto ubicado en el interior de la bandeja de evaporación. Podrían producirse averías.

Cuando se transporta

Las ruedecillas permiten mover el frigorífico hacia atrás y hacia delante.

Cargue el frigorífico sosteníendolo por las asas localizadas al frente y detrás.

detrás

al frente

Ruedecillas (4 pzas .)

Cuando la puerta es muy pesada para abrirla

Cuando una parte de la puerta está pesada

Cuando la parte izquierda está pesada, baje el pie ajustable de la parte derecha. (Hasta que el pie ajustable del lado opuesto esté ligeramente sin tocar el suelo.)

Pesado

Pie ajustable

Cuando la parte derecha está pesada, baje el pie ajustable de la parte izquierda.

Cuando ambas partes estén pesadas

Cuando el frigorífico esté inclinado hacia atrás inserte una tabla de madera (con una anchura relativamente grande), etc. entre la parte trasera del frigorífico y el suelo para ajustar la inclinación.

Frente

 

 

 

 

Atrás

 

 

 

 

 

 

Una tabla de madera

 

 

 

 

 

 

(con anchura

 

 

 

 

 

 

relativamente grande)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

DESCRIPCION

 

 

25

1

19

2

20

3

21

 

4

22

 

5

 

6

 

7

23

8

24

Sección de enfriamiento

9

 

10

 

11

 

12

 

13

 

15

 

14

 

16

25

 

17

 

18

 

1 . Luces LED

2 . Panel de enfriamiento híbrido (Panel de aluminio)

El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De esta forma, los alimentos se congelan suavemente, sin exponerlos a la corriente de aire frío.

3 . Estanterías del frigorífico (2 pzas .)

4 . Estante de frutas y vegetales

El flujo de aire al cajón para Vegetales se puede controlar moviendo a derecha o izquierda la palanca de la ranura de ventilación.

5 . Cajón para conservar frutas y verduras

6 . Separador

7 . Estante

8 . Cajón de enfriamiento

9 . Panel de control

10 . Dispositivo para hacer cubitos de hielo

1) No llene excesivamente las

Palanca

bandejas para cubitos de hielo;

de lo contrario los cubitos de hielo

 

quedarían pegados al congelarse.

 

2) Cuando estén hechos los cubitos,

 

gire la palanca en el sentido horario

 

para vaciarlos en la cubitera.

 

NOTA No haga hielo con la cubitera

Cubitera

ni vierta aceite en ella pues ésta puede

agrietarse.

 

11 . Cubitera

12 . Cajón del congelador (superior)

13 . Cajón del congelador (central)

14 . Cajón del congelador (inferior)

15 . Estante congelador

16 . Cubierta de protección inferior

17 . Ruedecillas (4 pzas .)

18 . Pies ajustables (2 pzas .)

19 . Tapa del compartimiento multiuso

20 . Compartimiento multiuso

21 . Huevera

22 . Compartimientos de la puerta (2 pzas .)

23 . Tope de botellas / Base de tubo

Previene la caída de botellas, etc.

Los productos alimenticios tipo barra también se pueden almacenar aquí.

24 . Botellero

25 . Cierres magnéticos de la puerta (2 pzas .)

Unidad de desodorizacion

El catalizador de desodorización es instalado en las rutas del aire frío. No se requiere operación o limpieza.

Se pueden almacenar más alimentos quitando los siguientes accesorios como se indica en la figura de abajo .

Cajón de enfriamiento, dispositivo para hacer cubitos de hielo, cubitera, cajón del congelador

(superior y central)

• Si opera el frigorífico sin estos accesorios, trabajará bajo la condición más eficiente de energía.

• No quite el cajón del congelador (inferior).

17

FUNCIONAMIENTO

Panel de control

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 5 6

1. Visualización para el ajuste de la temperatura

Se visualiza la temperatura preestablecida del compartimiento seleccionado. No es la temperatura real en el compartimiento.

2 . Visualización de control de temperatura

Se puede seleccionar la temperatura del frigorífico y del congelador. El indicador de la temperatura se encenderá al seleccionar el compartimiento para cambiar su temperatura.

3 . Visualización del icono de función

Se visualizan los iconos de las características en funcionamiento.

Ionizador “Plasmacluster”

Fallo de energía

4 . Indicador de ahorro de energía

Este indicador muestra el ahorro de energía “ACTIVADO”.

5 . Indicador de ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN de sonido

Este indicador muestra que se ha “DESACTIVADO” el sonido.

6 . Indicador de alarma de la puerta

Este indicador muestra que está “ACTIVADA” la alarma de la puerta.

7 8 9

7 . Botón de selección

Presiónelo para seleccionar el icono de función y la señal de la alarma de la puerta.

8 . Botón /

Presiónelo para seleccionar la función ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN o el ajuste de la temperatura.

9 . (Intro) botón

Finaliza el ajuste.

NOTAS

Funciones que se inician automáticamente como la que se muestra en la figura de la derecha al

insertar la clavija de alimentación. (El contenido inicial sólo es la “ACTIVACIÓN” de la alarma de la puerta)

Cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 1 minuto, la pantalla regresará automáticamente al contenido inicial. Adicionalmente, la pantalla se apagará cuando no se realice ninguna operación durante 1 minuto.

Al pulsar alguno de los botones, la pantalla parpadeará una vez y mostrará el contenido inicial. Cuando el frigorífico deja de funcionar debido a un corte de corriente, al momento de redistribución de corriente aparece de forma similar a como estaba antes del corte de corriente.

Ionizador “Plasmacluster”

 

 

El ionizador del interior de su frigorífico libera grupos de iones, que son masas colectivas

 

 

de iones positivos y negativos, al compartimiento del frigorífico. Estos grupos de iones

 

 

reducen los hongos de moho del aire.

1

 

 

3

hongos de

2

 

 

moho

 

 

1

2

Pulse el botón de selección y seleccione el icono de

3

Pulse el botón “

”.

Plasmacluster.

 

 

Parpadeando

 

Pulse el botón .

 

Para cancelar la operación

[ : ON (ACTIVACIÓN),

: OFF (DESACTIVACIÓN)]

Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento.

Pulse el botón en el paso 2.

NOTA

• Es posible que se perciba cierto olor en el frigorífico. Este es el olor del ozono generado por el ionizador. La cantidad de ozono es mínima, y se descompone con rapidez en el frigorífico.

18

Control de la temperatura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ajuste la temperatura de la manera siguiente.

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

3

 

Compartimiento frigorífico

Compartimiento congelador

 

 

 

Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C.

Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C.

 

 

 

1

Pulse el botón de selección y seleccione el icono .

1

Pulse el botón de selección y seleccione el icono .

 

Parpadeando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parpadeando

2

3

Pulse el botón / y ajuste la temperatura. [ : aumentar, : disminuir ]

Pulse el botón “”.

2

3

Pulse el botón / y ajuste la temperatura. [ : aumentar, : disminuir ]

Pulse el botón “”.

Ajustes avanzados del compartimiento del frigorífico

La temperatura del compartimiento del frigorífico se puede ajustar en incrementos de 0,5 °C siguiendo los pasos 1 a 3 presentados a continuación.

11Seleccione el icono .

21Pulse el botón durante 3 segundos o más.

31Ajuste la temperatura del mismo modo que en los pasos 2 a 3 antes descritos. Siga los pasos 1 a 2 nuevamente si desea ajustar la temperatura en incrementos de 1 °C.

19

Fallo de energía

Cuando esta función esté en operación, indicará el aumento de la temperatura interna ocasionado por un fallo de energía o problema similar.

1 Pulse el botón de selección y seleccione el icono de fallo de energía. (El icono es de color naranja.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parpadeando

2

Pulse el botón .

 

 

 

[

: ON (ACTIVACIÓN),

: OFF (DESACTIVACIÓN)]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Pulse el botón “”.

Para cancelar la operación

Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. Pulse el botón en el paso 2.

1

2 3

Alarma de la puerta

Cuando se deje abierta la puerta del frigorífico, sonará la alarma de la puerta.

La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto

(una vez en cada caso).

Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente

3 minutos, la alarma sonará continuamente.

Al inicio, la alarma de la puerta está ajustada en

“ACTIVADA”.

Para cancelar la operación

1 Pulse el botón de selección y seleccione el indicador de alarma de la puerta como se muestra en la figura de abajo. Parpadeando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

Indicador de alarma de puerta

 

 

 

 

 

Pulse el botón .

 

 

[

: ON (ACTIVACIÓN),

: OFF (DESACTIVACIÓN)]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Pulse el botón “”.

El indicador desaparecerá.

Indicador de fallo de energía

En el momento de redistribuir la energía, si la temperatura interna del compartimiento del frigorífico y del congelador llega a ser como se muestra (R: más de 7 °C, F: más

de -10 °C), el icono de fallo de energía parpadeará lentamente.

Parpadea lentamente

• Verifique la calidad de los alimentos antes de comerlos.

Cómo cancelar el parpadeo del indicador

Pulse el botón cuando estén parpadeando los iconos.

Para comenzar la operación

Es el mismo método cuando cancela el funcionamiento. Pulse el botón en el paso 2.

Muestra que la alarma de la puerta está “ACTIVADA”.

20

Sonido ACTIVADO/DESACTIVADO

Use esta función para apagar el sonido de operación de las teclas.

Pulse simultáneamente el botón

y el botón

1 durante 3 segundos o más.

 

Pitido pitido pitido

Muestra que el sonido está “DESACTIVADO”.

1 1

Para “ACTIVAR” el sonido

Pulse simultáneamente el botón y el botón nuevamente durante 3 segundos o más.

Pitido pitido pitido

El indicador desaparecerá.

Ahorro de energía

Use esta función cuando desee cambiar el aparato al funcionamiento de ahorro de energía.

1 1

Pulse simultáneamente el botón

y el botón

 

 

 

 

1 durante 3 segundos o más.

 

 

NOTAS

Pitido pitido pitido

Muestra la “ACTIVACIÓN” del ahorro de energía.

Para cancelar la operación

Pulse simultáneamente el botón y el botón nuevamente durante 3 segundos o más.

Pitido pitido pitido

El indicador desaparecerá.

Mientras esta función esté en funcionamiento, la temperatura interior del compartimento del frigorífico y del congelador será superior a la temperatura preestablecida de la siguiente manera (F: alrededor de 1ºC, C: alrededor de 2ºC).

Las temperaturas mencionadas anteriormente son

únicamente una guía siempre y cuando la temperatura preestablecida esté ajustada en F: 3ºC, C: -18ºC.

(La temperatura visualizada no cambiará.)

La eficacia del ahorro de energía dependerá del ambiente de uso (control de temperatura, temperatura ambiente, frecuencia de apertura o cierre de la puerta, la cantidad de alimentos).

Cancele esta función cuando sienta que las bebidas no se enfrían lo suficiente o cuando tarda más tiempo en producir hielo.

Sugerencias para ahorrar energía

Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigorífico.

Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa y no lo coloque junto a aparatos generadores de calor.

Abra la puerta del frigorífico el menor tiempo posible.

Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico.

Coloque de manera uniforme la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente.

La cantidad de consumo de energía de este modelo ha sido

medida en conformidad con el estándar internacional de

funcionamiento del frigorífico.

90mm

60mm

La cantidad de consumo de

 

 

 

energía de este modelo ha

 

 

 

sido medida en relación con

 

 

 

las dimensiones de espacio

300mm

300mm

 

mostradas en la figura de la

 

 

 

derecha.

 

 

• La cantidad de consumo de energía de este modelo ha sido medida sin algunos accesorios como se muestra en la figura de la derecha.

21

PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS

 

 

Productos lácteos

 

 

Huevos

 

Frutas, Vegetales

Comida de dimensiones

 

pequeñas, etc .

 

 

Carne, Pescado, Aves etc .

Botellas etc.

Los vegetales son inadecuados

 

 

en este compartimiento. Podrían

 

 

congelarse.

 

Alimentos congelados Alimentos congelados (Tamaño pequeño) (Tamaño grande)

La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible.

A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.

Frutas / Vegetales

Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vegetales deben ser envueltas seguramente en material plástico, p.e. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en el cajón para vegetales.

Productos lácteos y huevos

La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y temperatura de conservación recomendada del producto.

Coloque los huevos en la huevera.

Carne / Pescado / Aves

Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo con papel o una lámina de plástico.

Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo más atrás posible en las estanterías.

Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos.

NOTAS

• Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente.

• Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.

• No bloquee la salida ni la entrada del circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico.

• Mantenga bien cerrada la puerta.

ENTRADA

SALIDA

No coloque los alimentos directamente delante de la salida de aire frío.

Esto puede hacer que se congelen.

Para una mejor congelación

La comida debe ser fresca.

Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla más rápido.

La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado.

Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.

Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener un inventario de lo que tenga congelado.

22

CUIDADOS Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA

Desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas .

No vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior . Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico .

IMPORTANTE

Para evitar el agrietamiento de las superficies internas y en los componentes de plástico, siga estos consejos .

Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos que se haya quedado adherida a los componentes de plástico.

Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños, así que utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa).

Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completamente el agua enjabonada, esto puede producir la rotura de las partes de plástico.

1 Retire los accesorios, por ejemplo, la estantería del frigorífico desmontable y el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos.

2 Limpie el interior con un paño humedecido en agua caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada.

3 Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensucie.

4 Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.

5 Limpie el panel de control con un paño seco.

NOTAS

Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o disolventes agresivos (laca, pintura, pulimento, bencina, agua

hervida, etc.).

Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo.

Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 2kg cada una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del interior o desee transportarlas.

Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel de control, límpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el panel de control tenga fallos.

No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior.

Descongelacion

La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía.

Cuando la luz del compartimiento se funde

Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie más que por el personal de servicio.

Desconexión del frigorífico

Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior.

Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.

Problema

Solución

El exterior de la carcasa del

Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.

frigorífico está caliente al tacto.

 

Cuando hay un ruido del frigorífico.

Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos.

 

• El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación

 

--- Este ruido se acalla luego de un rato.

 

• El compresor produce un ruido fuerte una vez por día

 

--- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación

 

automática de descongelamiento.

 

• Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)

 

--- Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte

 

de tiempo a tiempo).

 

• Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido

 

--- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y partes

 

internas del frigorífico durante el enfriamiento.

Se produce escarcha o

Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para

condensación en el interior o

limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.

exterior del frigorífico.

• Cuando la humedad del ambiente es alta.

 

• Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.

 

• Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua (se requiere envolverlos).

Los alimentos en el compartimiento

• ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del

del frigorífico se congelan.

frigorífico en 0°C?

 

• ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del

 

congelador en -21°C?

 

• Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque

 

tenga el control de temperatura del frigorífico ajustado a 6°C.

Existen olores en el compartimiento.

• Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.

 

• La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.

SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.

23

Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de

 

Apenas para uso doméstico.

começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar

 

de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico.

 

 

PORTA DE ROTAÇÃO DUPLA

A porta pode ser aberta pela direita e pela esquerda.

O mesmo para a porta do congelador. Segure a pega para abrir ou fechar a porta.

Ao fechar a porta

Empurre a porta de forma segura para garantir que está completamente fechada pois a porta não tem função de fecho automático. Se retirar a mão da pega a meio do fecho, a porta pode permanecer semi-

aberta. A porta semi-aberta pode causar a fuga de ar frio. A porta só pode ser aberta pelo lado oposto se estiver completamente fechada.

AVISO

Nas seguintes condições, não force a abertura ou fecho da porta. O mesmo para a porta do congelador.

A porta pode cair e causar ferimentos.

Quando alguns objectos ficam presos em volta da porta.

( partes)

Quando a porta é difícil de abrir. Abra a porta pelo lado oposto e verifique se algum objecto ficou lá preso.

Fundo do frigorífico

Não ponha as mãos ou pés debaixo da porta aberta. Seja especialmente cuidadoso em volta da secção mecânica.

(Perigo de ferimento, tal como, os dedos ficarem presos nessa secção.)

OBSERVAÇÕES

• Não ponha a mão no lado oposto para abrir a porta. Os seus dedos podem ficar presos na porta.

• Não puxe ambas as pegas ao mesmo tempo. As pegas podem partir-se.

• Não danifique, ou ponha os objectos, na secção mecânica instalada no frigorífico e nas portas. Irá causar problema ao abrir e fechar a porta.

Não ponha objectos no suporte de rolamentos. A porta não poderá ser fechada.

Não encha o óleo até à secção mecânica do frigorífico e das portas, e dos rolamentos e suporte de rolamentos.

Dependendo do género de óleos, o plástico pode estalar.

Não pise o suporte de rolamento do compartimento do congelador.

O frigorífico poderá cair para a frente ou uma transformação do suporte de rolamento poderá acontecer. O suporte de rolamento danificado leva à dificuldade de abrir ou fechar a porta.

Secção mecânica

Secção mecânica

( O mesmo se aplica quando é aberto pelo lado esquerdo. )

Estrutura

Mecanismos do corpo

(Instalados nos quatro cantos de cada compartimento)

Ressalto

Pino da dobradiça

Mecanismos da porta

(Instalados nos quatro cantos de cada porta)

Rolamentos (2 peças)

Suporte de rolamento

 

Rolamento e Suporte de

Suporte de

rolamento

rolamento

Para uma abertura e fecho suave

da porta.

Rolamentos (2 peças)

 

24

AVISO

CUIDADO

Não armazene materiais inflamáveis e altamente voláteis, tais como, éter, gasolina, gás propano, latas de aerossóis, agentes adesivos e álcool puro, etc.

Estes materiais são susceptíveis a explodir.

As acumulações de pó na ficha de corrente podem causar incêndios. Limpe-a cuidadosamente.

Não faça alterações neste frigorífico. Só técnicos especializados em reparação deverão desmontar e reparar este frigorífico, caso contrário podem ocorrer choques eléctricos, incêndios ou danificações.

Assegure-se de que o frigorífico não constitui perigo para as crianças quando armazenado para eliminação. (p.ex. retire o fecho magnético da porta para evitar que crianças fiquem presas no interior).

Este frigorífico deve ser descartado correctamente. Leve o frigorífico a uma estação de reciclagem para refrigerantes inflamáveis e gases isolantes explosivos.

Não toque na unidade do compressor nem em suas partes periféricas tendo em vista que ficam muito quentes durante a operação e as bordas metálicas podem causar ferimentos.

Não toque em alimentos ou recipientes metálicos dentro do compartimento congelador com as mãos molhadas.

Isso poderá provocar queimaduras pelo frio.

Não use um cabo de extensão nem uma ficha adaptadora.

Não meta bebidas em garrafas ou em latas no congelador, pois estas poderão rebentar quando gelam.

Assegure-se de que o cabo de alimentação não tenha sido danificado durante a instalação ou deslocação. Se a ficha ou cabo de alimentação estiver frouxo, não introduza a ficha. Poderá causar choque eléctrico ou fogo.

Quando proceder à remoção da ficha de ligação à corrente, puxe a ficha para fora, não puxe pelo fio. Puxando directamente no fio de ligação podem ocorrer choque eléctrico ou incêndios.

O sistema de refrigeração que se encontra atrás e dentro do frigorífico contém produtos refrigerantes. Não permita que objectos afiados atinjam o sistema de refrigeração.

Se o cabo flexível de abastecimento de corrente for danificado, este terá que ser substituído por outro cabo especial aprovado pela SHARP.

Em caso de vazamento de gás, ventile a área abrindo uma janela, etc. Não toque no frigorífico nem na tomada da corrente.

Não coloque objectos que contenham líquidos nem objectos em desequilíbrio em cima do frigorífico.

Este frigorífico não é destinado ao uso por pessoas

(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, nem com falta de experiência

e conhecimento, a não ser que lhes seja fornecida supervisão ou instruções relativas ao uso do frigorifico por uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças pequenas devem ser supervisionadas para certificar-se de que estas não brinquem com o frigorífico.

Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

Atenção:

O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.

1 . Na União Europeia

Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!

O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.

Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.

*) Contacte as entidades locais para mais informações.

Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento. Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.

2 . Em outros Países fora da UE

Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.

25

INSTALAÇÃO

AVISO

Não instale o frigorífico num local húmido ou molhado, pois poderá causar danos ao isolamento e fuga . Poderá acumular-se condensação no exterior do frigorífico e causar ferrugem.

1Deixe um espaço adequado para ventilação em redor do frigorífico.

A figura mostra o espaço mínimo necessário para instalar o frigorífico. A condição de medição do consumo de corrente

é conduzida sob uma dimensão espacial diferente.

Ao deixar um espaço maior o frigorífico poderá ser operado sob uma menor quantidade de consumo de corrente.

Ao usar o frigorífico num espaço de dimensões inferiores às da figura inferior, pode causar um aumento da temperatura no aparelho, ruído elevado e avaria.

 

90mm ou mais

 

 

 

60mm ou mais

60mm

60mm

1300mm

 

ou mais

ou mais

 

1350mm

Tipo isolado

2 Use os dois pés ajustáveis frontais, de forma a garantir que o frigorífico está posicionado de forma firme e direito no chão.

Pé ajustável

3 Prenda a saia (fornecida dentro do compartimento frigorífico) na posição em frente aos dois pés ajustáveis.

Saia

OBSERVAÇÕES

Posicione o frigorífico de forma a que a tomada fique acessível.

Mantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios directos de sol.

Não o coloque próximo de fontes geradoras de calor.

Não colocá-lo diretamente sobre o assoalho. Usar uma base adequada.

Antes de usar o frigorífico

Limpe o interior com um pano embebido em água quente. Se usar detergente, limpe bem com água.

Antes de transportar

Limpe a água na bandeja de evaporação. Antes de limpar a água, espere mais de 1 hora depois de puxar a ficha porque o equipamento do ciclo de refrigeração está extremamente quente. (A bandeja de evaporação está localizada na parte de trás do produto.).

Bandeja de evaporação

OBSERVAÇÕES

Não dobre nem danifique a canalização localizada dentro da bandeja de evaporação. Pode causar uma falha.

Ao transportar

As rodas de apoio permitem ao frigorífico mover-se e ser puxado para diante.

Carregue o frigorífico segurando pelos apoiadores localizados na parte traseira e inferior.

traseirainferior

Rodas de apoio (4 peças)

Quando a porta está pesada para abrir

Quando um dos lados da porta está pesado.

Quando o lado esquerdo está pesado, baixe o pé ajustável do lado direito. (Até que o pé ajustável do lado oposto esteja ligeiramente levantado do chão.)

Pesado

Pé ajustável

Quando o lado direito está pesado, baixe o pé ajustável do lado esquerdo.

Quando ambos os lados estão pesados

Quando o frigorífico está inclinado para trás insira uma tábua de madeira (com uma largura considerável), etc. entre a parte de trás do frigorífico e o chão, de forma a ajustar a inclinação.

Frente

Trás

 

Uma tábua de

 

madeira (com uma

 

largura considerável)

26

DESCRIÇÃO

 

 

25

1

19

20

2

21

3

 

4

22

 

5

 

6

 

7

23

8

24

Secção refrigerada

 

9

 

10

 

11

 

12

 

13

 

15

 

14

 

16

25

 

17

 

18

 

1 . Luzes LED

2 . Painel de arrefecimento híbrido (painel de alumínio)

O painel é arrefecido por trás, assim arrefece indirectamente o compartimento frigorífico. Desta forma a comida é arrefecida suavemente, sem a expor ao fluxo de ar frio.

3 . Prateleiras do frigorífico (2 peças)

4 . Prateleira de frutas e legumes

O fluxo de ar para a geveta para legumes

pode ser controlado deslocando-se a alavanca do orifício de ventilação para a

direita ou para a esquerda.

5 . Gaveta para frutas e legumes

6 . Placa separadora

7 . Prateleira

8 . Caixa refrigerada

9 . Painel de controlo

10 . Recipiente para fazer cubos de gelo

1)Não encha demais as couvetes; se assim não fizer os cubos de gelo ficam todos colados uns aos outros.

2)Quando os cubos de gelo estão prontos, rode a alavanca no sentido dos ponteiros do relógio para esvaziar o gelo na caixa para cubos de gelo.

OBSERVAÇÕES

Não faça gelo na caixa para cubos de gelo ou derrame óleo sobre ela. A caixa para cubos de gelo poderá trincar.

11 . Caixa para cubos de gelo

12 . Caixa do congelador (topo)

13 . Caixa do congelador (meio)

14 . Caixa do congelador (fundo)

Alavanca

Caixa para cubos de gelo

15 . Prateleira do congelador

16 . Saia

17 . Rodas de apoio (4 peças)

18 . Pés ajustáveis (2 peças)

19 . Tampa do receptáculo para diversos fins

20 . Receptáculo para diversos fins

21 . Suporte para ovos

22 . Receptáculos da porta (2 peças)

23 . Separadore de garrafa / Apoio de tubo

Previne a queda de garrafas, etc.

Produtos alimentares em tubo armazenados dentro.

24 . Receptáculo para garrafas

25 . Fechos magnéticos da porta (2 peças)

Unidade desodorizante

Está instalado um catalizador desodorizante nas condutas de ar frio. Não é necessária qualquer operação ou limpeza.

Mais alimentos podem ser armazenados ao remover os seguintes acessórios, como indicado na figura abaixo .

Caixa refrigerada, Recipiente para fazer cubos de gelo, Caixa para cubos de gelo,

Caixa do congelador (topo e meio).

• Se o frigorífico for operado com estes acessórios retirados, irá trabalhar sob a

condição de maior eficiência

energética.

• Por favor, não retire a Caixa do congelador (fundo).

27

FUNCIONAMENTO

Painel de

1

2

3

 

 

 

controlo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 5 6

1 . Mostrador para regulação da temperatura

A temperatura predefinida do compartimento seleccionado é apresentada. Não é a temperatura actual do compartimento.

2 . Mostrador para controlar a temperatura

A temperatura do frigorífico e congelador podem ser seleccionadas. O indicador de temperatura irá acender-se quando o compartimento é seleccionado para alterar a sua temperatura.

3 . Mostrador para o ícone de função

Ícones das funções em utilização são apresentados.

“Plasmacluster” ionizado Falha de energia

4 . Indicação de poupança de energia

A indicação mostra a poupança energética “LIGADO”.

5 . Indicação de som LIGADO/DESLIGADO

Esta indicação mostra o som “DESLIGADO”.

6 . Indicação de alarme da porta

Esta indicação mostra o alarme da porta “LIGADO”.

7 8 9

7 . Botão de selecção

Prima para seleccionar o ícone de função e o sinal do alarme da porta.

8 . Botão /

Prima para seleccionar a função LIGADO/DESLIGADO ou regulação da temperatura.

9 . (Enter) botão

Termina a regulação.

OBSERVAÇÕES

As funções iniciam-se automaticamente, tal como na figura à direita, quando inserir a ficha eléctrica. (O conteúdo inicial é apenas o alarme da porta “LIGADO”)

Quando não há operação durante 1 minuto, o mostrador irá regressar automaticamente ao conteúdo inicial. Adicionalmente, o mostrador irá desligar-se se não houver operação durante um minuto.

Quando qualquer um dos botões for premido o mostrador irá piscar uma vez e mostrar o conteúdo inicial. Quando o frigorífico parar com uma falha energética irá mostrar,

aproximadamente, o que mostrava antes da falha energética quando a distribuição desta for reposta.

“Plasmacluster” ionizado

 

 

 

O ionizador dentro do seu frigorífico liberta grupos de iões, os quais são massas

 

colectivas de iões positivos e negativos, para o interior do seu compartimento frigorífico.

 

Estes grupos de iões desactivam os fungos do bolor aéreos.

 

1

 

 

 

3

Fungo do

 

2

 

 

 

bolor

 

 

 

Prima o botão de Selecção e seleccione o ícone de

3

Prima o botão “ ”.

 

1 Plasmacluster.

 

 

 

A piscar

 

2

Prima o botão .

Para cancelar a operação

[ : ON (LIGADO), : OFF (DESLIGADO) ]

É o mesmo método que inicia a operação.

Prima o botão no passo 2.

OBSERVAÇÕES

• Poderá existir um ligeiro odor no frigorífico. Este é o cheiro do ozono gerado pelo ionizador. A quantidade de ozono é mínima, e rapidamente se decompõe no frigorífico.

28

Controlo das temperaturas

 

 

 

 

O frigorífico controla automaticamente a sua temperatura. Contudo, se necessário,

 

 

regule a temperatura da seguinte forma.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

3

 

 

 

 

 

2

Compartimento do frigorífico

Compartimento do congelador

 

Regulável entre 0°C e 6°C em passos de 1°C.

Regulável entre -13°C e -21°C em passos de 1°C.

 

1

Prima o botão de selecção e seleccione o ícone .

1

Prima o botão de selecção e seleccione o ícone .

 

A piscar

 

 

 

 

 

 

 

 

A piscar

 

2

Prima o botão

/ e regule a temperatura.

2

Prima o botão

/ e regule a temperatura.

 

[ : aumentar,

: diminuir ]

[ : aumentar,

: diminuir ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Prima o botão “

 

”.

3 Prima o botão “

 

”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programações Avançadas do Compartimento refrigerado

A temperatura do compartimento refrigerado pode ser ajustada em intervalos de 0.5°C seguindo os passos 1 e 3 abaixo.

11Seleccione o ícone . 21Prima o botão continuamente durante 3 segundos ou mais. 31Ajuste a temperatura como nos passos 2 e 3 acima.

Siga os passos 1 e 2 novamente se quiser ajustar a temperatura em intervalos de 1°C.

29

Falha Energética

Enquanto esta função está a operar irá indicar o aumento da temperatura interior causada pela falha energética ou outra coisa.

1 Prima o botão de selecção e seleccione o ícone de falha energética. (O ícone é laranja.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A piscar

2

Prima o botão .

[ : ON (LIGADO), : OFF (DESLIGADO) ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Prima o botão “”.

Para cancelar a operação

É o mesmo método que inicia a operação. Prima o botão no passo 2.

Indicação de falha energética

Quando a energia for reposta, se a temperatura interior do frigorífico e do compartimento do congelador se tornar

como se segue (R: mais do que 7°C, F: mais de -10°C), o ícone de falha energética irá piscar lentamente.

Piscar lentamente

• Verifique a qualidade dos alimentos antes de os consumir.

Como cancelar o indicador intermitente

Prima o botão enquanto os ícones estão a piscar.

1

2 3

Alarme da porta

Quando a porta do frigorífico for deixada aberta o alarme da porta irá soar.

O alarme da porta soa 1 minuto após a abertura da porta e novamente ao fim de 1 minuto (uma vez em ambos os casos).

Se a porta for deixada aberta durante cerca de 3 minutos, o alarme soa continuamente.

Inicialmente o alarme da porta está regulado para

“LIGADO”.

Para cancelar a operação

1 Prima o botão de selecção e seleccione a indicação de alarme da porta, tal como na figura abaixo.

A piscar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

Indicação de alarme da porta

 

 

 

 

 

Prima o botão .

[ : ON (LIGADO), : OFF (DESLIGADO) ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Prima o botão “”.

A indicação irá desaparecer.

Para iniciar a operação

É o mesmo método usado para cancelar a operação. Prima o botão no passo 2.

Mostra o Alarme da porta “LIGADO”.

30

Loading...
+ 114 hidden pages